Instrukcja obsługi RYOBI STM501


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla RYOBI STM501 (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 10 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
WARNING:
To reduce the risk of injury, do not attempt to use this product until you have read thor-
oughly and understand completely this operator’s manual and the operator’s manual
for any power tools used.
PACKING LIST
LINK™ Accessory Rails (2), Operator’s Manual, #10 5/8 in. PH2 bolts (4), #10 nuts (4),
#10 T25 screws (4), drywall anchors (4)
TOOLS NEEDED (NOT INCLUDED)
Drill, level, 1/8 in. and 11/32 in. drill bits and T25 drive bit, pencil, hammer, adjustable
wrench and Phillips screwdriver
MOUNTING THE LINK™ ACCESSORY RAILS
See Figures 1 - 3.
WARNING:
Only install screws into sound structural supports (such as studs and drywall anchors)
in areas where no electrical wires, utility cables, pipes, or other obstructions are locat-
ed. Failure to follow these instructions can result in death, electrical shock, or other
serious personal injury.
To mount using drywall anchors:
Place the accessory rail against the wall.
Level the accessory rail.
Mark both screw holes of the accessory rail.
NOTE: Mark two level holes that are 5-5/16” apart.
Remove the accessory rail and, using a drill, make 11/32 in. pilot holes through both marks.
NOTE: In case of stud, do not use anchor but instead use 1/8 in. pilot holes.
Insert anchors into the two pilot holes.
NOTE: Use your fingers to squeeze and press the anchor into the pilot hole. Tap the
head of the anchor lightly with a hammer until it is flush with the wall.
Place the accessory rail back on the wall in the same location as before.
Secure the accessory rail to the wall using the #10 T25 screws into drywall anchors.
Check installation by verifying that the accessory rail is level and secure to the wall.
Repeat steps to mount additional accessory rails.
NOTE: You can align multi-STM501s using the alignment tab. See figure 1.
To mount onto solid wood surface:
Place the accessory rail against a solid wood surface.
Level the accessory rail.
Mark both screw holes of the accessory rail.
Remove the accessory rail and, using a drill, make 1/8 in. pilot holes through both marks.
Place the accessory rail back on the wall in the same location as before.
Insert the screws through the holes in the rail.
Check installation by verifying that the accessory rail is level and secure to the wall.
Repeat steps to mount additional accessory rails.
NOTE: You can align multi-STM501s using the alignment tab. See figure 1.
To mount onto LINK™ cabinet:
Locate the two outer pre-drilled holes on the sides of the LINK™ cabinet.
Align the holes in the LINK accessory rails with the holes on LINKcabinet.
NOTE: The LINK™ accessory rails should be mounted with the RYOBI name facing up.
Insert the bolts through the holes in the rail.
Place the nuts onto bolts and tighten.
Use a Phillips screwdriver and adjustable wrench to tighten securely.
ATTACHING/REMOVING ACCESSORIES
See Figures 4 - 5.
The LINK™ accessory rails are provided to use in attaching LINK™ compatible bins to
create a storage space for small items needed for a project. The maximum weight of all
the items placed on each accessory rail must not exceed 15 lbs.
Mount the accessory rails as described above.
Position the accessory between the two LINK™ hexagonal patterns on the accessory rail.
NOTE: Some LINK accessories can use the top of the hexagonal pattern for mounting.
WARNING:
Read all saftey warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shcok, fire and/or serious injury.
READ ALL INSTRUCTIONS
Know your product. Read operator’s manual carefully. Learn its applications and lim-
itations, as well as the specific potential hazards related to this product. Following this
rule will reduce the risk of serious personal injury.
The maximum weight of all the items placed on each accessory rail must not
exceed 15 lbs.
Do not exceed the maximum weight capacity for the accessory rails or accessories.
Secure the accessory rail following the instructions in this operator’s manual. Failure
to properly secure each accessory rail will reduce the accessory rail’s maximum
weight capacity.
To reduce risk of injury, do not use accessories which are not specifically designed
and recommended by the manufacturer.
These are hanging accessory rails. Do not use for any other purpose than supporting
