Instrukcja obsługi Siemens iQ500 MKK41RAD4A

Siemens lodówka iQ500 MKK41RAD4A

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Siemens iQ500 MKK41RAD4A (86 stron) w kategorii lodówka. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/86
de Gebrauchsanleitung .................................................................... 2
HQ 8VHUPDQXDO  
IU 1RWLFHGXWLOLVDWLRQ  
LW ,VWUX]LRQLSHUO·XVR  
QO *HEUXLNVDDQZLM]LQJ  
Kühlgerät
Refrigerator
Réfrigérateur
Frigorifero
Koelapparaat
KI51R.. / KI41R.. / KI31R.. / KF31R.. / KI21R.. / KF21R..
siemens-home.bsh-group.com/welcome
de
2
de Inhaltsverzeichnis
de Gebrauchsanleitung
(Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . 3
Zu dieser Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . 3
Explosionsgefahr . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Stromschlaggefahr. . . . . . . . . . . . . . . . 3
Verletzungsgefahr . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Gefahren durch Kältemittel . . . . . . . . . 4
Vermeidung von Risiken für
Kinder und gefährdete Personen . . . . . 4
Sachschäden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
8Bestimmungsgemäßer ‘
Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . 5
Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Altgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5Aufstellen und Anschließen . . . 5
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . .6
Gerät aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Nischentiefe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Energie sparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . . 8
Elektrischer Anschluss. . . . . . . . . . . . . 8
*Gerät kennenlernen . . . . . . . . . . 8
Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Ausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1Gerät bedienen . . . . . . . . . . . . . . 9
Gerät einschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Gerät ausschalten und stilllegen . . . . 10
Temperatur einstellen . . . . . . . . . . . . 10
Super-Kühlen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
MAlarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Türalarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
UKühlfach . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Beim Einlagern beachten . . . . . . . . . 11
Kältezonen im Kühlfach
beachten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Gemüsebehälter mit
Feuchtigkeitsregler . . . . . . . . . . . . . . 11
=Abtauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Kühlfach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
DReinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ausstattung reinigen. . . . . . . . . . . . . 13
lGerüche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
9Beleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . .13
>Geräusche. . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Normale Geräusche . . . . . . . . . . . . . 13
Geräusche vermeiden . . . . . . . . . . . 13
3Störungen, was tun? . . . . . . . . .14
4Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . .15
Geräte-Selbsttest . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reparaturauftrag und
Beratung bei Störungen . . . . . . . . . . 15
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sicherheitshinweise de
3
(Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät entspricht den
einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen für
Elektrogeräte und ist
funkentstört.
Der Kältekreislauf ist auf
Dichtheit geprüft.
Zu dieser Anleitung
Lesen und befolgen Sie die
Gebrauchs- und
Montageanleitung. Sie
enthalten wichtige
Informationen über
Aufstellen, Gebrauch und
Wartung des Geräts.
Der Hersteller haftet nicht,
wenn Sie die Hinweise und
Warnungen der Gebrauchs-
und Montageanleitung
missachten.
Bewahren Sie alle
Unterlagen für späteren
Gebrauch und für
nachfolgende Besitzer auf.
Explosionsgefahr
Nie elektrische Geräte
innerhalb des Geräts
verwenden (z. B. Heizgeräte
oder elektrische Eisbereiter).
Keine Produkte mit
brennbaren Treibgasen
(z. B. Spraydosen) und keine
explosiven Stoffe im Gerät
lagern.
Hochprozentigen Alkohol nur
dicht verschlossen und
stehend lagern.
Stromschlaggefahr
Unsachgemäße Installationen
und Reparaturen können den
Benutzer erheblich gefährden.
Bei beschädigter
Netzanschlussleitung: Gerät
sofort vom Netz trennen.
Gerät nur vom Hersteller,
Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten Person
reparieren lassen.
Nur Originalteile des
Herstellers verwenden.
