Instrukcja obsługi Playtive HG09445


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Playtive HG09445 (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
PLSESESE
Handläggning av garantianspråk
För att vi ska kunna handlägga ditt ärende snabbare,
ber vi dig beakta följande anvisningar:
Ha alltid kassakvitto och artikelnummer i beredskap
(IAN 396811_2201) för att bevisa köpet.
Artikelnumret står på typskylten, finns ingraverat, har
tryckts på din handlednings första sida (nere till vänster)
eller finns som etikett på baksidan eller undersidan.
Om funktionsfel eller andra brister uppstår bör du först
vända dig till nedansende serviceavdelning via tele-
fon eller e-post.
När en produkt har registrerats som defekt kan du
skicka in den portofritt till den serviceadress du medde-
lats om du bifogar inköpskvittot (kassakvitto) och en
beskrivning av felet och var det uppstått.
Service
Service Sverige
Tel.: 020791808
E-Mail: owim@lidl.se
Service Finland
Tel: 0800 913375
E-Mail: owim@lidl.fi
Legenda zastosowanych piktogramów
Wskazówki bezpieczeństwa
Instrukcja postępowania
Znak CE potwierdza zgodność z dyrek-
tywami UE mającymi zastosowanie do
tego produktu.
Labirynt/ Straż pożarna i szpital/
Posterunek policji i gospodarstwo
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego pro-
duktu. Zdecydowali się Państwo na zakup
produktu najwyższej jakości. Przed urucho-
mieniem urządzenia po raz pierwszy zapoznaj s z nim.
W tym celu przeczytaj uważnie poniższą instrukcję ob-
sługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Pro-
dukt należy użytkować w sposób tu opisany i zgodnie
z określonym zakresem zastosowania. Należy przecho-
wywać tę instrukcję w bezpiecznym miejscu. Przekazu-
jąc produkt innej osobie, należy również przekazać
wszystkie dokumenty.
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejszy produkt przeznaczony jest wyłącznie do
użytku w gospodarstwie domowym. Produkt nie jest
przeznaczony do użytku komercyjnego.
Zawartość
HG09445 / HG09446:
1 plansza do gry
2 kółka
1 instrukcja obsługi
Wskazówki bezpieczeństwa
UWAGA. Używanie wyłącznie pod nadzorem
osób dorosłych.
UWAGA. Wszystkie materiały opakowaniowe i
mocujące nie stanowią części zabawki i z przyczyn
bezpieczeństwa zawsze należy je usunąć przed
przekazaniem produktu dzieciom do grania.
Zachowopakowanie w razie pytań w przyszłości.
Teckenförklaring till använda piktogram
Säkerhetsinformation
Instruktioner
CE-märket bekräftar överensstämmelse
med de EU-direktiv som gäller för pro-
dukten.
Labyrintspel/Brandstation och
sjukhus/Polisstation och bondgård
Inledning
Grattis till köpet av din nya produkt. Du har
valt en produkt av hög kvalitet. Gör dig be-
kant med produkten innan du använder den.
Läs följande bruksanvisning och säkerhetsinformation.
Använd endast produkten i enlighet med beskrivningen
och för angivna ändamål.rvara denna handledning
på en säker plats. Överlämna även bruksanvisningen
om du överlåter produkten till en tredje part.
Ändamålsenlig användning
Denna produkt är endast avsedd för användning i pri-
vata hushåll. Produkten är ej avsedd för yrkesmässig
användning.
Leveransomfattning
HG09445 / HG09446:
1 spelbräde
2 hjul
1 bruksanvisning
Säkerhetsinformation
OBS. Får endast användas under omedelbar
uppsikt av vuxna.
OBS. Samtliga förpacknings- och monteringsmate-
rial är inga delar av leksaken och bör av säkerhets-
skäl alltid tas bort innan den lämnas över till
barnen att leka med.
Spara förpackningen för senare frågor.
Produkten är lämplig för barn från 18 månader.
På grund av smådelar måste produkten monteras/
demonteras av en vuxen person.
Montering
Montera produkten i överensstämmelse med bilderna
A och B.