tools or products.
Keep the area around the accessory rails clean and well lit. Cluttered or dark areas
invite accidents.
Mount the accessory rails in a dry, indoor place protected from wet conditions.
Keep accessory rails dry, clean, and free from oil and grease.
Do not use the accessory rail if it is damaged or broken. A damaged or broken
accessory rails may not mount securely and/or it might not provide adequate support
for the items stored on it.
When servicing this product, use only identical replacement parts. Use of unautho-
rized parts may create a risk of injury.
Mount the accessory rails on smooth and flat surfaces capable of bearing the weight
of accessory rails and the items stored on it.
Use extra care when mounting the accessory rails. Keep proper footing and bal-
ance at all times.
Ensure the accessory rails are securely mounted. Make sure they do not rock, slide,
or move before storing products or tools.
Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1
during installation. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
Do not allow children or untrained individuals to use these accessory rails.
Store idle power tools out of the reach of children
SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them frequently and use them to instruct other
users. If you loan someone this product, also loan these instructions.
SAFETY RULES
FEATURES
INSTALLATION
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk
associated with this product.
SYMBOL SIGNAL MEANING
DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not
avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoid-
ed, may result in minor or moderate injury.
NOTICE:(Without Safety Alert Symbol) Indicates information
considered important, but not related to a potential
injury (e.g. messages relating to property damage).
PRODUCT SPECIFICATIONS
Maximum Weight Capacity*............................................................................15 lbs. per rail
*Accessory rails must be secured to the chosen mounting surface according to the instruc-
tions in this operators manual to achieve maximum weight capacity.
TTI CONSUMER POWER TOOLS, INC.
P.O. Box 1288, Anderson, SC 29622
Phone 1-800-525-2579 www.ryobitools.com
Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and
learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate
the product better and safer.
SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION
Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
Read
Operator’s
Manual
To reduce the risk of injury, user must read and
understand operator’s manual before using this
product.
Eye
Protection
Always wear eye protection with side shields
marked to comply with ANSI Z87.1.
OPERATOR’S MANUAL
STM501 LINK ACCESSORY RAILS
Fig. 2
A - LINK™ accessory rail (Rail d’accessoires LINK™ Riel accesorio LINK™),
B - Screws (des vis, tornillos)
B
A
ATTACHING TO SOLID WOOD SURFACE
FIXATION SUR UNE SURFACE EN BOIS MASSIF
FIJACIÓN A UNA SUPERFICIE DE MADERA SÓLIDA
A - LINK™ accessory rail (Rail d’accessoires LINK™ Riel accesorio LINK™),
STM501
Fig. 1
A
A - Drywall anchors (ancrages pour cloisons sèches tarugos para cartón yeso),
B - #10 T25 screws (des vis n° 10 T25 tornillos n.º 10 T25),
C - Screw over stud (vis au-dessus de montant, tornillo sobre montante)
D - Tab (languette, lengüeta)
E - Slot (fente, ranura)
C
A
B
DE
B
ATTACHING TO WALL
FIXATION AU MUR
FIJACIÓN A LA PARED
Fig. 4
A - LINK™ accessory rail (Rail d’accessoires LINK Riel accesorio LINK™),
B - Bolt (#10) [boulon (#10), perno (#10)]
C - Nut (M10) [écrou (M10), tuerca (M10)]
A - Utility hook (not included) [crochet utilitaire
(non inclus), gancho de uso general (no incluida)]
Fig. 3
B
A
A
C
ATTACHING TO COMPATIBLE LINK CABINET
FIXATION À UNE ARMOIRE LINK COMPATIBLE
FIJACIÓN A GABINETE COMPATIBLE LINK
Fig. 5
15
6.8
PER RAIL MAX
PAR RAIL MAX
POR RIEL MÁX
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT :
Lire toutes les mises en garde et directives aux présentes. Tout manquement aux
mises en garde et aux directives aux présentes peut résulter en un choc électrique, un
incendie et (ou) des blessures graves.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Apprendre à connaître le produit. Lire attentivement le manuel d’utilisation. Apprendre
les applications et les limites de le produit, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son
