Instrukcja obsługi Shark DuoClean NZ801EUT

Shark odkurzacz DuoClean NZ801EUT

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Shark DuoClean NZ801EUT (103 stron) w kategorii odkurzacz. Ta instrukcja była pomocna dla 15 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/103
sharkclean.eu
NZ801EUT
DuoClean & Lift-Away
med Anti-Hair Wrap-teknologi
Brugervejledning
DuoClean & Lift-Away
mit Anti-Hair-Wrap-Technologie
Bedienungsanleitung
DuoClean & Lift-Away
with Anti-Hair Wrap Technology
Instructions
DuoClean & Lift-Away
con tecnología antienredos
Instrucciones
DuoClean & Lift-Away
avec fonction anti-enroulement
des cheveux et des poils
Guide d’Instructions et Garantie Shar
DuoClean & Lift-Away
con tecnologia Anti-Hair Wrap
Istruzioni
DuoClean & Lift-Away
met anti-hair wrap technologie
Instructies
DuoClean & Lift-Away
med Anti-Hair Wrap-teknologi
Bruksanvisning
DuoClean & Lift-Away
Anti-Hair Wrap -teknologialla
Ohjeet
DuoClean & Lift-Away
med Anti-Hair Wrap-teknik
Instruktioner
1
s h a r kc l e an .e u
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Spænding: 220-240 V ~50-60 Hz
Watt: 750 W
TIP: Du kan finde model-
og serienumre på QR-
koden på mærkaten,
som er placeret på
bagsiden af din enhed.
TIP: Du kan finde
datokoden på et af
strømstikkets ben.
MANGE TAK
fordi du har købt en Shark® DuoClean & Lift-Away med Anti-Hair Wrap
LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM,
OG GEM DEN TIL FREMTIDIGE OPSLAG�
Denne brugervejledning er designet til at hlpe dig med
at få en komplet forståelse af din nye Shark® DuoClean &
Lift-Away med Anti-Hair Wrap-teknologi.
Hvis du har spørgsmål, er du velkommen til at ringe til
kundeservice på 0800 862 0453.
Fordele ved at registrere dit produkt og oprette en konto:
Få lettere, hurtigere produktsupport og adgang til
garantioplysninger
Få adgang til fejlfinding og anvisninger i produktpleje
Vær blandt de første til at høre om eksklusive
produktkampagner
REGISTRÉR DIT KØB
FOR AT DRAGE FORDEL AF DIT PRODUKTS UDVIDEDE
GARANTI, SKAL DU BLOT REGISTRERE DIT KØB PÅ:
sharkclean.eu/register-guarantee
+44 (0)800 862 0453
Scan QR-koden med en mobilenhed
3
s h a r kc l e an .e u
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUG • LÆS VENLIGST ALLE INSTRUKTIONER, INDEN DU
BRUGER DENNE STØVSUGER�
HVIS DU HAR TÆPPER SOM ER SARTE ELLER LAVET AF ULD, I SÆRDELESHED LUV,
BEDES DU PRØVE STØVSUGEREN PÅ ET SKJULT OMRÅDE FØRST FOR AT SIKRE AT DE
ROTERENDE BØRSTERULLER IKKE BESKADIGER ELLER OPTVLER TÆPPEFIBRENE�
ADVARSEL
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER PERSONSKADER:
GENERELLE ADVARSLER
1 Din støvsuger kan bestå af et motoriseret
mundstykke, et skaft, en slange og/
eller en støvsugerenhed. Denne enhed
indeholder elektriske forbindelser,
ledninger og bevægelige dele, som kan
udgøre en fare for brugeren.
2 Brug kun identiske reservedele.
3 Overhold og følg nedenstående
anvisninger for at undgå forkert brug af
apparatet. støvsugeren til BRUG IKKE
andre formål end dem, der er beskrevet i
denne vejledning.
4 Inden brug skal du omhyggeligt efterse
alle dele for eventuelle skader. BRUG
IKKE støvsugeren, hvis der er dele, som
er beskadigede.
5 Brug af forlængerledning kan IKKE
anbefales.
6 FORSIGTIG: Dette svsugerhåndtag
indeholder elektriske forbindelser. Denne
støvsuger indeholder ingen dele, der skal
vedligeholdes.
ADVARSLER VED BRUG
7 Dette apparat kan bruges af personer
med nedsatte fysiske og mentale evner,
nedsat følesans eller manglende erfaring
og viden, hvis de har fået vejledning eller
instruktion i brug af apparatet på en sikker
måde og forstår de involverede risici.
8 Apparatet bruges af børn. Hold IKKE
apparatet og dets ledning uden for børns
rækkevidde. Brug ikke apparatet som
legetøj. Det er nødvendigt at overvåge
apparatet nøje, hvis det anvendes
i nærheden af børn. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke udføres afrn.
9 Sluk altid støvsugeren, før du tilslutter
eller afbryder eventuelle motoriserede
mundstykker eller andet tilbehør.
10
HÅNDTÉR IKKE
stikket eller støvsugeren
med våde hænder.
11 MÅ IKKE bruges, hvis filtrene ikke er
plads.
12 Brug kun Shark-filtre og -tilbehør. Brug
af dele som ikke er fra Shark kan gøre
garantien ugyldig.
13 DU MÅ IKKE beskadige ledningen:
a) DU MÅ IKKE trække eller bære
støvsugeren i ledningen, som heller ikke
må bruges somndtag.
b) DU MÅ IKKE trække stikket ud ved at
trække i ledningen. Tag fat i stikket, og
ikke i ledningen.
c) R IKKElgende: Kørsel med
støvsugeren henover ledningen, at
lade ledningen komme i klemme i
råbninger og/eller være tæt på
opvarmede overflader, samt træk af
ledningen rundt om skarpe hjørner.
14 UNDGÅ at indsætte genstande i
mundstykket eller tilbehørsåbningerne.
MÅ IKKE bruges, hvis åbningerne er blokeret.
Hold apparatet fri for sv, fnug, hår og
andet, som mindsker luftstrømningen.
15
ANVEND IKKE
støvsugeren, hvis
mundstykkets eller tilbehørets luftstrøm
er begrænset. Hvis luftstrømningen eller
det motoriserede gulvmundstykke bliver
blokeret, skal du slukke støvsugeren og
tage stikket ud af stikkontakten. Fjern
alle tilstopninger, inden du tilslutter og
tænder apparatet igen.
16 Hold mundstykket og alle
støvsugeråbninger væk fra hår, ansigt,
fingre, utildækkede fødder eller løst tøj.
17 ANVEND IKKE støvsugeren, hvis den ikke
fungerer, som den skal, er blevet tabt,
beskadiget, efterladt udenfor eller er
blevet nedsænket i vand.
5
s h a r kc l e an .e u
VELKOMMEN!
Tillykke med dit
køb. Brug denne
betjeningsvejledning
til at lære din
støvsugers
mange forskellige
funktioner at kende.
Alt fra samling til
vedligeholdelse; du
finder det hele her.
HOVEDENHED
A Overfladevælger
B Udløserknap til håndtag
C Sugekontrol-skydeknap
D Afbryder
E Slangeklemme
F Slange
G Øvre ledningskrog
H Lift-Away-knap
I Udløserknap til håndstykke
J Udløserlås til støvbeholder
K Lift-Away-motorenhed
L Skaft
M Tømningsknapper til svopsamler
N Nederste ledningskrog
O Motoriseret gulvmundstykke
P Indikatorlampe for børsterulle
Q Lys
R Blød rulle
FORSTÅ DIN SHARK® DUOCLEAN & LIFT-AWAY
MED ANTI-HAIR WRAP-TEKNOLOGI
7
s h a r kc l e an .e u
SAMLING AF STØVSUGEREN
TIP: For at gøre det
nemmere, kan du
skubbe slangeklemmen
ind i skaftets bagside.
TRIN 1 TRIN 2
TIP: Drej den øverste
krog ned og fjern
ledningen, for at få
hurtig adgang til denne.
TIP: Brug ledningsclipsen
på siden af håndstykket
til at holde ledningen på
plads under støvsugning.
1 Placér det motoriserede
gulvmundstykke på
gulvet, og tryk det ind,
indtil det klikker sikkert
på plads.
2 t handtåget fast i
skaftet, og tryk, indtil
det klikker sikkert på
plads.
9
s h a r kc l e an .e u
BRUG AF STØVSUGEREN
I OPRETSTÅENDE TILSTAND
1 t ledningen i stikkontakten. Anbring din fod på
gulvmundstykket, og vip håndtaget tilbage.
TRIN 1
HVAD BETYDER
BØRSTERULLENS
KONTROLLAMPE?
Helt grøn
Børsterullerne er aktive og
de fungerer, som de skal.
Lyser konstant rødt
Der er en blokering i
børsterullen og/eller den
bløde rulles område. Sluk
for støvsugeren, og fjern
eventuelle blokeringer.
Blinker rødt*
Det motoriserede
mundstykker er ved at
overophede. Sluk for
støvsugeren, og vent til
den er kølet ned.
Intet lys
Børsterullerne er ikke aktive,
fordi støvsugeren er slukket.
* Se afsnittet Fejlfinding for
yderligere instruktioner.
11
s h a r kc l e an .e u
ELLER
ELLER
1
Tryk på udløserknap-
pen til håndtaget,
når du skal rengøre
inden for en kort
rækkevidde.
BRUG AF STØVSUGEREN
TIL RENGØRING OVER GULVET
2 Sæt det ønskede
redskab direkte på
håndstykket eller
håndtaget.
Tryk på udløserknappen
til skaftet, når du har
brug for at rengøre med
en længere rækkevidde.
TRIN 1
TRIN 2
ELLER
Wand Release
Sugekontrol
MAX MIN
3 Sugekontrol-
skydeknappen, der
sidder i bunden af
det øverste håndtag,
giver variabel sugning
baseret på dine behov.
Skub mod MIN for at
minimere sugning, og
skub mod MAX for at
maksimere sugning.
TRIN 3
FORDELENE VED
SUGEKONTROL
Sugekontrol er en måde,
hvorpå du kan justere
sugeeekten, når du bruger
forskellige redskaber
eller støvsuger forskellige
overflader. Hvis du f.eks. føler
modstand ved støvsugning
af tykt gulvtæppe eller
polstring, skal du skubbe
sugekontrollen mod MIN, så
du ikke bever bruge så
mange kræfter på at skubbe
og trække.
