Instrukcja obsługi SilverCrest IAN 086225


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla SilverCrest IAN 086225 (73 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 10 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/73
SECADOR DE VIAJE
ASCIUGACAPELLI DA VIAGGIO SRHT 1600 D4
SECADOR DE VIAJE
Instrucciones de uso
TRAVEL HAIRDRYER
Operating instructions
SECADOR DE VIAGEM
Manual de instruções
ASCIUGACAPELLI DA VIAGGIO
Istruzioni per l'uso
5
IAN 96063
REISEHAARTROCKNER
Bedienungsanleitung
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 15
PT Manual de instruções Página 29
GB / MT Operating instructions Page 43
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 57
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en
seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere con denza
con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida,
familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
1
SRHT 1600 D4
ES
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Elementos de manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Función de ionización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Secado y moldeado del cabello . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Limpieza de la carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Limpieza de la rejilla de aspiración de aire . . . . . . . . . . . . . . . .10
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Solución de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Garantía y asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ES
2SRHT 1600 D4
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso
forman parte del producto y contienen indicaciones importantes
acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes
de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de
manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente comose
describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde estas
instrucciones en un lugar seguro. Entregue todos los documentos
cuando transfi era el producto a terceros.
Uso previsto
El secador sirve exclusivamente para secar y peinar cabello huma-
no, por lo que no debe utilizarse con pelucas ni con pelo de mate-
rial sintético. El secador es de uso exclusivo para el hogar. Tenga en
cuenta toda la información contenida en estas instrucciones de uso,
en especial, las indicaciones de seguridad.
Volumen de suministro
Secador de viaje
Boquilla de moldeado
Instrucciones de uso
Elementos de manejo
1 Secador
2 Rejilla de aspiración de aire
3 Mango
4 Selector de tensión
5 Ojal para colgar
6 Selector de funciones
7 Tecla “Coolshot” (aire frío)
8 Boquilla de moldeado
3
SRHT 1600 D4
ES
Características técnicas
Tensión de red 120 V/220 - 240 V ~, 50/60 Hz
Potencia nominal a 120 V: 1200 W
a 220 - 240 V: 1600 W
Clase de protección II
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO! ¡DESCARGA ELÉCTRICA!
Conecte el aparato exclusivamente a una base
de enchufe instalada según las prescripciones
que posea una tensión de red de 120/220 -
240 V~, con 60/50 Hz.
No sumerja el aparato en quidos ni permita que
ningún líquido penetre en la carcasa del aparato.
El aparato no debe estar expuesto a la humedad
ni utilizarse a la intemperie. Si, por cualquier mo-
tivo, penetrase líquido en la carcasa del aparato,
extraiga la clavija de red de la base de enchufe
y entregue el aparato al personal especializado
cuali cado para su reparación.
En caso de fallos de funcionamiento y antes
de limpiar el aparato, extraiga la clavija de la
base de enchufe.
Extraiga la clavija de red de la base de enchu-
fe, no tire del cable.
ES
4SRHT 1600 D4
¡PELIGRO! ¡DESCARGA ELÉCTRICA!
No enrolle el cable de conexión de red alrede-
dor del secador y protéjalo contra daños.
Si se estropea el cable de conexión de red
de este aparato, encomiende su sustitución al
fabricante, a su servicio de atención al cliente
o a una persona que posea una cualifi cación
similar para evitar peligros.
No doble ni aplaste el cable de conexión de
red y colóquelo siempre de modo que no pue-
da pisarlo ni tropezarse con él.
No use ningún alargador de cable.
No toque el secador, el cable de conexión de
red ni la clavija de red con las manos húmedas.
Desconecte el secador de la red eléctrica inme-
diatamente después de su uso. Solo si extrae
la clavija de red de la base de enchufe, estará
totalmente desconectado de la corriente.
5
SRHT 1600 D4
ES
¡PELIGRO! ¡DESCARGA ELÉCTRICA!
No se permite abrir ni reparar la carcasa del
secador. De lo contrario, no podrá garantizarse la
seguridad del aparato y se anulará el derecho
a la garantía. El secador solo debe ser repara-
do por técnicos especialistas cualifi cados.
No utilice nunca el aparato cerca del
agua, especialmente en la proximidad de
lavabos, bañeras o recipientes similares.
La proximidad de agua supone un riesgo
aunque el aparato esté desconectado. Por
ello, debe extraerse siempre la clavija de
red después de cada uso. Como protec-
ción adicional, se recomienda la instala-
ción en el cuarto de baño de un interruptor
diferencial para corrientes de fuga con una
corriente de disparo inferior a 30 mA. Pida
consejo a su instalador eléctrico.
ES
6SRHT 1600 D4
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir
de 8 años y por personas cuyas facultades sicas,
sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan
de los conocimientos y de la experiencia necesaria
siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos
correctamente sobre el uso seguro del aparato y
hayan comprendido los peligros que entra.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza
y mantenimiento a no ser que tengan más de 8
años de edad y estén bajo supervisión.
Nunca deje el secador encendido ni lo deje
desatendido cuando esté encendido.
Nunca deje el secador cerca de fuentes de
calor y proteja el cable de conexión de red
contra posibles daños.
Si se cae el secador o se encuentra dañado,
no debe ponerse en funcionamiento. Encomiende
la revisión del aparato y su reparación al per-
sonal especializado cualifi cado.
7
SRHT 1600 D4
ES
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
No cubra la rejilla de aspiración de aire duran-
te el funcionamiento. Límpiela periódicamente.
El secador se calienta durante el funciona-
miento. Si está caliente, sujételo únicamente
por el mango.
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
Ajuste siempre la tensión de red del aparato a
la tensión existente.No conecte jamás el aparato
a una red de 220 - 240 V si el selector de
tensión está ajustado en 120 V (o viceversa).
En caso contrario, se dañaría el aparato y se
anularía la garantía. Para ajustar el selector
de tensión, utilice una moneda. Infórmese de
la tensión de la red eléctrica consultando a
la empresa de suministro eléctrico o, p. ej., al
personal del hotel. Introduzca después, y no
antes, la clavija de red en la base del enchufe
y proceda a poner en marcha el aparato.
ES
8SRHT 1600 D4
Función de ionización
Este aparato cuenta con una función de ionización.
Si se seca el pelo con un secador, el cabello se carga estáticamente
y comienza a “volar”.
La función de ionización neutraliza y suprime la carga estática
del cabello. En consecuencia, el pelo queda más suave, sedoso y
brillante y resulta más fácil de peinar.
Manejo
1) Despliegue el secador 1 hasta que encastre en el mango 3 de
forma audible.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
Ajuste siempre la tensión de red adecuada en el aparato según
la tensión de la red eléctrica disponible, p11-ya que, de lo contrario,
podría dañarse el aparato.
2) Ajuste el selector de tensión 4 con una moneda hasta escuchar un
clic. Infórmese de la tensión de la red eléctrica consultando a la
empresa de suministro eléctrico o, p.ej., al personal del hotel.
3) Conecte la clavija de red a la base de enchufe.
4) En caso necesario, instale la boquilla de moldeado 8:
Con la boquilla de moldeado 8 adjunta, se utiliza e cazmente
la corriente de aire para moldear el cabello. Coloque la boqui-
lla de moldeado 8 1 en la parte delantera del secador de
forma que encastre y quede bien fi ja.
Si desea utilizar una corriente de aire más ancha, extraiga la
boquilla de moldeado 8 1 del secador .
5) Encienda el secador .1 con el selector de funciones 6
El secador 1 dispone de distintos niveles de funcionamiento: “0”
(apagado), “1” (corriente de aire reducida y caliente),”2” (corriente
de aire fuerte y caliente).
En caso de sobrecalentamiento, el secador 1 se desconecta auto-
máticamente.
9
SRHT 1600 D4
ES
Secado y moldeado del cabello
Para lograr un secado rápido del cabello, recomendamos
colocar primero el selector brevemente en el nivel “2” y después
en el nivel “1” para dar forma al peinado. Si desea generar una
corriente de aire fría, mantenga pulsada la tecla “Coolshot” 7.
Con la boquilla de moldeado 8 adjunta, puede utilizar efi caz-
mente la corriente de aire para moldear el cabello.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
Solo debe embalarse y transportarse el secador 1 cuando se
haya enfriado. De lo contrario, podría dañar otros objetos.
Limpieza
¡PELIGRO! ¡DESCARGA ELÉCTRICA!
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo siempre de la red
eléctrica.
¡En ningún caso puede sumergir el aparato durante su
limpieza en agua u otros líquidos!
Antes de volver a utilizar el aparato después de la limpieza,
debe estar completamente seco.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Antes de limpiar el aparato, deje que se enfríe sufi cientemente.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
No utilice productos de limpieza ni disolventes agresivos.
Estos productos pueden dañar las superfi cies del aparato.
ES
10 SRHT 1600 D4
Limpieza de la carcasa
Utilice un paño suave ligeramente humedecido con lejía de ja-
bón suave para limpiar la carcasa y la boquilla de moldeado 8.
Seque todo bien antes de volver a usar el aparato.
Limpieza de la rejilla de aspiración de aire
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE INCENDIO!
Limpie con regularidad la rejilla de aspiración de aire 2
con un cepillo suave.
Presione ligeramente las pestañas de la rejilla de aspiración de
aire de forma simultánea y retire al mismo tiempo la rejilla de 2
aspiración de aire 2 1 del secador .
Limpie las aberturas de la rejilla de aspiración de aire 2 con un
cepillo suave.
Vuelva a insertar la rejilla de aspiración de aire 2 en el secador 1
de modo que las pestañas de la rejilla de aspiración de aire 2 encas-
tren en los orifi cios de la carcasa del secador 1.
Almacenamiento
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
Solo debe embalarse y transportarse el secador 1 cuando se
haya enfriado. De lo contrario, podría dañar otros objetos.
Limpie el secador 1 tal como se describe en el capitulo Limpieza.
Guarde el secador en un lugar seco y sin polv1o.


Specyfikacje produktu

Marka: SilverCrest
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: IAN 086225

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z SilverCrest IAN 086225, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane SilverCrest

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane