Instrukcja obsługi Sanus VMSA


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Sanus VMSA (23 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/23
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA
Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com • www.sanus.com
Europe, Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • sanus.europe@sanus.com • www.sanus.com
Asia Pacic: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • sanus.ap@milestone.com • www.sanus.com
©2008 Milestone AV Technologies. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
All other brand names or marks are used for identication purposes and are trademarks of their respective owners.
(6901-170071 <00>)
VMSA
EN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS
Thank you for choosing a Sanus Systems VisionMount™ VMSA wall mount.
The VMSA is designed to mount LCD at panels weighing up to 68.2 kg (150
lb) to a vertical wall. It is a full motion mount that allows the TV to roll ±6°, tilt
+5° to -15°, swivel ±30°, and extend 9.5" from the wall.
FR INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ –
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Merci d’avoir choisi un support mural VisionMount™ VMSA de Sanus Systems.
Le modèle VMSA est conçu pour installer sur un mur vertical un écran plat
ACL pesant jusqu’à 68,2kg (150lb). Ce support est multidirectionnel il permet
d’incliner le téléviseur entre +5° et -15°. Il est également possible de léloigner
de 24,1cm (9,5po) du mur, de le faire pivoter de ±30° et de le tourner de ± 6°.
DE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE
SORGFÄLTIG AUF
Vielen Dank, dass Sie sich für eine VMSA-Wandhalterung von Sanus Systems
VisionMount™ entschieden haben. Die VMSA kann LCD-Flachbildschirme mit
einem Gewicht bis zu 68,2 kg an eine vertikale Wand anbringen. Es handelt
sich um eine vollbewegliche Halterung, mit der Sie Ihren Fernseher um ±6°
querneigen, um +5° bis -15° neigen, um ±30° schwenken und um 9,5 Zoll von
der Wand abziehen können.
ES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Gracias por elegir un soporte mural VMSA VisionMount™ de Sanus Systems. El
VMSA está diseñado para montar paneles planos LCD que pesen hasta 68,2 kg
(150 lb) a un muro vertical. Es un soporte con movimiento total que permite
al televisor un balanceo de ±6°, una inclinación desde +5° hasta -15°, una
rotación de ±30°, y extenderse 9,5" desde el muro.
PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES
Obrigado por escolher um suporte de parede VMSA Sanus Systems
VisionMount™. O VMSA foi projetado para suporte de painéis LCD planos
com peso até 68,2 kg em uma parede vertical. Trata-se de um suporte com
movimento total, que permite à TV giro de ±6°, inclinação de +5° a -15°,
rotação de ±30°e extensão de d 9,5" (24 cm) da parede.
NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE GOED
Bedankt voor uw keuze voor een Sanus Systems VisionMountVMSA-
wandbevestiging. De VMSA is ontworpen voor het monteren van LCD-
atpanels met een gewicht tot 68,2 kg op een verticale muur. Het is een
wandmontage voor een Full Motion TV die het de TV mogelijk maakt om
±6° te rollen, +5° tot -15° te zwenken, ±30° te kantelen , 9.5" van de muur te
komen.
IT ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI - CONSERVARE CON CURA
QUESTE ISTRUZIONI
Grazie per aver scelto un supporto a parete Sanus Systems VisionMount™
VMSA. Il supporto VMSA è progettato per montare schermi LCD a pannello
piatto con peso no a 68,2 kg (150 libbre) su una parete verticale. Si tratta di
un supporto con movimento completo che permette al televisore un rollio di
±6°, inclinazione da +5° a -15°, rotazione di ±30° ed estensione di 24,1 cm (9,5
pollici) dalla parete.
EL ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη βάση τοίχου VisionMount™ VMSA της Sanus
