Instrukcja obsługi Samsung SKK-DDX
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Samsung SKK-DDX (2 stron) w kategorii pralka. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2
EN
•Electric Shock Hazard. Disconnect power before installing. Failure to do so could result
in serious injury or death.
•Potential Personal Injury. More than two people are recommended to lift the dryer into
position because of its weight and size. Failure to do so could result in personal injury
or death.
•Avoid Tipping and Rupture of Utility Servies. Dryer must be securely attached to the
washer. DO NOT place the washer on top of the dryer. Failure to do so could result in
personal injury/death or property damage.
•Do not put objects over 15kg or apply excessive force on the stacking kit. Keep babies
or pets away from the stacking kit. Do not lean against a stacking kit that has not been
installed on the dryer.
•Make sure to firmly tighten the screws.
•Depending on the model, the washer may protrude farther out than the dryer when the
dryer is stacked on top of the washer.
KO
• 상해의위험이있습니다.제품이크고무거우므로건조기이동시두사람이상이
옮길것을권장합니다.그렇지않을경우상해또는사망사고가발생할수있습니다.
• 설치시파손에주의하세요.건조기는세탁기에견고하게붙어있어야합니다.
세탁기를건조기위에절대설치하지마세요.그렇지않을경우상해/사망사고또는
재산피해가발생할수있습니다.
• 감전의위험이있습니다.설치전반드시전원을분리하세요.그렇지않을경우
심각한상해또는사망사고가발생할수있습니다.
• Stackingkit위에15kg이상을물건을올리거나힘을주지마세요.애완동물이나,
아기가올라가지않도록해주세요.Stackingkit를빼놓은상태로기대지마세요.
• Screw는헐겁지않게단단히조여주세요.
• 적용모델에따라세탁기와건조기의전면부에간격이생길수있습니다.
SC
• 触电危险。安装前断开电源。若未遵守可能会导致严
重伤害或死亡。
• 可能造成人员受伤。因为烘干机的重量和大小缘故,
建议由两人以上抬至定位。若未遵守可能会导致人员
受伤或死亡。
• 避免倾斜和破坏水电等设施。烘干机必须牢固地连接
到洗衣机。切勿将洗衣机放在烘干机上方。若未遵守
可能会导致人员受伤/死亡或财物损坏。
• 切勿放置超过15公斤的物体或对堆迭组件用力过猛。
使婴儿或宠物远离堆迭组件。切勿倚靠在尚未安装到
烘干机的堆迭组件上。
• 确保锁紧螺丝。
• 当烘干机堆迭在洗衣机上方时,视型号而定,洗衣机
可能比烘干机突出。
SQ
•Rrezik goditjeje elektrike. Shkëputni energjinë përpara instalimit. Në të kundërt, mund
të shkaktohet lëndim i rëndë ose vdekje.
•Lëndim i mundshëm personal. Rekomandohen më shumë se dy vetë për ta ngritur
makinën tharëse në pozicion, për shkak të peshës dhe të madhësisë. Në të kundërt,
mund të shkaktohet lëndim personal ose vdekje.
•Shmangni animin dhe thyerjen e pajisjeve të posaçme. Makina tharëse duhet të lidhet
në mënyrë të sigurt me makinën larëse. MOS e vendosni makinën larëse mbi makinën
tharëse. Në të kundërt, mund të shkaktohet lëndim personal/vdekje ose dëmtim i
pronës.
•Mos vendosni objekte mbi 15 kg dhe mos ushtroni forcë të tepërt mbi grupin e stivimit.
Mbajini fëmijët ose kafshët e shtëpisë larg grupit të stivimit. Mos u përkulni mbi një
grup stivimi ende të painstaluar në makinën tharëse.
•Sigurohuni që t'i shtrëngoni fort vidat.
•Në varësi të modelit, makina larëse mund të zgjatet më përpara se sa makina tharëse
kur kjo e fundit vendoset mbi makinën larëse.
BG
• Опасностоттоковудар.Предимонтиранепрекъснетезахранването.Впротивен
случайтоваможедадоведедосериознинараняваниеилисмърт.
• Опасностоттелеснаповреда.Препоръчвасеповечеотдвамадушидавдигат
сушилнята,порадиразмераитеглотоѝ.Впротивенслучайтоваможедадоведе
дотелеснаповредаилисмърт.
• Внимавайтеуредътданесепреобърнеидаповредиводоснабдяващатасистема.
Сушилнятатрябвадаесигурнозакрепеназапералнята.НЕпоставяйтепералнята
върхусушилнята.Впротивенслучайтоваможедасестигнедотелеснаповреда/
смъртилиимущественищети.
• Непоставяйтепредметистеглонад15кгинеприлагайтепрекомернасилавърху
комплектазамонтиране.Бебетатаидомашнителюбимцитрябвадаседържат
далечоткомплектазамонтиране.Несеоблягайтевърхукомплектзамонтиране,
койтонеебилмонтираннасушилнята.
• Винтовететрябвадасазатегнатиздраво.
• Взависимостотмодела,пералнатамашинаможедаеиздаденанавънповечеот
изсушителя,когатопоследниятепоставенвърхунея.
HR
•Rizik od električnog udara. Iskopčajte napajanje prije montaže. U suprotnom može doći
do ozbiljnih ozljeda ili smrti.
•Moguće su tjelesne ozljede. Preporučujemo da sušilicu zbog veličine i težine podiže više
od dvoje ljudi. U suprotnom može doći do tjelesnih ozljeda ili smrti.
•Pripazite da ne dođe do kvara ili prekida komunalnih usluga. Sušilica se mora sigurno
pričvrstiti uz perilicu. Perilicu NEMOJTE postaviti na sušilicu. U suprotnom može doći do
tjelesnih ozljeda/smrti ili oštećenja imovine.
•Nemojte stavljati predmete teže od 15 kg na komplet za montažu niti ga prejako
pritiskati. Djecu i kućne ljubimce držite podalje od kompleta za montažu. Ne naslanjajte
se na komplet za montažu ako nije montiran na sušilicu.
•Pobrinite se da čvrsto zavijete vijke.