FORSIGTIG: Sørg
for, at du har godt
fodfæste ved brug
i Lift-Away tilstand�
Hvis du ikke har stabilt
fodfæste, kan det
medføre personskade.
HVAD ER LIFT-AWAY?
Vores Lift-Away-funktion
gør det muligt at fjerne
motorenheden fra dysen,
hvor kraften forbliver som
i opretstående tilstand.
Dette er fantastisk til
rengøring af trapper,
under møbler og på andre
trange steder.
13
s h a r kc l e an .e u
KOMPATIBELT TILBEHØR
Der findes en lang række
typer af tilbehør, som er
kompatibelt med denne
støvsugerserie.
På toppen af æsken kan
du se, hvilket tilbehør der
følger med din model.
Du kan købe ekstra-udstyr
på sharkclean�eu
A
Kæledyrshårbørste
Designet til at fjerne kæledyrshår og indgroet snavs
på tæppebelagte trapper og polstring.
B
Polstringsredskab
Fjern kæledyrshår og støv fra gardiner og andre
sarte stoer og polstring.
C 2-i-1 Svkostredskab til sprækker
To rengøringsredskaber i ét – redskabet til sprækker
giver dig længere rengøringsrækkevidde til små
områder, mens den bløde støvbørste renser en lang
række overflader.
D Redskab til sprækker
Rengør smalle steder, og nå fodpaneler og lofter
med dette slanke redskab til sprækker.
E Flervinklet støvbørste
Flere positioner til rengøring af hylder, persienner,
vægge og loftblæsere. Justér børstens vinkel til den
ønskede rengøringsoverflade
.
F Skaft til renring under apparater
Rengør under og bag store apparater og møbler.
Forlængerstykket kan fjernes og vendes om for at
rengøre undersiden af apparaterne.
G t til bilrengøring
Fremragende til rengøring og afstøvning af sprækker,
herunder dørlommer, instrumentbræt og omkring
kontrolenheder.
15
s h a r kc l e an .e u
Følge disse anvisninger,
så støvsugeren altid
suger optimalt. Sørg for,
at apparatet er slukket,
og stikket er taget ud af
stikkontakten.
VEDLIGEHOLDELSE
ANBEFALET REN-
RINGSPLAN TIL FILTER:
Filtersæt foran motoren
(skum og filt)
Rengør hver 3. måned.
Filter bag motoren
Rengør en gang om
året.
TØMNING AF
STØVBEHOLDER
1 Træk op i
støvbeholderens
udløserlås, og løft
støvbeholderen af
motorenheden.
2 Hold støvbeholderen
over en aaldsspand,
og tryk på støvbehol-
derens tømningslås
i bunden.
TRIN 1 TRIN 2
ADVARSEL: For at
reducere risikoen
for stød og utilsigtet
betjening, skal du
afbryde strømmen og
trække stikket ud, inden
fejlfinding påbegyndes�
Må kun håndvaskes
med rent vand for
at undgå skader fra
rengøringskemikalier
Lad ALLE filtre tørre
helt, før de sættes
i støvsugeren for
at forhindre fugt i
at trænge ind i de
elektriskedele�
VIGTIGT: Anvend ikke
be ved rensning af
filteret.
17
s h a r kc l e an .e u
VEDLIGEHOLDELSE – FORTSAT
TIP: Du kan også
kontrollere, om der er
blokeringer i slangen
og luftkanalerne. Fjern
blot gulvmundstykket,
støvbeholderen og
slangen, og lys ind i
åbningerne med en
lommelygte.
Hvis du ser at der er
hår, som har viklet sig
omkring børsterullen,
skal du fortsætte
rengøringen ved
hjælp af tæppe-/
lavt luvstilstand
hårde gulve. Dette vil
lade Anti-Hair Wrap-
teknologien fjerne
hårene og sende dem
til støvbeholderen.
RENGØRING AF BØRSTERULLEN
1
Brug en mønt til at låse op for de 3 låse i bunden
af gulvmundstykket, en del af basen kan fjernes
for at give bedre adgang til børsterullen og frigøre
luftkanalerne. Lys med en lygte fra bunden for at
tjekke for eventuelle tilstopninger i luftkanalen.
2
Fjern genstande eller aald.
3
Ved genmonteringen placeres basen på linje med
fronten af mundstykket. Tryk ned for at låse det
plads. Lås de 3 låse.
Anti-Hair Wrap-teknologi
TRIN 1
Anti-Hair Wrap-teknologien fjerner hår aktivt fra din
børsterulle, mens du støvsuger. Hvis du støder på en
hård eller skarp genstand eller bemærker, at lyden
fra svsugeren ændrer sig, tjek for blokeringer eller
objekter i børsterullen.
BEMÆRK: Der er ingen grund til bekymring, hvis der er
synligt hår uanset hvornår, da det i sidste ende vil blive
yttet til støvbeholderen.
19
s h a r kc l e an .e u
FEJLFINDINGSVEJLEDNING
Støvsugeren suger ikke snavs op� Ingen eller let sugning�
(Der henvises til afsnittet om vedligeholdelse for yderligere information�)
Se efter, om filtrene skal vaskes. Følg anvisningerne til skylning og tørring af filtrene, før
de sættes ind i støvsugeren igen.
Svbeholderen kan være fuld, tøm støvbeholderen.
Tjek slange, slangeforbindelser, mundstykker og tilbehør for tilstopninger. Fjern
tilstopningerne om nødvendigt.
Fjern snore, tæppefibre og hår, der kan være snoret rundt om børsterullerne.
Støvsugeren løfter løse tæpper
Sluk for enheden for at frigøre børsterullerne. Flyt kontakten til Hard Floor-indstillingen
for at tænde for de langsomme børsteruller, hvilket er optimalt for bare gulve og tæpper.
Sugning er for kraftig. Vær forsigtig, når løse tæpper eller gulvtæpper med fint syede
kanter svsuges.
For at minimere sugning henvises der til afsnittet Sugekontrol for yderligere oplysninger
om anvendelse.
Børsterullen/den bløde rulle roterer ikke
Hvis børsterullens kontrollampe på mundstykket lyser rødt, roterer børsterullen og/eller
den bløde rulle ikke. Sluk støvsugeren med det samme og tag stikket ud af stikkontakten.
Frakobl mundstykket, fjern tilstopningen, og tilslut derefter støvsugeren igen.
Hvis indikatorlampen for børsterullen gentagne gange bliver rød, mens gulvtæppet
støvsuges, skal du prøve at flytte sugekontrol-skydeknappen til MIN.
Med strøm tilsluttet vippes håndtaget, og børsterullerne bliver aktive.
Støvsugeren slukker af sig selv, eller kontrollampen for børsterullerne blinker rødt�
Svsugeren er udstyret med en termostat for at beskytte motoren. Hvis støvsugeren
bliver overophedet, slukker termostaten for apparatet. Hvis dette sker, bedes du tage
følgende skridt for at genstartetermostaten:
1. Sluk for støvsugeren og træk stikket ud.
2. Tøm støvbeholderen og rens filtrene (se afsnittet om vedligeholdelse).
3. Kontroller for tilstopninger i røret, tilbehør og i åbningerne.
4. Lad støvsugeren køle ned i min. 45 minutter.
5. Sæt stikket i igen og tænd for støvsugeren.
Hvis slangen ikke er helt forbundet til motorenheden, kan det forårsage en dårlig
elektrisk forbindelse, og slangen kan løsne sig og støvsugeren slukkes.
1. Sluk for støvsugeren og træk stikket ud.
2. Tøm støvbeholder, og rens filtrene.
3. Kontroller for tilstopninger i røret, tilbehør og i åbningerne.
4. Fjern ledningen fra ledningskrogen, så slangelåsen kan ses og aktiveres.
5. Sørg for, at du hører et klik fra alle tilslutningspunkter:
a. Hvor slangen møder motorenhedens bagside (kan kræve ekstra kraft; træk i
slangen for at sikre, at der er helt låst)
b. Hvor skaftet sættes i gulvmundstykke
c. Hvor håndtaget sættes fast i skaftet
6. Sæt stikket i igen og tænd for støvsugeren.
Bemærk: Hvis støvsugeren stadig ikke starter, bedes du kontakte kundeservice
0800 862 0453.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for stød og utilsigtet betjening, skal du
afbryde strømmen og trække stikket ud, inden fejlfinding påbegyndes�
1
s h a r kc l e an .e u
TECHNISCHE DATEN
Spannung: 220–240V ~, 50–60Hz
Leistung: 750W
TIPP: Sie finden
die Modell- und
Seriennummer auf dem
QR-Code-Etikett auf
der Rückseite Ihres
Geräts.
TIPP: Sie finden den
Datumscode auf
einem der Stifte des
Netzsteckers.
VIELEN DANK
für den Kauf des Shark® DuoClean & Lift-Away mit Anti-Hair-Wrap
BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND ZUR
INFORMATION AUFBEWAHREN�
Dieses Handbuch soll Ihnen helfen, alle Funktionen und
Merkmale Ihres neuen
Shark®
DuoClean & Lift-Away mit
Anti-Hair-Wrap-Technology zu verstehen.
Falls Sie Fragen haben, kontaktieren Sie bitte unseren
Kundendienst unter der Rufnummer 0800 862 0453.
