Instrukcja obsługi Ridgid UC-60


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ridgid UC-60 (4 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
Lugs & Splices #8-350 MCM AL, 500 MCM CU...................
As indicated per connector manufacturer literature, with use of appro-
priate dies.
Compatible QCS Type 6T QCS and 60kN QCS.........
Nominal Crimp Force 12,000 lbf, 6-ton (53kN)...........
Input Force 13,500 lbf (60kN)...........................
Weight 4.8 lbs. (2.2 kg)..................................
Inspection/Maintenance
Inspect the Crimp Head before each use for issues that could affect safe
use.
1. Remove battery from electrical tool.
2. Clean any oil, grease, or dirt from the tool and head, including han-
dles and controls. This aids inspection and helps prevent the machine
from slipping from your grip.
3. Inspect the head for:
Proper assembly and completeness.
Wear, corrosion or other damage.
Free movement of the jaw arms. The jaw arms should be biased
open. Inspect hinge area (Figure 1) for damage.
Presence and readability of head markings.
See Electrical Tool manual for inspection and maintenance of the
QCS coupling.
If any issues are found, do not use the tool until corrected.
4. Inspect the electrical tool and any other equipment being used as
directed in their instructions. Confirm that the crimp dies are a clean,
undamaged matched set.
5. Lubricate the head pivot points with a light weight general purpose
lubricating oil. Wipe off any excess oil.
Set Up/Operation
1. Prepare the connection to be crimped. Refer to connector manu-
facturer instructions/data sheets for information on proper perma-
nent groove/die choices, number of crimps and other installation
information.
2. Choose the appropriate equipment for the application. The O and
BG permanent groove profiles are used as is. The D3 profile can be
used as is or with appropriate dies.
Make sure all equipment is inspected and set up per its instructions.
3. Remove battery from electrical tool.
4. If required, install the dies in D3 profile.
Depress die detent and remove/insert die. Do not force die. Dies
should fit securely, and the crimp profiles should align (Figure 2). Al-
ways use a matched set of dies. If there are any issues regarding
proper die fit, do not use the tool.
Figure 2 – Installing Dies in Crimp head
5. Changing Heads with QCS Coupling See Electrical Tool manual.
6. With dry hands install the tool battery.
7. Place the permanent groove or die crimp profile around the con-
nector to be crimped.
8. Follow all compression connector manufacturers instructions for
crimp location. Some may require more than one crimp per con-
nection or crimping in a certain order.
Center the connector squarely against the crimp profile. Improper
placement can make an incorrect crimp or damage the equipment.
If making a single crimp, line up the crimp profile within the lines on
the connector. If making multiple crimps on the connector, ensure
WARNING
Read and understand
these instructions, the
electrical tool instruc-
tions, the instructions
for the dies to be used,
the instructions for the
connector to be crimped and the warnings and instructions for all
equipment and material being used before operating this tool to
reduce the risk of serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Keep your fingers and hands away from the crimp head during the
crimping cycle.Your fingers or hands can be crushed, fractured or am-
putated if they are caught between the dies or the components and any
other object.
Do not use on energized electrical lines to reduce the risk of elec-
trical shock, severe injury and death. Tool is not insulated. Use ap-
propriate work procedures and personal protective equipment when
working near energized electrical lines.
Large forces are generated during product use that can break or
throw parts and cause injury. Stand clear during use and wear ap-
propriate protective equipment, including eye protection.
Never repair a damaged head. A head that has been welded, ground,
drilled or modified in any manner can break during use. Never replace
individual components. Discard damaged heads to reduce the risk of
injury.
Use proper tool, die, connector and cable combination. Improper
combinations can result in an incomplete or improper crimp which in-
creases the risk of fire, severe injury or death.
Selection of appropriate materials and joining methods is the
responsibility of the system designer and/or installer. Before any installa-
tion is attempted, careful evaluation of the specific re quire ments should be
completed. Consult connector manufacturer for selection information.
If you have any questions concerning this RIDGID®product:
Contact your local RIDGID distributor.