Bei diesen Teilen
gewährleistet der Hersteller,
dass sie die
Sicherheitsanforderungen
erfüllen.
Eine Verlängerung der
Netzanschlussleitung darf
nur über den Kundendienst
bezogen werden.
Verletzungsgefahr
Behälter mit
kohlensäurehaltigen Getränken
können platzen.
Safety instructions en
17
( Safety instructions
Safety instructions
This appliance complies with
the relevant safety regulations
for electrical appliances and is
fitted with noise suppression.
The refrigeration circuit has
been checked for leaks.
About these instructions
Read and follow the
operating and installation
instructions. They contain
important information on how
to install, use and maintain
the appliance.
The manufacturer is not
liable if you disregard the
instructions and warnings in
the operating and installation
instructions.
Retain all documents for
subsequent use or for the
next owner.
Risk of explosion
Never use electric devices
inside the appliance (e.g.
heaters or electric ice
makers).
Do not store products which
contain flammable
propellants (e.g. spray cans)
or explosive substances in
the appliance.
Store high-percentage
alcohol tightly closed and
standing up.
Risk of electric shock
Improper installations
and repairs may put the user at
considerable risk.
If the power cord is
damaged: Immediately
disconnect appliance from
the power supply.
Have the appliance repaired
by the manufacturer,
customer service or a
similarly qualified person
only.
Use original parts supplied
by the manufacturer only.
The manufacturer
guarantees that these parts
satisfy the safety
requirements.
Only purchase an extension
cable from customer service.
Risk of injury
Containers which contain
carbonated drinks may burst.
Danger due to refrigerants
The tubes of the refrigeration
circuit contain a small quantity
of the environmentally friendly
but flammable refrigerant
R600a. It does not damage the
ozone layer and does not
increase the greenhouse effect.
If refrigerant escapes, it may
injure your eyes or ignite.
Do not damage the tubes
en Intended use
18
If the tubes are damaged:
Keep naked flames and
ignition sources away from
the appliance.
Ventilate the room.
Switch off the appliance and
pull out the mains plug.
Call the after-sales service.
Avoiding placing children and
vulnerable people at risk
At risk are:
Children,
People who have limited
physical, mental or sensory
abilities,
People who have inadequate
knowledge concerning safe
operation of the appliance.
Measures:
Ensure that children and
vulnerable people have
understood the hazards.
Children or vulnerable
people must be supervised
by a responsible person
when using the appliance.
Only children from 8 years
and above may use the
appliance.
Supervise children while the
appliance is being cleaned
or maintained.
Never allow children to play
with the appliance.
Risk of suffocation
If the appliance features a
lock: keep the key out of the
reach of children.
Keep children away from the
packaging and its parts.
Damage
To prevent damage:
Do not stand or support
yourself on the base, runners
or doors.
Keep plastic parts and door
seals free of oil and grease.
Pull the mains plug not the
power cord.
Weight
When installing and
transporting the appliance, note
that it may be very heavy.
~ "Installation location"
on page 20
8 Intended use
Intended use
Use this appliance
only for refrigerating food.
only in the home and in the home
environment.
only according to these operating
instructions.
This appliance is intended for use up to
a maximum height of 2000 metres
above sea level.
en Installation and connection
22
Before using your appliance
for the first time
1. Remove leaflets, adhesive tape and
protective film.
2. Clean the appliance.
~ "Cleaning" on page 26
Electrical connection
Caution!
Do not connect the appliance to
electronic energy saver plugs.
Note: You can connect the appliance
to mains-controlled and sine-controlled
inverters.
Mains-controlled inverters are used for
photovoltaic systems which are
connected directly to the national grid.
Sine-controlled inverters must be used
for isolated applications. Isolated
applications, e.g. on ships or in
mountain lodges, which are not
connected directly to the national grid.
1. After installing the appliance, wait at
least 1 hour before connecting it to
prevent damaging the compressor.