utilisation. Le respect de cette consigne réduira les risques d’incendie, de choc électrique
et de blessures graves.
Le poids maximal de tous les objets placés sur chaque rail d’accessoire ne doit
pas dépasser 6,80kg (15 lb).
Ne pas dépasser la capacité de poids maximale pour rails d’accessoires ou les
accessoires.
Fixer le rail d’accessoire en suivant les instructions de ce manuel d’utilisation.
Ne pas sécuriser correctement chaque rail d’accessoire diminuera la capacité de
poids maximale des rails d’accessoires.
Pour réduire tout risque de blessure, ne pas utiliser d’accessoires qui ne sont pas
conçus ni recommandés spécialement par le fabricant.
Il s’agit de rails muraux suspendus pour le garage. Ne pas utiliser pour tout autre
but que le support d’outils ou de produits.
Garder la zone autour les rails d’accessoires propre et bien éclairée. Les endroits
encombrés ou sombres sont propices aux accidents.
Installer les rails d’accessoires l’intérieur, dans un endroit sec et protégé contre
toute condition humide.
MANUEL D’UTILISATION
STM501 RAILS D’ACCESSOIRES LINK™
FOR MORE PRODUCT INFORMATION, SCAN QR CODE
POUR PLUS D’INFORMATIONS SUR LE PRODUIT, SCANNER LE CODE QR
PARA MÁS INFORMACIÓN DEL PRODUCTO, ESCANEE EL CÓDIGO QR
Insert the tabs on the accessory into the openings on the accessory rail.
Push the accessory in and down to secure.
To remove an accessory:
Slide the accessory up and away from the accessory rail.
SYMBOLS
INSTALLATION
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, ne pas tenter d’utiliser ce produit avant d’avoir lu
entièrement et bien compris le présent manuel d’utilisation ainsi que le manuel d’utilisation
de tous les outils électriques utilisés.
LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION
Rail d’accessoires LINK™ (2), manuel d’utilisation, boulon n° 10 5/8 po PH2 (4), écrou
10 (4), des vis n° 10 T25 (4), ancrages pour cloisons sèches (4)
OUTILS NÉCESSAIRES (NON INCLUS)
Perceuse, niveau, forets (1/8 po et 11/32 po ), Embout à prise T25, crayon, marteau, c
ajustable et tournevis Phillips
ADVERTENCIA:
A fin de reducir el riesgo de lesiones, no intente usar este producto sin antes haber
leído y comprendido por completo este manual del operador y el manual del operador
para toda herramienta eléctrica que utilice.
FICHE TECHNIQUE
Capacité de poids maximale*..............................................................6,80 kg (15 lb) par rail
* Les rails d’accessoires doivent être fixés à la surface de montage choisie conformément
aux instructions de ce manuel d’utilisation pour atteindre la capacité de poids maximale.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Capacidad de carga máxima*.............................................................6,80 kg (15 lb) por riel
* Los rieles accesorios deben fijarse a la superficie de montaje elegida de acuerdo con las
instrucciones de este manual del operador para lograr la máxima capacidad de peso.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES
CARACTÉRISTIQUES
CARACTERÍSTICAS
INSTALLATION
SYMBOLES
SÍMBOLOS
ADVERTENCIA:
Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. No seguir las
advertencias e instrucciones podría resultar en electrocución, incendio y/o lesiones graves.
Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar
los niveles de riesgo relacionados con este producto.
SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO
PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no
se evita, causará la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se
evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se
evita, podría causar lesiones menores o leves.
AVISO:
(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica
la información que se considera importante,
pero no relacionada con lesiones potenciales
(por ej. en relación a daños a la propiedad).
Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le
suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos
símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto.
SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN
Alerta de
seguridad
Indica un peligro posible de lesiones
personales.
Lea el manual del
operador
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
Protección ocular
Siempre póngase protección ocular con
protección lateral con la marca de
cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le
degré de risques associé à l’utilisation de ce produit.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER :
Indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, aura pour conséquences des
blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures
graves ou mortelles.
ATTENTION :
Indique une situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, pourraît entraîner des blessures
légères ou de gravité modérée.
AVIS :
(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique les
informations jugées importantes sans toutefois
représenter un risque de blessure (ex. : messages
concernant les dommages matériels).
MANUAL DEL OPERADOR
STM501 RIELES ACCESORIOS LINK™
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier
et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra
d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques.
SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION
Symbole d’alerte
de sécurité Indique un risque de blessure potentiel.
Lire le manuel
d’utilisation
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Protection oulaire
Toujours porter une protection oculaire avec
écrans latéraux certifiée conforme à la norme
ANSI Z87.1.
MONTAGE DES RAILS D’ACCESSOIRES LINK™
Voir les figures 1
à
3.
AVERTISSEMENT :
Installer seulement des vis et ancrages à un support de charpente (comme les montants
et les ancrages pour cloisons sèches) où aucun fil électrique, câble de service public,
tuyau ou autre obstruction ne passe. Ne pas respecter ces instructions représente un
risque de mortelles, décharge électrique, ou blessures graves.
Pour installer avec les ancrages pour cloison sèche :
Placer le rail d’accessoire contre le mur.
Mettre le rail d’accessoire de niveau.
Marquer les deux trous de vis du rail d’accessoires.
NOTE : Marquer deux trous de niveau écartés l’un de l’autre de 13,50 cm.
Retirer le rail d’accessoire et, à l’aide d’une perceuse, faire des avant-trous de 8,73
mm dans les deux marques.
NOTE : Dans le cas d’un goujon, ne pas utiliser d’ancrage, mais utiliser plutôt des
avant-trous de 3,18 mm.
Insérer les ancrages dans les deux avant-trous.
NOTE : Utiliser vos doigts pour presser et pousser l’ancrage dans le trou pilote. Taper
légèrement sur la tête de l’ancrage avec un marteau jusqu’à ce qu’il soit de niveau
avec le mur.
Replacer le rail d’accessoire sur le mur au même endroit que précédemment.
Fixer le rail d’accessoire mur en utilisant les vis 10 T25 dans ancrages pour cloisons ches
Vérifier l’installation en vous assurant que le rail mural est à niveau et bien fixé au mur.
Répéter les étapes pour installer d’autres rails muraux.
NOTE : Il est possible d’aligner plusieurs STM501 à l’aide de l’onglet d’alignement. Voir
la figure 1.
Pour installer sur une surface en bois massif :
Placer le rail d’accessoire contre une surface en bois massif.
Mettre le rail d’accessoire de niveau.
Marquer les deux trous de vis du rail d’accessoires.
Retirer le rail d’accessoire et, à l’aide d’une perceuse,faire des avant-trous de 3,18 mm
dans les deux marques.
Replacer le rail d’accessoire sur le mur au même endroit que précédemment.
Insérer les vis dans les trous du rail.
Vérifier l’installation en vous assurant que le rail mural est à niveau et bien fixé au mur.
Répéter les étapes pour installer d’autres rails muraux.
NOTE : Il est possible d’aligner plusieurs STM501 à l’aide de l’onglet d’alignement. Voir
la figure 1.
Pour installer sur une armoire LINK™ :
Repérer les deux trous extérieurs prépers sur les côs de larmoire LINK.
Aligner les trous des rails d’accessoires LINK™ sur ceux de l’armoire LINK™.
NOTE : Les rails d’accessoires LINK™ doivent être montés avec le nom RYOBI orienté.
Insérer les boulons dans les trous du rail.
Placer les écrous sur les boulons et serrer.
Utiliser un tournevis Phillips et une clé ajustable pour serrer fermement.
RACCORDER ET RETIRER DES ACCESSOIRES
Voir les figures 4
et
5.
Les rails d’accessoires LINK™ sont fournis pour servir à fixer des bacs compatibles LINK™,
afin de créer un espace de rangement pour les petits objets nécessaires à un projet. Le poids
maximal de tous les objets places sur chaque rail d’accessoires ne doit pas depasser 6,8 kg.
Monter les rails d’accessoire comme décrit ci-dessus.
Positionner l’accessoire entre les deux motifs hexagonaux LINK™ sur le rail d’acces-
soires.
NOTE : Certains accessoires LINK™ peuvent utiliser le haut du motif hexagonal pour
l’installation.
Insérer les languettes de l’accessoire dans les ouvertures du .rail d’accessoire
