Instrukcja obsługi Sennheiser MOMENTUM In-Ear G

Sennheiser słuchawka MOMENTUM In-Ear G

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Sennheiser MOMENTUM In-Ear G (2 stron) w kategorii słuchawka. Ta instrukcja była pomocna dla 14 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 07/14, 558210/A01
Package includes | Lieferumfang | Contenu de la
livraison | Contenido del paquete | Il pacchetto
include | Inclusief verpakking | O pacote inclui |
ジに同品目
Adjusting the volume | Lautstärke einstellen |
Régler le volume | Ajustar el volumen | Impostazione
del volume | Volume instellen | Ajustar o volume |
Storing and handling | Aufbewahrung und Handhabung | Stockage et manipulation | Almacenamiento y manejo
| Conservazione e utilizzo | Opbergen en gebruiken | Guardar e manusear | 保管び取扱い
Specifications and Accessories | Technische Daten und
Zubehör | Caractéristiques techniques et Accessoires
| Especificaciones técnicas y accesorios | Dati tecnici
e accessori | Technische specificaties en toebehoren |
Dados técnicos e acessórios | 技術デーセサ
Selecting and changing ear adaptors | Ohradapter
auswählen | Sélectionner et changer les adaptateurs
d‘oreille | Elegir los adaptadores para los oídos |
Scelta dei gommini | De ooradapter selecteren |
Escolher o adaptador auricular | ーを
選択す
Inserting ear canal phones | Einsetzen des Ohrkanal-
hörers | Mise en place du casque intra-auriculaire |
Colocación de los auriculares intra-aurales | Inseri-
mento delle cuffie in-ear | In-ear hoofdtelefoons
inbrengen | Inserir auriculares de canal auditivo |
の挿入
www.sennheiser.com
Quick Guide
Kurzanleitung
Guide rapide
Instrucciones
resumidas
Guida rapida
Beknopte
handleiding
Guida rápido
LeftRight
Safety
Guide
Quick
Guide EN
DE
FR
ES
IT
NL
PT
JP
SXS L
M
Your Apple® device may not support all the features listed
below. Please check the user guide of your device for more
information. | Nicht alle der im Folgenden genannten Funktio-
nen werden von allen Apple®-Modellen unterstützt (siehe
Bedienungsanleitung Ihres Apple®-Produkts). | Les fonctions
mentionnées ci-dessous ne sont pas toutes supportées par tous
les modèles Apple® (voir la notice d‘emploi de votre produit
Apple®). | No todas las funciones que se nombran a continua-
ción son soportadas por todos los modelos de Apple® (véanse
las instrucciones de uso de su producto Apple®). | È possibile
che il dispositivo Apple® in uso non supporti tutte le funziona-
lità descritte di seguito. Consultare il manuale utente del dis-
positivo per ulteriori informazioni. | Niet alle hierna genoem-
de functies worden door alle Apple®-modellen ondersteund
(zie de gebruiksaanwijzing van uw Apple®-product). | Nem
todas as funções seguintes são suportadas por todos os mo-
delos da Apple® (ver manual de instruções do seu aparelho
Apple®). | ご使用 機器が下記のすの 機能 Apple®
に対応ていは限せん。詳細につ いは、使用
の機器のユーザーご確認ださ
2s
Press and hold the button for 2 seconds and say your voice command.
Halten Sie die Taste für 2 Sekunden gedrückt und sagen Sie Ihren Sprachbefehl.
Appuyez sur la touche pendant 2 secondes et énoncez votre commande vocale.
Mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos y pronuncie su comando de voz.
Tenere premuto il tasto per 2 secondi e pronunciare il comando vocale.
Houd de toets 2 seconden lang ingedrukt en spreek uw spraakcommando in.
Mantenha o botão premido durante 2 segundos e o comando por voz desejado.
2間押し続を言
Call functions | Anruffunktionen | Fonctions d'appel | Funciones de llamada | Funzioni
di chiamata | Telefoon-functies | Funções de chamadas | 通話機能
Music functions | Musikfunktionen | Fonctions musicales | Funciones de música |
Funzioni musicali | Muziek-functies | Funções de música | ミュージック機能
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein
elektronisches Zusatzgerät speziell für den Anschluss an den iPod, das iPhone
bzw. das iPad konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert
wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple übernimmt
keine Gewähr im Hinblick auf die Verwendbarkeit dieses Gerätes oder dessen
Konformität mit den Standards für Sicherheit und Funkentstörung. iPod und
iPhone sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple
Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un
accessoire électronique a été développé spécifiquement pour l’iPod, l’iPhone,
ou l’iPad et que son développeur certifie qu’il répond aux normes de
performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet
accessoire ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. iPod
et iPhone sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis
et dans d’autres pays. iPad est une marque d’Apple Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean
that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.
Apple is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
Voice control functions | Sprachsteuerungsfunktionen | Fonctions de commande vocale