2. Connect the appliance via a
correctly installed socket.
The socket must comply with the
following data:
Outside Europe: Check whether the
indicated current type of the
appliance corresponds with the
values of your power supply.
Appliance specifications are on the
rating plate.
3. Connect the appliance to a socket
near the appliance.
The socket must be freely
accessible even after the appliance
has been installed.
* Getting to know your
appliance
Fold out the last page with the
diagrams. The appliance and diagrams
may differ according to features.
Appliance
~ Fig. !
* Not all models.
Controls
~ Fig. "
Socket with 220 V ... 240 V
Conductor 50 Hz
Fuse 10 A ... 16 A
( H... Controls
P* Fan
XLighting
`* Extendable shelf
hVegetable container with
humidity control
)" Rating plate
)* Butter and cheese
compartment
)2* Storage compartment Vario
): Tray for large bottles
(Button %
Switches the appliance on or off.
0Button refrigerator super
compartment
Switches Super cooling on or off.
8Button refrigerator –/+
compartment
Sets the temperature of the
refrigerator compartment.
en Alarm
24
Switching off and
disconnecting the appliance
Switching off the appliance
Press the button.%
The appliance no longer cools.
Disconnecting the appliance
If you do not use the appliance for a
prolonged period:
1. Press the button.%
The appliance no longer cools.
2. Pull out the mains plug or switch off
the fuse.
3. Clean the appliance.
4. Leave the appliance open.
Setting the temperature
Recommended temperature
Refrigerator compartment
Keep pressing the button until –/+
the display indicates the required
temperature.
Sticker OK
(not all models)
You can use sticker to check OK
whether the temperature in the
refrigerator compartment reaches +4 °C
or lower.
If the sticker does not indicate , OK
gradually reduce temperature.
When the appliance is switched on, it
may take up to 12 hours until the set
temperature is reached.
Correct setting
Super cooling
Super cooling cools the refrigerator
compartment as cold as possible.
Switch on super cooling mode, e.g.:
before placing large quantities of
food in the compartment
for cooling drinks quickly
Note: When super cooling is switched
on, increased operating noises may
occur.
After 15 hours the appliance switches to
normal operation.
Switching Super cooling on/off:
Press the button.super
The button is lit when Super cooling
is switched on.
M Alarm
Alarm
Door alarm
The door alarm (continuous sound)
switches on if the appliance door is
open for longer than two minutes.
Close the door or press the alarm
button.
The warning signal is switched off.
Refrigerator compartment: +4 °C
Customer service en
29
4 Customer service
Customer service
If you are unable to rectify the fault,
please contact our customer service.
We will always find an appropriate
solution in order to avoid unnecessary
visits by engineers.
The contact information for your nearest
customer service can be found here or
on the enclosed customer service list.
When calling, please state the product
number (E-Nr.) and the production
number (FD) which can be found on the
rating plate.
Trust the expertise of the
manufacturer. You can therefore be
sure that the repair is carried out by
trained service technicians who carry
original spare parts for your domestic
appliances.
Appliance self-test
Your appliance features a self-test
programme which displays the fault
which your customer service can rectify.
1. Switch off the appliance and wait
5 minutes.
2. Switch on the appliance.
3. Within the first 10 seconds after
switching on, press and hold the
super refrigerator compartment
button for 3- 5 seconds until an
audible signal sounds.
The self-test programme starts.
While the self-test is running, a long
audible signal sounds in the
meantime.
If 2 audible signals sound after the
end of the self-test and the set
temperature is displayed, your
appliance is OK.
If, at the end of the self-test,
5 audible signals sound and the
superfreezer compartment button
flashes for 10 seconds, inform
customer service.
When the programme has ended,
the appliance switches over to normal
operation.
Repair order and advice on
faults
Contact information for all countries can
be found on the enclosed customer
service list.
--------
Guarantee
Detailed information on the warranty
period and warranty conditions in your
country are available from your
customer service, your dealer and on
our website.
