Instrukcja obsługi Siemens ER726RB90E

Siemens piekarnik ER726RB90E

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Siemens ER726RB90E (128 stron) w kategorii piekarnik. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/128
Siemens - Electrogeräte GmbH
Carl - Wery - Stre 34
81739 München
Operating instructions
.................................
Gebrauchsanweisung
................................. 19
en
de
it
fr
es
pt
nl
tr
www.siemens-home.com
Mode demploi
............................................... 35
Avvertenze per luso .................................... 51
Instrucciones de funcionamiento ............. 67
Manual de utilizaçao ................................ 83
Gebruiksaanwijzing .................................. 99
Kullanma K lavuzu I................................... 115
3
Cod. 9000346856 I
3
Table of contents
Safety precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Your new appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Burners . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Switching on manually . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Switching on automatically . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Safety system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Switching off a burner . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Power levels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Suitable pans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Wok pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Additional wok pan support.. . . . . . . . . . . . 11
Additional coffee maker support. . . . . . . . . . 11
Cooking recommendations. . . . . . . . . . . . . . . . 11
Operating the electric hob with double
hotplate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Switching on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Suggestions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Precautions for use. . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . 15
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Unsuitable products . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Faults . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Technical Assistance Service . . . . . . . . . 18
Warranty conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Used appliances and packaging. . . . . . . 18
Environmentally-friendly waste management . . 18
4
Dear customer,
Congratulations on your choice and thank you for purchasing one of our appliances. This
practical, modern and functional appliance is manufactured using materials of the highest
quality which are subject to strict quality control checks throughout the entire manufacturing
process. The appliance is meticulously tested to ensure that it meets your demands and
produces perfect cooking results.
Do not remove the appliance from its protective packaging until it is installed in the unit.
Please read these instructions carefully before proceeding to install and use the appliance.
The information contained in these instructions is essential for the correct operation of the
appliance and, more importantly, for your safety.
The packaging of your appliance has been manufactured using only the materials which are
strictly necessary to guarantee efficient protection during transport.
These materials are 100% recyclable, thus reducing the environmental impact. You can also
contribute to caring for the environment, by following the advice below:
- dispose of the packaging in the appropriate recycling bin
- before you get rid of an old appliance, make sure you disable it. Contact your local authority
to find out the address of your nearest recycling centre to dispose of your appliance
- do not pour used oil down the sink. Collect it in a sealed container and take it to an
appropriate collection point or, failing that, place it in the rubbish bin (it will end up in a
controlled dump; this is probably not the best option, but it will avoid contaminating ground
water).
IMPORTANT:
In the unlikely event that the appliance should be damaged or not meet your expectations
in terms of quality, please inform us as soon as possible. For the warranty to be valid, the
appliance must not have been tampered with, or used inappropriately
5
Safety precautions
Read these instructions carefully. Reading these
instructions will enable you to use your appliance safely
and effectively. Keep the operation and installation
instructions and provide them along with the appliance if
it is passed on to another user.
The manufacturer is exempt from all responsibility if
the requirements of this manual are not complied with.
The images shown in these instructions are for guidance
only.
Do not remove the appliance from its protective
packaging until it is installed in the unit.
Do not switch on the appliance if it is damaged in any
way. Contact our Technical Assistance Service.
This appliance is class 3 type, according to the EN
30-1-1 regulation for gas appliances: built-in appliance.
This appliance must only be used in well ventilated places.
All operations relating to installation, connection,
regulation and conversion to other gas types must be
carried out by an authorised installation engineer,
respecting all applicable regulations, standards and
the specifications of the local gas and electricity
suppliers. Special attention shall be paid to ventilation
regulations.
It is recommended you contact the Technical
Assistance Service to change to another gas type.
Before installing your new hob, ensure that it is being
installed according to the assembly instructions.
This appliance leaves the factory set to the type of gas
that is indicated on the specifications plate. If this needs
to be changed, please consult the assembly instructions.
This appliance has been designed for home use only,
not for commercial or professional use. This appliance
cannot be installed on yachts or in caravans. The
warranty will only be valid if the appliance is used for the
purpose for which it was designed.
This appliance is only intended for cooking purposes,
not as a heating system.
This appliance is not intended for operation with an
external clock timer or a remote control.
Never leave the appliance unattended during operation.
This appliance may be used by children 8 years old and
older and by persons with reduced physical, sensory or
mental capacity or a lack of experience or knowledge if
they are supervised or they have been instructed about
6
the safe use of the appliance and have understood the
associated dangers.
Never let children play with the appliance. Cleaning and
user maintenance must not be carried out by
unsupervised children.
Accumulation of unburned gas in an enclosed area carries
a risk of deflagration. Carefully read the instructions and
warnings on the operation of gas burners.
The hotplates and surrounding area become very hot.
Never touch the hot surfaces. Children under 8 years old
must be kept at a safe distance from the appliance.
The hotplates become very hot. Never place combustible
items on the hob. Never place objects on the hob.
Do not store or use corrosive chemicals, steamers,
inflammable materials or non-food products below or
near this domestic appliance.
Fat or oil which is overheated can catch fire easily. Do
not leave oil or fats to heat up unattended. If oil or fats
do catch fire, never use water to put the fire out. Risk of
burns! Put the fire out by covering the pan with a lid and
switch off the hotplate.
Pans which are damaged, are not the right size, hang
over the edge of the hob or are not positioned correctly
can cause serious injuries. Follow the advice and
warnings provided relating to the cooking pans.
The kitchen will become hot and humid and combustion
products produced when this gas appliance is used.
Make sure the kitchen is well ventilated, particularly
when the hob is in use: either keep the natural ventilation
apertures open, or install a ventilation system (extractor
hood). Intense prolonged use of the appliance may
require additional or more effective ventilation: open a
window or increase the power of the ventilation system.
Do not subject the appliance to draughts. These might
blow out the burners.
Do not clean the hob using a steam cleaner. Risk of
electrocution!
In the event of a malfunction, turn off the appliance’s gas
and electricity supply. For repairs, call our Technical
Assistance Service.
Do not tamper with the appliance's interior. If necessary,
call our Technical Assistance Service.
If one of the control knobs will not turn, do not force it.
Call the Technical Assistance Service immediately, so
that they can repair or replace it.
Cracks or fractures in the glass may cause electric
shocks. Switch off the circuit breaker in the fuse box.
Contact the after-sales service.
7
Your new appliance
1 Pan supports
2 Control knobs
3 Auxiliary burner (up to 1,1 kW)
4 Semi-rapid burner (up to 1,9 kW)
5 Rapid burner (up to 2,8 kW)
6 Dual double-flame burner (up to 2,85 kW)
7 Dual double-flame burner (up to 4,25 kW)
8 Electric hob 1800 W
6
1
2
35
42
1 5
3
4
4
22
11
3
3
8
5
4
4
47
5
8
Gas burners
Operation There are indications to show which burner each control
knob operates. Fig. 1.