Vorteile der Registrierung Ihres Produkts und der
Erstellung eines Kontos:
Sie erhalten einfacher und schneller Produkt-Support
und Zugri auf Garantieinformationen
Sie erhalten Zugang zu Anleitungen zur
Fehlerbehebung und Produktpflege
Sie gehören zu den Ersten, die über exklusive Produkt-
Werbeaktionen informiert werden
REGISTRIEREN SIE IHREN KAUF
UM VON DER GARANTIEVERLÄNGERUNG IHRES
PRODUKTS ZU PROFITIEREN, REGISTRIEREN SIE
IHREN KAUF EINFACH UNTER
sharkclean.eu/register-guarantee
+44 (0)800 862 0453
Scannen Sie den QR-Code mit einem Mobilgerät
3
s h a r kc l e an .e u
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
NUR IM HAUSHALT VERWENDEN • BITTE LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR DEM
GEBRAUCH DIESES STAUBSAUGERS�
WENN SIE EMPFINDLICHE ODER WOLLTEPPICHE, INSBESONDERE SCHLINGENPOLTEPPICHE
HABEN, PROBIEREN SIE DEN STAUBSAUGER BITTE ZUERST AN EINER UNAUFFÄLLIGEN
STELLE AUS, UM SICHERZUSTELLEN, DASS DIE ROTIERENDEN BÜRSTENROLLEN DIE
TEPPICHFASERN NICHT BESCHÄDIGEN ODER HERAUSZIEHEN�
WARNUNG
SO VERRINGERN SIE DAS BRAND-, ELEKTROSCHOCK-, VERLETZUNGS- ODER
BESCHÄDIGUNGSRISIKO:
ALLGEMEINE WARNHINWEISE
1 Ihr Staubsauger kann aus einer motorisierten
Düse, einem Rohr, einem Schlauch und/oder
einem Sockel bestehen. Dieses Gerät enthält
elektrische Anschlüsse, elektrische Leitungen
und bewegliche Teile, von denen eine Gefahr
für den Benutzer ausgehen kann.
2 Verwenden Sie ausschließlich identische
Ersatzteile.
3 Beachten und befolgen Sie sorgfältig die
nachstehenden Anweisungen, um eine
unsachgemäße Verwendung des Geräts zu
vermeiden. Verwenden Sie den Staubsauger
AUSSCHLIESSLICH für die in diesem Handbuch
angegebenen Zwecke.
4 Inspizieren Sie sämtliche Komponenten vor der
Verwendung auf Schäden. Verwenden Sie das
Gerät , wenn Komponenten beschädigt NICHT
sind.
5 Die Verwendung eines Verlängerungskabels
wird empfohlen.NICHT
6 VORSICHT: Der Gri dieses Staubsaugers
enthält elektrische Anschlüsse. Der
Staubsauger beinhaltet keine Wartungsteile.
WARNHINWEISE ZUR NUTZUNG
7 Dieses Gerät kann unter Aufsicht oder nach
ausreichender Einweisung von Personen mit
verminderten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an
Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden,
wenn sie die damit verbundenen Risiken
kennen.
8 Das Gerät darf NICHT von Kindern verwendet
werden. Kinder dürfen keinen Zugri auf das
Gerät und das Kabel haben. Dieses Produkt
darf nicht als Spielzeug verwendet werden.
Falls das Gerät in der Nähe von Kindern
betrieben werden soll, müssen diese unbedingt
strikt beaufsichtigt werden. Reinigung
und durch den Anwender vorzunehmende
Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern
ausgeführt werden.
9 Schalten Sie den Staubsauger immer aus,
bevor Sie motorisierte Düsen oder anderes
Zubehör anschließen oder entfernen.
10 Berühren Sie Stecker oder Staubsauger
KEINESFALLS mit nassen Händen.
11 Verwenden Sie das Gerät ohne NICHT
eingesetzte Filter.
12 Verwenden Sie ausschließlich Filter und Zubehör
der Marke Shark. Bei Verwendung von Teilen,
die keine Originalkomponenten von Shark sind,
können Sie Ihren Garantieanspruch verlieren.
13
Beschädigen Sie
KEINESFALLS das Netzkabel:
a) Ziehen oder tragen Sie den Staubsauger
NICHT am Netzkabel und benutzen Sie das
Kabel nicht als Gri.
b) Entfernen Sie den Stecker durch NICHT
Ziehen am Netzkabel aus der Steckdose.
Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel.
c)
Fahren Sie
KEINESFALLS mit dem
Staubsauger über das Netzkabel und achten
Sie darauf, das Netzkabel nicht in einer
geschlossenen Tür einzuklemmen oder es
um scharfe Ecken zu führen und halten Sie
es von heißen Oberflächen fern.
14 Stecken Sie KEINE Gegenstände in die Düse
oder Zubehörönungen. Benutzen Sie das
Gerät , wenn eine Önung blockiert ist; NICHT
halten Sie die Önungen immer frei von Staub,
Fusseln, Haaren und allem, was den Luftstrom
einschränken könnte.
15 Benutzen Sie das Gerät , wenn der NICHT
Luftstrom von Düse oder Zubehör eingeschränkt
ist. Falls Luftpfade oder die Motorbodendüse
blockiert sind, schalten Sie den Staubsauger
ab und trennen Sie ihn vom Netz. Entfernen
Sie alle Blockaden, bevor Sie das Gerät wieder
einstecken und in Betrieb nehmen.
16 Halten Sie die Düse und alle Önungen des
Staubsaugers von Haaren, Gesicht, Fingern,
bloßen Füßen oder loser Kleidung fern.
5
s h a r kc l e an .e u
WILLKOMMEN!
Herzlichen
Glückwunsch zu
Ihrem Kauf. Mit dieser
Bedienungsanleitung
machen Sie sich mit
den Funktionen Ihres
neuen Staubsaugers
vertraut. Von der
Montage über die
Verwendung bis hin
zur Wartung ist hier
alles beschrieben.
HAUPTEINHEIT
A Oberflächenwähler
B Entriegelungstaste am Gri
C Schieber zur Saugkraftregelung
D Netzschalter
E Schlauchklemme
F Schlauch
G Oberer Kabelhaken
H Lift-Away-Taste
I Entriegelungstaste am Rohr
J Staubbehälterentriegelung
K Lift-Away-Gehäuse
L Rohr
M Tasten zum Leeren des Staubbehälters
N Unterer Kabelhaken
O Motorisierte Bodendüse
P Bürstenrollen-Anzeigeleuchte
Q Leuchten
R Weiche Bürstenwalze
MERKMALE UND FUNKTIONEN IHRES SHARK® & DUOCLEAN
LIFT-AWAY MIT ANTI-HAIR-WRAP-TECHNOLOGIE
7
s h a r kc l e an .e u
ZUSAMMENBAU IHRES STAUBSAUGERS
TIPP: Drücken Sie die
Schlauchklemme in die
Kerbe auf der Rückseite
des Rohrs, um bequemer
arbeiten zu können.
1� SCHRITT
TIPP: Drehen Sie den oberen
Haken nach unten und
entfernen Sie das Kabel für
einen schnellen Kabelzugri.
TIPP: Verwenden Sie den
Kabelclip seitlich am Rohr
als Halterung für das Kabel
während des Saugens.
1 Legen Sie die motorisierte
Bodendüse auf den
Boden, stecken Sie das
Rohr in die Düse und
drücken Sie, bis ein Klicken
anzeigt, dass es sicher
eingerastet ist.
2 Stecken Sie den
Gri in das Rohr und
drücken ihn, bis ein
Klicken anzeigt, dass
er sicher eingerastet
ist.
2� SCHRITT
9
s h a r kc l e an .e u
VERWENDUNG IHRES STAUBSAUGERS
IN AUFRECHTER POSITION
1 Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose. Stellen Sie
Ihren Fuß auf die Bodendüse und kippen den Gri nach
hinten.
1� SCHRITT
WAS BEDEUTEN
DIE FARBEN DER
BÜRSTENROLLEN-
ANZEIGELEUCHTE?
Dauerhaft grün
Die Bürstenrollen sind an und
funktionieren ordnungsgemäß.
Dauerhaft rot
Im Bereich der Bürstenrolle
und/oder der weichen
Bürstenwalze ist eine Blockade.
Schalten Sie den Staubsauger
aus und beseitigen Sie
eventuelle Blockaden.
Blinkend rot*
Die motorisierte Bodendüse
ist überhitzt. Schalten Sie
Ihren Staubsauger aus und
lassen Sie ihn abkühlen.
Kein Licht
Die Bürstenrollen sind
ausgeschaltet, weil der
Staubsauger ausgeschaltet ist.
* Siehe Abschnitt zur Fehlerbehebung
für weitere Anweisungen.
11
s h a r kc l e an .e u
ODER
ODER
1
Drücken Sie die
Entriegelungstaste am
Gri, wenn Sie in kleinen
Bereichen reinigen müssen.
VERWENDUNG IHRES STAUBSAUGERS
IM ÜBERFLURMODUS
2
Stecken Sie das
gewünschte Zubehörteil
direkt auf das Rohr
oder den Gri.
Drücken Sie die
Entriegelungstaste am
Rohr, wenn Sie in größeren
Bereichen reinigen müssen.
1� SCHRITT
2� SCHRITT
ODER
Wand Release
Saugkraft-
regelung
MAX MIN
3 Der Saugkraftregler, der
sich an der Unterseite
des oberen Gris
befindet, ermöglicht eine
variable Saugleistung
entsprechend Ihren
Anforderungen. Schieben
Sie den Regler in Richtung
MIN, um die Saugkraft
zu minimieren, und in
Richtung MAX, um die
Saugkraft zu maximieren.
3� SCHRITT
DIE VORTEILE DER
SAUGKRAFTREGELUNG
Die Saugkraftregelung
gibt Ihnen die Möglichkeit,
die Saugkraft anzupassen,
wenn Sie verschiedene
Zubehörteile verwenden
oder unterschiedliche
Oberflächen saugen. Wenn
Sie zum Beispiel beim Saugen
von dichten Teppichen
oder Polstermöbeln einen
Widerstand spüren, schieben
Sie die Saugkraftregelung
in Richtung MIN, um das
Ziehen bzw. Schieben des
Staubsaugers zu erleichtern.
LI
1
VORSICHT: Achten
Sie auf einen sicheren
Stand, wenn Sie den
Lift-Away-Modus
nutzen� Die Verwendung
dieser Funktion kann
zu Verletzungen führen,
wenn Sie dabei keinen
sicheren Stand haben.
WAS IST LIFT-AWAY?
Mit unserer Lift-Away-
Funktion können Sie das
Gehäuse von der Düse
trennen und dabei die gleiche
Leistung beibehalten, die Sie
in aufrechter Position erzielen.
Dies eignet sich hervorragend
für die Reinigung von
Treppen, unter Möbeln und in
anderen engen Räumen.
LI
1
13
s h a r kc l e an .e u
KOMPATIBLES ZUBEHÖR
Es gibt viele verschiedene
Zubehörteile, die zusammen
mit dieser Staubsaugerserie
verwendet werden können.