Lagring och skötsel
Använd inga skarpa eller aggressiva rengörings-
medel.
Rengör produkten endast med en mjuk och torr duk.
Förvara produkten alltid torr och i rumstemperatur.
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänliga material, som
kan lämnas på lokala återvinningsstationer.
Kontakta kommunen för närmare information om av-
fallshantering av den förbrukade produkten.
Garanti
Denna produkt har tillverkats med omsorg enligt stränga
kvalitetskrav och kontrollerats noggrant före leverans.
Om fel uppsr på produkten gäller dina lagstadgade
rättigheter gentemot säljaren. Dessa lagstadgade rättig-
heter begnsas inte av r garanti, som redovisas nedan.
Du erhåller 3 års garanti på denna produkt från och
med köpdatum. Garantitiden börjar på inköpsdagen.
Spara originalkvittot. Denna handling behövs som be-
vis för köpet.
Om ett material- eller tillverkningsfel uppstår på produk-
ten inom 3 år från köpdatum, reparerar eller ersätter vi
efter eget gottfinnande produkten utan extra kostnad.
Denna garanti förfaller om produkten skadas, används
på fel sätt eller inte underhålls.
Garantin gäller för material- eller tillverkningsfel. Denna
garanti omfattar inte produktkomponenter som utsätts
för normalt slitage och därför betraktas som slitdelar
(t.ex. batterier). Uteslutna är även skador på ömtåliga
delar, som t.ex. brytare, batteripack eller delar tillver-
kade av glas.
FIFI
FIGB
Asennus
Asenna tuote kuvien A ja B mukaisesti.
Hoito ja säilytys
Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita.
Puhdista tuote vain pehmeällä, kuivalla liinalla.
Säilytä tuote aina kuivassa, huoneenlämpöisessä
paikassa.
Hävittäminen
Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaa-
leista, jotka voidaan viedä paikalliseen kierrätyspistee-
seen.
Lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen hävittämismahdolli-
suuksista saat kuntasi tai kaupunkisi viranomaisilta.
Takuu
Tuote on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektii-
vien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta. Jos
tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisääteiset
oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan.
Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuk-
siasi.
Tuotteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta osto-
päivästä lukien. Takuun voimassaolo alkaa tuotteen os-
toivästä. Säilyaina alkuperäinen kassakuitti. Se toimii
todisteena tehdystä ostoksesta.
Jos 3 vuoden sisällä tuotteen ostopäivästä alkaen tuot-
teesta löytyy materiaali- tai valmistusvirhe, korjaamme
tuotteen ilmaiseksi tai toimitamme tilalle uuden tuotteen
harkintamme mukaan. Takuu raukeaa, jos tuote on vioit-
tunut asiattoman käytön tai huollon vuoksi.
Takuu koskee materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei
kata tuotteen osia, jotka kuluvat normaalissa käytössä
ja siitä syystä pidetään kuluvina osina (esim. paristot)
tai vaurioita särkyvissä osissa esim. kytkimessä, akuissa
tai lasista valmistetuissa osissa.
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi nopea käsittely voidaan taata, pyydämme
sinua toimimaan seuraavien ohjeiden mukaisesti:
ilytä kassakuitti ja tuotenumero (IAN 396811_2201)
todisteena tekemästäsi ostoksesta.
Tuotenumero löytyy tyyppikilvestä, kaiverruksesta, käyt-
ohjeen etusivulta (vasen alareuna) tai tuotteen takaosass
a
tai pohjassa olevasta tarrasta.
Jos havaitset tuotteessa toimintahäiriöitä tai muita vikoja,
ota ensin yhteyttä puhelimitse tai sähköpostitse alla mai-
nittuun huoltopalveluun.
Sen lkeen voit hettää tuotteen maksutta huoltopalvelun
osoitteeseen. Liitä tuotteen mukaan ostokuitti ja selvitys
havaitusta viasta ja sen havaitsemisajankohdasta.
Huoltopalvelu
Huoltopalvelu Suomi
Puhelin: 0800 913375
E-Mail: owim@lidl.fi
Please have the till receipt and the item number (IAN
396811_2201) available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate, an en-
graving on the front page of the instructions for use
(bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the
product.