It is essential to ensure that all the burner parts and pan
supports are correctly installed for the appliance to work
correctly. Fig. 2-3-4.
Switching on manually 1. Press the chosen burner control knob and turn it
anticlockwise to the required setting.
2. Use any type of lighter or flame (cigarette lighter,
matches, etc.) and bring it close to the burner.
Switching on
automatically
If your hob can be switched on automatically (ignition
sparkers):
1. Press the chosen burner control knob and turn it
anticlockwise to the maximum power setting.
While the control knob is still pressed down, sparks are
produced on all burners. The flame ignites (it is no longer
necessary to press down the control knob).
2. Turn the control knob to the required setting.
If it does not come on, turn the control knob to the off
setting and repeat the steps above. This time, press and
hold the control knob for longer (up to 10 seconds).
Warning! If after 15 seconds the flame does not ignite,
switch off the burner and open a nearby window or door.
Wait at least one minute before trying to switch the burner
on.
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
9
Safety system
Depending on the model, your hob may have a safety
system (thermocouple) that prevents the flow of gas if the
burners accidentally switch off. To ensure that this device
is active, switch on the burner as usual and, without
releasing the control knob, press and hold it down firmly
for 4 seconds after lighting the flame.
Switching off a burner Turn the corresponding control knob clockwise to the 0
setting.
Power levels Los mandos progresivos le permiten regular la potencia
que necesite entre los niveles máximo y mínimo.
Ignition
sparker
Thermocouple
Setting Control knob
off
High
flame
Maximum
capacity or
aperture and
electricity
on
Low
flame
Minimum
capacity or
aperture
For dual double-flame burners, the inner and outer
flames can be controlled separately.
The available power levels are as follows:
Inner and outer flame on full power.
Outer flame on minimum, inner flame on full power.
Inner flame on full power.
10
Warnings It is normal to hear a slight whistling noise while the
burner is operating.
When it is first used, it is normal for the burner to give off
odours; this does not pose any risk and does not indicate
a malfunction; they will disappear in time.
A few seconds after the burner is switched off, a sound
(thud) will be produced. This is not a fault - this means
that the safety device is no longer operating.
Keep the burner as clean as possible. If the ignition
sparkers are dirty they will not light properly. Clean them
periodically using a small non-wire brush. Bear in mind
that the ignition sparkers must not suffer any serious
impacts.
An orange-coloured flame is normal. This is caused by
the presence of dust in the atmosphere, spilt liquids, etc.
If the burner flames are accidentally blown out, switch off
the burner operating control knob and do not try to relight
it for at least one minute.
Suitable pans
Wok pan A wok is a cooking vessel originating in China; it is a kind
of deep, round, lightweight pan with handles and a flat or
concave base.
Food can be prepared in various ways in a wok: it can be
stewed, stir fried, cooked on a low heat, pan-fried or
steamed. It could be said that woks serve as both as a
saucepan and a frying pan and, owing to their shape and
size, they can be used to cook quite large ingredients.
When cooking with a wok, heat is diffused more uniformly
and gently; the intense heat which accumulates means
Inner flame on minimum power.
Burner Minimum pan
diameter
Maximum pan
diameter
Double flame burner 22 cm
Double flame burner B 22 cm
Double flame burner D 22 cm
Rapid burner 22 cm 26 cm
Semi-rapid burner 14 cm 20 cm
Auxiliary burner 12 cm 16 cm
Electric hob 18 cm
12
Operating the electric hob with double
hotplate
Models equipped with a ceramic hob are dual circuit
hobs and therefore include two hotplates, a central 700
W hotplate and another complete 1800 W hotplate, if
your appliance operates on 230 V..
Switching on and off
Switching on The small hotplate (central hotplate), is switched on by
turning the control clockwise to setting 0 to unlock it, after
which the control can be positioned to any of the settings
marked from 1 to 9. Fig. 5:
Setting 1: low power.
Setting 9: full power.
If you also want to use the extendable hotplate, the
control must be turned beyond setting 9 (Fig. 5a) and
then positioned to setting 9 (maximum heat setting) or set
to any other intermediate setting for lower heat levels. To
use the small hotplate again, turn the control
anticlockwise to setting 0, and switch on again.
Switching off The residual heat/operating indicator light will go out
once the surface of the hob has cooled down.
Note It is recommended to start cooking on full powerand then
to use the intermediate settings after a few minutes.
Do not allow liquids to be spilt on the surface of the
electric hob.
Do not cook with wet pans.
Residual heat The electric hob can be switched off slightly before the
end of the cooking time. The residual heat will enable you
to continue cooking for several minutes, thus saving
energy.
Fig. 5
Fig. 5a
13
Suggestions
These suggested settings are intended as a guide only.
The power must be increased for:
- large quantities of liquid.
- large quantities of food.
- cooking using pans without lids.
Hob with 9
settings
Melting: chocolate, butter, gelatine 1-2
Cooking: rice, white sauce and ragout 2-3
Cooking: potatoes, pasta, vegetables 4-5
Searing: stews, roast joints 4-5
Steaming: fish 5
Heating, warming: ready meals 2-3-4-5
Grilling: escalopes, steaks, omelettes 6-7-8
Cooking and browning 9
14
Precautions for use
The following advice is intended to help you save energy
and prevent pan damage:
Use pans which are the right size for each burner.
Do not use small pans on large burners. The flame
should not touch the sides of the pan.
Do not use damaged pans, which do not sit evenly on
the hob. Pans may tip over.
Only use pans with a thick, flat base.
Do not cook without using a lid and make sure the lid is
properly fitted to avoid wasting energy.
Always place the pan right over the burner, not to one
side. Otherwise it could tip over.
Do not place large pans on the burners near the control
knobs. These may be damaged by the very high
temperatures.
Place the pans on the pan supports, never directly on
the burner.
Pans should be placed on the hob carefully.
Do not strike the hob and do not place excessive weight
on it.
Make sure that the pan supports and burner covers are
correctly positioned before using the appliance
15
Cleaning and maintenance
Cleaning Once the appliance is cool, use a sponge to clean it with
soap and water.
After each use, clean the surface of the respective burner
parts once they have cooled down. If any bits are left
(overcooked food, drops of grease etc.), however few,
they will become stuck to the surface and more difficult
to remove later. The holes and grooves must be clean for
the flame to ignite properly.
The movement of some pans may leave metal residue on
the pan supports.
Clean the burners and pan supports using soapy water
and scrub with a non-wire brush.
Alternatively, the pan supports can be put in the
dishwasher. Use the dishwasher manufacturer's
recommended detergent. If the pan supports are very
dirty, they should be cleaned previously.
