Instrukcja obsługi Rommer CV 60 NF


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Rommer CV 60 NF (70 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/70
Congelador / Manual de UsoES
CV 60 NF
Freezer / User ManualEN
Congélateur - Réfrigérateur / Guide D’utilisationFR
ES - 2
Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes
relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.
Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato
y guárdelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
Icono Tipo Signicado
ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Riesgo de voltaje peligroso
INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inamables
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE / NOTA Uso correcto del sistema
ES - 3
ÍNDICE
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................. 4
1.1 Advertencias de seguridad general ................................................................................4
1.2 Advertencias para la in󰀬alación .....................................................................................8
1.3 Durante el uso ................................................................................................................8
2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO .................................................................... 10
2.1 Dimensiones .................................................................................................................11
3 USO DEL APARATO ...................................................................................... 12
3.1 Información sobre la tecnología No-Fro󰀬 ....................................................................12
3.2 Pantalla y panel de mando ...........................................................................................13
3.3 Uso del congelador.......................................................................................................13
3.3.1 Botón de aju󰀬e de temperatura del congelador ........................................................13
3.3.2 Modo de supercongelación .......................................................................................13
3.3.3 Aju󰀬es de temperatura del congelador .....................................................................13
3.3.4 Función de alarma de puerta abierta.........................................................................14
3.4 Advertencias de aju󰀬es de temperatura ......................................................................14
3.5 Accesorios ....................................................................................................................15
3.5.1 Cubitera (En algunos modelos) ..............................................................................15
3.5.2 Icematic (En algunos modelos)...............................................................................15
4 ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS ........................................................ 15
5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................................................................... 18
5.1 Descongelación 19 ............................................................................................................
6 TRANSPORTE Y REUBICACIÓN ................................................................ 19
6.1 Transporte y reubicación ..............................................................................................19
6.2 Rein󰀬alación de la puerta ............................................................................................19
7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA ................................. 20
8 CONSEJOS PARA AHORRAR ELECTRICIDAD ........................................ 21
9 DATOS TÉCNICOS ........................................................................................ 22
10 INFORMACIÓN PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS ....................... 22
11 INFORMACIÓN PARA EL USUARIO ......................................................... 23
ES - 4
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.1 Advertencias de seguridad general
Lea detenidamente este manual de usuario.
ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones
las aperturas de ventilación del recepculo de la
nevera o de la estructura integrada.
ADVERTENCIA: No utilice dispositivos menicos
ni otros medios para acelerar el proceso de
descongelación, salvo los recomendados por el
fabricante.
ADVERTENCIA: No utilice aparatos eléctricos
dentro de los compartimentos de la nevera en los que
se guardan alimentos, salvo que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: Evite dar el circuito
refrigerante.
ADVERTENCIA: Para evitar que la inestabilidad
del aparato dé lugar a algún tipo de peligro, debe
jarse conforme a las instrucciones.
Si el aparato usa refrigerante de tipo R600a (esta
información se muestra en la etiqueta del
refrigerador), debe tener cuidado durante el transporte
y la instalación para evitar que se dañen los
elementos del refrigerador. R600a es un gas natural y
respetuoso con el medioambiente, pero es explosivo.
Si se dan los elementos del refrigerador y como
consecuencia se produce una fuga, aleje el aparato
ES - 5
de llamas abiertas o fuentes de calor y ventile unos
minutos la habitación en la que se encuentre el
refrigerador.
Durante el transporte y la colocacn del aparato,
evite dañar el circuito de gas del refrigerador.
• No almacene en este aparato sustancias
explosivas, como latas de aerosol con propulsor
inamable.
Este aparato ha sido disado para ser utilizado en
aplicaciones domésticas, como:
Cocinas para personal de tiendas, ocinas y otros
entornos de trabajo.
Casas rurales y habitaciones para clientes
de hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial.
Establecimientos de tipo “Bed & Breakfast”.
Aplicaciones minoristas de catering y similares.
• Para evitar peligros, si la toma eléctrica no fuese
compatible con el enchufe, debe cambiarla el
fabricante, un agente de servicio o una persona con
una cualicación equivalente.
El cable de alimentación del refrigerador dispone
de un enchufe con conexión a tierra especial. Este
enchufe debe usarse con una toma con conexión
a tierra especial de 16 amperios. Si su vivienda
no dispone de una toma de estas características,
contrate a un electricista homologado para que instale
una.
ES - 6
Este refrigerador la pueden usar niños de al menos
8 años de edad y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimientos siempre que hayan
recibido la supervisión o instrucciones necesarias
con respecto al uso de la nevera de forma segura
y comprendan los riesgos asociados. Los niños no
deben jugar con este aparato. Ningún niño debe
realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario
de este aparato sin supervisión.
Los niños de 3 a 8 años pueden cargar ni descargar
aparatos frigorícos. NO se espera que los niños
realicen la limpieza o el mantenimiento del aparato,
no se espera que los niños muy pequeños (0-3
os) usen los aparatos, no se espera que los niños
pequeños (3-8 años) usen los aparatos de manera
segura a menos que se les brinde supervisión
continua, los niños mayores (8-14os) y las
personas vulnerables pueden usar los aparatos de
manera segura después de que se les haya dado
la supervisión o instrucción apropiada con respecto
al uso del aparato. No se espera que las personas
muy vulnerables usen los aparatos de manera
segura a menos que reciban supervisión continua.
• Si el cable de alimentación esdañado, debe
cambiarlo el fabricante, un agente de servicio
autorizado o una persona con una cualicación
equivalente an de evitar peligros.
ES - 7
Este refrigerador no ha sido disada para ser
utilizada a una altitud superior a 2000 m.
Para evitar la contaminación de los alimentos, por
favor respete las siguientes instrucciones:
La apertura de la puerta durante largos períodos de
tiempo puede provocar un aumento signicativo de
la temperatura en los compartimentos del aparato.
• Limpie regularmente las supercies que puedan
entrar en contacto con los alimentos y los sistemas
de drenaje accesibles.
Almacene la carne y el pescado crudos en
recipientes adecuados en el frigoco, de modo que
no esn en contacto con otros alimentos ni goteen
sobre ellos.
Los compartimentos de dos estrellas para alimentos
congelados son adecuados para almacenar
alimentos pre-congelados, almacenar o hacer
helados y hacer cubitos de hielo.
Los compartimentos de una, dos y tres estrellas no
son adecuados para la congelación de alimentos
frescos.
• Si el aparato frigoríco se deja vao durante mucho
tiempo, aguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y
deje la puerta abierta para evitar que se desarrolle
moho dentro del aparato.
ES - 8
1.2 Advertencias para la instalación
Antes de utilizar el congelador por primera
vez, preste atención a las siguientes
cuestiones:
El voltaje de funcionamiento del
congelador es de 220-240 V a 50 Hz.
• El enchufe debe quedar accesible tras la
instalación.
Puede que el congelador emita cierto olor
cuando se utilice por primera vez. Este
olor es normal y desaparecerá cuando el
congelador comience a enfriarse.
Antes de conectar el congelador,
asegúrese de que la información que se
muestra en la placa de características
(voltaje y carga conectada) concuerde
con las características del suministro
eléctrico. Si tiene alguna duda,
póngase en contacto con un electricista
cualicado.
• Inserte el enchufe en una toma eléctrica
que disponga de una conexión a tierra
ecaz. Si la toma eléctrica no tiene toma
a tierra o el enchufe no es compatible
con la toma eléctrica, le recomendamos
que se ponga en contacto con un
electricista cualicado.