GB 0344 892 8999 Calls charged at local or
mobile rate.
IE 01450 2655 0.03 € per minute at
peak. Off peak 0.0088
per minute.
US 866 447 4363 toll-free
fr Conformité d'utilisation
34
Pour éviter toute
contamination entre des
produits alimentaires de
nature différente, rangez-les
bien séparés les uns des
autres, bien emballés ou
rangés dans des récipients
à couvercle.
Avant de préparer des plats
et de saisir des produits
alimentaires, lavez-vous les
mains. Avant de préparer
d’autres plats, lavez-vous
à nouveau les mains.
Lavez-les encore une fois
avant de prendre un repas.
Lavez les ustensiles
de cuisine dont vous venez
de vous servir avant de les
réutiliser (cuillère en bois,
planche de découpe,
couteau de cuisine, etc.).
8 Conformi
d'utilisation
Conformité d'utilisation
Utilisez cet appareil
uniquement pour la réfrigération des
produits alimentaires.
Uniquement dans un foyer et dans
l'environnement domestique.
Uniquement en conformité avec la
présente notice d'utilisation.
Cet appareil est conçu pour une
utilisation jusqu'à une altitude maximale
de 2 000 m.
7 Protection de
l'environnement
Protection de l'environnement
Emballage
Tous les matériaux sont compatibles
avec l’environnement et recyclables :
Éliminer l’emballage dans le respect
de l’environnement.
Veuillez vous informer sur les circuits
d'élimination auprès de votre
revendeur ou de l'administration
publique.
Eliminez l'emballage en
respectant l'environnement.
Appareil usagé
Leur élimination dans le respect
de l’environnement permet d’en
récupérer de précieuses matières
premières.
:Mise en garde
Les enfants risque de s'enfermer dans
l'appareil et de s'asphyxier !
Pour compliquer la pénétration des
enfants dans l'appareil, ne retirez
pas les clayettes et les bacs.
Éloignez les enfants de l’appareil qui
a cessé de servir.
Attention !
Le fluide frigorigène et des gaz nocifs
peuvent se dégager.
Veillez à ne pas endommager les
tubulures du circuit frigorifique et
l'isolant.
1. Débrancher la fiche mâle de la prise
de courant.
2. Tranchez le cordon
de raccordement au secteur.
3. Faites éliminer l'appareil
professionnellement.
fr Installation et branchement
36
Température ambiante admissible
La température ambiante admissible
dépend de la catégorie climatique de
l'appareil.
Des indications sur la classe climatique
se trouvent sur la plaque signalétique.
L'appareil est entièrement opérationnel
dans la plage de température ambiante
admissible.
Si un appareil de la catégorie climatique
SN est utilisé à des températures
ambiantes plus basses, il n’est pas
possible d’exclure que l’appareil
s’endommage jusqu'à une température
de +5 °C.
Profondeur de niche
Une profondeur de niche de 56 cm est
recommandée pour cet appareil. Si la
niche est moins profonde (profondeur
minimum = 55 cm), la consommation
d'énergie augmente légèrement.
Economies d’énergie
Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de
courant.
Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la
consommation d’énergie de l’appareil.
Catégorie
climatique
Température ambiante
admissible
SN +10 °C ... 32°C
N+16 °C ... 32°C
ST +16 °C ... 38 °C
T+16 °C ... 43 °C
Installer l’appareil
Protégez l'appareil contre l’ensoleillement direct. En présence de températures ambiantes assez
basses, l'appareil doit réfrigérer moins souvent et il
consomme donc moins de courant.
Installez l'appareil à la plus grande distance possible
d'un radiateur, d'une cuisinière et d'autres sources
de chaleur.
3 cm par rapport aux cuisinières électriques ou à
gaz.
30 cm par rapport à un appareil de chauffage
au fuel ou au charbon.