Systems. Το VMSA έχει σχεδιαστεί να στηρίζει επίπεδες οθόνες LCD μέγιστου
βάρους 68,2 kg (100 lbs) σε κάθετο τοίχο. Είναι βάση πλήρους κίνησης
που επιτρέπει στην τηλεόραση να κυλά ±6°, να έχει κλίση +5° έως -15°, να
περιστρέφεται ±30° και να εκτείνεται 9,5" από τον τοίχο.
NO VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSJONENE
Takk for at du valgte et VisionMountVMSA-veggstativ fra Sanus Systems.
VMSA-stativet er ment for montering av LCD-atskjermer som veier opptil 68,2
kg på loddrett vegg. Veggstativet er utformet for full bevegelighet – ernsynet
kan rulles ±6°, vippes +5° til –15°, dreies ±30°, og trekkes 24cm ut fra veggen.
DA VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER - GEM DISSE OPLYSNINGER
Tak, fordi du har valgt et Sanus Systems VisionMountVMSA-vægbeslag.
VMSA er designet til montering af LCD-adskærme, der vejer op til 68,2 kg, på
en lodret væg. Det er et beslag, der giver fuld bevægelsesfrihed til tvet, så det
kan rulle ±6°, vippe +5° til -15°, dreje ±30° og skubbes 9,5" fra væggen.
SV VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR
Tack för att du valt väggfästet VisionMount™ från Sanus Systems. VMSA är
avsett för att montera LCD-plattskärmar som väger upp till 68,2 kg på en
lodrätt vägg. Det är ett helt rörligt fäste som gör det möjligt att vinkla TV-
mottagaren ±6°, luta den +5° till -15°, svänga den ±30°, och fästet sträcker sig
24 cm ut från väggen.
RU ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ –
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
Благодарим вас за выбор стенного кронштейна Sanus Systems
VisionMount™ VMSA. Конструкция VMSA позволяет крепить плоские ЖК-
панели весом до 68,2 кг (150 фунтов) на вертикальную стену. Кронштейн
является подвижным во всех плоскостях и обеспечивает поворот
телевизора вокруг горизонтальной оси в пределах ±6°, наклон - в
пределах от +5 до -15°, поворот в вертикальной плоскости - в пределах
±30°, а также выдвижение на 9,5 дюймов (~24 см) от стены.
PL WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — NIE
WYRZUCAĆ
Dziękujemy za wybranie uchwytu ściennego VisionMount™ VMSA rmy Sanus
Systems. W uchwycie VMSA można mocować na ścianie płaskie ekrany LCD
o ciężarze maksymalnym 68,2 kg (150 funtów). Jest to mocowanie z pełnym
mechanizmem ruchu, umożliwiającym obracanie telewizora w osi poziomej
o ±6°, zmianę pochylenia w pionie w zakresie od +5° do –15°, obracanie w osi
pionowej o ±30° i odchylanie o 24 cm (9,5 cala) od ściany.
CS LEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – BEZPEČNĚ JE ULOŽTE
Děkujeme, že jste si vybrali nástěnný držák VisionMount™ VMSA. Držák VMSA
je navržen pro montáž plochých LCD panelů o hmotnosti do 68,2 kg na svislou
stěnu. Jedná se o plně variabilní držák, díky kterého lze TV naklánět do strany
±6°, sklápět +5° do -15°, otáčet ±30°a vysunout o cca 25 cm ode zdi.
6901-170071<00>
TR ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI - BU TALİMATLARI SAKLAYIN
Sanus Systems VisionMount™ VMSA duvara montaj düzeneğini seçtiğiniz
için teşekkür ederiz. VMSA, 68,2 kg (150 lb) ağırlığa kadar LCD düz panel
monitörlerin dikey bir duvara montajı için tasarlanmıştır. TV'nin ±6°
yatırılmasına, +5° - -15° eğilmesine, ±30° döndürülmesine olanak veren ve
duvardan 24 cm çıkıntılı, hareketli bir montaj türüdür.
JP  重要-上記の安全指示書を保管しておいてください
SanusSystemsVisionMount™VMSAウォールマウントをご購入いただき、
ありがとうございました。VMSAは、最大重量68.2kg(150lb)のLCD
フラットパネルの壁取り付けに対応しています。テレビを±6°回転、
+5°~-15°傾斜、±30°旋回、壁から9.5インチ引き出せる、フルモ
ーションマウントです。
MD  重要安全说明–保存这些说明
感谢您选择SanusSystemsVisionMount™VMSA墙壁支架。VMSA可用
将重量不超过68.2kg(150磅)的LCD平面电视架设在竖直墙面上。这
是一种万向运动式支架,允许电视机旋转±6°,竖向摆动+5°至-15°
水平摆动±30°,可从墙面向外伸展24.1cm(9.5英寸)。
6901-170071 <00>
EN
CAUTION: Do not use this product for any
purpose not explicitly specied by Sanus Systems. Improper installation may