• El aparato debe conectarse a una
toma eléctrica con fusible debidamente
instalada. El suministro eléctrico (CA) y
el voltaje del lugar en el que se vaya a
colocar el aparato deben coincidir con
los datos que se muestran en la placa de
características del propio aparato, que se
encuentra en su lateral interior izquierdo.
• No nos hacemos responsables de los
daños que se produzcan al conectar el
aparato sin conexión a tierra.
• No coloque el congelador en un lugar en
el que esté expuesto a la luz directa del
sol.
• El congelador no se debe usar nunca en
exteriores ni en un lugar en el que esté
expuesto a la lluvia.
• El aparato debe estar separado como
mínimo 50 cm de cocinas, hornos de gas
y radiadores y 5 cm de hornos eléctricos.
Si coloca el congelador junto a un
congelador de baja temperatura, debe
estar separado de él al menos 2 cm
para evitar que se forme humedad en la
supercie exterior.
• No cubra el cuerpo ni la parte superior
del congelador con encaje. Esto afecta al
rendimiento del congelador.
• En la parte superior del aparato debe
haber un espacio de al menos 150 mm.
No coloque nada sobre el congelador.
• No coloque objetos pesados sobre el
congelador.
Limpie a conciencia el congelador
antes de usarlo (consulte la sección de
Limpieza y mantenimiento).
Antes de usar el congelador, limpie todas
sus piezas con una solución de agua
caliente y una cucharilla de bicarbonato
de sodio. A continuación, límpielas con
agua limpia y séquelas. Tras limpiar las
diferentes piezas, vuelva a colocarlas en
el congelador.
• Utilice las patas delanteras regulables
para asegurarse de que el aparato es
nivelado y en una posición estable.
Puede ajustar las patas girándolas en
cualquiera de las dos direcciones. Esto
debe hacerse antes de meter alimentos
en el aparato.
Instale el separador de plástico (la pieza
con paletas negras que
se encuentra en la parte
trasera) girándolo 90 °
(tal como se muestra en
la gura) para evitar que
el condensador toque la
pared.
La distancia entre el aparato y la pared
debe ser de 75 mm como máximo.
1.3 Durante el uso
• No utilice un alargador para conectar el
congelador a la red eléctrica.
• No utilice enchufes dañados,
desgastados o viejos.
• No tuerza o dañe el cable ni tire de él.
ES - 9
Este aparato ha sido diseñado para que
lo usen personas adultas. No deje que
ningún niño juegue con el aparato o que
se cuelgue de la puerta.
• No toque nunca el enchufe/cable de
alimentación con las manos mojadas.
De hacerlo, podría producirse un
cortocircuito o una descarga eléctrica.
• No coloque latas ni botellas de cristal en
el congelador, p9-ya que podrían explotar al
congelarse su contenido.
• No coloque materiales explosivos o
inamables dentro del congelador.
• No toque los cubitos de hielo al sacarlos
del compartimento donde se hacen. El
hielo podría ocasionar quemaduras por
frío y cortes.
• No toque los productos congelados con
las manos mojadas. No coma helado
ni cubitos de hielo justo después de
sacarlos del compartimento donde se
hacen los cubitos de hielo.
• No vuelva a congelar alimentos que
ya se han descongelado. Esto podría
ocasionar problemas de salud, como una
intoxicación alimentaria.
Cuando se cierra la puerta del congelador,
se forma un cierre al vacío. Espere 1
minuto antes de volver a abrirla.
Esta aplicación es opcional para abrir la
puerta fácilmente. Con esta aplicación,
puede que se produzca un poco de
condensación en torno a esta zona. Esta
condensación puede quitarse.
Aparatos antiguos y fuera de servicio
• Si su antiguo frigoríco o congelador
tiene un candado, rómpalo o quítelo
antes de desecharlo, dado que se podría
quedar atrapado en su interior un niño y
producir un accidente.
Las neveras y los congeladores antiguos
contienen material de aislamiento y
refrigerante con CFC. Por lo tanto, evite
dañar el medioambiente al desechar un
antiguo frigoríco.
Declaración de conformidad de la CE
Declaramos que nuestros productos
cumplen con las Directivas, Decisiones y
Normativas europeas pertinentes y con los
requisitos enumerados en los estándares
mencionados.
Desecho del antiguo aparato
El símbolo que se muestra
sobre el producto o su embalaje
indica que este producto no
se puede tratar como residuo
doméstico. En su lugar, debe
llevarse al punto de recogida pertinente
para el reciclado de equipos eléctricos
y electrónicos. Asegúrese de que este
producto sea desechado debidamente
para evitar que se puedan producir daños
en el medioambiente y la salud de las
personas. Si desea obtener información
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con su
ocina municipal, el servicio de desecho de
residuos domésticos o la tienda en la que
adquirió el producto.
El embalaje y el medio ambiente
Los materiales de embalaje
protegen su máquina de los
daños que puedan ocasionarse
durante el transporte. Los
materiales de embalaje son respetuosos
con el medio ambiente, p9-ya que son
reciclables. El uso de material reciclado
reduce el consumo de materias primas y,
por lo tanto, la producción de residuos.
Notas:
Lea detenidamente el manual de
instrucciones antes de instalar y usar
el aparato. No somos responsables
de los daños que se produzcan como
consecuencia de un uso indebido.
Siga todas las instrucciones del aparato
y del manual de instrucciones y guarde
este manual en un lugar seguro para
resolver cualquier tipo de problema que
pueda producirse en el futuro.
ES - 10
Este aparato se ha diseñado para
ser utilizado en viviendas y solo debe
utilizarse en entornos domésticos y
para los nes especicados. No es
adecuado para uso comercial o común.
Este tipo de uso invalidará la garantía
del aparato y nuestra compañía no se
hará responsable de las pérdidas que se
produzcan.
Este aparato se ha diseñado para ser
usado en hogares y solo es apto para
enfriar/conservar alimentos. No es
adecuado para uso comercial o común
ni para guardar sustancias que no
sean alimentos. Nuestra empresa no
es responsable de las pérdidas que se
puedan producir en caso contrario.
2 DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Este electrodoméstico no está destinado
para su uso como un electrodoméstico
integrado.
1
2
3
4
5
Esta presentación sobre las piezas del
aparato solo se ofrece a título
informativo. Las piezas pueden variar
según el modelo de aparato.
1. Panel de mando
2. Solapa del congelador
3. Cajónes del congelador
4. Patas de nivelación
5. Cubitera (En algunos modelos)
Icematic (En algunos modelos)
Notas generales:
Compartimiento del congelador
(congelador): Según la disposición de los
cajones y los estantes / bandejas pod
hacer un uso más eciente de la energía.
Estos se encuentran en posición de
existencias.
ES - 11
2.1 Dimensiones
W2
D2
W1
D1
W3
90o
D3
El espacio requerido en el uso
2
H2 mm 1700
W2 mm 695
D2 mm 752,5
2 altura, anchura y profundidad del
electrodoméstico, incluido el mango,
más el espacio necesario para la libre
circulación del aire de refrigeración
Espacio total requerido en el uso
3
W3 mm 990
D3 mm 1243,5
3 altura, anchura y profundidad del
aparato, incluido el mango, más
el espacio necesario para la libre
circulación del aire de refrigeración,
más el espacio necesario para
permitir la apertura de la puerta hasta
el ángulo mínimo que permita la
retirada de todo el equipo interno
Dimensiones generales
1
H1 mm 1550
W1 mm 595
D1 mm 650
1 altura, anchura y profundidad del
electrodoméstico sin el mango
H1
H2
ES - 12
3 USO DEL APARATO
3.1 Información sobre la tecnología
No-Frost
Las neveras y congeladores no-frost
nuevos son diferentes
de las otras neveras y
congeladores
estáticos en cuanto a
su principio de
funcionamiento.