Do not put the burner caps in the dishwasher.
If the pan supports are fitted with rubber rests, ensure that
these are also cleaned. The rests may come loose and
the pan support may scratch the hob.
Always dry the burners and pan supports completely.
Water droplets or damp patches on the hob at the start
of cooking may damage the enamel.
After cleaning and drying the burners, make sure the
burner covers are correctly placed on the burner flame
diffuser.
Unsuitable products Never slide pans across the glass surface, as you may
scratch it. In addition, try not to drop heavy or sharp
objects on the glass. Never strike any part of the hob.
Do not use steam cleaners. This could damage the hob.
Never use abrasive products, steel scourers, sharp
implements, knives, etc. to remove bits of hardened food
from the hob.
If your hob is fitted with a glass or aluminium panel, never
use a knife, scraper or similar to clean the point where it
joins the metal.
Do not use knives, scrapers or similar implements to
clean the point where the glass meets the burner trims,
the metal frames or the glass/aluminium panels, if fitted.
16
Maintenance
Always clean off any liquid as soon as it is spilt: you will
save yourself any unnecessary effort.
Where possible, do not allow salt to come into contact
with the surface of the electric hob.
Grains of sand that may come from cleaning fruits and
vegetables will scratch the glass surface.
Melted sugar, or foods which contain a lot of sugar which
may have spilt, should be cleaned off the hotplate
immediately, using the glass scraper.
17
Faults
Sometimes certain faults detected can be easily resolved.
Before calling the Technical Assistance Service, bear in
mind the following advice:
Fault Possible cause Solution
The general electrical
system is malfunctioning.
Defective fuse. Check the fuse in the main fuse box and
change it if it is damaged.
The automatic safety switch or circuit
breaker has tripped.
Check the main control panel to see if the
automatic safety switch or circuit breaker
has tripped.
The automatic switching on
function does not work.
There may be food or cleaning
products stuck between the ignition
sparkers and the burners.
The space between the ignition sparker and
the burner must be clean.
The burners are wet. Dry the burner caps carefully.
The burner caps are not correctly
positioned.
Check that the covers are correctly
positioned.
The appliance is not earthed, is poorly
connected or the earthing is faulty.
Contact the installation technician.
The burner flame is not
uniform.
The burner components are not
correctly positioned.
Correctly place the parts on the appropriate
burner.
The grooves on the burner are dirty. Clean the grooves on the burner.
The gas flow is not normal
or there is no gas.
The gas supply is blocked via
intermediary valves.
Open all gas taps.
If the gas is supplied from a gas
cylinder, check that this is not empty.
Change the gas cylinder.
The kitchen smells of gas. A gas tap has been left on. Turn off the taps.
Incorrect coupling of gas cylinder. Check that the coupling is sound.
Possible gas leak. Shut off the gas supply, ventilate the
premises and immediately notify an
authorised installation technician so that they
can check and certify the installation. Do not
use the appliance until you are sure that
there is no gas leak in the installation or
appliance itself.
The burner immediately
switches off after releasing
the control knob.
The control knob was not held down for
long enough.
Once the burner is on, hold the control knob
down a few seconds longer.
The grooves on the burner are dirty. Clean the grooves on the burner.
19
Inhalt
Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ihr neues Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Brenner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Anzünden per Hand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Automatische Zündung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sicherheitssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ausschalten eines Brenners. . . . . . . . . . . . . . 25
Leistungsstufen 25
Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Geeignete Kochgefäße . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Wok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Zusatzrost Wok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Zusatzrost Kaffeekocher . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Empfehlungen zum Kochen . . . . . . . . . . . . . . . 28
Betrieb des elektrischen Kochfelds mit
Zweikreis-Kochzone . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ein- und ausschalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Empfehlungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Hinweise bei der Benutzung .. . . . . . . . . . 31
Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . 32
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ungeeignete Pflegemittel . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Technischer Kundendienst . . . . . . . . . . . . 34
Garantiebedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Verpackung und Altgeräte . . . . . . . . . . . 34
Umweltschonende Entsorgung . . . . . . . . . . . . 34
20
Lieber Kunde,
wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Dieses
praktische, moderne und funktionelle Gerät wird aus Materialien bester Qualität hergestellt,
die während des gesamten Produktionsprozesses strikten Qualitätskontrollen unterliegen
und genauestens geprüft werden, um Ihre Anforderungen an einen perfekten Kochvorgang
zu erfüllen.
Belassen Sie das Gerät bis zum Einbau in der Schutzhülle.
Wir bitten Sie, diese Anweisungen vor dem Einbau oder der Benutzung des Gerätes
durchzulesen. Die darin enthaltenen Informationen sind für den korrekten Betrieb und -
wichtiger noch - für Ihre eigene Sicherheit sehr wichtig.
Die Verpackung Ihres Geräts besteht aus Materialien, die notwendig sind, um einen
wirksamen Schutz beim Transport zu garantieren.
Diese Materialien sind vollständig wiederverwendbar und verringern damit die
Umweltbelastung. Wie wir können auch Sie einen Beitrag zum Umweltschutz leisten, indem
Sie folgende Ratschläge beachten:
- Entsorgen Sie die Verpackung in einer Tonne für recyclingfähige Materialien.
- Machen Sie ein Altgerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Informieren Sie sich bei Ihrer
örtlichen Verwaltung über die Adresse des nächsten Wertstoffhofs und liefern Sie Ihr Gerät
dort ab.
- Schütten Sie verwendetes Bratfett oder Öl nicht durch das Spülbecken. Sammeln Sie das
Öl in einem verschließbaren Gefäß und geben Sie es bei einer Sammelstelle ab oder werfen
Sie es, wenn dies nicht möglich ist, in die Mülltonne (so gelangt es auf eine kontrollierte
Mülldeponie - vermutlich nicht die beste Lösung, doch wird so kein Wasser verschmutzt).
WICHTIG:
Falls das Gerät wider Erwarten Schäden aufweisen oder Ihre Qualitätsanforderungen nicht
erfüllen sollte, setzen Sie uns davon so schnell wie möglich in Kenntnis. Zur gültigen
Einlösung der Garantie darf das Gerät nicht unbefugt manipuliert bzw. benutzt worden sein.
21
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam
durch. Nur so können Sie Ihr Gerät effektiv und sicher
benutzen. Bewahren Sie die Gebrauchs- und
Installationsanweisungen gut auf und geben Sie sie ggf.
an den Nachbesitzer des Geräts weiter.
Der Hersteller ist jeglicher Verantwortung enthoben,
wenn die Bestimmungen dieses Handbuchs nicht
eingehalten werden.
Die in dieser Anleitung enthaltenen Abbildungen sind
orientativ.
Belassen Sie das Gerät bis zum Einbau in der Schutzhülle.
