Instrukcja obsługi Schneider Masterpact NW

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Schneider Masterpact NW (8 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/8
FR Notice d'installation
EN Installation manual
DE Montageanleitung
IT Manuale d'installazione
ES Instrucciones de instalación
Masterpact NW
Déclencheurs voltmétriques MN-MX-XF
MN-MX-XF releases
Auslöser MN-MX-XF
Sganciatori voltmetrici MN-MX-XF
Bobinas MN- MX-XF
51156123AA-04
E46409A
2/851156123AA-04
Avis de non-responsabilité / Disclaimer / Haftungsausschluss / Rinuncia di responsabilità /
Exención de responsabilidad
REMARQUE IMPORTANTE
b L’installation, l’utilisation, la réparation et la
maintenance des équipements électriques doivent
être assurées par du personnel qualié uniquement.
b Schneider Electric décline toute responsabilité
quant aux conséquences de l’utilisation de ce
matériel.
PLEASE NOTE
b Electrical equipment should be installed, operated,
serviced, and maintained only by qualied personnel.
b No responsibility is assumed by Schneider Electric
for any consequences arising out of the use of this
material.
BITTE BEACHTEN
b Elektrische Geräte dürfen nur von Fachpersonal
installiert, betrieben, bedient und gewartet werden.
b Schneider Electric haftet nicht für Schäden, die
durch die Verwendung dieses Materials entstehen.
NOTA IMPORTANTE
b Manutenzione, riparazione, installazione e uso
delle apparecchiature elettriche si devono afdare
solo a personale qualicato.
b Schneider Electric non si assume alcuna
responsabiliper qualsiasi conseguenza derivante
dall’uso di questi prodotti.
TENGA EN CUENTA
b La instalación, manejo, puesta en servicio y
mantenimiento de equipos eléctricos deberán ser
realizados lo por personal cualicado.
b Schneider Electric no se hace responsable de
ninguna de las consecuencias del uso de este
material.
3/851156123AA-04
Consignes de sécurité / Safety instructions / Sicherheitshinweise / Informazioni di sicurezza /
Información de seguridad
DANGER / DANGER / GEFAHR / PERICOLO / PELIGRO
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION
OU ÉCLAIR D'ARC ÉLECTRIQUE
b Portez un équipement de protection personnelle
adapté et respectez les consignes de sécurité
électrique courantes. Reportez-vous aux normes NFPA
70E, CSA Z462 ou aux textes équivalents applicables
dans votre région du monde.
b Seul un personnel qualié doit effectuer l'installation
et l'entretien de cet appareil.
b Débranchez toutes les sources d'alimentation de cet
équipement avant d'effectuer toute opération interne ou
externe sur celui-ci. Verrouillez l'appareillage en
position isolée.
b Utilisez toujours un dispositif de détection de tension
ayant une valeur nominale appropriée pour vous
assurer que l'alimentation est coupée.
b Installez des barrières de sécurité et afchez un
signal de danger.
b Remettez en place tous les équipements, les portes
et les capots avant de remettre l'appareil sous tension.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela
entraînera la mort ou des blessures graves.
HAZARD OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR
ARC FLASH
b Apply appropriate personal protective equipment
(PPE) and follow safe electrical work practices. See
NFPA 70E, CSA Z462 or local equivalent.
b This equipment must only be installed and serviced
by qualied electrical personnel.
b Turn off all power supplying this equipment before
working on or inside equipment. Lock the switchgear in
the isolated position.
b Always use a properly rated voltage sensing device to
conrm power is off.
b Install safety barriers and display a danger sign.
b Replace all devices, doors, and covers before turning
on power to this equipment.
Failure to follow these instructions will result in
death or serious injury.
GEFAHR VON ELEKTRISCHEM SCHLAG,
EXPLOSIONODER LICHTBOGEN
b Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung (PSA) und
befolgen Sie sichere Verfahren im Umgang mit
Elektrogeräten. Siehe NFPA 70E, CSA Z462 oder lokale
Entsprechung.
b Diese Geräte rfen nur von qualizierten Elektrikern
installiert und gewartet werden.
b Schalten Sie vor Arbeiten am bzw. im Innern des
Geräts die gesamte Spannungsversorgung ab. Die
Schaltanlage in die Trennstellung bringen.
b Verwenden Sie für die Prüfung vorhandener
Spannung stets einen Spannungsfühler mit zutreffender
Bemessungsspannung.
b Bringen Sie Sicherheitsbarrieren und einen
Warnhinweis an.
b Bringen Sie alle Vorrichtungen, Türen und
Abdeckungen wieder an, bevor Sie das Gerät
einschalten.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu
Tod oder schweren Verletzungen.
RISCHIO DI FOLGORAZIONE, ESPLOSIONE O
BAGLIORI DA ARCO
b Utilizzare dispositivi di protezione individuale (DPI)
idonei e adottare misure di sicurezza adeguate per
lavori elettrici. Vedere le normative NFPA 70E, CSA
Z462 o le norme equivalenti nel paese di installazione.
b Installazione e manutenzione di questa
apparecchiatura si devono afdare solo ad elettricisti
qualicati.
b Prima di lavorare con l'apparecchiatura o al suo
interno isolare completamente l'alimentazione elettrica.
Bloccare l'interruttore in posizione isolata.
b Per vericare che l'alimentazione sia isolata usare
sempre un rilevatore di tensione correttamente tarato.
b Installare barriere di sicurezza e apporre un segnale
di pericolo.
b Sostituire dispositivi, sportelli e coperture prima di
riaccendere l'alimentazione dell'apparecchiatura.
Il mancato rispetto di queste istruzioni provocherà
morte o gravi infortuni.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN
O ARCO ELÉCTRICO
b Utilice el equipo de protección personal (PPE)
adecuado y siga las recomendaciones para el trabajo
seguro con dispositivos eléctricos. Consulte NFPA 70E,
CSA Z462 o la norma local equivalente.
b Solo el personal de electricidad cualicado podrá
instalar, programar y realizar el mantenimiento del
equipo.
b Desconecte toda la alimentación de este equipo
antes de trabajar en él o en su interior. Bloquee la
aparamenta eléctrica en la posición de aislamiento.
b Utilice siempre un dispositivo de detección de tensión
de capacidad adecuada para conrmar la ausencia de
alimentación eléctrica.
b Instale barreras de seguridad y coloque un cartel de
peligro.
b Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y
las tapas antes de conectar la alimentación de este
equipo.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá
causar la muerte o lesiones serias.

Specyfikacje produktu

Marka: Schneider
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: Masterpact NW

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Schneider Masterpact NW, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Schneider

Schneider

Schneider VW3A7740 Instrukcja

7 Października 2024
Schneider

Schneider VW3A7750 Instrukcja

7 Października 2024
Schneider

Schneider VW3A7746 Instrukcja

7 Października 2024
Schneider

Schneider VW3A7752 Instrukcja

7 Października 2024
Schneider

Schneider VW3A7742 Instrukcja

7 Października 2024
Schneider

Schneider VW3A7737 Instrukcja

7 Października 2024
Schneider

Schneider VW3A7745 Instrukcja

7 Października 2024
Schneider

Schneider VW3A7733 Instrukcja

7 Października 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024