•Ovisno o modelu, perilica rublja može stršati kada je sušilica postavljena na perilicu
rublja.
CZ
•Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Před montáží odpojte napájení. Vpřípadě
nedodržení tohoto pokynu hrozí vážné zranění nebo smrt.
•Hrozící zranění osob. Sušičku by kvůli její hmotnosti avelikosti měly na dané místo
zvedat nejméně dvě osoby. Vpřípadě nedodržení tohoto pokynu hrozí zranění osob
nebo smrt.
•Zabraňte převržení aporušení potrubí akabelů. Sušička musí být bezpečně připojena
kpračce. NESTAVTE pračku na sušičku. Vpřípadě nedodržení tohoto pokynu hrozí
poškození majetku, zranění osob nebo smrt.
•Nepokládejte na sadu pro instalaci na sebe předměty vážící více než 15kg, ani na ni
nevyvíjejte nadměrný tlak. Děti azvířata udržujte vbezpečné vzdálenosti od sady pro
instalaci na sebe. Neopírejte se osadu pro instalaci na sebe, která nebyla namontována
na sušičku.
•Šrouby je nutné pevně utáhnout.
•Je-li sušička nainstalovaná na pračce, pak vzávislosti na modelu může pračka vyčnívat
do prostoru více než sušička.
DA
•Risiko for elektrisk stød. Afbryd strøm før installation. I modsat fald kan det resultere i
alvorlig skade eller død.
•Risiko for personskade. Det anbefales at være mere end to personer til at løfte
tørretumbleren på plads på grund af dens vægt og størrelse. I modsat fald kan det
resultere i personskade eller død.
•Undgå at vippe eller forårsage brud på rør og ledninger. Tørretumbleren skal være
sikkert fastgjort til vaskemaskinen. Placér IKKE vaskemaskinen oven på tørretumbleren.
I modsat fald kan det resultere i personskade/død eller skade på ejendom.
•Placér ikke genstande på over 15 kg på eller læg ikke unødigt tryk på stablingssættet.
Hold babyer og kæledyr borte fra stablingssættet. Læn dig ikke op ad et stablingssæt,
der ikke er blevet installeret på tørretumbleren.
•Sørg for at spænde skruerne godt.
•Afhængigt af modellen, kan vaskemaskinen stikke længere frem end tørretumbleren,
når tørretumbleren er stablet oven på vaskemaskinen.
NL
•Gevaar voor elektrische schokken. Ontkoppel de stroomtoevoer voor u begint met
installeren. Als u dit niet doet, bestaat er gevaar voor (dodelijk) letsel.
•Risico op persoonlijk letsel. Gezien het gewicht en de afmetingen van de droger, wordt
u aangeraden om deze met minimaal twee personen op te tillen. Als u dit niet doet,
bestaat er gevaar voor (dodelijk) letsel.
•Zorg dat de stroom- en watertoevoer niet wordt gekanteld of beschadigd. De droger
moet stevig worden bevestigd aan de wasmachine. Plaats de wasmachine niet bovenop
de droger. Als u dit doet, kan dit leiden persoonlijk letsel, de dood of materiële schade.
•Plaats geen objecten van meer dan 15 kg en oefen geen grote druk uit op de stapelset.
Houd baby’s en huisdieren uit de buurt van de stapelset. Leun niet tegen een stapelset
die niet is bevestigd aan de droger.
•Zorg dat u de schroeven stevig vastdraait.
•Afhankelijk van het model kan de wasmachine verder naar voren uitsteken dan de
droger wanneer de droger boven op de wasmachine is geplaatst.
ET
•Elektrilöögioht. Lahutage enne paigaldamist toiteühendus. Vastasel juhul võib
tulemuseks olla tõsine vigastus või surm.
•Potentsiaalne vigastusoht. Kuivati tõstmiseks on vaja selle kaalu ja suuruse tõttu
rohkem kui kahte inimest. Vastasel juhul võib tulemuseks olla vigastus või surm.
•Vältige kommunaalteenuste ühenduste kallutamist ja rebestamist. Kuivati peab olema
korralikult pesumasina külge kinnitatud. ÄRGE pange pesumasinat kuivati peale. See
võib põhjustada kehavigastusi/surma või varakahju.
•Ärge pange virnastamiskomplektile esemeid, mis on raskemad kui 15 kg, ega rakendage
sellele liigset jõudu. Hoidke lapsi ja lemmikloomi virnastamiskomplektist eemal. Ärge
toetuge vastu virnastamiskomplekti, mida ei ole kuivatile paigaldatud.
•Keerake kruvid korralikult kinni.
•Kui kuivati on paigaldatud pesumasina peale, siis olenevalt mudelist võib pesumasin
ulatuda kaugemale välja kui kuivati.
FI
•Sähköiskuvaara. Katkaise laitteen virransyöttö ennen asennusta. Muutoin seurauksena
voi olla vakavia henkilövahinkoja tai kuolema.
•Henkilövahinkojen mahdollisuus. Kuivausrummun painon ja koon vuoksi suosittelemme,
että sitä on nostamassa paikalleen useampi kuin kaksi henkilöä. Muutoin seurauksena
voi olla henkilövahinkoja tai kuolema.
•Estä laitteiden kaatuminen ja rikkoutuminen. Kuivausrumpu on kiinnitettävä tiiviisti
pesukoneeseen. ÄLÄ asenna pesukonetta kuivausrummun päälle. Muutoin seurauksena
voi olla henkilö- ja omaisuusvahinkoja tai kuolema.
•Älä aseta yli 15kg painavia esineitä pinoamispakkauksen päälle äläkä kohdista
pakkaukseen liikaa voimaa. Pidä lapset ja lemmikit etäällä pinoamispakkauksesta. Älä
nojaa asentamattomaan pinoamispakkaukseen.
•Kiristä ruuvit tiiviisti.
•Jotkin pesukonemallit saattavat olla kuivausrumpua ulkonevampia, kun kuivausrumpu
asennetaan pesukoneen päälle.
FR
•Risque de choc électrique. Coupez l'alimentation avant de procéder à l'installation. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures graves voire mortelles.