Visit RIDGID.com to find your local RIDGID contact point.
Contact Ridge Tool Technical Service Department at rtctechservic -
es@emerson.com, or in the U.S. and Canada call (800) 519-3456.
Description
RIDGID®UC-60 Crimp Heads are designed to crimp electrical com-
pression connectors to their respective wires, in some cases using ap-
propriate dies.
The Crimp head attaches to RIDGID RE 6/RE 60 or Ilsco Electrical Tool
and can rotate 360 degrees with the RIDGID QuickChange System™
(QCS™).
Figure 1UC-60 Crimp Head
Specification
Cat. #56798 D3 & O Permanent Groove Crimp Profile..........................
Cat. #56793 D3 & BG Permanent Groove Crimp Profile..........................
Dies Used D3 Profile can be used with Commercially............................
Available “X” or “W” Style 6 Ton Dies
For use With:
Copper Taps #10 Solid – 2/0 Stranded.......................
AL and ACSR Taps #14 Solid – 4/0 ACSR............
Stirrups #6 – 4/0 ACSR...............................
Tension Splices #10 Stranded – 4/0 ACSR..................
UC-60 Crimp Heads Instructions
NOTICE
Printed 1/17
999-995-094.10
EC42292 REV. A
©2017 RIDGID, Inc.
The Emerson logo and RIDGID logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or RIDGID, Inc. in the U.S. and other countries.
All other trademarks belong to their respective holders.
Bumpers
Jaw Arm
Guards
O or BG
Permanent Groove
Crimp Profile
D3 Permanent
Groove Crimp
Profile
QCS Coupling
Die Detents
Hinge Area
2
UC-60 Crimp Heads Instructions
there is enough room to evenly space crimps between electrical
connector lines.
Figure 3 – Aligning the Connector in the Crimp Profile
9. With hands clear of the head and other moving parts, operate the
Electrical Tool as per its instructions. After a complete cycle the tool
ram will retract and the jaws will open. If the ram does not retract,
the crimp is not complete and must be repeated.
A slight twist of the connection may be needed to release it from
the crimp profile.
10. If the ram does not fully retract, press the electrical tool pressure re-
lease button. If needed, move the head and repeat the procedure for
multiple crimps.
11. Inspect and test the connection in accordance with fitting supplier in-
structions, normal practice and applicable codes.
Têtes de sertissage UC-60 : Notice
d’emploi
AVERTISSEMENT
Avant dutiliser cet ap-
pareil, et afin de limiter
les risques d’accident
grave, familiarisez-vous
avec les consignes ci-
présentes, le manuel de
la pince électrique, la notice visant les matrices utilisées, la no-
tice des raccords sertis et les avertissements et consignes d’uti li-
sation de l’ensemble des matériaux et du matériel utilisés.
CONSERVEZ CETTE NOTICE !
Eloignez vos doigts et vos mains de la tête de sertissage en cours
d’opération. Les doigts et les mains peuvent être écrasés, fracturés
ou amputés en cas de prise entre les matrices ou ses composants et
tout autre objet.
Afin de limiter les risques de choc électrique, de grave blessure
corporelle ou de mort, ne jamais utiliser sur des lignes électriques
sous tension. Cet appareil nest pas isolé. Use appropriate work pro-
cedures and personal protective equipment when working near ener-
gized electrical lines.
En cours d’utilisation, la force développée par lappareil est suffi -
sante pour briser ou projeter des débris et provoquer des bles -
sures. Tenez-vous à l’écar t en cours dutilisation et portez les
équipements de protection individuelle appropriés, y compris une pro-
tection oculaire.
Ne jamais tenter de réparer une tête endommagée. Une tête qui a
été soudée, meulée, percée ou modifiée d’une manière quelconque
risque de se briser en cours d’opération. Ne jamais remplacer de com-
posants individuels. Afin de limiter les risques d’accident, éliminez d’of-
fice toute tête endommagée.
Utilisez la combinaison d’appareil, de matrice de connecteur et de
ble appropriée. Un ensemble d’éléments dépareillés risque de pro-
duire des sertissages incomplets ou déformés qui, à leur tour, augmen -
teraient les risques d’incendie, de grave lésion corporelle et de mort.
Le choix des matériaux et des thodes de rac-
cordement utilisés est la responsabili du bureau d’études et/ou de l’in-
stallateur. Avant toute tentative d’installation, il convient d’effectuer une
étude approfondie des besoins spécifiques du réseau. Consultez le fabri-
cant des raccords utilisés en matière de consignes et crires de lection.
En cas de questions visant ce produit RIDGID®, veuillez :
Consulter le distributeur RIDGID le plus proche.
Visiter le site RIDGID.com pour obtenir les coordonnées du représen-
tant RIDGID le plus proche.
Consultez les services techniques Ridge Tool à rtctechser vices@em -
er son.com, ou bien en composant le (800) 519-3456 à partir des Etats-