En Las neveras
y congeladores
normales, la humedad
que entra en ellas
a través de las
aperturas de la puerta
y la humedad de los
alimentos causa la
formación de hielo
en el compartimento
del aparato. Para
descongelar la
escarcha y el hielo
del compartimento congelador, deberá
apagar el aparato, sacar los alimentos
que deban permanecer congelados en un
recipiente refrigerado separado y eliminar
periódicamente el hielo acumulado en el
compartimento del aparato.
La situación del compartimento congelador
es completamente diferente en los
electrodomésticos no-frost. El aire seco y
frío entra en el compartimento del aparato
de manera homogénea y uniforme desde
diversos puntos mediante un ventilador. El
aire frío dispersado de manera uniforme
entre los estantes refrigera todos los
alimentos por igual, evitando así la
humedad y la congelación.
Por lo tanto, su nueva nevera o congelador
no-Frost ofrece facilidad de uso, aparte de
su gran volumen y su diseño atractivo.
ES - 13
3.2 Pantalla y panel de mando
1 2 3 4
Uso del panel de mando
1. Botón de ajuste de temperatura del
congelador
2. Símbolo del modo de supercongelación
(LED de supercongelación)
3. Símbolo de alarma (LED de alarma)
4. Indicador de temperatura seleccionada
de congelador
3.3 Uso del congelador
Iluminación (si está disponible)
Cuando el producto se enchufa por
primera vez, las luces interiores pueden
encenderse 1 minuto más tarde debido a
las pruebas de apertura.
3.3.1 Botón de ajuste de temperatura del
congelador
Este botón permite ajustar la temperatura
del congelador. Si quiere establecer
la temperatura del compartimento del
congelador, pulse este botón. También
puede usar este botón para activar el modo
de supercongelación.
3.3.2 Modo de supercongelación
¿Cuándo se debe usar?
Para congelar cantidades muy grandes
de alimentos.
Para congelar comida rápida.
Congelar alimentos rápidamente.
Para almacenar alimentos de temporada
durante largos períodos de tiempo.
Cómo se utiliza
• Pulse el botón de ajuste de temperatura
hasta que se ilumine el símbolo de
supercongelación.
El LED del modo de supercongelación se
iluminará cuando este modo
esté activado.
En la etiqueta del aparato se muestra la
cantidad máxima de alimentos frescos
(en kilogramos) que se puede congelar
en un período de 24 horas.
Modo súper congelación: Esta opción
se activará 24 horas antes de colocar
los alimentos frescos en el congelador.
Después de 54 horas, volverá al valor
normal establecido.
Durante este modo:
Si pulsa el botón de ajuste de temperatura,
se cancelará el modo y se volverá a
establecer la temperatura en -16 °C.
3.3.3 Ajustes de temperatura del
congelador
La temperatura inicial mostrada en la
pantalla es de -18 °C.
• Pulse una vez el botón de ajuste del
congelador.
• Cada vez que pulse el botón, se reducirá
la temperatura seleccionada (-16 °C,
-18 °C, -20 °C,..., supercongelación).
• Si pulsa el botón de ajuste del
congelador hasta que se muestre el
símbolo de supercongelación en la
pantalla de ajuste
• del congelador y no pulsa ningún
botón durante los 3 segundos
posteriores, parpadeará el símbolo de
superrefrigeración.
Si sigue pulsándolo, se reiniciará a partir
del último valor.
ES - 14
Temperaturas recomendadas para el
congelador
Cuándo se debe ajustar Temperatura
interior
Capacidad de congelación
mínima -16 o
C, -18 oC
Uso normal -18 o
C, -20 oC o
-22 o
C
Capacidad de congelación
máxima -24 o
C
3.3.4 Función de alarma de puerta
abierta
Si la puerta del congelador se deja
abierta durante más de 2 minutos, el
electrodoméstico comenzará a emitir un
pitido.
3.4 Advertencias de ajustes de
temperatura
• En lo que a ecacia se reere, no se
recomienda operar el refrigerador en
entornos de temperaturas inferiores a los
10 °C.
• Cuando esté realizando un ajuste no
comience a realizar otro ajuste.
• Los ajustes de temperatura deben
realizarse en función de la frecuencia
con la que se abre la puerta, la cantidad
de alimentos que se conservan en el
interior del refrigerador y la temperatura
ambiental del lugar donde está instalado
el refrigerador.
• Con el n de permitir al frigoríco
que alcance su temperatura de
funcionamiento tras conectarlo a la
red eléctrica, no abra a menudo las
puertas ni coloque muchos alimentos
en su interior. Tenga en cuenta que
dependiendo de la temperatura
ambiental, puede que el refrigerador
requiera hasta 24 horas para alcanzar la
temperatura normal de funcionamiento.
Una función de retardo de 5 minutos
se aplica para impedir que se dañe el
compresor del refrigerador al conectarlo
a la red eléctrica o desconectarlo de ella
o en caso de que se produzca un corte
eléctrico. El refrigerador comenzará a
funcionar con normalidad pasados 5
minutos.
• Este aparato está diseñado para trabajar
en los rangos de temperatura ambiental
(T/SN = 10 °C - 43 °C) indicados en los
estándares, conforme a la clase climática
indicada en la etiqueta de información.
No recomendamos operar este aparato
fuera de los límites de temperatura
indicados, dado que se ve afectada su
ecacia. Compruebe las Advertencias
debajo.
Tipo de clima y signicado:
T (tropical): Este electrodoméstico de
refrigeración está destinado para su uso a
temperaturas ambiente que oscilan entre
los 16 °C y los 43 °C.
ST (subtropical): Este electrodoméstico
de refrigeración está destinado para su uso
a temperaturas ambiente que oscilan entre
los 16 °C y los 38 °C.
N (templado): Este electrodoméstico de
refrigeración está destinado para su uso a
temperaturas ambiente que oscilan entre
16 °C y 32 °C.
SN (temperatura extendida): Este
electrodoméstico de refrigeración está
destinado para su uso a temperaturas
ambiente que oscilan entre 10 °C y 32 °C.
Instrucciones de instalación
importantes
Este aparato está diseñado para funcionar
en condiciones climáticas adversas
(hasta 43 °C o 110 °F) y está equipado
con la tecnología ‘Freezer Shield’, que
garantiza que no se descongelen los
alimentos que haya en el congelador
aunque la temperatura ambiental caiga
hasta los -15 °C. De modo que puede
instalar el aparato en una habitación sin
calefacción sin tener que preocuparse
porque se estropeen los alimentos
congelados del congelador. Cuando la
temperatura ambiental vuelva a ser normal,
podrá seguir usando el aparato como de
costumbre.
ES - 15
3.5 Accesorios
Las descripciones visuales y textuales
proporcionadas en la sección de
accesorios pueden variar en función del
modelo de aparato que haya adquirido.
3.5.1 Cubitera (En algunos modelos)
• Llene de agua la cubitera y colóquela en
el congelador.
Cuando el agua se haya congelado
totalmente, puede doblar la cubitera para
sacar los cubitos de hielo.