If functional or other defects occur, please contact the
service department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge
to the service address that will be provided to you. En-
sure that you enclose the proof of purchase (till receipt)
and information about what the defect is and when it
occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Merkkien selitykset
Turvallisuusohjeet
Käyttöohjeet
CE-merkillä vahvistetaan yhdenmukaisuus
tuotteeseen sovellettavien EU-direktiivien
kanssa.
Labyrinttipeli/Paloasema ja
sairaala/Poliisiasema ja maatila
Johdanto
Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankin-
nasta. Olet valinnut korkealaatuisen tuotteen.
Tutustu laitteeseen ennen ensimmäistä käyt-
töönottoa. Lue sitä varten tämä yttöohje ja turvallisuus-
ohjeet. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja ilmoitetulla
käyttöalalla. Säilytä käyttöohje paikassa, josta löydät
sen aina. Anna kaikki ohjeet mukaan, jos luovutat tuot-
teen edelleen.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Tuote on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan yksityista-
louksissa. Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattimaiseen
käyttöön.
Toimituksen sisältö
HG09445 / HG09446:
1 pelilauta
2 rullapyörää
1 käyttöohje
Turvallisuusohjeet
HUOMIO. Käyttö ainoastaan aikuisen valvonnan
alaisena.
HUOMIO. Koska pakkaus- ja kiinnitysmateriaalit
eivät ole osa lelua, ne tulisi aina poistaa turvalli-
suussyistä ennen kuin lelu annetaan lapsille.
Säilytä pakkaus myöhempää tarvetta varten.
Tuote soveltuu yli 1,5-vuotiaille lapsille.
Tuotteen saa koota ja purkaa vain aikuinen henkilö
pienten osien vuoksi.
GBGB
List of pictograms used
Safety information
Instructions for use
CE mark indicates conformity with
relevant EU directives applicable for this
product.
Labyrinth Puzzle / Fire Brigade &
Hospital / Police Station & Farmyard
Introduction
We congratulate you on the purchase of your
new product. You have chosen a high quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time. In addition, please care-
fully refer to the operating instructions and the safety
advice below. Only use the product as instructed and
only for the indicated field of application. Keep these
instructions in a safe place. If you pass the product on
to anyone else, please ensure that you also pass on all
the documentation with it.
Intended use
This product is only intended for private household use.
This product is not intended for commercial use.
Scope of delivery
HG09445 / HG09446:
1 game board
2 roles
1 set of instructions for use
Safety notices
WARNING. To be used under the direct
supervision of an adult.
WARNING. All packaging and fastening
material are not part of the toy and for safety
reasons should always be removed before it is
handed over to children to play with.
Retain packaging for future reference.
The product is suitable for children aged from
18 months.
The product must be assembly/disassembly by adult
due to small part.
Assembly
Assemble the product as shown in figures A and B.
Care and storage
Do not use harsh or aggressive cleaning agents.
Clean the product using a soft, dry cloth only.
Always store the product dry and at room tempera-
ture.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials,
which you may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights are
not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the d
ate of
purchase. The warranty period begins on the date of pur-
chase. Please keep the original sales receipt in a safe
location. This document is required as your proof of pur-
chase.
Should this product show any fault in materials or man-
ufacture within 3 years from the date of purchase, we will
repair or replace it – at our choice – free of charge to
you. This warranty becomes void if the product has been
damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture.
This warranty does not cover product parts subject to
normal wear, thus possibly considered consumables (e.g.
batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches,
rechargeable batteries or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe
the following instructions:
IAN 396811_2201
Produkt nadaje się dla dzieci w wieku od 18 mie-
sięcy.
Ze względu na małe części produkt musi być mon-
towany/demontowany przez osobę dorosłą.
Mont
Produkt zmontować zgodnie z rysunkami A i B.
Pielęgnacja i przechowywanie
Nie należy używać ostrych lub żrących środków
czyszczących.
Produkt należy czyścić wyłącznie miękką, suchą
szmatką.