Die obere Lasche Ihres
Kartons zeigt das Zubehör,
das mit Ihrem Modell
mitgeliefert wird.
Wenn Sie weiteres Zubehör
erwerben möchten, finden Sie
dieses unter sharkclean�eu
A
Pet-Power-Bürste
Entwickelt zur Entfernung von Tierhaaren und
Schmutz von mit Teppich belegten Treppen und
Polstermöbeln.
B
Polsteraufsatz
Entfernt Staub und Tierhaare aus Vorhängen und
anderen empfindlichen Stoen und Polstern.
C 2-in-1-Fugendüse mit Staubbürste
Zwei Reinigungsaufsätze in einem: Die Spezialdüse
erlaubt es Ihnen, auch die engsten Stellen zu
erreichen, und die Staubbürste reinigt eine Vielzahl
von Oberflächen.
D Fugendüse
Mit dieser schmalen Fugendüse reinigen Sie enge
Zwischenräume und erreichen Fußleisten und
Decken.
E Staubbürste mit verstellbarem Winkel
Verschiedene Positionen für die Reinigung von
Regalen, Jalousien, Wänden und Deckenventilatoren.
Passen Sie den Winkel der Bürste an die gewünschte
Reinigungsfläche an
.
F Rohr für Reinigung unter Geräten
Zur Reinigung unter und hinter großen Geräten und
Möbeln. Das Erweiterungsstück kann entfernt und
umgedreht werden, um die Unterseite der Geräte zu
reinigen.
G Auto-Kit
Ideal für das Reinigen und Entstauben von engen
Zwischenräumen, unter anderem Türinnenfächer,
Armaturenbretter und Steuerelemente.
15
s h a r kc l e an .e u
Damit die Saugkraft Ihres
Staubsaugers stets optimal
bleibt, befolgen Sie bitte die
folgenden Anweisungen. Das
Gerät muss dabei ausgeschal-
tet und das Netzkabel aus der
Steckdose gezogen sein.
SO LEEREN SIE DEN STAUB-
WARTUNG
EMPFOHLENER PLAN
ZUR FILTERREINIGUNG:
Motorvorfiltersatz
(Schaumstoff und Filz)
Alle drei Monate reinigen.
Filter nach Motor
Einmal pro Jahr reinigen.
BEHÄLTER
1 Ziehen Sie die Staubbe-
hälterentriegelung nach
oben und entnehmen den
Staubbehälter aus dem
Gehäuse.
2 Halten Sie den Staubbe-
hälter über einen Müll-
behälter und drücken die
untere Taste zum Leeren
des Staubbehälters.
1� SCHRITT 2� SCHRITT
WARNHINWEIS: Um
Stromschläge oder
unbeabsichtigtes
Einschalten zu vermeiden,
schalten Sie das Gerät
aus und ziehen Sie den
Netzstecker, bevor Sie
das Gerät warten�
Waschen Sie den Behälter
von Hand und nur mit
Wasser, um Schäden
durch Reinigungsmittel zu
vermeiden� Lassen Sie ALLE
Filter vollständig trocknen,
bevor Sie sie wieder in den
Staubsauger einsetzen,
damit keine Flüssigkeiten
in die elektrischen Teile
gesaugt werden�
WICHTIG: Verwenden Sie
keine Seife zur Reinigung
des Filters.
17
s h a r kc l e an .e u
WARTUNG– FORTS�
TIPP: Sie können auch
den Schlauch und
die Luftleitungen auf
Verstopfungen prüfen.
Entfernen Sie einfach
die Bodendüse, den
Staubbehälter und
den Schlauch und
leuchten Sie mit einer
Taschenlampe in die
Önungen.
Wenn Sie sehen, dass
sich Haare um die
Bürstenrolle gewickelt
haben, fahren Sie mit
dem Staubsaugen
fort und nutzen
dabei den Teppich/
Niederorteppich-Modus
auf Hartböden. So
können mithilfe der Anti-
Hair-Wrap-Technologie
die aufgewickelten
Haare entfernt und
in den Staubbehälter
transportiert werden.
REINIGUNG DER BÜRSTENROLLE
1
Verwenden Sie eine Münze, um die drei Verriegelungen an
der Unterseite der Bodendüse zu entriegeln. Ein Teil der
Basis ist abnehmbar, damit Sie besser an die Bürstenrolle
und den Luftkanal herankommen. Prüfen Sie mit einer
Taschenlampe von unten, ob sich mögliche Blockaden im
Luftkanal befinden.
2
Entfernen Sie ggf. Gegenstände oder Schmutz.
3
Richten Sie für den Zusammenbau die Basis auf die
Düsenvorderseite aus. Drücken Sie darauf, bis sie einrastet.
Verschließen Sie die drei Verriegelungen.
Anti-Hair-Wrap-Technologie
1� SCHRITT
Die Anti-Hair-Wrap-Technology entfernt aktiv– während Sie
saugen– die aufgewickelten Haare von der Bürstenrolle. Wenn Sie
beim Staubsaugen über einen harten oder spitzen Gegenstand
fahren oder während des Saugens eine Geräuschänderung
feststellen, prüfen Sie den Staubsauger auf Blockaden oder
Gegenstände, die sich in der Bürstenrolle verfangen haben.
HINWEIS: Es muss Sie nicht beunruhigen, wenn doch einmal Haare
sichtbar sind, letztendlich werden diese in den Staubbehälter befördert.
19
s h a r kc l e an .e u
ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG
Der Staubsauger saugt keinen Schmutz auf� Kein Saugstrom oder nur ein leichter Saugstrom�
(Weitere Informationen s� den Abschnitt Wartung�)
Prüfen Sie die Filter; diese müssen evtl. gereinigt werden. Befolgen Sie die Anweisungen zum
Spülen und Trocknen der Filter, bevor Sie diese wieder in den Staubsauger einsetzen.
Staubbehälter ist evtl. voll; leeren Sie den Staubbehälter.
Prüfen Sie den Schlauch, die Schlauchanschlüsse, Düse und Zubehörteile auf Blockaden; entfernen Sie
diese bei Bedarf.
Entfernen Sie alleden, Teppichfasern oder Haare, die sich möglicherweise um dierstenrollen
gewickelt haben.
Staubsauger hebt Sto- oder Teppichteile oder Läufer hoch�
Schalten Sie das Gerät aus, um die Bürstenrollen abzunehmen. Stellen Sie den Schalter auf
„Hartboden“, um die langsamen Bürstenrollen einzuschalten, die optimal für glatte Böden und
kleine Teppichflächen sind.
Die Saugkraft ist hoch. Bitte saugen Sie vorsichtig über Sto- und Teppichteile oderufer mit
empfindlichen genähten Kanten.
Im Abschnitt „Saugkraftregelung“ finden Sie weitere Informationen, wie Sie diese nutzen, um die
Saugkraft zu verringern.
Bürstenrolle/weiche Bürstenwalze dreht sich nicht�
Falls die Anzeigeleuchte der Bürstenrolle an der Bodendüse rot wird, hat die Bürstenrolle bzw. die
weiche Bürstenwalze aufgehört, sich zu drehen. Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen den
Netzstecker aus der Steckdose. Nehmen Sie die Düse ab und entfernen die Verstopfung. Dann
bringen Sie die Düse wieder an und schalten den Staubsauger wieder ein.
Wenn die Anzeige der Bürstenrolle wiederholt rot leuchtet, während Sie einen Teppich absaugen,
versuchen Sie, die Saugkraftregelung auf MIN einzustellen.
Nach dem Einschalten neigen Sie den Gri wieder nach hinten, wodurch die Bürstenrollen
automatisch eingeschaltet werden.
Der Staubsauger schaltet sich selbst aus oder die Anzeigeleuchte der Bürstenrolle blinkt rot�
Dieser Staubsauger ist mit einem Motorschutzthermostat ausgestattet. Bei Überhitzung des
Staubsaugers schaltet das Thermostat den Saugmotor automatisch aus. Führen Sie folgende
Schritte durch, um das Thermostat wieder zu starten:
1. Schalten Sie den Staubsauger aus und ziehen Sie den Netzstecker.
2. Leeren Sie den Staubbehälter und reinigen Sie die Filter (s. den Abschnitt Wartung).
3. Prüfen Sie das Rohr, die Zubehörteile und die Ansaugönungen auf Verstopfungen.
4. Lassen Sie das Gerät circa 45Minuten lang abkühlen.
5. Verbinden Sie den Staubsauger mit der Stromversorgung und schalten Sie ihn ein.
Wenn der Schlauch nicht vollständig mit dem Gehäuse verbunden ist, kann er eine schlechte elektrische
Verbindung verursachen und der Schlauch kann sich lockern, wodurch der Staubsauger ausgeschaltet wird.
1. Schalten Sie den Staubsauger aus und ziehen Sie den Netzstecker.
2. Leeren Sie den Staubbehälter und reinigen Sie die Filter.
3. Prüfen Sie das Rohr, die Zubehörteile und die Ansaugönungen auf Verstopfungen.
4. Nehmen Sie das Kabel vom Kabelhaken, damit die Einrastvorrichtung für den Schlauch
sichtbar wird und der Schlauch eingerastet werden kann.
5. Stellen Sie sicher, dass Sie an allen Verbindungspunkten ein hörbares Klicken wahrnehmen:
a. Verbindungspunkt zwischen Schlauch und Rückseite des Gehäuses (evtl. zusätzliche
Kraft erforderlich; ziehen Sie an dem Schlauch, um sicherzustellen, dass die Verriegelung
vollständig eingerastet ist)
b. Verbindungspunkt zwischen Rohr und Bodendüse
c. Verbindungspunkt zwischen Gri und Rohr
6. Verbinden Sie den Staubsauger mit der Stromversorgung und schalten Sie ihn ein.
Hinweis: Falls der Staubsauger noch immer nicht startet, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst
unter 0800 862 0453.