Pousser l’accessoire vers l’intérieur et vers le bas pour le fixer.
Pour retirer un accessoire :
Faire glisser l’accessoire vers le haut et l’éloigner du .rail d’accessoire
Garder les rails d’accessoires sec, propre et exempt d’huile ou de graisse.
Ne pas utiliser les rails d’accessoires si elle est endommagée ou cassée. Les rails
d’accessoires endommagée ou cassée pourrait ne pas être montée solidement et ne
pas soutenir adéquatement les objets qui y sont rangés.
Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations.
L’utilisation de pièces non autorisées peut entraîner un risque de blessure.
Installer les rails d’accessoires sur des surfaces plates et lisses qui sont capables
de supporter le poids des rails d’accessoires et des objets qui y sont rangés.
Être très prudent lors du montage de l’appareil. Toujours garder les pieds
fermement au sol et être en équilibre en tout temps.
S’assurer que les rails d’accessoires sont correctement installés. Vérifier qu’ils ne
balancent pas, ne glissent pas, ni ne bougent avant de ranger les produits ou les outils.
Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme
à la norme ANSI Z87.1 lors de l’installation de produit. Le respect de cette gle
réduira les risques de blessures graves.
Ne pas laisser les enfants ou les personnes n’ayant pas reçu une formation
adéquate utiliser ces rails d’accessoires.
Garder les outils hors de la portée des enfants.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Les consulter fréquemment et les utiliser pour
instruire d’autres utilisateurs. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces
instructions.
LISTA DE EMPAQUETADO
Riel accesorio LINK™ (2), manual del operador, perno n.º 10 5/8 pulg. PH2 (4), tuerca n.º
10 (4), tornillos n.º 10 T25 (4), tarugos para cartón yeso(4)
HERRAMIENTAS NECESARIAS (NO INCLUIDA)
Taladro, nivel, brocas (1/8 pulg. y 11/32 pulg.), punta de inserción T25, lapiz, martillo, llave
ajustable y destornillador Phillips
CÓMO MONTAR LOS RIELES ACCESORIOS LINK™
Vea la figuras 1 a 3.
ADVERTENCIA:
Solo instale tornillos y anclajes into sound structural supports (como montantes y
tarugos para cartón yeso) en soportes estructurales lidos en áreas donde no haya
cables eléctricos, cables de líneas de voltaje, tuberías u otras obstrucciones. Si no
sigue estas instrucciones puede provocar la muerte, descargas eléctricas u otras
lesiones personales graves.
Para montar usando anclajes para paneles de yeso:
Coloque el riel accesorio contra la pared.
Nivele el riel accesorio.
Marque ambos orificios para tornillos del riel accesorio.
NOTE: Marque dos orificios nivelados que estén separados por 13,50 cm.
Retire el riel accesorio y, con un taladro haga orificios piloto de 8,73 mm en ambas marcas.
NOTE: En caso de montante, no utilice anclaje, sino orificios piloto de 3,18 mm.
Inserte anclajes en los dos orificios piloto.
NOTA: Use los dedos para presionar el taco en el orificio piloto. Presione la cabeza del
taco suavemente con el martillo hasta que quede alineado con la pared.
Vuelva a colocar el riel accesorio en la pared en el mismo lugar que antes.
Asegure el riel accesorio a la pared con los tornillos n.º 10 T25 en tarugos para cartón yeso.
Verifique la instalación asegurándose de que el riel de pared esté nivelado y asegurado
a la pared.
Repita los pasos para montar los rieles accesorios adicionales.
NOTA: Puede alinear varios STM501 utilizando la lengüetas de alineación. Ver figura 1.
Para montar sobre una superficie de madera maciza:
Coloque el riel accesorio contra una superficie de madera solida.
Nivele el riel accesorio.
Marque ambos orificios para tornillos del riel accesorio.
Retire el riel accesorio y, con un taladro haga orificios piloto de 3,18 mm en ambas marcas.
Vuelva a colocar el riel accesorio en la pared en el mismo lugar que antes.
Inserte los tornillos en los orificios del riel.
Verifique la instalación asegurándose de que el riel de pared esté nivelado y asegurado
a la pared.
Repita los pasos para montar los rieles accesorios adicionales.
NOTA: Puede alinear varios STM501 utilizando la lengüetas de alineación. Ver figura 1.
Para montar en el gabinete LINK™:
Ubique los dos orificios exteriores pretaladrados a los lados del gabinete LINK™.
Alinee los orificios de los rieles accesorios LINK™ con los orificios en los lados de
gabinete LINK™.
NOTA: Los rieles accesorios LINK™ deben montarse con el nombre RYOBI hacia arriba.