3.5.2 Icematic (En algunos modelos)
• Tire de la palanca hacia usted y extraiga
la cubitera.
• Llénela de agua hasta el nivel indicado.
• Agarre el extremo izquierdo de la palanca
y coloque la cubitera en el compartimento
para el hielo.
• Cuando se hayan formado los cubitos de
hielo, gire la palanca para que los cubitos
de hielo caigan en el compartimento para
el hielo.
Si quiere hacer hielo, no llene de
agua el compartimento para el
hielo. Si lo hace, se romperá.
4 ALMACENAMIENTO DE
ALIMENTOS
El congelador se utiliza para almacenar
alimentos congelados, congelar
alimentos frescos y hacer cubitos de
hielo.
Para congelar alimentos frescos,
envolver y sellar los alimentos frescos
adecuadamente, es decir, el envase
debe ser hermético y no debe tener
ltraciones. Son ideales las bolsas
especiales para congeladores, las bolsas
de polietileno con papel de aluminio y los
recipientes de plástico.
• No almacene alimentos frescos junto
a alimentos congelados, p15-ya que estos
podrían descongelarse.
Antes de congelar alimentos frescos,
divídalos en porciones que se puedan
consumir de una sentada.
• Los alimentos descongelados deben
consumirse en un corto período de
tiempo.
• No coloque nunca alimentos calientes en
el congelador, p15-ya que descongelarán los
alimentos congelados.
A la hora de almacenar alimentos, siga
las instrucciones proporcionadas por el
fabricante en el envase del alimento. Si
un alimento no proporciona información
en su envase, no debe almacenarse más
de 3 meses tras la fecha de compra.
Al comprar alimentos congelados,
asegúrese de que se hayan almacenado
en condiciones adecuadas y que no se
haya dañado el envase.
• Los alimentos congelados deben
transportarse en contenedores
adecuados y colocarse en el congelador
lo antes posible.
• No compre alimentos congelados si el
envase presenta indicios de humedad
o está hinchado de forma anómala.
Puede que se haya almacenado a
una temperatura inadecuada y que el
contenido se haya deteriorado.
ES - 16
El tiempo de conservación de los
alimentos congelados depende de la
temperatura ambiental, la temperatura
seleccionada en el termostato, la
frecuencia con la que se abre la
puerta, el tipo de alimento y el tiempo
transcurrido para transportar el producto
desde la tienda hasta el domicilio. Siga
en todo momento las instrucciones
impresas en el envase y no supere
nunca el tiempo de conservación
indicado.
En la etiqueta del aparato se muestra la
cantidad máxima de alimentos frescos
(en kg) que se puede congelar en un
período de 24 horas.
Use el estante de congelación rápida
para congelar alimentos cocinados por
usted (y cualquier otro alimento que
necesite congelarse rápidamente) con
mayor rapidez gracias al mayor poder de
congelación del estante de congelación.
El estante de congelación rápida es
el cajón inferior del compartimento
congelador.
Si desea aprovechar la máxima
capacidad de congelación de su
congelador:
Mientras congela alimentos frescos, la
cantidad máxima de alimentos frescos
(en Kg.) que se pueden congelar en
24 horas se encuentra detallada en la
etiqueta del dispositivo.
Para un desempeño óptimo del aparato
y para alcanzar la capacidad máxima de
congelamiento, active el modo ”Super
Freeze” 24 antes de colocar alimentos
frescos en el congelador.
• Después de colocar los alimentos
frescos en el congelador, suele bastar
con 24 horas para la congelación. El
modo ”Super Freeze” se desactiva
automáticamente en 2 o 3 días para
ahorrar energía.
Si desea congelar una pequeña cantidad
(hasta 3 kg) en su congelador:
Coloque su alimento sin que entre en
contacto con alimentos p16-ya congelados
y active el modo “Fast Freezing
(congelación rápida). Puede colocar su
comida junto a otra comida congelada
una vez que esté completamente
congelada (despúes de al menos 24
horas).
• No volver a congelar los alimentos
congelados una vez descongelados. Esto
puede ocasionar problemas de salud,
tales como intoxicaciones alimentarias.
Deje que los alimentos calientes se
enfríen por completo antes de colocarlos
en el refrigerador.
Cuando compre alimentos congelados,
asegúrese de que éstos hayan sido
congelados a temperaturas apropiadas y
de que el envoltorio esté intacto.
NOTA: Si intenta abrir la puerta del
congelador justo después de haberla
cerrado, verá que cuesta abrirla. Es
normal. Una vez que se haya alcanzado el
equilibrio, la puerta se abrirá con facilidad.
Nota importante:
• No vuelva a congelar alimentos p16-ya
descongelados.
• El sabor de algunas especias de platos
cocinados (anís, basílica, berros, vinagre,
especias variadas, jengibre, ajo, cebolla,
mostaza, tomillo, mejorana, pimienta
negra, etc.) cambia y coge un sabor
fuerte cuando se guardan durante mucho
tiempo. Por este motivo recomendamos
añadir pequeñas cantidades de especias
a los alimentos que vaya a congelar o
añadir las especias que se desee tras
descongelar los alimentos.
El tiempo de conservación de los
alimentos depende del aceite que se
utilice. Algunos de los aceites adecuados
para conservar alimentos son margarina,
grasa de ternero, aceite de oliva y
mantequilla. El aceite de cacahuete y la
grasa de cerdo no sirven para conservar
alimentos.
• Los alimentos líquidos deben congelarse
en recipientes de plástico. El resto de
alimentos debe congelarse en bolsas o
lm de plástico.
ES - 17
La siguiente tabla le servirá de referencia rápida para determinar la manera más
ecaz de almacenar los principales grupos de alimentos en el congelador.
Carne y pescado Preparación
Tiempo máximo de
conservación (meses)
Bistec Envolver en lm. 6 - 8
Carne de cordero Envolver en lm. 6 - 8
Ternera asada Envolver en lm. 6 - 8
Tacos de ternera En trozos pequeños. 6 - 8
Tacos de cordero En trozos. 4 - 8
Carne picada En un envase sin especias. 1 - 3
Menudillos (piezas) En trozos. 1 - 3
Salami/salchichas de
Bolonia
Se deben guardar en un paquete aunque tengan piel.
Pollo y pavo Envolver en lm. 4 - 6
Ganso y pato Envolver en lm. 4 - 6
Ciervo, conejo y jabalí En porciones de 2,5 kg o en letes. 6 - 8
Pescados de agua dulce
(salmón, carpa, siluro)
Tras limpiar las entrañas y escamas del pescado,
lávelo y séquelo. Si fuese necesario, quítele la cola
y la cabeza.
2
Pescados magros
(lubina, rodaballo,
lenguado)
4
Pescados grasos (atún,
verdel, anjova, anchoa) 2 - 4
Mariscos Limpios y en una bolsa. 4 - 6
Caviar En su envase o en un contenedor de aluminio o de
plástico. 2 - 3
Caracoles En agua salada o en un contenedor de aluminio o
de plástico. 3
NOTA: La carne descongelada se debe cocinar como si fuese carne fresca. Si no se cocina la carne tras
haberla descongelado, no debe volver a congelarse.