WARNHINWEIS: Um Stromschläge oder unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden,
schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät warten�
3
s h a r kc l e an .e u
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FOR HOUSEHOLD USE ONLY • PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS VACUUM�
IF YOU HAVE DELICATE OR WOOL CARPETS, PARTICULARLY LOOP PILE,
PLEASE TRY THE VACUUM ON A HIDDEN AREA FIRST TO ENSURE THE
SPINNING BRUSH-ROLLS DO NOT DAMAGE OR UNPICK CARPET FIBRES�
WARNING
REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, INJURY,
OR PROPERTY DAMAGE:
GENERAL WARNINGS
1 Your vacuum cleaner may consist of
a motorized nozzle, wand, hose, and/
or vacuum pod. This device contains
electrical connections, electrical wiring,
and moving parts that potentially present
risk to the user.
2 Use only identical replacement parts.
3 Carefully observe and follow the
instructions provided below to avoid
improper use of the appliance. DO NOT
use the vacuum for any purpose other
than those described in this manual.
4 Before use, carefully inspect all parts
for any damage. use if any DO NOT
parts are damaged.
5 The use of an extension cord is NOT
recommended.
6 CAUTION: This vacuum cleaner handle
contains electrical connections. This
vacuum contains no serviceable parts.
USE WARNINGS
7 This appliance can be used by persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
8 DO NOT allow the appliance to be
used by children. Keep the appliance
and its cord out of reach of children.
Do not allow to be used as a toy. Close
supervision is necessary when used near
children. Cleaning and user maintenance
shall not be done by children.
9 Always turn o the vacuum cleaner
before connecting or disconnecting any
motorized nozzles or other accessories.
10
DO NOT
handle plug or vacuum cleaner
with wet hands.
11 DO NOT use without filters in place.
12 Only use Shark branded filters and
accessories. Use of non-Shark parts may
invalidate your guarantee.
13 DO NOT damage the power cord:
a) DO NOT pull or carry vacuum cleaner
by the cord or use the cord as a handle.
b) DO NOT unplug by pulling on cord.
Grasp the plug, not the cord.
c) DO NOT run the vacuum cleaner
over the power cord, close a door on
the cord, pull the cord around sharp
corners, or leave the cord near heated
surfaces.
14 DO NOT put any objects into nozzle
or accessory openings. use DO NOT
with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that
may reduce airow.
15
DO NOT
use if nozzle or accessory
airow is restricted. If the air paths
or the motorized floor nozzle become
blocked, turn the vacuum cleaner o
and unplug from electrical outlet.
Remove all obstructions before you
plug in and turn on the unit again.
16 Keep nozzle and all vacuum openings
away from hair, face, fingers, uncovered
feet, or loose clothing.
17 DO NOT use if vacuum cleaner
is not working as it should, or
has been dropped, damaged, left
outdoors, or dropped into water.
18 If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similar qualified
persons in order to avoid a hazard.
5
s h a r kc l e an .e u
WELCOME!
Congratulations
on your purchase.
Use this instruction
manual to learn about
your new vacuum’s
great features. From
assembly to use to
maintenance, you will
find it all in here.
MAIN UNIT
A Surface Selector
B Handle Release Button
C Suction Control Slide
D Power Switch
E Hose Clip
F Hose
G Upper Cord Hook
H Lift-Away Button
I Wand Release Button
J Dust-Cup Release Latch
K Lift-Away Pod
L Wand
M Dust-Cup Empty Buttons
N Lower Cord Hook
O Motorised Floor Nozzle
P Brush-roll Indicator Light
Q Headlights
R Soft Roller
GETTING TO KNOW YOUR SHARK® DUOCLEAN
& LIFT-AWAY WITH ANTI-HAIR WRAP TECHNOLOGY
7
s h a r kc l e an .e u
ASSEMBLING
YOUR VACUUM
TIP: Push hose clip
into back of wand for
convenience.
STEP 1 STEP 2
TIP: For quick cord
access, rotate upper
hook down and
remove cord.
TIP:
Use cord clip
located on the side of
wand to hold cord in
place while vacuuming.
1 Place motorised floor
nozzle on floor and
insert wand, pressing it
in until it clicks securely
into place.
2 Insert handle into
wand, pressing it
in until it clicks
securely into place.
9
s h a r kc l e an .e u
USING YOUR VACUUM
IN UPRIGHT MODE
1 Plug power cord into socket. Place foot on floor
nozzle andtilt handle back.
STEP 1
WHAT DOES THE
BRUSH-ROLL INDICATOR
LIGHT MEAN?
Solid Green
The brush-rolls are on and
working as they should.
Solid Red
There is a jam in the
brush-roll and/or soft
roller area. Turn your
vacuum o and remove
any blockages.
Flashing Red*
The motorised floor nozzle
is overheating. Turn your
vacuum o and wait for it
to cool down.
No Light
The brush-rolls are o
because the vacuum is o.
* See Troubleshooting section for
further instructions.
11
s h a r kc l e an .e u
OR
OR
1 Press the Handle
Release button when
you need to clean
within short reach.
USING YOUR VACUUM
IN ABOVE-FLOOR MODE
2 Insert desired tool
directly onto wand
orhandle.
Press the Wand
Release button when
you need to clean with
a longer reach.
STEP 1
STEP 2
OR
Wand Release
Suction
Control
MAX MIN
3 The Suction Control
slide, located at the
base of the top handle,
oers variable suction
based on your
needs. Slide toward
MIN to minimise
suction, and slide
toward MAX to
maximise suction.
STEP 3
THE BENEFITS OF
SUCTION CONTROL
Suction Control is a
way for you to adjust
suction power when you
are using dierent tools
or vacuuming dierent
surfaces. For example, if
you are feeling resistance
while vacuuming thick
carpet or upholstery, slide
Suction Control toward
MIN to help reduce your
push/pull eort.
LI
1
CAUTION: Ensure solid
footing when using in
Lift-Away mode� Using
when you don’t have
stable footing may
result in personal injury.
WHAT IS LIFT-AWAY?
Our Lift-Away feature
allows you to remove the
pod from the nozzle while
maintaining the same
power you have in upright
mode. This is great for
cleaning stairs, under
furniture, and in other
tight spaces.
LI
1
13
s h a r kc l e an .e u
COMPATIBLE
ACCESSORIES
There are a variety of
accessories that are
compatible with this
vacuumseries.
The top flap of your
box shows the select
accessories that are
included with your model.
To purchase additional
accessories, go to
sharkclean�eu
A Pet Power Brush
Designed to remove pet hair and ground-in dirt from
carpeted stairs and upholstery.
B
Upholstery Tool
Remove pet hair and dust from curtains and other
delicate fabrics and upholstery.
C 2 in 1 Duster Crevice Tool
Two cleaning tools in one—the crevice tool gives you
extended cleaning reach for small spaces, while the
soft dusting brush cleans a multitude of surfaces.
D Crevice Tool
Clean tight spaces, reach skirting boards and
ceilings with this slim crevice tool.
E Multi-angle Dusting Brush
Multiple positions for cleaning shelves, blinds, walls, and
ceiling fans. Adjust the angle of the brush to the desired
cleaning surface
.
F Under Appliance Wand
Clean under and behind large appliances and furniture.
The extension piece can be removed and flipped over to
clean the underside of appliances.
G Car Detail Kit
Great for cleaning and dusting crevices including door
pockets, dashboards and around controls.
15
s h a r kc l e an .e u
To keep your vacuum’s
suction power optimal,
follow these instructions.
Make sure unit is o and
cord is unplugged.
MAINTENANCE
RECOMMENDED
FILTER CLEANING
SCHEDULE:
Pre-Motor Filter Kit
(Foam & Felt)
Clean every 3 months.
Post-Motor Filter
Clean once a year.
EMPTYING THE DUST CUP
1 Pull up on dust-cup
release latch and lift
dust cup o pod.
2 Hold dust cup over
a trash bin and press
the bottom dust-cup
empty latch.
STEP 1 STEP 2
WARNING: To reduce
the risk of shock and
unintended operation,
turn power o and
unplug unit before
servicing�
Hand wash with
water only to prevent
damage from
cleaning chemicals
Allow ALL filters
to dry completely
before replacing
in the vacuum to
prevent liquid from
being drawn into
electricparts
IMPORTANT: Do not
use soap when cleaning
the filter.
17
s h a r kc l e an .e u
MAINTENANCE – CONT
TIP: You can also
check for blockages
in the hose and
airways. Just remove
the floor nozzle,
dust cup, and hose
and shine a torch
in the openings.
If you see any hair
wrapped around the
brush-roll, continue
cleaning, using
Carpet/Low Pile
mode on hard floors.
This will allow
Anti-Hair Wrap
technology to
remove the hair
wrap and send it to
the dust cup.
CLEANING THE BRUSH-ROLL
1
Use a coin to unlock the 3 locks on the bottom of
the floor nozzle, a portion of the base is removable
to allow for better access to the brush roll and
exposure to the airway. Shine a torch from the
bottom to check for possible blockage in the airway.
2
Clear away any objects or debris.
3
To reassemble, replace base by lining it up along the
front of the nozzle. Push down to snap into place.
Lock the 3 locks.
Anti-Hair Wrap Technology
STEP 1
Anti-Hair Wrap Technology actively removes hair wrap
from your brush-roll while you vacuum. If you run over
a hard or sharp object or notice a noise change while
vacuuming, check for blockages or objects caught in
the brush-roll.
NOTE: Do not be alarmed if there is visible hair at any given
time, as it will eventually make its way to the dust cup.
19
s h a r kc l e an .e u
TROUBLESHOOTING
GUIDE
Vacuum is not picking up debris� No suction or light suction
(Refer to Maintenance section for more information�)
Check filters to see if they need cleaning. Follow instructions for rinsing and drying the
filters before re-inserting in the vacuum.
Dust cup may be full; empty dust cup.
Check hose, hose connections, nozzle, and accessories for blockages; clear blockages if
required.
Remove any string, carpetbres, or hair that may be wrapped around the brush-rolls.
Vacuum lifts area rugs�
Turn o unit to disengage the brush-rolls. Move switch to Hard Floor setting to turn on
the slow brush-rolls, which is optimal for bare floors and area rugs.
Suction is powerful. Take care when vacuuming area rugs or rugs with delicately sewn
edges.
To minimise suction, refer to Suction Control section for more information on how to use.
Brush-roll/soft roller does not spin�
If Brush-roll Indicator Light on the floor nozzle turns red, the brush-roll and/or soft
roller have stopped spinning. Immediately turn o and unplug vacuum. Disconnect the
nozzle and remove blockage, then reconnect and turn vacuum back on.