Falls Sie einen Schaden am Gerät feststellen, schließen
Sie es nicht an. Rufen Sie unseren Kundendienst.
Dieses Gerät entspricht Klasse 3 gemäß DIN EN 30-1-1
für Gasgeräte: Einbaugeräte.
Dieses Gerät darf nur an einem ausreichend belüfteten
Ort genutzt werden.
Alle Installations-, Anschluss-, Regelungs- und
Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart ssen von
einem autorisierten Fachmann und unter Beachtung der
jeweils anwendbaren Regelungen und gesetzlichen
Vorgaben sowie der Vorschriften der örtlichen Strom-
und Gasversorger vorgenommen werden. Besondere
Aufmerksamkeit ist den für die Belüftung geltenden
Bestimmungen und Richtlinien zuzuwenden.
Für Umstellungsarbeiten auf eine andere Gasart
empfehlen wir, den Kundendienst zu rufen.
Vor dem Einbau Ihres neuen Kochfelds stellen Sie sicher,
dass bei der Installation der Einbauanleitung gefolgt wird.
Dieses Gerät ist werkseitig auf die auf dem Typenschild
angegebene Gasart eingestellt. Informationen zur
Umstellung auf eine andere Gasart finden Sie in der
Einbauanleitung.
Dieses Gerät wurde ausschließlich für die Verwendung in
Privathaushalten entworfen; eine kommerzielle oder
gewerbliche Nutzung ist nicht gestattet. Dieses Gerät darf
nicht auf Jachten oder in Wohnwagen eingebaut werden.
Die Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät ausschließlich
für seinen vorgesehenen Zweck genutzt wird.
Benutzen Sie das Gerät nur zum Kochen, niemals als
Heizgerät.
Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einer Fernsteuerung bestimmt.
23
Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfelds keine
Dampfreiniger. Stromschlaggefahr!
Beim Auftreten einer Störung stellen Sie die Gas- und
Stromzufuhr des Geräts ab. Für Reparaturarbeiten rufen
Sie bitte unseren Kundendienst.
Hantieren Sie nie im Inneren des Geräts. Gegebenenfalls
rufen Sie bitte unseren Kundendienst.
Falls sich ein Bedienknebel nicht drehen lässt, versuchen
Sie es nicht gewaltsam. Wenden Sie sich zum Reparieren
oder Ersetzen des Bedienknebels sofort an den
Kundendienst.
Risse und Sprünge im Glas bergen das Risiko eines
Stromschlags. Schalten Sie die Sicherung im
Sicherungskasten aus. Benachrichtigen Sie den
Kundendienst.
Ihr neues Gerät
1 Rost
2 Bedienknebel
3 Sparbrenner bis 1,1 kW
4 Normalbrenner bis 1,9 kW
5 Schnellbrenner bis 2,8 kW
6 Dualer Doppelbrenner B bis 2,85 kW
7 Dualer Doppelbrenner D bis 4,25 kW
8 Elektrische Kochplatte 1800 W
6
1
2
35
4 2
1 5
3
4
4
2 2
11
3
3
8
5
4
4
47
5
25
Falls die Flamme nicht gezündet wurde, drehen Sie den
Bedienknebel zurück auf Aus und wiederholen Sie die
Schritte. Halten Sie dieses Mal den Bedienknebel länger
gedrückt (bis zu 10 Sekunden).
Hinweis! Wenn nach 15 Sekunden die Flamme nicht
gezündet wurde, machen Sie den Brenner aus und öffnen
Sie Tür oder Fenster. Warten Sie wenigstens eine Minute,
bevor Sie es erneut versuchen.
Sicherheitssystem Je nach Modell verfügt Ihr Kochfeld über ein
Sicherheitssystem (Thermoelement), das den Austritt von
Gas verhindert, wenn die Brenner versehentlich
ausgehen. Um zu prüfen, ob diese Vorrichtung aktiv ist,
entzünden Sie einen Brenner und halten Sie den
Bedienknebel weiterhin während 4 Sekunden nach dem
Anzünden der Flamme fest gedrückt.
Ausschalten eines
Brenners
Drehen Sie den betreffenden Bedienknebel nach rechts,
bis die Position 0 erreicht ist.
Leistungsstufen Zwischen maximaler und minimaler Position können Sie
durch die stufenlose Regelung genau die Leistung
einstellen, die Sie benötigen.
Zündkerze
Thermoelement
Position Bedienknebel
aus
große
Flamme
größte Öffnung
bzw. Leistung
und elektrische
Zündung
kleine
Flamme
kleinste Öffnung
bzw. Leistung
Die inneren und äußeren Flammen der dualen
Doppelbrenner können unabhängig voneinander
reguliert werden.
Die möglichen Leistungsstufen sind:
Äußere und innere Flamme auf maximaler Leistung.
Äußere Flamme auf minimaler, innere Flamme auf
maximaler Leistung
26
Warnhinweise Ein leises Summen während des Betriebs der Brenner ist
normal.
Während des ersten Gebrauchs ist es normal, dass
Gerüche frei werden. Das stellt kein Risiko bzw. keinen
Defekt dar; die Gerüche verschwinden mit der Zeit.
Einige Sekunden nach Abschalten des Brenners ist ein
dumpfes Geräusch zu hören. Dies ist normal und
bedeutet, dass das Sicherheitssystem deaktiviert wurde..
Achten Sie auf höchste Sauberkeit. Bei verschmutzten
Zündkerzen ist die Zündung fehlerhaft. Reinigen Sie die
Zündkerzen regelmäßig mit einer kleinen,
nicht-metallischen Bürste. Achten Sie darauf, dass auf die
Zündkerzen keine gewaltsamen Schläge ausgeübt
werden.
Eine orangefarbene Flamme ist normal. Sie entsteht
durch in der Luft befindlichen Staub, übergelaufene
Flüssigkeiten, usw.
Wenn die Flammen des Brenners versehentlich
ausgehen, drehen Sie den Bedienknebel des Brenners
auf Aus und zünden Sie den Brenner für mindestens eine
Minute nicht erneut an.
Geeignete
Kochgefäße
Innere Flamme auf maximaler Leistung.
Innere Flamme auf minimaler Leistung.
Brenner Mindestdurchmesser
des Topfes
Höchstdurchmes-ser
des Topfes
Doppelbrener 22 cm
Doppelbrener B 22 cm
Doppelbrener D 22 cm
Schnellbrenner 22 cm 26 cm
Normalbrenner 14 cm 20 cm
Sparbrenner 12 cm 16 cm
Elektromulde 18 cm
27
Wok Der Wok ist ein aus China stammendes Kochgefäß und
eine Art leichter, runder, tiefer Pfanne mit Henkeln und
abgeflachtem oder rundem Boden.