Inserte los pernos en los orificios del riel.
Coloque las tuercas en los pernos y ajuste.
Utilice un destornillador Phillips y una llave ajustable para un ajuste seguro.
COLOCAR Y RETIRAR ACCESORIOS
Vea las figuras 4 y 5.
Los rieles accesorios LINK™ se proporcionan para conectar contenedores compatibles con
LINK™ y crear un espacio de almacenamiento para artículos pequeños necesarios para
un proyecto. El peso máximo de todos los elementos colocados en cada riel accesorio no
debe exceder los 6,8 kg.
Monte los rieles accesorios como se describe arriba.
Coloque el accesorio entre los dos patrones hexagonales LINK™ en el riel accesorio.
NOTA: Algunos accesorios LINK™ pueden utilizar la parte superior del patrón hexagonal
para el montaje.
Inserte las lengüetas del accesorio en las aberturas del riel accesorio.
Empuje el accesorio hacia adentro y hacia abajo para asegurarlo.
Para quitar un accesorio:
Deslice el accesorio hacia arriba y retírelo del riel de pared.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Familiarícese con su herramienta eléctrica. Lea cuidadosamente el manual del
operador. Aprenda sus usos y limitaciones, así como los posibles peligros específicos
de esta herramienta. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una
descarga eléctrica, incendio o lesión seria.
El peso máximo de todos los elementos colocados en cada riel accesorio no debe
exceder las 6,80kg (15 lb).
No exceda la capacidad máxima de peso de los rieles accesorios o accesorios.
Asegure el riel accesorio siguiendo las instrucciones de este manual del operador.
Si no asegura adecuadamente cada riel accesorio, reducirá la capacidad xima
de peso de los rieles accesorios.
Para reducir el riesgo de lesiones, no utilice accesorios que no estén diseñados
y recomendados específicamente por el fabricante.
Estos son rieles de pared colgantes de garaje. No los use para ningún otro
prosito que no sea apoyar herramientas o productos.
Mantenga el área alrededor losrieles accesorios limpia y bien iluminada. Un área
de trabajo mal despejada o mal iluminada propicia accidentes.
Monte los rieles accesorios en un lugar seco e interior protegido del clima húmedo.
Mantenga los rieles accesorios seca, limpia y libre de aceite y grasa.
No use los rieles accesorios si está dañado o roto. Los rieles de pared dañado
o roto podría no montarse de manera segura o de una forma que no brinde soporte
adecuado para los artículos que quiera almacenar.
Al dar servicio a una ebanistería, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El uso
de piezas no autorizadas puede ocasionar lesiones.
Monte losrieles accesorios sobre superficies lisas y planas capaces de soportar
el peso del rieles de pared y los artículos almacenados en él.
Tenga mucho cuidado cuando monte los rieles accesorios. Mantenga los pies
bien asentados y conserve el equilibrio en todo momento.
Asegúrese de montar los rieles accesorios de forma adecuada. Asegúrese de que
no se balanceen, de-slicen ni muevan antes de almacenar productos o herramientas.
Siempre póngase proteccn ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI
Z87.1 durante su instalación. Si se cumple esta regla, se reduce el riesgo de lesiones serias.
No permita que niños o personas no capacitadas utilicen estos rieles accesorios.
Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consúltelas frecuentemente y utilícelas para instruir
a otros usuarios. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele también las instrucciones.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES INSTALACIÒN
INSTALLATION
999000381
3-1-24 (REV:01)


Specyfikacje produktu

Marka: RYOBI
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: STM501

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z RYOBI STM501, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane RYOBI

RYOBI

RYOBI One+ P505 Instrukcja

8 Października 2024
RYOBI

RYOBI One+ PBLRS01 Instrukcja

8 Października 2024
RYOBI

RYOBI One+ PBLJS01 Instrukcja

8 Października 2024
RYOBI

RYOBI RB61G Instrukcja

8 Października 2024
RYOBI

RYOBI One+ PSBDG01 Instrukcja

8 Października 2024
RYOBI

RYOBI One+ RB102G Instrukcja

8 Października 2024
RYOBI

RYOBI One+ PSBCK102 Instrukcja

8 Października 2024
RYOBI

RYOBI One+ PCL601 Instrukcja

8 Października 2024
RYOBI

RYOBI One+ PCL460 Instrukcja

8 Października 2024
RYOBI

RYOBI STM501 Instrukcja

8 Października 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024