Vegetales y frutas Preparación Tiempo máximo de
conservación (meses)
Habichuelas y alubias Lavar, cortar en trozos pequeños y hervir en agua. 10 - 13
Alubias Pelar, lavar y hervir en agua. 12
Repollo Limpiar y hervir en agua. 6 - 8
Zanahoria Limpiar, cortar en rodajas y hervir en agua. 12
Pimienta Cortar el tallo, cortar en dos trozos, quitar el corazón
y hervir en agua. 8 - 10
Espinacas Lavar y hervir en agua. 6 - 9
Colior
Quitar las hojas, cortar en pedazos el corazón y
dejar en agua con un poco de jugo de limón durante
un rato.
10 - 12
Berenjena Cortar en trozos de 2 cm tras lavar. 10 - 12
Maíz Limpiar y envasar con su tallo o como maíz tierno. 12
ES - 18
Vegetales y frutas Preparación Tiempo máximo de
conservación (meses)
Manzanas y peras Pelar y cortar en rodajas. 8 - 10
Albaricoques y
melocotones Cortar en dos trozos y quitar la pepita o hueso. 4 - 6
Fresas y moras Lavar y pelar. 8 - 12
Frutas cocinadas Añadir un 10 % de azúcar al contenedor. 12
Ciruelas, cerezas y
bayas agrias Lavar y pelar los tallos. 8 - 12
Tiempo máximo de
conservación (meses)
Tiempo de
descongelación a
temperatura ambiental
(horas)
Tiempo de descongelación
en horno (minutos)
Pan 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Galletas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastelitos 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pastel 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Masa de hojaldre 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Productos lácteos Preparación Tiempo máximo de
conservación (meses)
Condiciones de
almacenamiento
Leche envasada
(homogeneizada) En su propio envase. 2 - 3 Leche pura: en su propio
envase.
Queso (salvo el queso
blanco) En lonchas. 6 - 8
El envase original se
puede utilizar para un
almacenamiento de corta
duración. Para períodos más
largos, mantener envuelto
en lm.
Mantequilla y margarina En su envase. 6
5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de realizar tareas de limpieza,
desconecte la unidad del suministro
eléctrico.
No lave el aparato vertiendo agua sobre
él.
No utilice jabones, detergentes ni
productos abrasivos para limpiar el
aparato. Después de haberlo lavado,
enjuáguelo con agua limpia y séquelo con
cuidado. Cuando haya terminado de
limpiarlo, vuelva a conectar el enchufe a la
red eléctrica con las manos secas.
• Asegúrese de que no entre agua en
el receptáculo de las luces ni otros
componentes eléctricos.
• El aparato debe limpiarse periódicamente
con una solución de agua tibia y
bicarbonato sódico.
Limpie los accesorios por separado, a
mano y con agua y jabón. No lave los
accesorios en el lavavajillas.
Limpie el condensador con un cepillo al
menos dos veces al año. Esto le ayuda
a ahorrar en electricidad y a mejorar la
productividad.
Durante las tareas de limpieza
debe desconectarse el aparato
de la red eléctrica.
ES - 19
5.1 Descongelación
Este aparato se descongela
automáticamente. El agua resultante de
la descongelación pasa por el canal de
recogida de agua, entra en el contenedor
de evaporación que se encuentra detrás
del refrigerador y ahí se evapora.
• Asegúrese de haber desconectado el
enchufe del aparato antes de limpiar el
contenedor de evaporación.
• Extraiga el contenedor de evaporación
de su sitio quitando los tornillos tal como
se indica. Límpielo con agua y jabón a
intervalos especícos. De este modo se
evitará que se generen olores.
Cambio de las luces LED
Para cambiar cualquiera de los LED,
póngase en contacto con el centro de
servicio autorizado más cercano.
Nota: La cantidad y ubicación de las tiras
LED puede variar en función del modelo.
Puede que algunas versiones no
incluyan iluminación en el congelador.
luces LED
6 TRANSPORTE Y
REUBICACIÓN
6.1 Transporte y reubicación
• El embalaje original y la espuma
se pueden conservar para volver a
transportar el aparato (opcional).
• Sujete el aparato con un embalaje
grueso, bandas o cuerdas fuertes y siga
las instrucciones de transporte que se
suministran en el embalaje.
• Cuando vaya a reubicar o transportar el
aparato, quite todas las piezas móviles
(estantes, accesorios, cajónes, etc.) o
fíjelas al aparato protegiéndolas con
bandas de los golpes.
El aparato debe transportarse siempre
en posición vertical.
6.2 Reinstalación de la puerta
• No se puede cambiar la dirección en
la que se abre la puerta si los tiradores
están instalados en la supercie frontal
de la puerta del aparato.
• Se puede cambiar la dirección en la que
se abre la puerta en aquellos modelos
que no tienen tiradores.
• Si se puede cambiar la dirección en la
que se abre la puerta de su aparato,
póngase en contacto con el Centro de
servicio autorizado más cercano para
hacerlo.
ES - 20
7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA
Errores
El congelador le indicará si hay algún problema con el aparato o si la temperatura del
congelador está a un nivel inadecuado. Si hay un problema en el congelador, el LED de
alarma se iluminará de color rojo.
El LED del
indicador de
alarma se está
encendiendo
SIGNIFICADO POR QUÉ QUÉ HACER
Advertencia “Failure”
(Fallo)
Hay una o varias partes
averiadas o hay un
fallo en el proceso de
refrigeración.
El aparato está
enchufado por primera
vez o durante un corte
de energía prolongado
de 1 hora.
Compruebe si la puerta está abierta o
no y compruebe si el aparato funciona
durante 1 hora. Si la puerta no está
abierta y el aparato ha funcionado
durante 1 hora, llame al servicio técnico
lo antes posible.
Si su congelador no funciona
adecuadamente, puede que haya un
problema menor. Compruebe lo siguiente.
El aparato no funciona
Compruebe lo siguiente:
• ¿Hay alguna avería eléctrica?
¿Ha enchufado la clavija correctamente
en la toma?
• ¿Se ha fundido el fusible del enchufe del
aparato o el fusible del cuadro de luz?
• ¿La temperatura es la correcta?
• ¿La toma de pared está averiada? Para
comprobarlo, enchufe el congelador en
otra toma que está seguro que funciona.
El congelador no funciona bien
Compruebe lo siguiente:
La temperatura del congelador está
ajustada a -16.
• ¿Abre la puerta del congelador con
frecuencia o durante bastante tiempo?
• ¿La puerta está bien cerrada?
• ¿Ha llenado el congelador demasiado?
• ¿Hay suciente espacio entre el
congelador y las paredes?
• ¿La temperatura ambiente está entre las
indicadas en el manual?
El congelador hace ruido
El aparato puede hacer cualquiera
de los siguientes ruidos durante su
funcionamiento normal.
Ruido de hielo resquebrajándose:
Durante la descongelación
automática.
• Cuando el aparato se enfría o
calienta (debido a la expansión del
material del aparato).
Ruido de chasquido: Cuando el
termostato enciende o apaga el
compresor.
Ruido de motor: Indica que el
compresor está funcionando con
normalidad. El compresor puede hacer
más ruido durante un breve período de
tiempo cuando se activa por primera
vez.
Ruido de burbujas y salpicaduras:
Se produce como consecuencia del
ujo de refrigerante por los tubos del
sistema.
Ruido de ujo de agua: Se produce
por el agua que uye hacia el
contenedor de evaporación. Este
ruido es normal durante el proceso de
descongelación.
Ruido de aire circulando: Se produce
durante el funcionamiento normal del
sistema debido a la circulación del aire.
ES - 21
Los bordes del congelador que están en
contacto con la junta de la puerta están
calientes.