Funciones de control por voz | Funzioni di comando vocale | Spraakgestuurde
bedieningsfuncties | Funções de controlo de voz | 音声ロール機能
2x
1x
3x
3x
+HOLD
2x
+HOLD
To play the next song | Nächsten Titel abspielen | Morceau suivant | Reproducir
título siguiente | Riprodurre la traccia successiva | Volgende nummer afspelen |
Reproduzir a faixa seguinte | のタルを再生ます
To play the previous song | Vorherigen Titel abspielen | Morceau précédant |
Reproducir título anterior | Riprodurre la traccia precedente | Vorige nummer
afspelen | Reproduzir a faixa anterior | のタを再ます
To fast-forward a song | Einen Titel vorspulen | Pour avancer un morceau |
Avance rápido de una canción | Mandare avanti veloce una canzone | Song snel
vooruitspoelen | Avanço rápido da música | を早
To rewind a song | Einen Titel zurückspulen | Pour rembobiner un morceau |
Retroceso de una canción | Mandare indietro una canzone |
Song terugspoelen | Rebobinar a música | 歌を巻きしす
To play/pause the song | Titel abspielen/ anhalten | Lecture/pause du morceau
Reproducir/ parar título | Riprodurre/ interrompere una traccia | Nummer
afspelen/ stoppen | Reproduzir/parar faixa | ルを/一時停止ます
1x
1x
2s
2s
To accept an incoming call and put an active call on hold (toggling) |
Telefonat annehmen und aktives Telefonat halten (makeln) | Prendre un appel
entrant et mettre l’appel en cours en attente (basculement) | Contestar la
llamada y poner en espera la llamada activa (llamada en espera) | Per accettare
una chiamata in arrivo e mettere in attesa una chiamata attiva (commutazione) |
Telefoongesprek aannemen en het actieve gesprek in de wacht zetten | Atender
a segunda chamada e reter a chamada activa (modo de espera) |
通話中に着信通話に出最初の通話を保留にすには(切替A
To reject a call | Anruf abweisen | Rejeter un appel | Rechazar llamada |
Rifiutare una chiamata | Gesprek niet aannemen | Rejeitar chamada |
通話を拒否す
To accept an incoming call and end the active call | Eingehendes Telefonat
annehmen und aktives Telefonat beenden | Prendre un appel entrant et
terminer l’appel en cours | Contestar la llamada entrante y finalizar la llamada
activa | Per accettare la chiamata in arrivo e terminare la chiamata attiva |
Binnenkomend telefoongesprek aannemen en het actieve gesprek beëindigen |
Atender a segunda chamada entrada e terminar a chamada activa |
通話中に着信通話に出最初の通話を終了するには
To accept/end a call | Anruf annehmen/ beenden | Prendre/terminer un appel
Contestar/ finalizar llamada | Accettare/ Terminare una chiamata | Gesprek
aannemen/ beëindigen | Atender/ terminar chamada | 話を受け/
21
HOLD
21
M2 IEi
Vol +
Vol –
You can also wind the cable in a counterclockwise direction
| Sie können das Kabel auch entgegen dem Uhrzeigersinn au-
frollen | Vous pouvez également enrouler le câble dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre | Tambn puede enrollar el
cable en el sentido anti-horario | È altre possibile avvolgere il
cavo in senso antiorario | De kabel kan tevens tegen de wijzers
van de klok in (linksom) worden gewikkeld | Tamm pode
enrolar o cabo no sentido contrário ao dos ponteiros do regio
| ブルに巻
* Ear adaptor holders for size S.
12
4
B
3
A
*
Quick Guide
Краткая инструкция
Krótka instrukcja obsługi
Hızlı Kılavuz
快速指南
快速指南
빠른 안내서
Panduan ringkas
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 07/14, 558210/A01
Package includes | Комплектация | Należy do
zakresu dostawy | Paketin içindekiler | |
| 장 내용물 | Isi kemasan
Adjusting the volume | Регулировка громкости звука
| Regulacja głośności | es şiddetinin ayarlanması |
| 調整音 | 륨 조절하 | Mengatur
Volume Suara
Storing and handling | Хранение и обработка | Przechowywanie i stosowanie | Depolama ve kullanma | 存放和处
| 放及操作 | 취급 | Penyimpanan dan perawatan
Specifications and Accessories | Технические
характеристики и аксессуары | Dane techniczne i
akcesoria | Teknik Veriler ve Aksesuarlar | 术参
| 術參數和附件 | 품 사 |
Data Teknis dan Aksesori
Selecting and changing ear adaptors | Выбор
вкладышей | Wybór wkładek dousznych | Kulak
adaptörünü seçin | | |
| Memilih Adaptor Telinga
Inserting ear canal phones | Применение вставных
наушников | Wkładanie słuchawek dokanałowych |
Kanal tipi kulaklığın eklenmesi | 入耳 | 入耳
| | Cara pemakaian ear canal phones
www.sennheiser.com
LeftRight
Safety
Guide
Quick
Guide EN
RU
PL
TR
ZH
TW
KO
ID
SXS L
M
2s
2x
1x
3x
3x
+
HOLD
2x
+
HOLD
Voice control functions | Функции голосового управления |
Funkcje sterowania głosowego | Sesli komut işlevleri | 语音控制功能 |
語音控制功能 | si pengatur suara보이스 제어 기능 | Fung
1x
1x
2s
2s
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein
elektronisches Zusatzgerät speziell für den Anschluss an den iPod, das iPhone
bzw. das i ad konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert P
wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple übernimmt
keine Gewähr im Hinblick auf die Verwendbarkeit dieses Gerätes oder dessen
K Pod und onformität mit den Standards für Sicherheit und Funkentstörung. i
iPhone sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple
Inc. i ad ist eine Marke von Apple Inc.P
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un
accessoire électronique a été développé spécifiquement pour l’i od, l’iPhone, P
ou l’i ad et que son développeur certifie qu’il répond aux normes de P
performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet
accessoire ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. iPod
et iPhone sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis
et dans d’autres pays. i ad est une marque d’Apple Inc.P
“Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean
that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to i ad, respectively, and has been Pod, iPhone, or iP
certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPhone and iP od are trademarks of Apple Inc., registered in the
U and other .S. countries. trademark Apple Inc. iPad is a of
Apple is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
Your Apple® device may not support all the features listed
below. Please check the user guide of your device for
more information. | Не все перечисленные ниже функции
поддерживаются всеми устройствами Apple®. Подробная
информация приведена в инструкции по эксплуатации
Вашего устройства | Nie wszystkie podane niżej funkcje są
obsługiwane przez wszystkie modele Apple® (patrz instrukc-
ja obsługi posiadanego produktu Apple®). | Apple® cihazınız
aşağıdaki özelliklerin tümünü desteklemiyor olabilir. Ek bilgi
için cihazınızın kullanıcı kılavuzuna başvurun. |
您的Apple®
设备可能不支持下列所有功能。请检查您的设备用
指南,以便获得更多信息 | 您的 Apple® 設備可能不支
援下方列出的全部功能。請查閱設備的使用者手冊
以瞭解更多資訊 | Apple® 기기는 다음의 모든 기능을
지원하지 않을 수도 있습니다. 자세한 사항은 기기의
사용자 설명서를 확인하십시오. | Perangkat Apple®
Anda mungkin tidak mendukung semua fitur di bawah ini.
Silakan lihat petunjuk pengguna untuk perangkat Anda
untuk mendapatkan informasi lebih lanjut.
To play the next song
|
воспроизведение следующего произведения
|
Odtwarzanie następnego utworu | Sonraki parçayı oynat |
播放下一个曲目
|
播放下一個曲目
|
다음 곡 재생하
|
Memutar trek berikutnya
To play the previous song | воспроизведение предыдущего произведения
|
Odtwarzanie poprzedniego utworu | önceki parçayı oynat |
播放上一个曲目
|
播放上一個曲目
|
이전 곡 재생하
|
Memutar trek sebelumnya
To fast-forward a song | Ускоренная перемотка трека вперед | Przewijanie
utworu do przodu | Bir şarkıyı hızlı ileri sarmak için | 将一首歌快 | | 曲目快進
노래를 빨리감기하려면 | Untuk mempercepat lagu
To rewind a song | Перемотка трека назад | Przewijanie utworu do tyłu |
Bir şarkıyı geri sarmak için | 将一首歌快退 | | 曲目重放 노래를 되감기하려면 |
Untuk memutar balik lagu
To play/pause the song |
воспроизведение/ приостановка воспроизведения
произведения
| Odtwarzanie / zatrzymywanie utworu | Parçayı oynat/duraklat |
播放曲目/暂停
|
播放曲目/暫停
|
곡 재생/정지하기
|
Memutar/menghentikan trek
To accept an incoming call and put an active call on hold (toggling) |
Для приема входящего звонка и удержания активного разговора |
Odbieranie połączenia i trzymanie aktywnego połączenia (przełączanie) |
Gelen çağrıyı kabul etme ve etkin bir çağrıyı bekletme |
要接听来电并保持当前通话 (切换状态) | | 接聽來電並保留當前通話(通話切換)
수신 전화를 받고 현재 통화를 보류하기(토글링) | Untuk menerima panggilan
masuk dan menahan panggilan yang sedang berlangsung
(mengaktifkan/menonaktifkan)
To reject a call | Отклонение вызова | | Odrzucanie połączenia
Çağrıyı geri çevir | | | 拒绝来电 拒接來
전화 거부 | Menolak Panggilan
To accept an incoming call and end the active call | Для приема входящего
звонка и завершения активного разговора | Odbieranie połączenia
przychodzącego i zakończenie aktywnego połączenia | Gelen çağrıyı kabul etme
ve etkin çağrıyı sona erdirme | |要接听来电并结束当前通
接聽來電並結束當前通話 | 수신 전화를 받고 현재 통화를 종료하 |
Untuk menerima panggilan masuk dan mengakhiri panggilan
To accept/end a call | Прием/завершение вызова | Odbieranie / kończenie
połączenia | | | | Çağrıyı kabul et/sonlandır 接听/挂断来电 接聽或結束來電
전화 받기/종료 | Menerima/ Mengakhiri Panggilan
Call functions | Функции телефона | Funkcje połączeń telefonicznych |
Çağrı işlevleri | Fungsi panggilan呼叫功能 | | 通話功能 통화 기능 |
Music functions | Функции прослушивания музыки | Funkcje odtwarzania muzyki
Müzik işlevleri | Fungsi musik音乐功能 | | 音樂功能 음악 기능 |
Press and hold the button for 2 seconds and say your voice command.
Удерживайте кнопку нажатой 2 секунды и произнесите голосовую команду.
Przytrzymać wciśnięty przycisk przez 2 sekundy i wypowiedzieć komendę głosową.
Tuşu 2 saniye basılı tutup sesli komutunuzu verin.
按住按键 秒钟,然后发出语音指令 。2
壓住按鍵兩秒鐘,說出您的語音指令。
버튼 초간 누른 상태에서 음성 명령어를 말합니다.2
Tekan tombol selama 2 detik, lalu ucapkan perintah suara.
21
HOLD
21
M2 IEi
You can also wind the cable in a counterclockwise direction
| Вы можете также смотать кабель в направлении против
часовой стрелки | Przewód można także zwijać przeciwnie do
ruchu wskazówek zegara | Kabloyu saatin tersi yönünde de
sarabilirsiniz | | 您也可以按逆时针方向缠绕电您也可以
逆時針方向捲繞纜線 | 케이블을 시계 반대 방향으로
수도 있습니 | Anda juga dapat memutar kabel berlawanan
dengan arah jarum jam
* Ear adaptor holders for size S.
Vol +
Vol –
12
4
B
3
A
*