•Risque de blessures. Il est recommandé de soulever le sèche-linge à plus de deux
personnes étant donné son poids et ses dimensions. Le non-respect de cette consigne
pourrait entraîner des blessures corporelles voire la mort.
•Évitez le basculement ou l'interruption des commodités. Le sèche-linge doit être
fermement attaché au lave-linge. N'INSTALLEZ PAS le lave-linge par-dessus le sèche-
linge. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures corporelles/la
mort ou des dégâts matériels.
•Ne placez pas d'objets de plus de 15kg et n'appliquez pas de force excessive sur le
kit de superposition. Tenez les enfants et les animaux domestiques à distance du kit
de superposition. Ne vous appuyez pas contre un kit de superposition qui n'a pas été
installé sur le sèche-linge.
•Assurez-vous de serrer fermement les vis.
•Selon le modèle, le lave-linge peut dépasser davantage que le sèche-linge lorsque ce
dernier est installé par-dessus le lave-linge.
HU
•Áramütés veszélye. Üzembe helyezés előtt válassza le az áramforrásról. Ennek
elmulasztása súlyos sérülést vagy halált okozhat.
•Személyi sérülés veszélye. A tömege és mérete miatt a szárító felemelését legalább két
személy végezze. Ennek elmulasztása személyi sérülést vagy halált okozhat.
•Ne tegye ki a közüzemi szolgáltatásokat törésnek vagy szakadásnak. Rögzítse a
szárítót szorosan a mosógéphez. NE HELYEZZE a mosógépet a szárító tetejére. Ennek
elmulasztása személyi sérülést/halált vagy vagyoni kárt okozhat.
•Ne tegyen 15 kg-nál nehezebb tárgyakat és ne fejtsen ki túl nagy erőt a
tartozékkészletre. A tartozékkészlet gyermekektől és kisállatoktól távol tartandó. Ne
dőljön neki a tartozékkészletnek, p1-ha az nincs a szárítóra szerelve.
•Szorítsa meg a csavarokat.
•Modelltől függően előfordulhat, hogy a mosógép a rá helyezett szárítógéphez képest
jobban kinyúlik.
STACK INSTALLATION INSTRUCTIONS
DE
•Gefahr von Stromschlägen. Ziehen Sie vor der Installation die Netzstecker von beiden
Geräten. Andernfalls können schwere Verletzungen oder Tod die Folge sein.
•Verletzungsgefahr. Da das Gerät schwer und sperrig ist, empfehlen wir, den
Wäschetrockner mit mehr als zwei Personen auf die Waschmaschine zu heben.
Andernfalls können Verletzungen oder Tod die Folge sein.
•Vermeiden Sie das Kippen des Geräts und Einklemmen/Beschädigungen an den
Versorgungsleitungen. Der Wäschetrockner muss stabil an der Waschmaschine befestigt
werden. Stellen Sie NIEMALS die Waschmaschine auf den Wäschetrockner. Andernfalls
besteht die Gefahr von Verletzungen, Tod oder Sachschäden.
•Stellen Sie keine Objekte von mehr als 15kg auf den Stapelbausatz und üben Sie
keine übermäßige Kraft auf ihn aus. Halten Sie Kleinkinder und Haustiere vom
Stapelbausatz fern. Lehnen Sie sich nicht gegen einen Stapelbausatz, der noch nicht am
Wäschetrockner befestigt ist.
•Achten Sie darauf, alle Schrauben fest anzuziehen.
•Je nach Modell ragt die Waschmaschine möglicherweise weiter nach vorn als der
Trocker, der oben auf der Waschmaschine steht.
EL
• Κίνδυνοςηλεκτροπληξίας.Πριναπότηνεγκατάσταση,αποσυνδέστετηνπαροχή
ρεύματος.Διαφορετικά,ενδέχεταιναπροκληθείσοβαρόςτραυματισμόςήθάνατος.
• Πιθανόςτραυματισμός.Συνιστάταιναυπάρχουνδύοάτομαγιατηνανύψωσητου
στεγνωτηρίουστηθέσητου,εξαιτίαςτουβάρουςκαιτουςμεγέθουςτου.Διαφορετικά,
ενδέχεταιναπροκληθείτραυματισμόςήθάνατος.
• Αποφεύγετετηνανάκλισηκαιτηνρήξηκαλωδίωνπαροχής.Τοστεγνωτήριοπρέπει
ναπροσαρτηθείσταθεράστοπλυντήριο.ΜΗΝΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕτοπλυντήριοεπάνωστο
στεγνωτήριο.Διαφορετικά,ενδέχεταιναπροκληθείτραυματισμός/θάνατοςήζημιά
σεπεριουσία.
• Μηντοποθετείτεαντικείμεναβάρουςμεγαλύτερουαπό15κιλάκαιμηνασκείτε
υπερβολικήδύναμηστοκιτστοίβαξης.Διατηρείτεταμωράήτακατοικίδιαμακριά
απότοκιτστοίβαξης.Μηνακουμπάτεεπάνωσεένακιτστοίβαξηςπουδενέχει
εγκατασταθείεπάνωστοστεγνωτήριο.
• Φροντίστενασφίξετεκαλάτιςβίδες.
• Ανάλογαμετομοντέλο,τοπλυντήριοενδέχεταιναπροεξέχειπερισσότεροαπότο
στεγνωτήριο,όταντοστεγνωτήριοστοιβάζεταιεπάνωστοπλυντήριο.
IT
•Pericolo di scariche elettriche. Scollegare l'alimentazione prima di effettuare
l'installazione. Il mancato rispetto di questa precauzione può causare lesioni serie o
anche la morte.
•Potenziali lesioni personali. Per sollevare l'asciugatrice nella posizione desiderata è
richiesto l'intervento di più di due persone a causa del suo peso e delle sue dimensioni.
Il mancato rispetto di questa indicazione può causare lesioni personali o anche la morte.
•Evitare il ribaltamento e la rottura dei collegamenti. La asciugatrice deve essere
saldamente fissata alla lavatrice. NON POSIZIONARE la lavatrice sopra la asciugatrice. Il
mancato rispetto di questa indicazione può causare lesioni personali/la morte o danni
alle proprietà.