If Brush-roll Indicator light repeatedly turns red while vacuuming carpet, try moving
Suction Control slide to MIN.
With the power on, recline the handle, which will automatically turn on the brush-rolls.
Vacuum turns o on its own or Brush-roll Indicator Light flashes red
This vacuum is equipped with a motor-protective thermostat. If your vacuum
overheats, the thermostat will automatically turn the suction motor o. Perform the
following steps to restart thethermostat:
1. Turn vacuum o and unplug it.
2. Empty dust cup and clean filters (see Maintenance section).
3. Check for blockages in hose, accessories, and inlet openings.
4. Allow unit to cool for a minimum of 45 minutes.
5. Plug in vacuum and turn it on.
If hose is not fully connected to the pod, it can cause a poor electrical connection and
the hose can come loose, turning the vacuum o.
1. Turn vacuum o and unplug it.
2. Empty dust cup and clean filters.
3. Check for blockages in hose, accessories, and inlet openings.
4. Remove cord from cord hook so hose latch can be seen and engaged.
5. Ensure you hear an audible click at all connection points:
a. Where hose meets back of pod (may require additional force; pull on hose to
ensure latch is fully engaged)
b. Where wand plugs into floor nozzle
c. Where handle plugs into wand
6. Plug in vacuum and turn it on.
Note: If vacuum still does not start, contact Customer Service at 0800 862 0453.
WARNING: To reduce the risk of shock and unintended operation, turn
power o and unplug unit before servicing�
1
s h a r kc l e a n .e u
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Tensión: 220-240V~, 50-60Hz
Vatios: 750W
CONSEJO: Puede
encontrar el modelo
y los número de serie
en la etiqueta del
códigoQR que se
encuentra en la parte
posterior de la unidad.
CONSEJO: Puede
localizar el código de
fecha en una de las
clavijas del enchufe del
cable de alimentación.
GRACIAS
por comprar Shark® DuoClean & Lift-Away con tecnología antienredos
LEA ESTE DOCUMENTO CON ATENCIÓN Y
GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS�
Este manual de instrucciones está diseñado para
ayudarle a entender perfectamente su nuevo
Shark®
DuoClean & Lift-Away con tecnología
antienredos. Dirija sus preguntas al Servicio de
atención al cliente llamando al 0800 862 0453.
Ventajas de registrar su producto y crear una cuenta:
Obtenga soporte del producto y acceda a la
información de la garantía más rápida y fácilmente
Acceda a las instrucciones de resolución de
problemas y de cuidados del producto
Sea uno de los primeros en enterarse de promociones
exclusivas de productos
REGISTRE SU PRODUCTO
PARA BENEFICIARSE DE LA GARANTÍA AMPLIADA
DE SU PRODUCTO, SOLO TIENE QUE REGISTRAR
SU COMPRA EN:
sharkclean.eu/register-guarantee
+44 (0)800 862 0453
Escanee el código QR utilizando un dispositivo móvil
3
s h a r kc l e a n .e u
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
LA ASPIRADORA�
SI TIENE ALFOMBRAS DELICADAS O DE LANA, ESPECIALMENTE DE RIZO,
PRUEBE PRIMERO A ASPIRAR UN ÁREA OCULTA PARA ASEGURARSE DE QUE
LOS CEPILLOS GIRATORIOS NO DAN LAS FIBRAS DE LA ALFOMBRA NI SE
ENGANCHAN EN ELLAS�
ADVERTENCIA
REDUZCA EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ECTRICA, LESIONES O
DAÑOS A LA PROPIEDAD:
ADVERTENCIAS GENERALES
1 Su aspiradora puede incluir un cabezal
motorizado, un tubo, una manguera y
un recipiente. Este dispositivo contiene
conexiones eléctricas, cableado eléctrico
y componentesviles que constituyen
un posible riesgo para el usuario.
2 Utilice exclusivamente recambios idénticos.
3 Respete las siguientes instrucciones y
galas cuidadosamente para evitar el
uso inadecuado del aparato. utilice la NO
aspiradora con un propósito diferente al
descrito en este manual.
4 Antes de usarla, inspeccione
minuciosamente todas las piezas por si
existieran daños. la utilice si hubiera NO
alguna pieza dañada.
5 Se aconseja NO
utilizar alargaderas de
cable.
6 PRECAUCIÓN: El mango de esta
aspiradora contiene conexiones
eléctricas. Esta aspiradora no incluye
piezas cuyo mantenimiento pueda
realizar el usuario.
ADVERTENCIAS DE USO
7 Este aparato pueden utilizarlo personas
con facultades físicas, sensoriales
o intelectuales disminuidas, o que
carezcan de la experiencia y los
conocimientos debidos, siempre que
sea bajo supervisn y si han recibido
instrucciones para utilizar el aparato de
manera segura, además de entender los
riesgos posibles.
8 NO permita que los niños utilicen
el aparato. Mantenga el aparato y su
cable fuera del alcance de los niños. No
permita que se utilice como juguete.
Extreme la precaución cuando utilice
el aparato cerca de los niños. Los
niños no deben realizar la limpieza y el
mantenimiento.
9 Apague siempre la aspiradora antes
de conectar o desconectar el cabezal
motorizado u otros accesorios.
10 NO
toque la clavija ni la aspiradora con
las manos mojadas.
11 NO utilice el aparato sin los filtros
instalados.
12 Utilice solo filtros y accesorios de la
marca Shark. El uso de piezas que no
sean Shark puede invalidar la garantía.
13 NO cause daños en el cable:
a) NO tire del cable para desplazar la
aspiradora ni lo utilice como mango.
b) NO tire del cable para desenchufar el
aparato; en su lugar, agarre el enchufe.
c) NO pase la aspiradora por encima
del cable, no atrape el cable al cerrar
las puertas, no tire de él para doblar
ángulos muy cerrados ni lo deje cerca
de superficies calientes.
14 NO introduzca ningún objeto en las
aberturas del cabezal de los accesorios.
NO utilice el aparato si hay alguna
abertura obstruida; mantenga las
aberturas libres de polvo, pelusa, cabellos
y todo lo que pueda reducir el flujo de aire.
5
s h a r kc l e a n .e u
¡BIENVENIDO/A!
Enhorabuena por
haber adquirido
este producto.
Utilice este manual
de instrucciones
para conocer las
extraordinarias
prestaciones de su
aspiradora. Esta guía
le ofrece información
de montaje, uso y
mantenimiento.
UNIDAD PRINCIPAL
A Selector de superficies
B Botón de desenganche del mango
C Botón del control de aspiración
D Interruptor
E Enganche de la manguera
F Manguera
G Gancho superior para el cable
H Botón Lift-Away
I Botón de desenganche del tubo
J Pestaña de desenganche del
depósito de polvo
K Recipiente Lift-Away
L Tubo
M Botones de vaciado del depósito de
polvo
N Gancho inferior para el cable
O Cabezal motorizado
P Luz del cepillo giratorio
Q Faros
R Rodillo suave
COMPOSICIÓN DEL SHARK® DUOCLEAN
& LIFT-AWAY CON TECNOLOGÍA ANTIENREDOS
7
s h a r kc l e a n .e u
ENSAMBLAJE DE SU ASPIRADORA
CONSEJO: Presione
el enganche de la
manguera contra la
parte trasera del tubo
para mayor comodidad.
PASO 1 PASO 2
CONSEJO: Para tener
acceso rápido a los
cables, gire el gancho
superior hacia abajo y
retire el cable.
CONSEJO: Utilice el
enganche del cable
situado en el lateral del
tubo para mantener
el cable en su sitio
mientras aspira.
1 Coloque el cabezal
motorizado en el
suelo e inserte el tubo,
presionándolo hasta
que encaje en su lugar
con un clic.
2 Inserte el mango en
el tubo, presionándolo
hasta que encaje en
su lugar con un clic.
9
s h a r kc l e a n .e u
USO DE LA ASPIRADORA
EN MODO VERTICAL
1 Enchufe el cable de alimentación. Coloque el pie
sobre el cabezal e incline el mango hacia atrás.
PASO 1
SIGNIFICADO DE LAS
LUCES DEL CEPILLO
GIRATORIO
Verde fija
Los cepillos giratorios
están activados y
funcionan correctamente.
Roja fija
El cepillo giratorio/rodillo
suave está atascado.
Apague la aspiradora
y elimine cualquier
obstrucción.
Roja parpadeante
El cabezal motorizado
se está sobrecalentando.
Apague la aspiradora y
espere a que se enfríe.
Sin luz
Los cepillos giratorios
están apagados porque la
aspiradora está apagada.
* Consulte la sección de
Resolución de problemas para
obtener más instrucciones.
11
s h a r kc l e a n .e u
O
O
1 Pulse el botón de
desenganche del
mango para limpiar a
corta distancia.
UTILIZACIÓN DE LA ASPIRADORA
EN EL MODO PARA SITIOS ELEVADOS
2 Inserte la
herramienta deseada
directamente en el
tubo o el mango.
Pulse el botón de
desenganche del tubo
para limpiar a larga
distancia.
PASO 1
PASO 2
O
Wand Release
Control de
aspiración
MAX MIN
3 El botón deslizante del
control de aspiración,
situado en la base
del mango superior,
permite variar la
potencia de aspiración
según las necesidades.
Deslice hacia MIN para
reducir la aspiración
y hacia MAX para
aumentarla.
PASO 3
LOS BENEFICIOS
DEL CONTROL DE LA
ASPIRACIÓN
El control de aspiración
es una forma de ajustar
la potencia de aspiración
cuando utiliza diferentes
herramientas o aspira
diferentes superficies. Por
ejemplo, si nota resistencia
al aspirar una alfombra
gruesa o tapicerías, deslice
el control de aspiración hacia
MIN para reducir el esfuerzo
al pasar la aspiradora.
LI
1
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de estar
sobre una base sólida
al utilizar el modo
Lift-Away Usarlo sin
una base sólida puede
provocar lesiones
personales.
¿QUÉ ES LIFT-AWAY?
Nuestra función Lift-
Away le permite separar
el recipiente y el cabezal
conservando la misma
potencia que en modo
vertical. Es ideal para
limpiar escaleras, bajo
muebles y en otros
espacios reducidos.