Im Wok können Speisen auf verschiedene Weise
zubereitet werden: als Gulasch, gebraten, durch
langsames Garen, gegrillt und gedünstet. Man kann
sagen, dass der Wok zugleich Pfanne und Kochtopf ist
und dank seiner Form und Größe die Zubereitung großer
Mengen erlaubt.
Im Wok verteilt sich die Hitze gleichmäßiger und sanfter.
Die intensive Hitze im Wok erlaubt das raschere Garen
von Speisen, wobei weniger Öl benötigt wird. Dadurch ist
das Kochen mit dem Wok eine der schnellsten und
gesündesten Kochmethoden.
Bei der Benutzung eines Woks beachten Sie die
Anweisungen des Herstellers.
Zubehör Je nach Modell sind im Kochfeld folgende Zubehörteile
inbegriffen. Diese Teile können auch beim Kundendienst
erworben werden.
Zusatzrost Wok
Zur ausschließlichen Benutzung auf dem Doppelbrenner
und mit Kochgefäßen, die einen größeren Durchmesser
als 26 cm haben (Bratpfannen, Tontöpfe, etc.), und
Gefäßen mit runden Böden.
Zusatzrost
Kaffeekocher
Zur ausschließlichen Benutzung auf dem Sparbrenner
und mit Kochgefäßen, die einen kleineren Durchmesser
als 12 cm haben.
Der Hersteller übernimmt für die fehlende oder
fehlerhafte Verwendung dieser Zusatzroste keine
Verantwortung.
28
Empfehlungen zum
Kochen
Brenner Sehr stark Stark Mittel Niedrig
Doppelbrenner Kochen, Garen,
Braten, Bräunen,
Paellas, asiatische
Küche (Wok).
Aufwärmen und warmhalten:
vorbereitete Gerichte, Fertiggerichte.
Schnellbrenner Schnitzel, Steak,
Omelett, Bratgut.
Reis, Béchamel,
Ragout
Dampfgaren:
Fisch, Gemüse.
Normalbrenner Dampfkartoffeln,
frisches Gemüse,
Eintöpfe, Nudeln.
Aufwärmen und warmhalten:
gekochter Speisen und Zubereitung
leckerer Schmorgerichte.
Sparbrenner Kochen:
Schmorgerichte,
Milchreis, Karamell.
Auftauen und
langsam Kochen:
Hülsenfrüchte,
Obst,
Gefriergerichte.
Schmelzen:
Butter, Schokolade,
Gelatine.
29
Betrieb des elektrischen Kochfelds mit
Zweikreis-Kochzone
Die Modelle mit Glaskeramik-Kochfeld funktionieren mit
zwei Stromkreisen, so dass zwei verschiedene
Kochzonen verfügbar sind: eine zentrale, kleine
Kochzone mit 700 W und eine große Kochzone mit 1800
W, wenn Ihr Gerät mit 230 V arbeitet.
Ein- und ausschalten
Einschalten Die kleine (zentrale) Kochzone wird eingeschaltet, indem
der Schalter im Uhrzeigersinn über die Position 0
hinausgedreht wird. Danach kann er auf eine beliebige
Position von 1 bis 9 gebracht werden. Abb. 5:
Position 1: minimale Leistung.
Position 9: maximale Leistung.
Wenn Sie darüber hinaus die vergrößerte Heizzone
verwenden wollen, drehen Sie den Schalter über die
Position 9 hinweg (Abb. 5a) und stellen ihn danach auf
Position 9 (höchste Heizstufe) oder eine andere,
niedrigere Position, die weniger Hitze erzeugt, zurück.
Wenn Sie die kleine Kochzone wieder verwenden wollen,
drehen Sie den Schalter gegen den Uhrzeigersinn bis zur
Position 0 und stellen Sie nun eine neue Position ein.
Ausschalten Die Betriebskontrollleuchte / Restwärmeanzeige geht
aus, wenn die Oberfläche des Kochfelds abgekühlt ist.
Hinweis Wir empfehlen, am Beginn des Kochvorgangs die
maximale Leistung zu benutzen und nach einigen
Minuten mittlere Positionen zu wählen.
Vermeiden Sie das Überlaufen von Flüssigkeiten auf der
Oberfläche des elektrischen Kochfelds.
Kochen Sie nicht mit feuchten Töpfen oder Pfannen.
Restwärme Das elektrische Kochfeld kann bereits kurz vor Ende des
Kochvorgangs ausgeschaltet werden.
Die Restwärme erlaubt es, einige Minuten
weiterzukochen und so Energie zu sparen
Abb. 5
Abb. 5a
30
Empfehlungen
Die vorgeschlagenen Kochstufen sind rein informativ.
Erhöhen Sie die Leistung bei:
- größeren Flüssigkeitsmengen,
- größeren Gerichten,
- Kochvorgängen in Töpfen oder Pfannen ohne Deckel.
Kochfeld mit
9 Stufen
Zerlassen: Schokolade, Butter, Gelatine 1-2
Kochen: Reis, Béchamel, Ragout 2-3
Kochen: Kartoffeln, Nudeln, Gemüse 4-5
Schmoren: Gulasch, Rollbraten 4-5
Dampfgaren: Fisch 5
Erwärmen, warm halten: Fertiggerichte 2-3-4-5
Braten: Schnitzel, Beefsteak, Omelett 6-7-8
Kochen und Anbraten 9
31
Hinweise bei der Benutzung
Die folgenden Hinweise helfen Ihnen, Energie zu sparen
und Schäden an Kochgefäßen zu vermeiden:
Verwenden Sie Kochgefäße geeigneter Größe für den
jeweiligen Brenner.
Benutzen Sie keine kleinen Gefäße auf den großen
Gasbrennern. Die Flamme darf nicht die Seitenflächen
der Gefäße berühren.
Benutzen Sie keine verformten Kochgefäße, die auf dem
Kochfeld nicht stabil stehen. Die Gefäße könnten
umkippen.
Benutzen Sie nur Kochgefäße mit flachem und dickem
Boden.
Kochen Sie nicht ohne Deckel oder wenn der Deckel
verschoben ist, denn dann würde ein Teil der Energie
verschwendet.
Das Kochgerät genau in die Mitte über den Brenner
stellen. Andernfalls kann das Gefäß umkippen.
Stellen Sie große Töpfe nicht auf die Brenner in der
Nähe der Armaturen. Diese könnten überhitzt und
dadurch beschädigt werden.
Stellen Sie die Töpfe auf die Roste, niemals direkt auf
die Brenner.
Gehen Sie mit den Gefäßen, die auf dem Kochfeld
stehen, sorgfältig um.
Schlagen Sie nicht auf das Kochfeld und stellen Sie
keine schweren Gewichte darauf.
Versichern Sie sich, dass die Roste und Deckel der
Gasbrenner, vor der Benutzung gut platziert sind.