•Non posizionare oggetti di oltre 15 kg o applicare una eccessiva forza al kit
di sovrapposizione. Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dal kit di
sovrapposizione. Non appoggiarsi al kit di sovrapposizione non fissato alla asciugatrice.
•Assicurarsi di serrare saldamente le viti.
•In base al modello, la lavatrice può sporgere rispetto alla asciugatrice qualora la
asciugatrice sia sovrapposta alla lavatrice.
LV
•Elektrošoka risks. Pirms uzstādīšanas atvienojiet no elektrotīkla. Šīs prasības
neievērošana var izraisīt smagas traumas vai nāvi.
•Iespējamas traumas. Tā svara un izmēra dēļ veļas žāvētāja pārvietošanu un kustināšanu
ieteicams veikt vismaz divām personām. Šīs prasības neievērošana var izraisīt traumas
vai nāvi.
•Neļaujiet iekārtai sagāzties un sabojāt inženierkomunikācijas. Veļas žāvētāju
nepieciešams nofiksēt pie sienas. NEUZSTĀDIET veļas mazgājamo mašīnu uz veļas
žāvētāja. Šīs prasības neievērošana var izraisīt traumas/nāvi vai īpašuma bojājumus.
•Nenovietojiet uz montāžas komplekta priekšmetus, kuru svars pārsniedz 15 kg, kā arī
nepielietojiet pret to pārmērīgi lielu spēku. Uzglabājiet montāžas komplektu bērniem un
mājdzīvniekiem nepieejamā vietā. Neatbalstieties pret montāžas komplektu pirms tas ir
uzstādīts uz veļas žāvētāja.
•Pārliecinieties, vai skrūves ir cieši pievilktas.
•Atkarībā no ierīces modeļa situācijās, kad veļas žāvētājs ir uzstādīts virs veļas
mazgājamās mašīnas, veļas mazgājamā mašīna var būt vairāk izvirzīta uz priekšu nekā
veļas žāvētājs.
LT
•Elektros smūgio pavojus. Prieš montuodami atjunkite maitinimą. To nepadarius, galimi
rimti sužalojimai ar mirtis.
•Galimas kūno sužalojimas. Dėl džiovyklės svorio ir dydžio rekomenduojama, kad ją
keltų daugiau nei du žmonės. To nepadarius, galimi rimti kūno sužalojimai ar mirtis.
•Neapverskite ir nepradurkite pagalbinių elementų. Džiovyklė turi būti gerai pritvirtinta
prie skalbimo mašinos. NESTATYKITE skalbimo mašinos ant džiovyklės. To nepadarius,
galimi rimti kūno sužalojimai / mirtis ar žala turtui.
•Nedėkite daugiau nei 15 kg sveriančių daiktų ir nespauskite pernelyg stipriai įrenginių,
sumontuotų vienas ant kito. Kūdikiai ir augintiniai turi laikytis atokiau nuo įrenginių,
sumontuotų vienas ant kito. Nesiremkite į džiovyklę, jei ji dar nėra tinkamai pritvirtinta.
•Įsitikinkite, kad varžtai yra tvirtai priveržti.
•Nelygu, koks modelis, skalbyklė gali būti išsikišusi labiau už džiovyklę, kai džiovyklė
yra uždedama ant skalbyklės viršaus.
MK
• Опасностоделектриченудар.Исклучетегонапојувањетопреддазапочнетесо
инсталацијата.Доколкунесепридржуватеконоваможедадојдедосериозни
повредиилисмрт.
• Ризикодможниповреди.Сепрепорачувадвеилиповеќелицадајаподигнати
поставатмашинатазасушењепорадинејзинататежинаиголемина.Доколкуне
сепридржуватеконоваможедадојдедоповредаилисмрт.
• Избегнувајтепревртувањеилипродупчувањенадоводитезавода,електрична
енергија,итн.Машинатазасушењеморадабидесигурноприкаченана
машинатазаперење.НЕпоставувајтејамашинатазаперењеврзмашинатаза
сушење.Доколкунесепридржуватеконоваможедадојдедоповреда/смртили
оштетувањенаоколината.
• Непоставувајтепредметипотешкиод15kgинеприменувајтепрекумерна
силаврзкомплетотзаприцврстување.Чувајтегибебињатаилимиленичињата
подалекуодкомплетотзаприцврстување.Несепотпирајтенакомплетза
прицврстувањекојнеeмонтираннамашиназасушење.
• Проверетедалицврстостегизатегналезавртките.
• Возависностодмоделот,машинатазаперењеможедастрчикогамашинатаза
сушењеепоставенаврзмашинатазаперење.
PT
•Risco de choque eléctrico. Desligue a fonte de alimentação antes da instalação. A não
observação deste procedimento pode resultar em ferimentos graves ou morte.
•Possíveis ferimentos. Recomenda-se mais de duas pessoas para colocar a máquina
de secar na sua posição devido ao seu peso e dimensão. A não observação deste
procedimento pode resultar em ferimentos ou morte.
•Evite derrubar e romper as ligações da instalação. A máquina de secar deve estar
firmemente presa à máquina de lavar. NÃO coloque a máquina de lavar em cima da
máquina de secar. A não observação deste procedimento pode resultar em ferimentos/
morte ou danos materiais.
•Não coloque objectos com mais de 15 kg ou aplique força excessiva no kit de montagem
em coluna. Mantenha as crianças pequenas ou animais domésticos afastados do kit de
montagem em coluna. Não se encoste contra um kit de montagem em coluna que não
tenha sido instalado na máquina de secar.
•Certifique-se de que aperta firmemente os parafusos.
•Dependendo do modelo, a máquina de lavar roupa pode ficar mais saliente do que o
secador se este último for colocado por cima da máquina de lavar roupa.
NO
•Fare for elektrisk støt. Koble fra strømmen installasjon. Hvis dette ikke gjøres, kan det
føre til alvorlig personskade eller dødsfall.
•Fare for personskade. Tørketrommelen er såpass stor og tung at det anbefales at flere
enn to personer løfter den på plass. Hvis dette ikke gjøres, kan det føre til personskade
eller dødsfall.