LI
1
13
s h a r kc l e a n .e u
ACCESORIOS COMPATIBLES
Hay varios accesorios
compatibles con esta serie
de aspiradoras.
La solapa superior de la
caja indica los accesorios
seleccionados que incluye
su modelo.
Para adquirir otros
accesorios, visite
sharkclean�eu
A Cepillo Pet Power
Diseñado para eliminar el pelo de animales y la
suciedad incrustada de escaleras enmoquetadas y
tapicerías.
B Herramienta para tapizado
Aspira el pelo de animales y el polvo de cortinas y
otros tejidos y tapicerías delicados.
C Boquilla 2 en 1 para ranuras
Dos herramientas en una: la boquilla para ranuras
ofrece mayor alcance para limpiar espacios
pequeños y el cepillo para polvo permite aspirar
diversas superficies.
D Boquilla para ranuras
Limpie espacios reducidos, zócalos y techos con
este alargador estrecho para ranuras.
E Cepillo multngulo para polvo
Múltiples posiciones para limpiar estantes, persianas,
paredes y ventiladores de techo. Ajuste el ángulo del
cepillo a la superficie de limpieza deseada
.
F Tubo para limpiar bajo superficies
Limpie por debajo y detrás de grandes
electrodomésticos y muebles. La pieza de extensión se
puede retirar y cambiar de dirección para limpiar por
debajo de los electrodomésticos.
G Kit de limpieza para el coche
Es ideal para limpiar y quitar el polvo de ranuras,
incluidos los compartimentos de las puertas, el
salpicadero y el cuadro de mandos.
15
s h a r kc l e a n .e u
Para mantener un nivel de
aspiración óptimo, siga estas
instrucciones. Compruebe
que el aparato esté apagado
y desenchufado de la
corriente.
MANTENIMIENTO
FRECUENCIA
RECOMENDADA DE
LIMPIEZA DE LOS
FILTROS:
Filtros previos al motor
(espuma y fieltro)
Limpiar cada 3 meses.
Filtro posterior al motor
Limpiar una vez al año.
VACIADO DEL DEPÓSITO
DE POLVO
1 Levante la pestaña
de desenganche del
depósito de polvo y
sepárelo del recipiente.
2 Sujete el depósito de
polvo encima del cubo
de basura y presione
la pestaña de vaciado
inferior.
PASO 1 PASO 2
ADVERTENCIA: Para
reducir el riesgo de
golpes y arranques
accidentales, apague la
alimentación eléctrica
y desenchufe la unidad
antes de solucionar
cualquier fallo
Lave a mano únicamente
con agua para evitar
daños producidos por
productos químicos
de limpieza� Deje que
todos los filtros se
sequen completamente
al aire antes de volver
a instalarlos en la
aspiradora para evitar
que entre líquido en las
piezas eléctricas�
IMPORTANTE: NO
utilice jabón para
limpiar el filtro.
17
s h a r kc l e a n .e u
MANTENIMIENTO – CONT
CONSEJO: También
puede comprobar si
hay obstrucciones
en la manguera y los
conductos de aire.
Solo tiene que retirar el
cabezal, el depósito de
polvo y la manguera y
alumbrar las aberturas
con una linterna.
Si ve algún pelo
enrollado en el cepillo
giratorio, continúe
limpiando, utilizando
el modo alfombras
en suelos duros.
Esto permitirá que la
tecnología antienredos
deshaga en enredo
y envíe el pelo al
depósito de polvo.
LIMPIEZA DEL CEPILLO GIRATORIO
1
Utilice una moneda para aflojar los tres cierres de
la parte inferior del cabezal; una parte se puede
extraer para permitir acceder mejor al cepillo
giratorio y al conducto de aire. Use una linterna
para iluminar desde la base en busca de posibles
obstrucciones en el conducto de aire.
2
Elimine cualquier objeto o residuo.
3
Para el montaje, alinee la base sobre el frente del
cabezal. Presione hacia abajo hasta que encaje en
su sitio. Cierre los tres cierres.
Tecnología antienredos
PASO 1
La tecnología antienredos elimina activamente el pelo
enredado del cepillo giratorio mientras aspira. Si pasa
por encima de un objeto duro o afilado o nota un
cambio de ruido mientras aspira, compruebe si hay
obstrucciones u objetos atrapados en el cepillo giratorio.
NOTA: No se alarme si hay pelo visible en algún momento,
ya quenalmente terminaen el depósito de polvo.
19
s h a r kc l e a n .e u
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La aspiradora no recoge la suciedad� Aspiración nula o reducida�
(Consulte más información en la sección de Mantenimiento)�
Revise los filtros para comprobar si es necesario limpiarlos. Siga las instrucciones de
lavado y secado de los filtros antes de volver a insertarlos en la aspiradora.
Es posible que el depósito de polvo esté lleno. Vacíelo.
Compruebe si hay obstrucciones en la manguera y sus conexiones, el cabezal y los
accesorios; desatasque lo que sea necesario.
Elimine cualquier hilo, fibra de alfombra o cabello que pueda estar enredado alrededor de
los cepillos giratorios.
La aspiradora levanta la alfombra/moqueta�
Apague la unidad para desenganchar los cepillos giratorios. Mueva el interruptor al
ajuste “Hard Floor” (suelo duro) para activar los cepillos giratorios lentos, que son
óptimos para suelos despejados y zonas alfombradas.
La aspiradora tiene mucha potencia. Tenga cuidado al aspirar alfombras/moquetas o
alfombras/moquetas que tengan costuras delicadas.
Para reducir la aspiración, consulte la sección Control de aspiración para obtener más
información sobre cómo manejarla.
El cepillo giratorio/rodillo suave no gira
Si la luz del cepillo giratorio del cabezal se vuelve roja, el cepillo giratorio y/o el rodillo
suave han dejado de girar. Apague y desenchufe inmediatamente la aspiradora. Desconecte
el cabezal, elimine el bloqueo, vuelva a conectarlo y encienda de nuevo la aspiradora.
Si la luz del cepillo giratorio se vuelve roja repetidamente al aspirar la alfombras, deslice
el botón de control de aspiración hasta la posición MIN.
Con la aspiradora encendida, incline el mango para activar automáticamente los
cepillos giratorios.
La aspiradora se apaga sola o la luz del cepillo giratorio parpadea en rojo
Esta aspiradora está dotada de un termostato para proteger el motor. Si se
sobrecalienta la aspiradora, el termostato apagará automáticamente el motor de
aspiración. Para reiniciar el termostato, haga lo siguiente:
1. Apague y desenchufe la aspiradora.
2.
Vacíe el depósito de polvo y limpie los filtros (consulte la sección de Mantenimiento).
3. Observe si hay obstrucciones en la manguera, los accesorios y las entradas de aire.
4. Deje enfriar la aspiradora 45 minutos como mínimo.
5. Enchufe y encienda la aspiradora.
Si la manguera no está totalmente conectada al recipiente, la conexión eléctrica puede
ser mala y la manguera puede aflojarse, apagando la aspiradora.
1. Apague y desenchufe la aspiradora.
2. Vacíe el depósito de polvo y limpie los filtros.
3. Observe si hay obstrucciones en la manguera, los accesorios y las entradas de aire.
4. Retire el cable del gancho para el cable para poder el enganche de la manguera y
conectarlo.
5. Asegúrese de oír un clic en todos los puntos de conexión:
a. En el lugar donde la manguera se une con el recipiente (puede requerir fuerza
adicional; tire del tubo para asegurarse de que está totalmente enganchado)
b. En el lugar donde el tubo se une con el cabezal
c. El lugar donde el mango se une con el tubo
6. Enchufe y encienda la aspiradora.
Nota: Si la aspiradora no arranca, póngase en contacto con el Servicio de atención al
cliente llamando al 0800 862 0453.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de golpes y arranques accidentales, apague
la alimentación eléctrica y desenchufe la unidad antes de solucionar cualquier fallo�
1
s h a r kc l e an .e u
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tension: 220-240V~, 50-60Hz
Watts: 750W
CONSEIL: Vous trouverez
les numéros de modèle et
de série sur l’étiquette du
codeQR située au dos de
l’appareil.
CONSEIL: Vous pouvez
trouver le code de date sur
l’une des broches de la fiche
du cordon d’alimentation.
MERCI
d’avoir acheté l’aspirateur Shark® DuoClean & Lift-Away avec fonction anti-enroulement des cheveux et
des poils
À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE
Ce manuel d’instructions est conçu pour vous aider à bien
comprendre votre nouveau Shar DuoClean & Lift-Away avec
fonction anti-enroulement des cheveux et des poils.
Si vous avez des questions, veuillez appeler le service
d’assistance téléphonique à la clientèle au
+33(0)8008620453.
Avantages de l’enregistrement de votre produit et de la
création d’un compte:
• Obtenez un support produit plus facile et plus rapide et
accédez aux informations de garantie
• Accédez aux instructions de dépannage et d’entretien des
produits
• Soyez parmi les premiers à connaître les promotions
exclusives sur les produits
ENREGISTREZ VOTRE ACHAT
POUR BÉFICIER DE L’EXTENSION DE GARANTIE POUR
VOTRE PRODUIT, IL VOUS SUFFIT D’ENREGISTRER VOTRE
PRODUIT À LADRESSE
sharkclean.eu/register-guarantee
+44 (0)800 862 0453
Scannez le codeQR avec un appareil mobile
3
s h a r kc l e an .e u
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
APPAREIL DESTINÉ UNIQUEMENT À UN USAGE DOMESTIQUE • VEUILLEZ LIRE TOUTES
LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR�
SI VOUS AVEZ DES TAPIS FRAGILES OU EN LAINE, NOTAMMENT EN LAINE BOUCLÉE,
VEUILLEZ ESSAYER L'ASPIRATEUR SUR UNE ZONE CACHÉE EN PREMIER POUR VOUS ASSURER QUE
LES BROSSES ROTATIVES N'ENDOMMAGENT PAS NI NE DÉFONT LES FIBRES DU TAPIS�
AVERTISSEMENT
DUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES, DE BLESSURES OU DE DOMMAGES
MATÉRIELS:
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
1 Votre aspirateur peut être constitué d’une
brosse motorisée, d’un tube, d’un tuyau et/ou
d’un filtre d’aspirateur. Cet appareil contient
des raccordements électriques, une installation
électrique et des pièces mobiles pouvant
exposer l’utilisateur à des risques.