cause property damage or personal injury. If you do not understand these
directions, or have doubts about the safety of the installation, contact Sanus
Systems Customer Service or call a qualied contractor. Sanus Systems is not
responsible for damage or injury caused by incorrect mounting, assembly, or
use.
This product is designed for use in wood frame walls only! The wall must be
capable of supporting up to ve times the weight of the monitor and mount
combined. If you have any doubts about the ability of the wall to support the
monitor, contact Sanus Systems Customer Service, or a qualied contractor.
WARNING! This product contains small items that
could be a choking hazard if swallowed. Keep these items away from young
children!
OPT
Hardware and procedures for multiple mounting congurations are
included. When you see this symbol, choose the correct conguration to suit
your needs. Not all hardware included will be used.
FR ATTENTION: N’utilisez pas ce produit
à une n non spéciée expressément par Sanus Systems. Une installation
incorrecte peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages
matériels. Si vous ne comprenez pas ces instructions ou si vous avez des
doutes quant à la sécurité de l’installation, veuillez contacter le service
clientèle de Sanus Systems ou un installateur qualié. Sanus Systems nest pas
responsable des dommages ou des préjudices causés par un montage, un
assemblage ou une utilisation incorrects.
Ce produit nest conçu que pour les murs à chevrons en bois! Le mur doit
pouvoir supporter jusqu’à cinq fois le poids de l’ensemble moniteur et
support. En cas de doute sur les capacités du mur à supporter le moniteur,
prenez contact avec le service clientèle Sanus ou un artisan qualié.
AVERTISSEMENT! Ce produit contient
des composants de petite taille susceptibles de provoquer un étouement eu
cas d’ingestion. Éloignez ces composants d’enfants en bas âge !
OPT
Ferramentas e procedimentos para várias conguração de montagem
incluídos. Quando ver este símbolo, escolha a conguração correcta que
corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas serão
usadas.
DE VORSICHT: Verwenden Sie dieses
Produkt nicht für Zwecke, die von Sanus Systems nicht ausdrücklich
angegeben wurden. Falsche Montage kann Sachbeschädigungen oder
Körperverletzungen zur Folge haben. Falls Sie diese Anleitung nicht verstehen
oder Zweifel bezüglich der Sicherheit der Montage haben, setzen Sie sich
bitte dem Sanus Systems-Kundendienst in Verbindung oder ziehen Sie einen
qualizierten Unternehmer zu Rate. Sanus Systems haftet nicht für Schäden
oder Verletzungen, die durch falsche Montage, falschen Zusammenbau oder
falsche Benutzung verursacht werden.
Dieses Produkt ist zum Gebrauch nur in Holzstiftwänden ausgelegt! Die Wand
muss das fünache Gewicht der aus Monitor und Halterung bestehenden
Kombination tragen können. Falls Sie Zweifel darüber haben, ob die Wand den
Monitor trägt, setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst von Sanus Systems
oder einem qualizierten Unternehmer in Verbindung.
WARNUNG! Dieses Produkt enthält kleine Teile, die,
wenn sie heruntergeschluckt würden, zum Ersticken führen könnten. Diese
Teile daher von kleinen Kindern fernhalten!
OPT
Beschläge und Anweisungen für Mehrfach- Montagekongurationen
sind beigefügt. Wenn Sie dieses Symbol sehen, wählen Sie die richtige
Konguration für Ihren Bedarf. Es werden nicht alle Beschläge verwendet.
ES
PRECAUCIÓN: No utilice este
producto para ningún n que no sea explícitamente especicado por Sanus
Systems. Una instalación inadecuada puede provocar daños materiales o
lesiones personales. Si no entiende las instrucciones de montaje o tiene
alguna duda sobre la seguridad de la instalación, contacte con Sanus Systems
o llame a un operario cualicado. Sanus Systems no es responsable de daños o