•Unngå å velte eller perforere nyttetjenester. Tørketrommelen må være godt festet til
vaskemaskinen. IKKE plasser vaskemaskinen på toppen av tørketrommelen. Svikt i å
gjøre dette kan resultere i personskade/dødsfall eller skader på utstyr.
•Ikke plasser objekter på over 15 kilo eller legg for mye trykk på stabelsettet. Hold små
barn og husdyr borte fra stabelsettet. Ikke len deg mot et stabelsett som ikke har blitt
installert på tørketrommelen.
•Pass på at skruene strammes godt.
•Avhengig av modellen kan vaskemaskinen stikke lenger ut enn tørketrommelen når
tørketrommelen er plassert oppå vaskemaskinen.
PL
•Zagrożenie porażeniem prądem. Odłącz zasilanie przed instalacją. W przeciwnym
wypadku może dojść do poważnych obrażeń ciała lub śmierci.
•Zagrożenie obrażeniami ciała. Suszarka jest na tyle ciężka i duża, że powinna być
podnoszona przez dwie osoby. W przeciwnym wypadku może dojść do obrażeń ciała
lub śmierci.
•Należy unikać stawiania urządzenia na krawędzi i uważać, aby nie doprowadzić do jego
pęknięcia. Suszarkę należy solidnie przymocować do pralki. NIE NALEŻY umieszczać
pralki na suszarce. W przeciwnym wypadku może dojść do obrażeń ciała, śmierci lub
uszkodzenia mienia.
•Na zestaw do mocowania nie należy kłaść przedmiotów przekraczających 15 kg
wagi ani wywierać na zestaw nadmiernego nacisku. Należy zadbać o to, aby dzieci i
zwierzęta przebywały z dala od zestawu do mocowania. Nie należy opierać się o zestaw
do mocowania nieprzymocowany do suszarki.
•Należy mocno dokręcić śruby.
•W zależności od modelu pralka może wystawać dalej niż suszarka, gdy suszarka jest
ustawiona na pralce.
RO
•Pericol de electrocutare. Deconectaţi alimentarea înainte de instalare. În caz contrar,
există pericol de vătămare corporală gravă sau deces.
•Vătămări corporale posibile. Din cauza greutăţii şi dimensiunii uscătorului, se
recomandă ca acesta să fie ridicat de mai mult de două persoane. În caz contrar, există
pericol de vătămare corporală sau deces.
•Evitaţi întreruperea sau închiderea serviciilor de utilităţi. Uscătorul trebuie fixat pe
maşina de spălat. NU amplasaţi maşina de spălat deasupra uscătorului. În caz contrar,
există pericol de vătămare corporală/deces sau deteriorarea proprietăţii.
•Nu aşezaţi obiecte de peste 15 kg sau nu aplicaţi o forţă excesivă asupra kitului de
suprapunere . Nu lăsaţi kitul de suprapunere la îndemâna copiilor sau a animalelor de
casă. Nu vă sprijiniţi de un kit de suprapunere care nu a fost instalat pe uscător.
•Asiguraţi-vă că aţi strâns bine şuruburile.
•În funcţie de model, maşina de spălat rufe poate ieşi în afara faţă de uscător, atunci
când acesta este aşezat peste maşina de spălat rufe.
SR
•Opasnost od strujnog udara. Pre postavljanja isključite napajanje. U suprotnom, može
doći do ozbiljnih povreda ili smrtnog ishoda.
•Opasnost od zadobijanja povreda. Preporučuje se da barem dve osobe podignu sušilicu
u odgovarajući položaj zbog njene težine i dimenzija. U suprotnom, može doći do
povreda ili smrtnog ishoda.
•Vodite računa da ne nakrenete ili ne probušite uklopni uređaj. Sušilica mora biti
bezbedno postavljena na mašinu za pranje veša. NEMOJTE da postavljate mašinu za
pranje veša na sušilicu. U suprotnom, može doći do telesnih povreda/smrtnog ishoda ili
oštećenja imovine.
•Nemojte na komplet za slaganje da stavljate predmete teže od 15 kg niti prejako da
ga pritiskate. Vodite računa da se deca i kućni ljubimci ne približavaju kompletu za
slaganje. Nemojte se naslanjati na komplet za slaganje koji nije postavljen na sušilicu.
•Čvrsto pritegnite zavrtnje.]
•U zavisnosti od modela, mašina za pranje veša može štrčati kada se sušilica postavi na
mašinu za pranje veša.
RU
• Опасностьпораженияэлектрическимтоком.Передустановкойследуетотключить
питание.Несоблюдениеэтоготребованияможетпривестикполучению
серьезныхтравмилилетальномуисходу.
• Опасностьполучениятравм.Сучетомвесаиразмеровсушильноймашины
рекомендуется,чтобыееподъемиустановкувнужнуюпозициювыполнялидва
человека.Несоблюдениеэтоготребованияможетпривестикнанесениювреда
здоровьюилилетальномуисходу.
• Опасностьопрокидыванияустройстваиповрежденияинженерныхсетей.
Сушильнаямашинадолжнабытьнадежноприкрепленакстиральноймашине.
ЗАПРЕЩАЕТСЯустанавливатьстиральнуюмашинунасушильнуюмашину.
Несоблюдениеэтоготребованияможетпривестикнанесениювредаздоровью,
летальномуисходуилиповреждениюимущества.
• Неставьтепредметы,вескоторыхпревышает15кг,накомплектдлявертикальной
установкиинеприкладывайтечрезмерныхусилийприобращениисним.Не
позволяйтедетямилидомашнимживотнымприближатьсяккомплектудля
вертикальнойустановки.Неприслоняйтеськкомплектудлявертикальной
установки,которыйнеустановленнасушильнуюмашину.
• Обеспечьтенадежнуюзатяжкувинтов.
• Взависимостиотмоделипривертикальнойустановкесушильноймашинына
стиральнуюмашинучастьстиральноймашиныможетвыступатьиз-поднее.