En especial durante el verano (clima
cálido), las supercies que están en
contacto con la junta de la puerta pueden
calentarse durante el funcionamiento del
compresor. Es normal.
La puerta no se abre o cierra bien
Compruebe lo siguiente:
• Hay algún alimento o envase que impida
que la puerta se cierre del todo.
Los cajones están colocados
correctamente.
Las juntas de estanqueidad de la puerta
están rotas o estropeadas.
El congelador está nivelado.
Recomendaciones
La función de protección del compresor
se activará después de interrupciones
bruscas de energía, o tras desenchufar
el aparato; ello se debe a que el gas
de circuito de refrigeración no se ha
estabilizado todavía. No se debe
preocupar, p21-ya que el congelador
empezará a funcionar solo tras 5
minutos.
Desenchufe el congelador si no lo va a
utilizar durante un período prolongado
de tiempo (por ejemplo, durante las
vacaciones de verano). Descongele y
limpie el congelador, dejando la puerta
abierta para impedir que se forme moho
y se quede algún tipo de olor.
Si tras seguir las instrucciones
proporcionadas anteriormente sigue
habiendo algún problema, póngase
en contacto con el centro de servicio
autorizado más cercano.
El aparato que ha comprado solo es
diseñado para uso doméstico. No es
adecuado para uso comercial o común.
Queremos destacar que si el usuario
utiliza el aparato de alguna manera
que se incumplan estas indicaciones,
ni el fabricante ni el distribuidor serán
responsables de ninguna reparación ni
avería dentro del período de garantía.
8 CONSEJOS PARA AHORRAR
ELECTRICIDAD
1. Instale el aparato en una habitación
fresca y bien ventilada, donde no reciba
la luz directa del sol y no esté cerca de
una fuente de calor (como un radiador
o un horno). De lo contrario, debería
utilizarse una placa aislante.
2. Deje que los alimentos y las bebidas
calientes se enfríen antes de colocarlos
en el aparato.
3. Las bebidas u otro tipo de líquidos deben
taparse cuando se coloquen dentro
del aparato. Si no se tapan, aumentará
la humedad en el interior del aparato,
lo que hará que el aparato consuma
más electricidad. Mantener tapadas
las bebidas y otros líquidos ayuda a
conservar su aroma y sabor.
4. Evite dejar las puertas abiertas durante
mucho tiempo así como abrirlas muy a
menudo, p21-ya que de lo contrario, entrará
aire caliente en el aparato y hará que el
compresor tenga que trabajar a menudo
de manera innecesaria.
5. La junta de estanqueidad de la puerta
debe estar limpia y exible. Cambie
las juntas de estanqueidad si están
gastadas.
ES - 22
9 DATOS TÉCNICOS
La información técnica se encuentra en la
placa de datos técnicos en el lado interior
izquierdo del aparato y en la etiqueta de
energía.
El código QR de la etiqueta energética
suministrada con el aparato proporciona un
enlace web a la información relacionada
con el rendimiento del aparato en la base
de datos de EU EPREL.
Guarde la etiqueta de energía como
referencia junto con el manual de usuario
y todos los demás documentos que se
proporcionan con este aparato.
También puede encontrar la misma
información en EPREL utilizando el enlace
https://eprel.ec.europa.eu y el nombre del
modelo y el número de producto que se
encuentra en la placa de características del
aparato.
10 INFORMACIÓN PARA LOS
INSTITUTOS DE PRUEBAS
La instalación y la preparación del aparato
para cualquier vericación de EcoDiseño
deberá cumplir con EN 62552.
Los requisitos de ventilación, las
dimensiones 54 de los huecos y las
distancias mínimas
traseras serán los indicados en el Parte 2
de este Manual de Usuario.
Por favor, póngase en contacto con el
fabricante para cualquier otra información
adicional, incluyendo los planos de carga.
ES - 23
11 INFORMACIÓN PARA EL
USUARIO
Utilice siempre recambios originales.
Cuando comunique con nuestro Centro de
Servicio Autorizado, asegúrese de tener los
siguientes datos: Modelo, Número de serie
e Índice de servicio.
La información puede encontrarla en la
placa de características. Sujeto a cambios
sin previo aviso.
Los recambios originales de algunos
componentes especícos están disponibles
solamente durante los 10 primeros años
desde la puesta en el mercado de la última
unidad del modelo.
Visite nuestro sitio web:
www.rommer.es
EN - 24
Thank you for choosing this product.
This user manual contains important information on safety and instructions intended to
assist you in the operation and maintenance of your appliance.
Please take the time to read this user manual before using your appliance and keep this
book for future reference.
Icon Type Meaning
WARNING Serious injury or death risk
RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk
FIRE Warning; Risk of re / ammable materials
CAUTION Injury or property damage risk
IMPORTANT Operating the system correctly
EN - 26
1 SAFETY INSTRUCTIONS
1.1 General Safety Warnings
Read this user manual carefully.
WARNING: Keep ventilation openings, in the
appliance enclosure or in the built-in structure, clear of
obstruction.
WARNING: Do not use mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting process,
other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: Do not use electrical appliances inside
the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING: When positioning the appliance,
ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-
outlets or portable power supplies at the rear of the
appliance.
WARNING: In order to avoid any hazards resulting
from the instability of the appliance, it must bexed in
accordance with the instructions.
If your appliance uses R600a as a refrigerant (this
information will be provided on the label of the cooler)
you should take care during transportation and
installation to prevent the cooler elements from being
damaged. R600a is an environmentally friendly and
EN - 27
natural gas, but it is explosive. In the event of a leak
due to damage of the cooler elements, move your
fridge away from open ames or heat sources and
ventilate the room where the appliance is located for a
few minutes.
While carrying and positioning the fridge, do not
damage the cooler gas circuit.
• Do not store explosive substances such as aerosol
cans with a ammable propellant in this appliance.
This appliance is intended to be used in household
and domestic applications such as:
sta󰀨 kitchen areas in shops, o󰀩ces and other
working environments.
farm houses and by clients in hotels, motels and
other residential type environments.
bed and breakfast type environments;
catering and similar non-retail applications.
If the socket does not match the refrigerator plug,
it must be replaced by the manufacturer, a service
agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard.
A specially grounded plug has been connected
to the power cable of your refrigerator. This plug
should be used with a specially grounded socket
of 16 amperes. If there is no such socket in your
house, please have one installed by an authorised
electrician.
EN - 28
This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load
and unload refrigerating appliances. Children are not
expected to perform cleaning or user maintenance
of the appliance, very young children (0-3 years old)
are not expected to use appliances, young children
(3-8 years old) are not expected to use appliances
safely unless continuous supervision is given, older
children (8-14 years old) and vulnerable people can
use appliances safely after they have been given
appropriate supervision or instruction concerning
use of the appliance. Very vulnerable people are
not expected to use appliances safely unless
continuous supervision is given.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, an authorised service agent or
similar qualied persons, in order to avoid a hazard.
This appliance is not intended for use at altitudes
exceeding 2000 m.
EN - 29
To avoid contamination of food, please respect the
following instructions:
Opening the door for long periods can cause
a signicant increase of the temperature in the
compartments of the appliance.
Clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems
• Store raw meat andsh in suitable containers in the
refrigerator, so that it is not in contact with or drip
onto other food.
• Two-star frozen-food compartments are suitable for
storing pre-frozen food, storing or making ice cream
and making ice cubes.
• One-, two- and three-star compartments are not
suitable for the freezing of fresh food.