Remarque : Si ce n'est pas possible, il faut instal-
ler une plaque isolante entre l'appareil et la source de
chaleur.
Choisissez un lieu d'installation où règne une tempé-
rature ambiante d'environ 20 °C.
Installation et branchement fr
39
Eléments de commande
~ Fig. "
Équipement
(selon le modèle)
Clayette
~ Fig. #
Vous pouvez varier la position des
clayettes :
Tirez la clayette à vous et sortez-la.
Clayette rétractable (Vario)
~ Fig. $
Vous pouvez ranger de produits hauts
à réfrigérer (par exemple verseuses ou
bouteilles) :
Retirez la partie avant de la clayette
et poussez-la sous la partie arrière.
Clayette coulissante
~ Fig. %
Vous pouvez améliorer la visibilité :
Tirez la clayette à vous.
Vous pouvez sortir entièrement
la clayette:
1. Appuyez longuement sur les deux
boutons sous la clayette.
2. Tirez la clayette à vous, abaissez-la
et faites-la basculer latéralement
pour l’extraire.
Récipient
~ Fig. &
Vous pouvez retirer le bac :
Tirez le bac à vous jusqu’à la butée,
soulevez-le à l’avant puis extrayez-le.
Rangement
~ Fig. '
Vous pouvez retirer le rangement :
Soulevez le rangement et retirez-le.
Rangement Vario
~ Fig. (
Vous pouvez placer de grandes
bouteilles dans le rangement inférieur :
Déplacez le rangement vers la droite
ou la gauche.
Porte-bouteilles
~ Fig. )
Lorsque vous ouvrez et fermez la porte :
Le porte-bouteille empêche les
bouteilles de se renverser.
(Touche %
Allume ou éteint l'appareil.
0Touche compartiment super
réfrigérateur
Allume ou éteint la
superréfrigération.
8Touche compartiment –/+
réfrigérateur
Règle la température du
compartiment réfrigérateur.
@Affichage de la température du
compartiment réfrigérateur
Affiche la température réglée en
°C.
HTouche alarm
Éteint l'alarme sonore.


Specyfikacje produktu

Marka: Siemens
Kategoria: lodówka
Model: iQ500 MKK41RAD4A
Kolor produktu: Biały
Typ kontroli: Dotyk
Wbudowany wyświetlacz: Tak
Długość przewodu: 2.3 m
Położenie urządzenia: Wbudowany
Częstotliwość wejściowa AC: 50 Hz
Napięcie wejściowe AC: 220 - 240 V
Wysokość produktu: 1221 mm
Szerokość produktu: 558 mm
Głębokość produktu: 545 mm
Waga produktu: 44511 g
Dostosowany do paneli: Tak
Szerokość przedziału instalacji: 560 mm
Głębokość przedziału instalacji: 550 mm
Poziom hałasu: 34 dB
Prąd: 10 A
Obciążenie: 90 W
Skala efektywności energetycznej: A +++ do D
Certyfikaty: CE, VDE
Klasa efektywności energetycznej (stara): A+++
Zawias drzwiczek: Prawy
Wysokość przedziału instalacji: 1225 mm
Typ lamp: LED
Roczne zużycie energii: 69 kWh
Dwustronne drzwi: Tak
Pojemność lodówki netto: 211 l
Światło wewnątrz lodówki: Tak
Automatyczne rozmrażanie (lodówka): Tak
Liczba półek w lodówce: 6
Liczba pojemników na warzywa: 1
Przegródki na drzwiach lodówki: 4
Stojak na butelki: Tak
Funkcja Super Cool: Tak
Alarm przy otwiertych drzwiach: Tak
Tryb klimatu: SN-T
Pojemnik na jajka: Tak
Panel drzwi w komplecie: Nie

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Siemens iQ500 MKK41RAD4A, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje lodówka Siemens

Instrukcje lodówka

Najnowsze instrukcje dla lodówka