32
Reinigung und Pflege
Reinigung Ist das Gerät einmal abgekühlt, reinigen Sie es mit einem
Schwamm, Wasser und Seife.
Die Oberfläche der Brennereinzelteile nach jeder
Benutzung und in kaltem Zustand reinigen. Auch die
kleinsten Rückständeberkochende Speisen,
Fettspritzer, etc.) brennen sich in die Oberfläche ein und
sind später schwer zu entfernen. Für eine richtige Flamme
müssen die Löcher und Ritzen der Brenner sauber sein.
Das Bewegen einiger Kochgefäße kann Metallspuren auf
den Rosten hinterlassen.
Säubern Sie Brenner und Roste mit Seifenwasser und
einer nicht metallischen Bürste.
Alternativ können die Roste im Geschirrspüler gereinigt
werden. Das vom Hersteller des Geschirrspülers
empfohlene Reinigungsmittel verwenden. Bei starker
Verschmutzung empfiehlt sich eine vorherige Reinigung
der Roste.
Die Brennerdeckel nicht im Geschirrspüler reinigen.
Wenn die Roste Gummiauflagen haben, gehen Sie bei
der Reinigung vorsichtig vor. Die Auflagen könnten sich
lösen und der Rost das Kochfeld zerkratzen.
Trocknen Sie immer alle Brenner und Roste.
Wassertropfen oder feuchte Zonen am Beginn des
Kochvorgangs können das Email beschädigen.
Nachdem die Gasbrenner gereinigt und getrocknet sind,
versichern Sie sich, dass die Deckel gut auf den Düsen
platziert sind.
Ungeeignete
Pflegemittel
Die Kochgeräte nicht über die Glasfläche ziehen, es
können Kratzer entstehen. Ebenso sollte vermieden
werden, dass harte oder spitze Gegenstände auf die
Glasfläche fallen. Die Ränder des Kochfelds keinen
Stößen aussetzen.
Keine Dampfreiniger verwenden. Das Kochfeld kann
dadurch beschädigt werden.
Keine Scheuermittel, Metallschwämme, scharfe
Gegenstände, Messer oder ähnliches verwenden, um
angetrocknete Essensreste vom Kochfeld zu entfernen.
Wenn das Kochfeld über eine Glas- oder
Aluminiumblende verfügt, keine Messer, Schaber oder
ähnliches zur Reinigung der Verbindungsstelle zum
Metall verwenden.
33
Keine Messer, Schaber oder ähnliches zur Reinigung der
Verbindungsstelle des Glases mit den Kappen der
Brenner, den Metallprofilen, auf den Glasflächen oder auf
dem Aluminium, falls vorhanden, verwenden.
Pflege Entfernen Sie übergelaufene Flüssigkeiten sofort; Sie
sparen Mühe und Zeit.
Vermeiden Sie es, wenn möglich, dass Salz auf das
elektrische Kochfeld gelangt.
Sandkörner, die z. B. bei der Reinigung von Gemüse
anfallen, zerkratzen die Glasfläche.
Karamellisierter Zucker oder übergelaufene Lebensmittel
mit hohem Zuckergehalt müssen sofort mittels eines
Glasschabers von der Kochstelle entfernt werden.
Störungen
In einigen Fällen können aufgetretene Störungen leicht
behoben werden. Bevor Sie den Kundendienst rufen,
beachten Sie folgende Hinweise:
Störung Mögliche Ursache Lösung
Störung der allgemeinen
Elektrik.
Sicherung defekt Im Hauptsicherungskasten prüfen, ob die
Sicherung defekt ist und ggf. ersetzen.
Die automatische Sicherung oder ein
Fehlerstromschutzschalter wurde
ausgelöst.
Im Verteiler prüfen, ob die automatische
Sicherung oder ein Fehlerstromschutzschalter
durchgebrannt ist.
Die automatische
Zündung funktioniert
nicht.
Zwischen den Zündkerzen und den
Brennern können sich Reste von
Lebensmitteln oder Reinigern befinden.
Der Zwischenraum zwischen Zündkerze und
Brenner muss sauber sein.
Die Brenner sind nass. Die Brennerdeckel sorgfältig trocknen.
Die Brennerdeckel sind nicht richtig
aufgelegt.
Überprüfen, ob die Deckel richtig aufliegen.
Das Gerät ist nicht oder falsch geerdet
oder die Erdung ist beschädigt. Setzen Sie sich mit dem Elektroinstallateur in
Verbindung.
Ungleichmäßige
Brennerflamme
Die Brennerteile sind nicht richtig
aufgelegt.
Die Brennerteile richtig auf den
entsprechenden Brenner auflegen.
Die Ritzen des Brenners sind
verschmutzt.
Ritzen des Brenners säubern.
Der Gasfluss scheint nicht
normal zu sein oder es
tritt kein Gas aus.
Zwischengeschaltete Ventile sind
geschlossen.
Die möglichen zwischengeschalteten Ventile
öffnen.
Bei Verwendung einer Gasflasche
überprüfen, dass diese nicht leer ist.
Gasflasche austauschen.
34
Technischer Kundendienst
Wenn Sie unseren Technischen Kundendienst anrufen,
halten Sie bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die
Fertigungsnummer (FD) des Gerätes bereit. Diese
Information entnehmen Sie dem Typenschild, das unter
dem Kochfeld angebracht ist, und dem Etikett in der
Bedienungsanweisung.
Garantiebedingungen Die Garantiebedingungen werden von unserer Vertretung
im Land des Gerätekaufs festgelegt. Detaillierte
Informationen erhalten Sie in den Verkaufsstellen. Um die
Garantie in Anspruch nehmen zu können, müssen Sie
den Kaufbeleg für das Gerät vorweisen.
Wir behalten uns das Recht auf Änderungen vor.
Verpackung und Altgeräte
Wenn sich auf dem Typenschild des Gerätes das Symbol
)befindet, beachten Sie folgende Hinweise.
Umweltschonende Entsorgung Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie die
Verpackung umweltgerecht.
Dieses Gerät entspricht der Europäischen Richtlinie
2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
gekennzeichnet mit WEEE (waste electrical and
electronic equipment).
In der Küche riecht es
nach Gas. Ein Gashahn ist offen. Gashähne schließen.
Schlechter Anschluss der Gasflasche. Anschluss der Gasflasche auf Dichtheit
prüfen.
Mögliches Gasleck. Den Gashahn schließen, den Bereich ften und
sofort einen für die Überpfung und
Zertifizierung der Installation autorisierten
Fachmann benachrichtigen. Das Gerät nicht
benutzen, bis sichergestellt ist, dass es kein
Gasleck an der Installation oder dem Gerät gibt.
Der Brenner schaltet sich
sofort nach Loslassen des
Bedienknebels aus.