Specyfikacje produktu

Marka: Sennheiser
Kategoria: słuchawka
Model: MOMENTUM In-Ear G
Kolor produktu: Black, Red
Typ produktu: Zestaw słuchawkowy
Typ kontroli: Przyciski
Waga produktu: 16 g
Długość kabla: 1.3 m
Szerokość opakowania: 117 mm
Wysokość opakowania: 175 mm
Głębokość opakowania: 44 mm
Styl noszenia: Douszny
Rekomendowane użycie: Połączenia/muzyka
Typ zestawu słuchawkowego: Stereofoniczny
Technologia łączności: Przewodowa
Nauszniki: Tak
Budowa słuchawek: Intrafonetyczny
Pasmo przenoszenia: 15 - 22000 Hz
Impedancja: 18 Ω
Czułość słuchawek: 118 dB
Typ mikrofonu: Wbudowany mikrofon
Częstotliwość mikrofonu: 100 - 10000 Hz
Czułość mikrofonu: -44 dB
Typ kierunku mikrofonu: Wielokierunkowy
Liczba przycisków: 3
Waga wraz z opakowaniem: 164 g
Rodzaj opakowania: Pudełko
Współczynnik zawartości harmonicznych: 0.5 %
Liczba dołączonych produktów: 1 szt.
Regulacja głośności: Cyfrowy
Walizka: Tak
Złącze 3,5 mm: Tak
Typ sterownika: Dynamiczny
Przyciski operacyjne: Play/pause, Volume +, Volume -

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Sennheiser MOMENTUM In-Ear G, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje słuchawka Sennheiser

Instrukcje słuchawka

Najnowsze instrukcje dla słuchawka

Fostex

Fostex TH808 Instrukcja

24 Września 2024
Fostex

Fostex TH616 Instrukcja

24 Września 2024
Fostex

Fostex RP-Series Instrukcja

24 Września 2024
Nedis

Nedis HPBT2102BK Instrukcja

21 Września 2024
Nedis

Nedis HPBT1100BK Instrukcja

21 Września 2024
AKG

AKG K141 MKII Instrukcja

21 Września 2024
AKG

AKG N9 Instrukcja

21 Września 2024
AKG

AKG K181 Instrukcja

21 Września 2024
Focal

Focal Hadenys Instrukcja

21 Września 2024