Material : MOJO / Size : 297 x 420 mm
FOR YOUR SAFETY
Staking_Kit_DC68-03807A.indd 1-2 2018-02-14 오전 9:16:09
TOOLS YOU
WILL NEED
Philips screwdriver
Level
Gloves
KIT CONTENTS
M4x12 M4x16 BRACKET LEG
BRACKET STACKING(SK-DH)
LEG ADJUST
BRACKET STACKING(SK-DA)
GUIDE BRACKET
BRACKET STACKING(SKK-DF)
A-1 A-2
L
B DC
RL R L R
STEP
SL
•Nevarnost električnega udara Pred namestitvijo izklopite napajanje. V nasprotnem
primeru lahko pride do hudih telesnih poškodb ali smrti.
•Možnost telesnih poškodb Zaradi teže in velikosti sušilnega stroja je priporočljivo, da ga
dvigneta več kot dve osebi. V nasprotnem primeru lahko pride do telesnih poškodb ali
smrti.
•Pazite, da ne prevrnete ali poškodujete napeljave. Sušilni stroj mora biti varno pritrjen
na pralni stroj. Pralnega stroja NE postavljajte na sušilni stroj. V nasprotnem primeru
lahko pride do telesnih poškodb/smrti ali materialne škode.
•Ne odlagajte predmetov, težjih od 15 kg, na komplet nosilcev in pri ravnanju z njim
ne uporabljajte prekomerne sile. Otrokom in hišnim ljubljenčkom preprečite dostop do
kompleta nosilcev. Ne naslanjajte se ob komplet nosilcev, ki še ni nameščen na sušilni
stroj.
•Vijaki morajo biti tesno priviti.
•Pri namestitvi sušilnika na vrh pralnega stroja lahko pralni stroj sega dlje od sušilnika,
odvisno od modela.
TR
•Elektrik Çarpması Tehlikesi. Kurmadan önce güç bağlantısını kesin. Aksi takdirde ciddi
yaralanma veya ölümle sonuçlanabilir.
•Yaralanma Olasılığı. Ağırlığı ve boyutu nedeniyle, kurutma makinesini yerine kaldırırken
ikiden fazla kişinin olması önerilir. Aksi takdirde yaralanma veya ölümle sonuçlanabilir.
•Devrilmeyi ve Tesisatın Zarar Görmesini Önleme. Kurutma makinesi çamaşır makinesine
sağlam bir şekilde sabitlenmelidir. Çamaşır makinesi kurutma makinesinin üzerine
YERLEŞTİRMEYİN. Aksi takdirde yaralanma/ölüm veya maddi hasarla sonuçlanabilir.
•Üst üste kurulum kitinin üzerine 15 kg'den ağır nesne koymayın ve aşırı güç
uygulamayın. Bebekleri ve evcil hayvanları üst üste kurulum kitinden uzak tutun.
Kurutma makinesi üzerine takılmamış üst üste kurulum kitine yaslanmayın.
•Vidaları iyice sıktığınızdan emin olun.
•Kurutma makinesi çamaşır makinesinin üzerine yerleştirildiğinde modele bağlı olarak
çamaşır makinesi kurutma makinesinden daha çıkıntılı olabilir.
ES
•Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte la alimentación antes de la instalación. De lo
contrario, se podrían causar lesiones graves o la muerte.
•Riesgo de lesiones personales. La secadora es voluminosa y pesada. Se recomienda
levantarla entre más de dos personas. De lo contrario, se podrían causar lesiones
personales o la muerte.
•Evite la inclinación y los desperfectos en las entradas de suministro. La secadora debe
sujetarse firmemente a la lavadora. NO instale la lavadora encima de la secadora. De
hacerlo así, se podrían causar lesiones personales, la muerte o daños a la propiedad.
•No coloque objetos de más de 15 kg ni aplique una fuerza excesiva sobre el kit
de apilamiento. Mantenga a los niños pequeños y las mascotas alejadas del kit de
apilamiento. No se apoye contra un kit de apilamiento que no se haya instalado en la
secadora.
•Asegúrese de apretar firmemente los tornillos.
•En algunos modelos, la lavadora puede sobresalir de la secadora cuando ésta está
apilada encima.
UK
• Ризикураженняелектричнимструмом.Від’єднайтеживленняперед
встановленням.Недотриманняцієїрекомендаціїможепризвестидосерйозного
травмуванняабосмерті.
• Ризиктравмування.Рекомендовано,щобсушаркупіднімалибільшедвохосіб,
оскількивонаважкаівелика.Недотриманняцієїрекомендаціїможепризвестидо
травмуванняабосмерті.
• Намагайтесянепошкодитикомунікації.Сушаркусліднадійноприкріпитидо
пральноїмашини.НЕставтепральнумашинунасушарку.Недотриманняцієї
рекомендаціїможепризвестидотравмуванняабосмертілюдейчипошкодження
майна.
• Некладітьречівагоюпонад15кгінезастосовуйтенадмірнусилудокомплекту
длявертикальногомонтування.Непідпускайтедітейчитвариндокомплекту
длявертикальногокріплення.Неспирайтесянакомплектдлявертикального
кріплення,якийщеневстановленонасушарці.
• Надійнозатягнітьгвинти.
• Залежновідмоделі,пральнамашинаможетрохивиступатизакрайсушарки,
якщосушаркавстановленанапральніймашині.
SK
•Nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom. Pred inštaláciou odpojte napájanie.
Vopačnom prípade môže dôjsť kvážnemu zraneniu alebo smrti.
•Možné riziko zranenia. Vzhľadom na hmotnosť arozmery sušičky by ju mali zdvíhať
ana miesto ukladať dve osoby. Vopačnom prípade môže dôjsť kzraneniu alebo smrti.
•Vyhnite sa prevráteniu apretrhnutiu potrubia akáblov. Sušička musí byť bezpečne
pripevnená kpráčke. NEUMIESTŇUJTE práčku na sušičku. Vopačnom prípade môže
dôjsť kzraneniu/smrti alebo ku škode na majetku.
•Na ukladaciu súpravu neumiestňujte predmety ťažšie ako 15kg ani na ňu nevyvíjajte
priveľký tlak. Ukladaciu súpravu držte mimo dosahu detí alebo zvierat. Neopierajte sa
oukladaciu súpravu, ktorá nebola namontovaná na sušičku.