Sie haben den Bedienknebel nicht
genügend lange gedrückt. Sobald der Brenner gezündet hat, den
Bedienknebel noch einige Sekunden gedrückt
halten.
Die Ritzen des Brenners sind
verschmutzt.
Ritzen des Brenners säubern.
Störung Mögliche Ursache Lösung
35
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 37
Votre nouvel appareil . . . . . . . . . . . . . . . 39
Brûleurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Allumage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Allumage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Système de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Éteindre un brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Niveaux de chauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Avertissements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Récipients appropriés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Récipient wok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Grille supplémentaire wok . . . . . . . . . . . . . . 43
Grille supplémentaire cafetière . . . . . . . . . . . 43
Conseils pour cuisiner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Fonctionnement de la plaque électrique
avec double zone de cuisson . . . . . . . . . 45
Connexion et déconnexion . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Suggestions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Conseils d’utilisation. .. . . . . . . . . . . . . . . . 47
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . 48
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Produits inappropriés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Anomalies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Service Technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Emballage et appareils usagés . . . . . . . . 50
Élimination des résidus de manière
écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
36
Cher client,
Nous vous félicitons de votre choix et vous remercions de la confiance que vous nous
témoignez. Cet appareil pratique, moderne et fonctionnel est fabriqué avec des matériaux
de première qualité, qui ont été soumis à de stricts contrôles de qualité pendant tout le
processus de fabrication, et méticuleusement testés pour répondre à toutes vos exigences
en termes de cuisson.
Ne retirez l'appareil de son emballage protecteur qu'au moment de son encastrement.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant de procéder à l'installation ou à l'utilisation
de l'appareil. Elles sont indispensables pour faire fonctionner l'appareil correctement et ainsi
garantir votre sécurité.
L'emballage de votre appareil a été fabriqué avec les matériaux indispensables pour garantir
une protection efficace pendant le transport.
Ces matériaux sont entièrement recyclables, ce qui réduit l'impact sur l'environnement. Nous
vous encourageons à contribuer également à la préservation de l'environnement, en suivant
les conseils ci-dessous :
- mettez l'emballage au rebut dans le bac de recyclage approprié,
- avant de vous débarrasser d'un appareil usagé, mettez-le hors service. Consultez votre
administration locale pour connaître l'adresse du centre de collecte de matériels recyclables
le plus près de chez vous, et apportez-le à ce site,
- ne jetez pas l'huile usagée dans l'évier. Conservez-la dans un récipient fermé et remettez-le
à un point de collecte ou, le cas échéant, dans un bac approprié (qui sera remis à un
dépotoir contrôlé ; il ne s'agit sans doute pas de la meilleure solution, mais nous évitons
ainsi la contamination de l'eau)
IMPORTANT :
Si, contrairement à nos attentes, l'appareil présente un dommage ou ne respecte pas les
exigences de qualité prévues, veuillez nous l'indiquer dans les plus brefs délais. Pour que
la garantie soit valide, l'appareil ne devra pas avoir été manipulé, ni soumis à une mauvaise
utilisation.
37
Consignes de sécurité
Lisez attentivement ces instructions. Ce n'est qu'à cette
condition que vous pourrez utiliser votre appareil
efficacement et en toute sécurité. Conservez la notice
d'utilisation et d'installation, et remettez-la avec l'appareil
si celui-ci change de propriétaire.
Le fabricant est exempt de toute responsabilité si les
instructions de cette notice ne sont pas respectées.
Les images de cette notice sont proposées à titre indicatif.
Ne retirez l'appareil de son emballage protecteur qu'au
moment de son encastrement.
Si vous observez que l'appareil est endommagé, ne le
branchez pas. Contactez notre Service Technique.
Cet appareil correspond à la classe 3, selon la norme EN
30-1-1 pour les appareils à gaz : appareil encastré dans
un meuble.
Cet appareil doit être utilisé uniquement dans des
endroits suffisamment ventilés.
Tous les travaux d'installation, de connexion, de
réglage et d'adaptation à un autre type de gaz doivent
être réalisés par un technicien agréé qui doit respecter
les normes et la législation applicables, ainsi que les
prescriptions des sociétés locales fournisseuses
d'électricité et de gaz. Les dispositions applicables
quant à la ventilation seront attentivement respectées.
Il est recommandé de faire appel au Service Technique
pour l'adaptation à un autre type de gaz.
Assurez-vous que l'installation de votre plaque de cuisson
est réalisée dans le respect de la notice de montage.
En sortie d'usine, cet appareil est adapté au type de gaz
indiqué sur la plaque signalétique. S'il était nécessaire de
le changer, veuillez consulter la notice de montage.
Cet appareil n'a été cou que pour un usage domestique ;
son usage commercial ou professionnel n'est en aucun
cas permis. Cet appareil ne peut pas être installé dans des
yachts ou des caravanes. La garantie ne sera valable que
si l'usage pour lequel il a é conçu a été respec.
N'utilisez l'appareil que pour cuisiner, jamais comme
chauffage.
Cet appareil n'est pas conçu pour un fonctionnement avec
une minuterie externe ou une commande à distance.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son
fonctionnement.
38
Cet appareil peut être utilisée par des enfants âgés de
plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou ayant
un manque d'expérience ou de connaissances, s'ils sont
surveillés ou si une personne les a instruits de la
manipulation de l'appareil en toute sécurité et s'ils ont
compris les dangers qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien incombant à l'utilisateur ne doivent
pas être effectués par des enfants sans surveillance.
L'accumulation de gaz non brûlés dans un lieu fermé
pourrait provoquer une déflagration. Lisez attentivement
les instructions et les avertissements concernant le
fonctionnement des brûleurs à gaz.
Les foyers et leurs alentours deviennent chauds. Ne pas
toucher les surfaces chaudes. Eloigner les enfants âgés
de moins de 8 ans.
Les foyers deviennent très chauds. Ne jamais poser des
objets inflammables sur la table de cuisson. Ne pas
conserver des objets sur la table de cuisson.
Ne stockez pas et n'utilisez pas de produits chimiques
corrosifs, de vapeurs, de matériels inflammables, ni de
produits non alimentaires sous cet appareil, ni à proximi.
Les graisses et les huiles surchauffées s'enflamment
facilement. Restez toujours à proximité si vous chauffez
des graisses ou des huiles. Si elles s'enflamment,
n'éteignez pas le feu avec de l'eau. Risque de brûlures !
Couvrez le récipient avec un couvercle hermétique pour
étouffer le feu puis éteignez la zone de cuisson.
Les récipients qui seraient abîmés, dont la taille ne serait
pas adaptée, qui dépasseraient de la plaque de cuisson
ou qui seraient mal placés, pourraient occasionner des
lésions graves. Respectez les conseils et les
avertissements concernant les récipients de cuisson.