2 Utilisez uniquement des pièces de rechange
identiques aux pièces originales.
3 Suivre scrupuleusement les instructions ci-
dessous pour éviter une mauvaise utilisation de
l’appareil. NE PAS utiliser l’aspirateur à des fins
autres que celles décrites dans ce manuel.
4 Avant toute utilisation, bien vérifier qu’aucune
pièce nest endommagée. NE PAS utiliser si une
pièce est endommagée.
5 L’utilisation d’une rallonge n’est PAS
recommandée.
6 ATTENTION: La poignée de cet aspirateur
contient des connexions électriques. Cet
aspirateur ne comporte aucune pièce
réparable.
AVERTISSEMENTS
7 Cet appareil peut être utilisé par des personnes
dont les capacités mentales, sensorielles ou
physiques sont réduites, ou présentant un
manque d’expérience et de connaissances,
à condition qu’elles soient surveillées ou
aient reçu des instructions sur la manière
d’utiliser l’appareil en toute sécurité, et qu’elles
comprennent les risques liés à son utilisation.
8 NE PAS laisser l’appareil entre les mains
d’enfants. Gardez l’appareil et son câble
d’alimentation hors de portée des enfants.
Cet appareil ne doit pas être utilisé comme
un jouet. Redoublez de vigilance en cas
d’utilisation de l’appareil à proximité d’enfants.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne
doivent pas être eectués par des enfants.
9 Toujours éteindre laspirateur avant d’ajouter ou
de retirer une brosse motorisée ou tout autre
accessoire.
10 NE PAS
manipuler la prise ou l’aspirateur avec
les mains mouillées.
11 NE PAS utiliser sans les filtres.
12 Utilisez uniquement des filtres et accessoires
de la marque Shark. L’utilisation de pièces
n’étant pas d’origine Shark peut annuler votre
garantie.
13 NE PAS endommager le cordon d’alimentation:
a) NE PAS tirer sur le cordon d'alimentation
et ne pas s'en servir pour transporter
l'aspirateur ou comme poignée.
b) NE PAS débrancher en tirant sur le cordon
d’alimentation. Saisir la prise, et non le
cordon.
c) NE PAS rouler sur le cordon d’alimentation
avec l’aspirateur, ne pas le coincer dans une
porte, ne pas le faire passer sur des arêtes
tranchantes ou des angles vifs et ne pas le
laisser à proximité de surfaces chaudes.
14 NE PAS introduire d’objets dans la brosse ou
dans les ouvertures des accessoires. NE PAS
utiliser l'appareil si une ouverture est bouchée;
enlever la poussière, les peluches et tout ce qui
peut gêner le passage de l'air.
15 NE PAS
utiliser si l’air ne circule pas
correctement dans la brosse ou les accessoires.
Si les passages d’air ou la brosse motorisée
sont bouchés, éteindre l’aspirateur et le
débrancher de la prise électrique. Déboucher
les passages d’air avant de rebrancher et de
rallumer lappareil.
16 N’approchez pas la brosse et toutes les
ouvertures de l’aspirateur des cheveux,
du visage, des doigts, de pieds nus ou de
vêtements amples.
17 NE PAS utiliser si l’aspirateur ne fonctionne
pas correctement, s’il est tombé par terre ou
dans de l’eau, a été endommagé ou laissé à
l’extérieur.
18 Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son
représentant ou des personnes ayant des
qualifications similaires afin d’éviter tout
danger.
19 Redoublez de vigilance lors du nettoyage
d’escaliers.
5
s h a r kc l e an .e u
BIENVENUE!
Félicitations pour votre
achat. Utilisez ce manuel
d'utilisation pour découvrir
les caractéristiques
exceptionnelles de votre
nouvel aspirateur. Du
montage à l’utilisation,
en passant par la
maintenance, vous y
trouverez toutes les
informations nécessaires.
UNITÉ PRINCIPALE
A Sélecteur de surface
B Bouton de déverrouillage de la poignée
C Glissière de contrôle de l’aspiration
D Interrupteur d'alimentation
E Clip du tuyau
F Tuyau
G Crochet du cordon supérieur
H Bouton Lift-Away
I Bouton de déverrouillage
J Loquet deverrouillage du réservoir à
poussière
K Unité Lift-Away
L Tube
M Bouton de vidage du réservoir à poussre
N Crochet de cordon inférieur
O Brosse motorisée
P Voyant de la brosse rotative
Q Lampes
R Rouleau mou
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE SHARK® DUOCLEAN & LIFT-AWAY AVEC
TECHNOLOGIE ANTI-HAIR WRAP
7
s h a r kc l e an .e u
ASSEMBLAGE DE VOTRE ASPIRATEUR
CONSEIL: Poussez le clip du
tuyau à l’arrière du tube pour
plus de commodité.
ÉTAPE1 ÉTAPE2
CONSEIL: Pour un accès
rapide au cordon, faites
pivoter le crochet supérieur
vers le bas et retirez le cordon.
CONSEIL:
Utilisez l’attache du
cordon située sur le côté du
tube pour maintenir le cordon
en place pendant que vous
passez l’aspirateur.
1 Placez la brosse motorisée sur
le sol et insérez le tube jusqu'à
ce qu'un clic retentisse pour le
xer.
2 Insérez la poignée dans le
tube et l'emboîter jusqu'à
entendre un déclic de
verrouillage.
9
s h a r kc l e an .e u
UTILISATION DE VOTRE ASPIRATEUR EN MODE VERTICAL
1 Branchez le cordon d’alimentation dans la prise. Placez le pied sur
la brosse de sol et inclinez la poignée vers l'arrière.
ÉTAPE1
QUELLE EST LA SIGNIFICATION
DU VOYANT LUMINEUX DE LA
BROSSE ROTATIVE?
Vert fixe
Les brosses rotatives sont
en marche et fonctionnent
correctement.
Rouge fixe
Il y a un bourrage dans la zone
de la brosse rotative et/ou du
rouleau mou. Éteindre l'aspirateur
et déboucher.
Rouge clignotant*
La brosse rotative surchaue.
Éteindre l'aspirateur et le laisser
refroidir.
Pas de voyant
Les brosses rotatives sont arrêtées
car l'aspirateur est éteint.
* Consultez la section Dépannage pour plus
d’instructions.
11
s h a r kc l e an .e u
OU
OU
1 Appuyez sur le bouton de
déverrouillage de la poignée
lorsque vous devez nettoyer à
courte distance.
UTILISATION DE VOTRE ASPIRATEUR EN MODE AU-DESSUS
DU SOL
2 Insérez l’outil souhaité
directement sur le tube ou
la poignée.
Appuyez sur le bouton de
libération du tube lorsque
vous devez nettoyer avec une
plus grande portée.
ÉTAPE1
ÉTAPE2
OU
Wand Release
Contrôle de
l’aspiration
MAX MIN
3 La glissière de contrôle de
l’aspiration, située à la base
de la poignée supérieure,
ore une aspiration variable
en fonction de vos besoins.
Faites glisser vers MIN pour
minimiser l’aspiration et
faites glisser vers MAX pour
maximiser l’aspiration.
ÉTAPE3
LES AVANTAGES DU CONTRÔLE
DE LASPIRATION
Le contrôle de l’aspiration vous
permet de régler la puissance
d'aspiration lorsque vous utilisez
diérents outils ou que vous
aspirez diérentes surfaces.
Par exemple, si vous sentez une
résistance lorsque vous passez
l'aspirateur sur un tapis ou un
revêtement épais, faites glisser le
contrôle de l’aspiration vers MIN
pour aider à réduire votre eort
de poussée/traction.
NE
1
ATTENTION: Assurez-vous
d’avoir des appuis solides lors
de l’utilisation du mode Lift-
Away L'utilisation lorsque vous
n'avez pas des appuis solides
peut entraîner des blessures
corporelles.
QU’EST-CE QUE LIFT-AWAY?
Notre fonction Lift-Away vous
permet de séparer l’unité de la
buse tout en maintenant la même
puissance qu’en mode vertical.
C’est idéal pour nettoyer les
escaliers, sous les meubles et
dans d’autres espaces étroits.
NE
1
13
s h a r kc l e an .e u
ACCESSOIRES COMPATIBLES
Il existe une variété d'accessoires
compatibles avec les aspirateurs de
cette série.
Le rabat supérieur de votre boîte
présente les accessoires qui
accompagnent votre modèle.
Pour acheter des accessoires
supplémentaires, rendez-vous
sur le site sharkclean�eu
A Brosse Pet Power
Conçue pour aspirer les poils d’animaux et les saletés incrustées
dans les tapis d'escaliers et les tissus d'ameublement.
B Suceur pour tissus d'ameublement
Éliminer les poils d'animaux et la poussière sur les rideaux et autres
tissus fragiles et les meubles rembourrés.
C Embout brosse/suceur plat 2en 1
Deux outils de nettoyage en un seul: le suceur plat vous ore une
portée de nettoyage étendue pour les petits espaces, tandis que la
brosse à poussière douce nettoie une multitude de surfaces.
D Suceur plat
Pour nettoyer les espaces exigus, atteindre les plinthes et les
plafonds.
E Épousseteur multi-angle
Plusieurs positions pour le nettoyage des étagères, des stores, des murs
et des ventilateurs de plafond. Ajustez l’angle de la brosse sur la surface
de nettoyage souhaitée
.
F Tube spécial dessous de meubles
Nettoyez sous et derrière les gros appareils électroménagers et les
meubles. La rallonge peut être retirée et retournée pour nettoyer le
dessous des appareils.
G Kit voiture
Idéal pour nettoyer et dépoussiérer les recoins, y compris les vide-
poches des portières, les tableaux de bord et les commandes.


Specyfikacje produktu

Marka: Shark
Kategoria: odkurzacz
Model: DuoClean NZ801EUT

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Shark DuoClean NZ801EUT, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje odkurzacz Shark

Instrukcje odkurzacz

Najnowsze instrukcje dla odkurzacz