•Uistite sa, že skrutky sú pevne dotiahnuté.
•V závislosti od modelu môže práčka vyčnievať ďalej ako sušička, keďže sušička je
uložená na vrchnej časti práčky.
KK
• Электртоғыныңқаупібар.Орнатуалдындақуаткөзіненағытыңыз.Бұлай
істемегенде,жарақаталунемесемертболуқаупібар.
• Жарақаталуықтималдығы.Кептіргіштіңсалмағыменөлшеміүлкен
болғандықтан,оныорнынақоюүшінекіадамныңкөмегіқажет.Бұлайістемесеңіз,
жарақаталунемесемертболуқаупібар.
• Сументоқкөздерінүзунемесеқұлатыпалмауғатырысыңыз.Кептіргіштіжуғышқа
мұқиятбекітукерек.Жуғыштыкептіргіштіңүстінеқоймаңыз.Бұлайістесеңіз,
жарақат/мертболунемесемүліккезақымкелуқаупібар.
• Жинаққа15кг-нанасатынзатқоймаңызжәнекүштүсірмеңіз.Балаларменүй
жануарларынжинақтаналысұстаңыз.Кептіргіштіңүстінеорнатылмағанжинаққа
сүйенбеңіз.
• Бұрандалардыміндеттітүрдеқатайтыңыз.
• Үлгітүрінеқарайкептіргіштікіржуғышмашинаныңүстінеорнатқанда,кіржуғыш
машинакөбірекберіқарайшығыптұруымүмкін.
SV
•Risk för elektrisk stöt. Koppla bort strömmen innan du installerar. Om inte detta följs
kan det leda till allvarliga skador eller dödsfall.
•Risk för personskador. Vi rekommenderar att fler än två personer lyfter torktumlaren
på plats på grund av dess vikt och storlek. Om inte detta följs kan det leda till
personskador eller dödsfall.
•Undvik att välta kombinationssatsen och att p2-ha sönder slangar och andra kopplingar.
Torktumlaren måste sitta fast säkert i tvättmaskinen. Placera INTE tvättmaskinen
ovanpå torktumlaren. Om inte detta följs kan det leda till personskador/dödsfall eller
skador på egendom.
•Placera inga föremål som väger mer än 15 kg och använd inte överdriven kraft på
kombinationssatsen. Håll barn och husdjur på avstånd från kombinationssatsen. Luta
dig inte mot en kombinationssats som inte har installerats på torktumlaren.
•Dra åt skruvarna ordentligt.
•Beroende på modell kan tvättmaskinen sticka ut längre än torktumlaren när
torktumlaren placeras ovanpå tvättmaskinen.
UZ
•Tok urish xavfi bor. O‘rnatishdan oldin elektr tarmog‘idan uzing. Ushbu talabga amal
qilmaslik jiddiy jarohat yoki o‘limga olib kelishi mumkin.
•Tan jarohati olish xavfi bor. Quritgichning vazni va hajmidan kelib chiqib, uni
ko‘tarishga ikkitadan ko‘p odam kerak. Ushbu talabga amal qilmaslik tan jarohati yoki
o‘limga olib kelishi mumkin.
•Vositalarning egilishi yoki ajralib ketishiga yo‘l qo‘ymang. Quritgich kir yuvish
mashinasiga mahkam biriktirilishikerak. Kir yuvish mashinasini quritgich ustiga
QO‘YMANG. Ushbu talabga amal qilmaslik tan jarohati/o‘lim yoki mulkka zarar yetishiga
olib kelishi mumkin.
•Ustma-ust o‘rnatish qurilmasi ustiga 15 kg.dan og‘ir buyumlarni qo‘ymang yoki ortiqcha
kuch ishlatmang. Go‘daklar va uy hayvonlarini qurilmaga yaqinlashtirmang. Quritgich
ustiga o‘rnatilmagan ustma-ust o‘rnatish qurilmaga suyanmang.
•Burama vintlarni mahkam qotiring.
•Modeliga ko‘ra, quritish mashinasini kir yuvish mashinasi ustiga joylashtirilsa, kir
yuvish mashinasi oldinga chiqib turadi.
5
RL
6
4
3
A-1
A-1
DC68-03807A-04
2
7
D
C
A-2
B
B
15 mm
1
CAUTION
Max.
15kg
8 9
Model
Name
WF7*F******
WF8*F******
WW7********
WW8********
WW9********
WF11*****
WF12*****
WW10*******
WW11*******
WW12*******
Capacity 7~9kg 10~12kg
Country
ofOrigin
Poland,
Vietnam Korea
Depth
(mm) 550 600
Model
Name
WW7********
WW8********
WW9********
Capacity 7~9kg
Country
ofOrigin China
Depth
(mm) 600
Model
Name
WW6********
WW7********
WW8********
Capacity 7~8kg
Country
ofOrigin China
Depth
(mm) 550
Staking_Kit_DC68-03807A.indd 3-4 2018-02-14 오전 9:16:12
Specyfikacje produktu
Marka: | Samsung |
Kategoria: | pralka |
Model: | SKK-DDX |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Samsung SKK-DDX, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje pralka Samsung
13 Października 2024
12 Października 2024
10 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
Instrukcje pralka
- pralka Bauknecht
- pralka Ikea
- pralka Electrolux
- pralka AEG
- pralka Balay
- pralka Beko
- pralka Teka
- pralka LG
- pralka Küppersbusch
- pralka Smeg
- pralka Gram
- pralka Amica
- pralka Gorenje
- pralka Etna
- pralka LERAN
- pralka Sharp
- pralka TCL
- pralka Russell Hobbs
- pralka Simpson
- pralka Bosch
- pralka Candy
- pralka Whirlpool
- pralka Miele
- pralka Midea
- pralka Lamona
- pralka Hisense
- pralka Infiniton
- pralka Singer
- pralka Panasonic
- pralka Nedis
- pralka Baumatic
- pralka Black & Decker
- pralka OK
- pralka Polar
- pralka Adler
- pralka Hoover
- pralka Toshiba
- pralka Westinghouse
- pralka Romo
- pralka Maytag
- pralka GE
- pralka Brandt
- pralka Vivax