L'utilisation d'un appareil de cuisson à gaz produit de la
chaleur, de l'humidité et émet des produits de
combustion dans la pièce il est installé. Assurez-vous
que la cuisine soit bien ventilée, en particulier lorsque la
plaque de cuisson est en fonctionnement : laissez les
orifices de ventilation naturelle ouverts ou installez un
dispositif de ventilation mécanique (hotte aspirante).
Lorsque l'utilisation de l'appareil est intense et prolongée,
une ventilation complémentaire ou plus efficace peut être
nécessaire : ouvrez une fenêtre ou augmentez la
puissance de la ventilation mécanique.
Ne placez pas l'appareil dans des courants d'air. Les
brûleurs pourraient s'éteindre.
39
N'utilisez pas de machines de nettoyage à vapeur sur la
plaque de cuisson. Risque d'électrocution !
En cas d'incident, débranchez l'alimentation d'électricité
et de gaz de l'appareil. Pour la réparation, contactez
notre Service Technique.
Ne manipulez pas l'intérieur de l'appareil. Si nécessaire,
contactez notre Service Technique.
Si l'un des boutons de commande est bloqué, ne forcez
pas. Contactez immédiatement le Service Technique pour
qu’il procède à sa réparation ou à son remplacement.
Les fêlures et cassures dans le verre peuvent
occasionner des chocs électriques. Couper le fusible
dans la boîte à fusibles. Appeler le service après vente.
Votre nouvel appareil
1 Grilles
2 Boutons de commande
3 Brûleur auxiliaire jusqu’à 1,1 kW
4 Brûleur semirapide jusqu’à 1,9 kW
5 Brûleur rapide jusqu’à 2,8 kW
6 Brûleur à double flamme double B jusqu’à 2,85 kW
7 Brûleur à double flamme double D jusqu’à 4,25 kW
8 Plaque électrique 1800 W
6
1
2
35
4 2
1 5
3
4
4
22
1 1
3
3
8
5
4
4
47
5
41
étapes. Cette fois-ci, maintenez le bouton de commande
enfoncé plus longtemps (jusqu'à 10 secondes).
Attention ! Si au bout de 15 secondes la flamme ne s'est
pas allumée, éteignez le brûleur et aérez la pièce.
Attendez au moins une minute avant d'essayer de
rallumer le brûleur.
Système de sécurité Selon le modèle, votre plaque de cuisson peut disposer
d'un système de sécurité (thermocouple) qui bloque
l'arrivée du gaz si les brûleurs s'éteignent
accidentellement. Pour activer ce dispositif, allumez le
brûleur normalement, puis maintenez le bouton de
commande enfoncé fermement pendant 4 secondes
après l'allumage de la flamme.
Éteindre un brûleur Tournez le bouton de commande correspondant vers la
droite jusqu'à la position 0.
Niveaux de chauffe Les variateurs vous permettent de régler la puissance
dont vous avez besoin entre les niveaux maximum et
minimum.
Bougie
Thermocouple
Position Eteint
Flamme
forte
Ouverture ou
capacité
maximums et
allumage
électrique
Flamme
faible
Ouverture ou
capacité
minimum
Dans le cas des brûleurs à double flamme doubles,
les flammes intérieure et extérieure peuvent être
réglées de manière indépendante.
Les niveaux de chauffe possibles sont :
Flammes extérieure et intérieure à la puissance
maximum.
Flamme extérieure à puissance minimum, flamme
intérieure à puissance maximum.
42
Avertissements Pendant le fonctionnement du brûleur, il est normal
d'entendre un léger sifflement.
Lors des premières utilisations, le dégagement d'odeurs
est normal et ne présente aucun risque, ni un mauvais
fonctionnement : elles disparaîtront peu à peu.
Quelques secondes après avoir éteint le brûleur, un son
est émis (coup sec). Il ne s'agit pas d'une anomalie, ceci
signifie que la sécurité a été désactivée.
Conservez le brûleur le plus propre possible. Si les
bougies sont sales, l'allumage sera défectueux.
Nettoyez-les régulièrement à l'aide d'une petite brosse
non métallique. N'oubliez pas que les bougies ne doivent
pas recevoir d'impacts violents.
Une flamme de couleur orange est normale. Ceci est
à la présence de poussière dans l'atmosphère, de
liquides déversés, etc.
S'il se produit une extinction accidentelle des flammes du
brûleur, éteignez les brûleurs et attendez au moins 1
minute avant de les rallumer.
Récipients appropriés
Flamme intérieure à puissance maximum.
Flamme intérieure à puissance minimum.
Brûleur Diamètre minimum
du récipient
Diamètre
maximum du
récipient
Brûleur à double
flamme 22 cm
Brûleur à double
flamme B 22 cm
Brûleur à double
flamme D 22 cm
Brûleur rapide 22 cm 26 cm
Brûleur semi-rapide 14 cm 20 cm
Brûleur auxiliaire 12 cm 16 cm
Plaque èlectrique 18 cm
43
Récipient wok Le wok est un ustensile de cuisine originaire de Chine,
c'est une espèce de poêle légère, ronde, profonde, avec
des poignées et une base plane ou concave.
Dans le wok, les aliments peuvent être préparés de
plusieurs manières : étuvés, frits, à feu doux, au gril, mais
également à la vapeur. On peut dire que le wok fait à la
fois office de poêle et de casserole, et grâce à sa forme
et à sa taille, il permet de cuisiner des ingrédients assez
grands.
Dans le wok, la chaleur est distribuée de manière plus
uniforme et douce, la chaleur intense qu'il accumule
permet aux aliments de cuire en moins de temps et, en
outre, il requiert moins d'huile parce qu'il s'agit de l'une
des méthodes de cuisson les plus rapides et saines.
Quand vous utilisez un récipient wok, suivez les
instructions du fabricant.
Accessories Selon le modèle, la table de cuisson peut inclure les
accessoires suivants. Ceux-ci peuvent également être
achetés auprès du Service technique.
Grille supplémentaire
wok
À utiliser exclusivement sur le brûleur à double flamme
avec des récipients de diamètre supérieur à 26 cm (grils,
casseroles en terre, etc.) et avec des récipients à base
concave.
Grille supplémentaire
cafetière
À utiliser exclusivement sur le brûleur auxiliaire avec des
récipients d’un diamètre inférieur à 12 cm.
Le fabricant se dégage de toute responsabilité si ces
grilles supplémentaires ne sont pas utilisées ou sont
utilisées de manière incorrecte.


Specyfikacje produktu

Marka: Siemens
Kategoria: piekarnik
Model: ER726RB90E

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Siemens ER726RB90E, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje piekarnik Siemens

Instrukcje piekarnik

Najnowsze instrukcje dla piekarnik