If the refrigerating appliance is left empty for long
periods, switch o󰀨, defrost, clean, dry, and leave the
door open to prevent mould developing within the
appliance.
EN - 30
1.2 Installation warnings
Before using your freezer for the rst time,
please pay attention to the following points:
The operating voltage for your freezer is
220-240 V at 50Hz.
The plug must be accessible after
installation.
• Your freezer may have an odour when
it is operated for the rst time. This is
normal and the odour will fade when your
freezer starts to cool.
Before connecting your freezer, ensure
that the information on the data plate
(voltage and connected load) matches
that of the mains electricity supply. If in
doubt, consult a qualied electrician.
• Insert the plug into a socket with an
e󰀩cient ground connection. If the socket
has no ground contact or the plug does
not match, we recommend you consult a
qualied electrician for assistance.
The appliance must be connected
with a properly installed fused socket.
The power supply (AC) and voltage at
the operating point must match with
the details on the name plate of the
appliance (the name plate is located on
the inside left of the appliance).
We do not accept responsibility for any
damages that occur due to ungrounded
usage.
• Place your freezer where it will not be
exposed to direct sunlight.
Your freezer must never be used
outdoors or exposed to rain.
Your appliance must be at least 50 cm
away from stoves, gas ovens and heater
cores, and at least 5 cm away from
electrical ovens.
• If your freezer is placed next to a deep
freezer, there must be at least 2 cm
between them to prevent humidity
forming on the outer surface.
Do not cover the body or top of freezer
with lace. This will a󰀨ect the performance
of your freezer.
Clearance of at least 150 mm is required
at the top of your appliance. Do not place
anything on top of your appliance.
Do not place heavy items on the
appliance.
Clean the appliance thoroughly before
use (see Cleaning and Maintenance).
• Before using your freezer, wipe all parts
with a solution of warm water and a
teaspoon of sodium bicarbonate. Then,
rinse with clean water and dry. Return all
parts to the freezer after cleaning.
Use the adjustable front legs to make
sure your appliance is level and stable.
You can adjust the legs by turning them
in either direction. This must be done
before placing food in the appliance.
• Install the two plastic distance guides (the
parts on the black vanes
-condenser- at the rear)
by turning it 90° (as
shown in the gure) to
prevent the condenser
from touching the wall.
• The distance between
the appliance and back wall must be a
maximum of 75 mm.
1.3 During Usage
Do not connect your freezer to the mains
electricity supply using an extension lead.
Do not use damaged, torn or old plugs.
Do not pull, bend or damage the cord.
Do not use plug adapter.
This appliance is designed for use by
adults. Do not allow children to play with
the appliance or hang o󰀨 the door.
• Never touch the power cord/plug with wet
hands. This may cause a short circuit or
electric shock.
Do not place glass bottles or cans in
your freezer as they will burst when the
contents freeze.
• Do not place explosive or ammable
material in your freezer.
When removing ice from the ice-making
compartment, do not touch it. Ice may
cause frost burns and/or cuts.
EN - 31
• Do not touch frozen goods with wet
hands. Do not eat ice-cream or ice cubes
immediately after they are removed from
the ice-making compartment.
• Do not re-freeze thawed frozen food. This
may cause health issues such as food
poisoning.
When the door of the freezer is closed, a
vacuum seal will form. Wait for 1 minute
before reopening it.
This application is optional for easy opening
of the door. With this application, a little
condensation may occur around this area
and you may remove it.
Old and Out-of-order Fridges
If your old fridge or freezer has a
lock, break or remove the lock before
discarding it, because children may
get trapped inside it and may cause an
accident.
Old fridges and freezers contain
isolation material and refrigerant with
CFC. Therefore, take care not to harm
environment when you are discarding
your old fridges.
CE Declaration of conformity
We declare that our products meet the
applicable European Directives, Decisions
and Regulations and the requirements
listed in the standards referenced.
Disposal of your old appliance
The symbol on the product or on
its packaging indicates that this
product may not be treated as
household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly,
you will help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling
of this product. For more detailed
information about recycling of this product,
please contact your local city o󰀩ce, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Packaging and the Environment
Packaging materials protect
your machine from damage that
may occur during transportation.
The packaging materials are
environmentally friendly as they are
recyclable. The use of recycled material
reduces raw material consumption and
therefore decreases waste production.
Notes:
Please read the instruction manual
carefully before installing and using your
appliance. We are not responsible for the
damage occurred due to misuse.
• Follow all instructions on your appliance
and instruction manual, and keep this
manual in a safe place to resolve the
problems that may occur in the future.
This appliance is produced to be used
in homes and it can only be used in
domestic environments and for the
specied purposes. It is not suitable for
commercial or common use. Such use
will cause the guarantee of the appliance
to be cancelled and our company will not
be responsible for any losses incurred.
This appliance is produced to be used
in houses and it is only suitable for
cooling / storing foods. It is not suitable
for commercial or common use and/or
for storing substances except for food.
Our company is not responsible for any
losses incurred by inappropriate usage of
the appliance.
EN - 32
2 DESCRIPTION OF THE
APPLIANCE
This appliance is not intended to be used
as a built-in appliance.
1
2
3
4
5
This presentation is only for
information about the parts of the
appliance. Parts may vary according to the
appliance model.
1. Control panel
2. Freezer aps
3. Freezer drawers
4. Levelling feet
5. Ice tray (In some models)
In some models there is a shelf with
icematic in the top basket
General notes:
Freezer Compartment (Freezer): Most
E󰀩cient use of energy is ensured in the
conguration with the drawers and bins are
on stock position.
EN - 34
3 USING THE APPLIANCE
3.1 Information on No-Frost technology
No-frost freezers di󰀨er from other static
freezers in their
operating principle.
In normal freezers,
the humidity entering
the freezer due to
opening the door
and the humidity
inherent in the food
causes freezing in the
freezer compartment.
To defrost the frost
and ice in the freezer
compartment, you are
periodically required
to turn o󰀨 the freezer,
place the food that
needs to be kept
frozen in a separately
cooled container and
remove the ice gathered in the freezer
compartment.
The situation is completely di󰀨erent in no-
frost freezers. Dry and cold air is blown into
the freezer compartment homogeneously
and evenly from several points via a blower
fan. Cold air dispersed homogeneously
and evenly between the shelves cools all
of your food equally and uniformly, thus
preventing humidity and freezing.
Therefore your no-frost freezer allows you
ease of use, in addition to its huge capacity
and stylish appearance.
EN - 35
3.2 Display and Control Panel
1 2 3 4
Using the Control Panel
1. Freezer temperature set button
2. Super freeze symbol (Super freeze LED)
3. Alarm symbol (Alarm LED)
4. Freezer adjusted temperature indicator
3.3 Operating your Freezer
Lighting (If available)
When the product is plugged in for the
rst time, the interior lights may turn on 1
minute late due to opening tests.
3.3.1 Alarm light
In case of a problem within the freezer, the
alarm led will release red light.
3.3.2 Freezer Temperature Set Button
This button allows setting temperature
of the freezer. In order to set values for
freezer partition, press this button. Use this
button also to activate super freeze mode.
3.3.3 Super Freezer Mode
When Would It Be Used?
To freeze huge quantities of food.
To freeze fast food.
To freeze food quickly.
To store seasonal food for a long time.
How To Use?
Press temperature set button until super
freezing light comes on.
• Super freezing led will light during this
mode.
• Maximum amount of fresh food (in
kilograms) to be frozen within 24 hours is
shown on the appliance label.