- pralka Salora
- pralka Siemens
- pralka Danby
- pralka Grundig
- pralka Haier
- pralka Cylinda
- pralka Jocel
- pralka Hyundai
- pralka Blomberg
- pralka Mesko
- pralka Husqvarna
- pralka Concept
- pralka Fisher & Paykel
- pralka ECG
- pralka Indesit
- pralka Nodor
- pralka CATA
- pralka Dyson
- pralka Hotpoint
- pralka Kenwood
- pralka V-Zug
- pralka Ariston Thermo
- pralka Mestic
- pralka PKM
- pralka Amana
- pralka Hotpoint Ariston
- pralka Bomann
- pralka Patriot
- pralka Meireles
- pralka Foppapedretti
- pralka Stirling
- pralka MPM
- pralka OneConcept
- pralka CDA
- pralka Philco
- pralka Neff
- pralka CHiQ
- pralka Corbero
- pralka Zanussi
- pralka Ravanson
- pralka Fagor
- pralka Koenic
- pralka Thomson
- pralka Ardo
- pralka Manta
- pralka Pyle
- pralka Wolkenstein
- pralka Cecotec
- pralka Artusi
- pralka KitchenAid
- pralka Icecool
- pralka Camry
- pralka Germanica
- pralka Sôlt
- pralka Nevir
- pralka Exquisit
- pralka Hestan
- pralka Privileg
- pralka Aurora
- pralka Arçelik
- pralka Hanseatic
- pralka Continental Edison
- pralka Rosieres
- pralka Sanyo
- pralka Clatronic
- pralka Telefunken
- pralka Rommer
- pralka Calor
- pralka Inventum
- pralka SVAN
- pralka IFB
- pralka Carson
- pralka Olympia
- pralka Euro Appliances
- pralka Caple
- pralka AEG-Electrolux
- pralka Omega
- pralka Comfee
- pralka Classique
- pralka Bush
- pralka New Pol
- pralka Kenmore
- pralka VOX
- pralka Hiberg
- pralka Frilec
- pralka Benavent
- pralka Element
- pralka Orima
- pralka Rex
- pralka Kernau
- pralka Aspes
- pralka Orion
- pralka Hitachi
- pralka Zerowatt
- pralka Technika
- pralka Vedette
- pralka Seiki
- pralka Frigidaire
- pralka RCA
- pralka Summit
- pralka Electra
- pralka Kelvinator
- pralka Gaggenau
- pralka Avanti
- pralka Asko
- pralka Kalorik
- pralka Zenith
- pralka Flavel
- pralka Esatto
- pralka Signature
- pralka Daewoo
- pralka Porter & Charles
- pralka Robinhood
- pralka Becken
- pralka Scandomestic
- pralka Ignis
- pralka Emilia
- pralka Belling
- pralka De Dietrich
- pralka SanGiorgio
- pralka ZLine
- pralka Eurom
- pralka Arctic Cooling
- pralka Sauber
- pralka Crosley
- pralka Constructa
- pralka Proline
- pralka Euromaid
- pralka Lemair
- pralka Finlux
- pralka Atlas
- pralka Swan
- pralka Zanker
- pralka Kluge
- pralka Acec
- pralka Alluxe
- pralka Aldi
- pralka Ariston
- pralka Aristona
- pralka Techwood
- pralka Palsonic
- pralka Saturn
- pralka Nordland
- pralka Zanussi-electrolux
- pralka John Lewis
- pralka Mabe
- pralka Monogram
- pralka Iberna
- pralka Logik
- pralka Scholtes
- pralka Profilo
- pralka Castor
- pralka Heinner
- pralka Hoover-Helkama
- pralka Defy
- pralka Schulthess
- pralka Otsein-Hoover
- pralka White Knight
- pralka Sunny
- pralka ProAction
- pralka Trebs
- pralka Luxor
- pralka Nordmende
- pralka Friac
- pralka Hansa
- pralka Elba
- pralka WLA
- pralka Ansonic
- pralka Everglades
- pralka Freggia
- pralka Listo
- pralka Edesa
- pralka Milectric
- pralka Lloyd
- pralka New World
- pralka Speed Queen
- pralka WhiteLine
- pralka Viva
- pralka Koblenz
- pralka Primo
- pralka Creda
- pralka Atlantic
- pralka Godrej
- pralka Mx Onda
- pralka Kleenmaid
- pralka Hilton
- pralka Essentiel B
- pralka Bendix
- pralka Edy
- pralka Parmco
- pralka Eurotech
- pralka Equator
- pralka Vestfrost
- pralka Integra
- pralka Upo
- pralka Lloyds
- pralka SIBIR
- pralka Calex
- pralka Trieste
- pralka Butler
- pralka Café
- pralka ARC
- pralka DEXP
- pralka Lynx
- pralka Teco
- pralka Bluesky
- pralka Otsein
- pralka Khind
- pralka Tisira
- pralka Premier
- pralka Kenny
- pralka Marynen
- pralka Morris
- pralka Laurus
- pralka Eudora
- pralka Linetech
- pralka Kogan
- pralka PolyJohn
- pralka Elin
- pralka High One
- pralka Curtiss
- pralka Winia
- pralka Ocean
- pralka IPSO
- pralka Imesa
- pralka Fisher Paykel
- pralka Arda
- pralka Camec
- pralka DAYA
- pralka Americana
- pralka Horn
- pralka MegaMove
- pralka FAURE
- pralka Novamatic
- pralka KIN
- pralka BSK
- pralka Miele Professional
- pralka Mio Star
- pralka Adora
- pralka Newpol
- pralka Samus
- pralka Dexter Laundry
- pralka Haden
- pralka Howdens
- pralka Drean
- pralka Arthur Martin-Electrolux
- pralka Elektra Bregenz
- pralka Tuscany
- pralka Smart Brand
- pralka Waltham
- pralka Imarflex
Najnowsze instrukcje dla pralka
15 Października 2024
15 Października 2024
15 Października 2024
15 Października 2024
15 Października 2024
15 Października 2024
15 Października 2024
15 Października 2024
15 Października 2024
15 Października 2024