lesiones causados por el montaje, ensamblaje o uso incorrectos.
Este producto está previsto para usar solamente sobre tabiques con
montantes de madera. El tabique tiene que ser capaz de soportar hasta cinco
veces el peso del monitor y el soporte combinados. Si tiene alguna duda
sobre si la pared será capaz de soportar el monitor, póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente de Sanus System o consulte a un técnico
cualicado.
¡ATENCIÓN! Este producto contiene piezas de
pequeño tamaño que podrían signicar un peligro al ser ingeridas. Mantener
fuera del alcance de los niños pequeños.
OPT
Se incluye el material y las instrucciones para el montaje múltiple. Cuando
vea este símbolo, elija la conguración adecuada a sus necesidades. No habrá
que utilizar todo el material.
PT ATENÇÃO: Não use o produto para
nenhuma nalidade que não tenha sido explicitamente especicada
pela Sanus Systems. Uma instalação inadequada poderá causar danos de
propriedade ou ferimentos pessoais. Se não compreender as instruções ou
se tiver dúvidas sobre a segurança da instalação, por favor contacte o Centro
de Atendimento ao Cliente da Sanus Systems ou consulte um técnico de
instalações. A Sanus Systems não se responsabiliza por danos ou ferimentos
causados pela incorrecta montagem e xação ou pelo uso inadequado.
Este produto foi desenhado para uso exclusivo em estruturas de madeira! A
parede deve ser capaz de suportar cinco vezes o peso do monitor acrescido
do peso do material de montagem de parede. Se tiver dúvidas sobre a
capacidade da parede para suportar o monitor, por favor contacte o Centro
de Atendimento ao Cliente da Sanus Systems ou consulte um técnico de
instalações.
ATENÇÃO! Este produto contém peças pequenas que
podem provocar asxia no caso de ingestão. Mantenha estas peças fora do
alcance de crianças pequenas!
OPT
Ferramentas e procedimentos para várias conguração de montagem
incluídos. Quando ver este símbolo, escolha a conguração correcta que
corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas serão
usadas.
NL LET OP: Gebruik dit product niet voor
doeleinden die niet expliciet zijn gespeciceerd door Sanus Systems. Onjuiste
installatie kan leiden tot schade aan eigendommen of persoonlijk letsel.
Wanneer u deze aanwijzingen niet begrijpt, of twijfelt over de veiligheid
van de installatie, neem dan contact op met de afdeling Customer Service
van Sanus Systems of met een erkend installateur. Sanus Systems is niet
aansprakelijk voor enigerlei letsel of schade die het gevolg is van onjuiste
montage, assemblage of gebruik.
Dit product is alleen geschikt voor gebruik op houten wanden! De wand moet
in staat zijn vijf maal het gecombineerde gewicht van de monitor plus de
muursteun te dragen. Heeft u twijfels hierover, neem dan contact op met de
afdeling Customer Service van Sanus, of met een erkend aannemer.
WAARSCHUWING! Dit product bevat
kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren wanneer ze
worden ingeslikt. Houd ze daarom uit de buurt van kleine kinderen!


Specyfikacje produktu

Marka: Sanus
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: VMSA

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Sanus VMSA, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Sanus

Sanus

Sanus VLFS820 Instrukcja

9 Października 2024
Sanus

Sanus WSHSH1-W2 Instrukcja

9 Października 2024
Sanus

Sanus MFLF1 Instrukcja

4 Października 2024
Sanus

Sanus MFSF1 Instrukcja

4 Października 2024
Sanus

Sanus MFLD1 Instrukcja

4 Października 2024
Sanus

Sanus MFIWP1 Instrukcja

4 Października 2024
Sanus

Sanus SSMK1 Instrukcja

4 Października 2024
Sanus

Sanus MFIWG1 Instrukcja

4 Października 2024
Sanus

Sanus VHWTV-C Instrukcja

3 Października 2024
Sanus

Sanus VLC1 Instrukcja

3 Października 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024