This option shall be turned on 24 hours
before placing the fresh food to the
freezer. After 54 hours, it returns to the
normal set value.
During This Mode:
If you press temperature set button, the
mode will be cancelled and the setting will
be restored from -16.
3.3.4 Freezer Temperature Settings
The initial temperature of the setting
display is -18 °C.
Press freezer setting button once.
Every time you press the button, the
setting temperature will decrease.
(-16 °C, -18 °C, -20 °C,.. super freezing)
If you press freezer setting button until
super freezer symbol is displayed on
freezer.
Settings display and you do not press
any button within the following 3 seconds,
super freezing will blink.
• If you keep on pressing, it will restart from
last value.
Recommended Temperature Values for
Freezer
When to adjust Inner
Temperature
For minimum freezing capacity -16 oC, -18 oC
In normal usage -18 oC, -20 oC,
-22 oC
For maximum freezing capacity -24 oC
3.4 Temperature Adjustment Warnings
It is not recommended that you operate
your freezer in environments colder than
10°C in terms of its e󰀩ciency.
• Do not start another adjustment while you
are already making an adjustment.
EN - 36
Temperature adjustments should be
made according to the frequency of door
openings, the quantity of food kept inside
the freezer and the ambient temperature
in the location of your freezer.
• In order to allow your freezer to reach
the operating temperature after being
connected to mains, do not open the
door frequently or place large quantities
of food in the freezer. Please note that,
depending on the ambient temperature,
it may take 24 hours for your freezer to
reach the operating temperature.
A 5 minute delay function is applied
to prevent damage to the compressor
of your freezer when connecting or
disconnecting to mains, or when an
energy breakdown occurs. Your freezer
will begin to operate normally after 5
minutes.
Your appliance is designed to operate in
the ambient temperature (T/SN = 10°C
- 43°C) intervals stated in the standards,
according to the climate class displayed
on the information label. We do not
recommend operating your appliance out
of the stated temperature limits in terms
of cooling e󰀨ectiveness.
Climate class and meaning:
T (tropical): This refrigerating appliance
is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 43 °C.
ST (subtropical): This refrigerating
appliance is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 38 °C.
N (temperate): This refrigerating appliance
is intended to be used at ambient
temperatures ranging from 16 °C to 32 °C.
SN (extended temperate): This
refrigerating appliance is intended to be
used at ambient temperatures ranging from
10 °C to 32 °C.
Important installation instructions
This appliance is designed to work in
di󰀩cult climate conditions (up to 43
degrees C or 110 degrees F) and is
powered with ‘Freezer Shield’ technology
which ensures that the frozen food in the
freezer will not defrost even if the ambient
temperature falls as low as -15 °C. So
you may then install your appliance in an
unheated room without having to worry
about frozen food in the freezer being
spoilt. When the ambient temperature
returns to normal, you may continue using
the appliance as usual.
3.5 Accessories
Visual and text descriptions in the
accessories section may vary according
to the model of your appliance.
3.5.1 Ice Tray (In some models)
• Fill the ice tray with water and place in
the freezer compartment.
• After the water has completely frozen,
you can twist the tray as shown below to
remove the ice cubes.
EN - 37
3.5.2 The Icematic (In some models)
• Pull the lever towards you and remove
the ice maker tray
• Fill with water to the marked level
Hold the left end of the lever and set the
ice-tray on the icebox
• When ice cubes have formed, twist
the lever to drop the ice cubes into the
icebox.
Do not ll the icebox with water in
order to make ice. It will break.
4 FOOD STORAGE
The freezer is used for storing frozen
food, freezing fresh food, and making ice
cubes.
• For freezing fresh food; wrap and seal
fresh food properly, that is the packaging
should be air tight and shouldn’t leak.
Special freezer bags, aluminum foil
polythene bags and plastic containers
are ideal.
• Do not store fresh food next to frozen
food as it can thaw the frozen food.
Before freezing fresh food, divide it into
portions that can be consumed in one
sitting.
• Consume thawed frozen food within a
short period of time after defrosting
• Never place warm food in the freezer
compartment as it will thaw the frozen
food.
• Always follow the manufacturer's
instructions on food packaging when
storing frozen food. If no information is
provided food, should not be stored for
more than 3 months from the date of
purchase.
When purchasing frozen food, make sure
that it has been stored under appropriate
conditions and that the packaging is not
damaged.
Frozen food should be transported in
appropriate containers and placed in the
freezer as soon as possible.
Do not purchase frozen food if the
packaging shows signs of humidity
and abnormal swelling. It is probable
that it has been stored at an unsuitable
temperature and that the contents have
deteriorated.
The storage life of frozen food depends
on the room temperature, the thermostat
setting, how often the door is opened,
the type of food, and the length of time
required to transport the product from
the shop to your home. Always follow the
instructions printed on the packaging and
never exceed the maximum storage life
indicated.
EN - 39
The table below is a quick guide to show you the most e󰀩cient way to store the major
food groups in your freezer compartment.
Meat and sh Preparation Maximum storage time
(months)
Steak Wrap in foil 6 - 8
Lamb meat Wrap in foil 6 - 8
Veal roast Wrap in foil 6 - 8
Veal cubes In small pieces 6 - 8
Lamb cubes In pieces 4 - 8
Minced meat In packaging without using spices 1 - 3
Giblets (pieces) In pieces 1 - 3
Bologna sausage/salami Should be kept packaged even if it has a membrane
Chicken and turkey Wrap in foil 4 - 6
Goose and duck Wrap in foil 4 - 6
Deer, rabbit, wild boar In 2.5 kg portions or as llets 6 - 8
Freshwater sh
(Salmon, Carp, Crane,
Catsh)
After cleaning the bowels and scales of the sh,
wash and dry it. If necessary, remove the tail and
head.
2
Lean sh (Bass, Turbot,
Flounder) 4
Fatty shes (Tuna,
Mackerel, Bluesh,
Anchovy)
2 - 4
Shellsh Clean and in a bag 4 - 6
Caviar In its packaging, or in an aluminium or plastic
container 2 - 3
Snails In salty water, or in an aluminium or plastic container 3
NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after defrosting, it
must not be re-frozen.
Vegetables and Fruits Preparation Maximum storage time
(months)
String beans and beans Wash, cut into small pieces and boil in water 10 - 13
Beans Hull, wash and boil in water 12
Cabbage Clean and boil in water 6 - 8
Carrot Clean, cut into slices and boil in water 12
Pepper Cut the stem, cut into two pieces, remove the core
and boil in water 8 - 10
Spinach Wash and boil in water 6 - 9
Cauliower Remove the leaves, cut the heart into pieces and
leave it in water with a little lemon juice for a while 10 - 12
Eggplant Cut into pieces of 2cm after washing 10 - 12
Corn Clean and pack with its stem or as sweet corn 12
Apple and pear Peel and slice 8 - 10
Apricot and Peach Cut into two pieces and remove the stone 4 - 6


Specyfikacje produktu

Marka: Rommer
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: CV 60 NF

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Rommer CV 60 NF, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Rommer

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

SmallRig

SmallRig VB99 SE Instrukcja

29 Stycznia 2025
QSC

QSC TSC-8 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5130 Instrukcja

29 Stycznia 2025
Sunding

Sunding SD-581G Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5070 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS2010 Instrukcja

29 Stycznia 2025
OSEE

OSEE TX402 Instrukcja

29 Stycznia 2025