Unis ou du Canada.
Description
Les têtes de sertissage RIDGID ®UC-60 sont prévues pour le sertissage
des raccords de câble électrique à compression, parfois à l’aide de ma-
trices rapportées.
La tête de sertissage se monte soit sur une pince électrique RIDGID RE
6 ou RE 60, soit sur une pince Ilsco, et peut tourner sur 360° grâce à son
raccord rapide RIDGID QCS™ (Quick Change System™).
Figure 1 Tête de sertissage UC-60
Caractéristiques techniques
f. 56798 Profils de sertissage à rainure permanente............................
types D3 et O
f. 56793 Profils de sertissage à rainure permanente............................
types D3 et BG
Matrices utilisées Le profil D3 peut recevoir des matrices 6.................
tonnes type « X » ou « W » du commerce
Applications :
Raccords cuivre Plein n° 10 – Torsadé 2/0.................
Raccords AL et ACSR Plein n° 14 – ACSR 4/0........
Etriers N° 6 – ACSR 4/0.................................
Epissures en traction Torsadé10ACSR 4/0.........
Raccords et épissures N° 8 – 350 MCM AL, 500 MCM CU.......
Selon les spécifications du fabricant des raccords et utilisation des
matrices appropriées.
Type de raccord QCS
compatible QCS 6 T et QCS 60kN............................
Compression nominale 12 000 lbf, 6 tonnes (53kN)........
Force initiale 13 500 lbf (60kN).........................
Poids 4,8 lbs. (2,2 kg)....................................
Inspection et entretien
Inspectez la tête de sertissage avant chaque intervention pour d’éven -
tuelles anomalies susceptibles de compromettre la sécurité de son utili-
sation.
1. Retirez le bloc-piles de la pince électrique.
2. Nettoyez soigneusement la pince et la tête, notamment au niveau
des poignées et commandes de l’appareil. Cela facilitera l’inspec-
tion de l’ensemble et améliorera sa prise-en-main.
3. Examinez la tête pour :
Vérifier son bon assemblage et son ingralité.
Signes d’usure, de corrosion ou de déformation.
Le libre mouvement des mâchoires. Les mâchoires doivent être
sollicitées en position ouverte. Examniez le croisement des mâ-
choires (Figure 1) pour signes de déformation.
La présence et la lisibilité des marquages de la tête.
Reportez-vous au manuel de la pince électrique pour les con-
signes d’inspection du raccord rapide QCS.
Toute anomalie éventuelle devra être corrigée avant d’utiliser l’ap-
pareil.
4. Inspectez la pince électrique et tout autre mariel utili selon les
consignes correspondantes. Assurez-vous que les matrices de ser-
tissage sont propres, appareillées et non endommagées.
AVIS IMPORTANT
Electrical Connector lines
Pare-chocs
Mâchoire
Protections
Profil de sertissage à rainure
permanente type O ou BG
Profil de
sertissage à rainure
permanente type D3
Raccord QCS
Détente de
matrice
Croisement des
mâchoires
5. Lubrifiez les axes de la tête avec une huile minérale légère. Es-
suyez les traces d’huile résiduelles.
Préparation et sertissage
1. Préparez le sertissage. Reportez-vous aux consignes et fiches tech-
niques du fabricant des raccords pour la sélection des profils à rain-
ure permanente et matrices appropriés, le nombre de sertissages
nécessaire et autres consignes d’installation.
2. Sélectionné le matériel approprié en fonction de l’application en-
visagée. Les profils à rainure permanente types O et BG sont util-
isés tels-quels. Le profil D3 peut servir tel-quel ou avec des matri-
ces appropriées.
Assurez-vous de l’inspection et montage approprié de l’ensemble
du mariel utilisé selon les consignes applicables.
3. Retirez le bloc-piles de la pince électrique.
4. Au besoin, installez les matrices dans le profil D3.
Appuyez sur la tente de matrice, puis retirez ou installez la matrice.
Ne forcez pas la matrice. Les matrices doivent être fermement en-
gagées, et les profils de sertissage doivent s’aligner (Figure 2). N’uti -
l i sez que des jeux de matrices appareiles. Ne pas utiliser l’appareil
si vous rencontrez des difficultés lors de l’installation des matrices.
Figure 2 – Installation des matrices dans la tête de sertissage
5. Changement des têtes équipées d’un raccord rapide QCS Se re-
porter au manuel de la pince électrique.
6. Avec les mains sèches, installez le bloc-piles de l’appareil.
7. Positionnez le profil à rainure permanente ou le profil de matrice de
sertissage sur le raccord à sertir.
8. Suivez les instructions du fabricant des raccords pour établir l’em-
placement du sertissage. Certains raccords peuvent nécessiter
plusieurs sertissages, voire même des sertissages dans un ordre
donné.
Centrez le raccord carrément sur le profil de sertissage. Un posi-
tionnement inapproprié risque de compromettre le sertissage ou
endommager le matériel.
Dans le cas d’un sertissage unique, centrez le profil de sertissage
entre les lignes du raccord. Lors de sertissages multiples sur un
me raccord, assurez-vous de disposer de suffisamment de place
pour pouvoir espacer les sertissages uniformément entre les lignes
du raccord.
Figure 3 – Alignement du raccord dans le profil de sertissage
9. Avec vos mains éloignées de la tête et des autres mécanismes, ac-
tionnez la pince électrique selon les instructions applicables. Le rin
se rétractera et les mâchoires s’ouvriront automatiquement dès la fin
du cycle de sertissage. Si le vérin ne se rétracte pas, c’est signe que
le sertissage n’est pas terminé et qu’il devra être répété.
Il sera peut-être nécessaire de vriller le raccord légèrement pour le
déloger du profil de sertissage.
10. Si le vérin ne se rétracte pas entièrement, appuyez sur le bouton de
décompression de la pince électrique. Au besoin, déplacez la tête
et répétez le processus pour les sertissages multiples.
11. Examinez et contrôlez le raccord selon les instructions du fabricant
des raccords, les règles de l’art et les normes en vigueur.
Instrucciones de los cabezales
engarzadores UC-60
¡ADVERTENCIA!
Antes de hacer funcio -
nar este aparato, lea y
entienda estas instruc-
ciones, las instruc ciones
de la herramien ta eléc-
trica, las instrucciones
para las terrajas que se utilizarán, las instrucciones para el conec-
tor que se engarza, y las advertencias e instrucciones para todos
los equipos y materiales utilizados. Esto reduce el riesgo de le-
siones personales graves.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Mantenga los dedos y las manos apartados del cabezal en-
garzador durante el ciclo de engarzado. Sus dedos o manos pueden
ser aplastados, fracturados o amputados si quedan atrapados entre
las terrajas o entre los componentes y cualquier otro objeto.
No utilice este aparato para cables con electricidad, para evitar el
riesgo de choque de electricidad, lesiones graves y la muerte.
Esta herramienta no cuenta con aislamiento. Al trabajar cerca de
cables con corriente eléctrica, use los procedimientos de trabajo apropi-
ados y equipo de protección personal.
Cuando este producto está en marcha, genera grandes fuerzas.
Estas fuerzas podrían producir la rotura o expulsión de piezas y
causar lesiones. Manténgase apartado del aparato durante su uso
y póngase el equipo de protección apropiado, incluso gafas de se-
guridad.
Nunca repare un cabezal averiado. Si un cabezal se ha soldado, rec-
tificado, taladrado o modificado de cualquier forma, se podría romper
durante su uso. Nunca reemplace componentes individuales. Deseche
los cabezales averiados para reducir el riesgo de lesiones.
Utilice la correcta combinación de herramienta, terrajas, conec-
tor y cable. El uso de combinaciones no apropiadas puede producir
un engarce incompleto o mal hecho, lo cual aumenta el riesgo de in-
cendio, lesiones graves o la muerte.
La selección de materiales y de todos de unión apropiados
es responsabilidad del diseñador y/o instalador del sistema. Antes de
comenzar una instalación se requiere completar una cuidadosa evalu-
ación de los requisitos específicos. Consulte al fabricante del conector
para hacer la selección correcta.
Si tiene alguna pregunta acerca de este producto RIDGID®:
Comuquese con el distribuidor RIDGID en su localidad.
Visite RIDGID.com para averiguar dónde se encuentra el contacto
RIDGID más cercano.
Comuquese con el Departamento de Servicio Técnico de Ridge Tool
en rtctechservices@emerson.com, o llame por teléfono desde EE. UU.
o Canadá al (800) 519-3456.
Descripción
Los cabezales engarzadores UC-60 de RIDGID®están diseñados para
engarzar conectores eléctricos por compresn con sus respectivos alam-
bres; en algunos casos, se usan terrajas apropiadas.
El cabezal engarzador se une a una herramienta eléctrica RE 6/RE 60
de RIDGID o Ilsco, y puede rotar en 360 grados gracias al acoplamiento
de conexión rápida QuickChange System™ (QCS™) de RIDGID.
3
UC-60 Crimp Heads Instructions
AVISO
Repères du raccord électrique


Specyfikacje produktu

Marka: Ridgid
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: UC-60

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Ridgid UC-60, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Ridgid

Ridgid

Ridgid FlexShaft Instrukcja

8 Października 2024
Ridgid

Ridgid HKO-186 Instrukcja

2 Października 2024
Ridgid

Ridgid Raprench 10 Instrukcja

2 Października 2024
Ridgid

Ridgid KT-190 Instrukcja

2 Października 2024
Ridgid

Ridgid 760 FXP Instrukcja

2 Października 2024
Ridgid

Ridgid 700 Instrukcja

2 Października 2024
Ridgid

Ridgid micro CA-350 Instrukcja

2 Października 2024
Ridgid

Ridgid KWIK-SPIN+ Instrukcja

2 Października 2024
Ridgid

Ridgid 690-I Instrukcja

2 Października 2024
Ridgid

Ridgid 600-I Instrukcja

2 Października 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024