Produkt należy zawsze przechowywać w suchym
miejscu i w temperaturze pokojowej.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych
dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w
lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploato-
wanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów
jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką.
W przypadku wad produktu nabywcy przysługują usta-
wowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych
praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty za-
kupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez
użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwegoy-
cia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty za-
kupu wad materiałowych lub fabrycznych, dokonujemy
– według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wy-
miany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe
i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje części produktu
ulegających normalnemu zyciu, uznawanych za cści
zużywalne (np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych,
np. przełączników, akumulatorów lub wykonanych ze
szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z
wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji
rozpoczyna się na nowo.
Sposób pospowania w
przypadku naprawy
gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Pstwa wniosku,
prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym na-
leży przygotować paragon i numer artykułu (IAN
396811_2201) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce zna-
mionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego in-
strukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na
stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych
wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym
poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą
elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z do-
łączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na
czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłat-
nie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
E-Mail: owim@lidl.pl
PLPL
LABIRYNT/ STRAŻ POŻARNA I SZPITAL/
POSTERUNEK POLICJI I GOSPODARSTWO
Instrukcja obsługi
LABYRINTSPEL/BRANDSTATION OCH
SJUKHUS/POLISSTATION OCH BONDGÅRD
Bruksanvisning
LABYRINTH PUZZLE/FIRE BRIGADE &
HOSPITAL/POLICE STATION & FARMYARD
Instructions for use
LABYRINTTIPELI/PALOASEMA JA
SAIRAALA/POLIISIASEMA JA MAATILA
yttöohje
LABIRINTŲ ŽAIDIMAS/ GAISRINĖ IR
LIGONINĖ/POLICIJOS NUOVADA IR
VALSTIEČIO ŪKIS
Naudojimo instrukcija
LABÜRINDI MÄNG/ TULETÕRJE JA
HAIGLA/POLITSEIJAOSKOND JA TALU
Kasutusjuhend
LABYRINTHSPIEL / FEUERWEHR UND
KRANKENHAUS / POLIZEISTATION
UND BAUERNHOF
Gebrauchsanweisung
SPĒLE „LABIRINTS“/ SPĒLE „UGUNSDZĒSĒJU
DEPO UN SLIMNĪCA“/ SPĒLE „POLICIJAS
IECIRKNIS UN ZEMNIEKU SĒTA“
Lietošanas pamācība
LABYRINTH PUZZLE/FIRE BRIGADE & HOSPITAL/POLICE
STATION & FARMYARD
A
B
1
1 x
2
1 x 3
2 x 4
1 x
1
2
4
LV
EE
Kokkupanemine
Pange toode kokku nagu kujutatud joonistel A ja B.
Hooldus ja hoiulepanek
Ärge kasutage teravaid ega agressiivseid puhastus-
vahendeid.
Puhastage toodet ainult pehme kuiva lapiga.
Pange toode hoiule alati kuivalt ja toatemperatuuri
juures.
Jäätmekäitlus
Pakend koosneb keskkonnasõbralikest materjalidest,
mida saab käidelda kohalikes ringlussevõtu keskustes.
Küsige vana toote käitlemise võimaluste kohta oma
valla- või linnavalitsusest.
Garantii
Toode on valmistatud rangeid kvaliteedinõudeid järgi-
des ja on enne tarnimist hoolikalt üle kontrollitud. Kui
sellel tootel esineb puudusi, on teil seaduslik õigus
nende lahendamiseks müüja poole pöörduda. Neid
seadusega ettenähtud õigusi ei piira meie allpool
esitatud garantiitingimused.
Sellel tootel on 3-aastane garantii alates selle ostuhet-
kest. Garantii hakkab kehtima ostukuupäevast. Palun
hoidke originaal-kaastšekk alles. See dokument tõestab
ostu sooritamist.
Kui tootel ilmneb 3 aasta jooksul materjali- või tootmis-
vigu, parandame või asendame (meie enda valikul)
toote teie jaoks tasuta. Garantii ei kehti, kui toodet on
kahjustatud, valesti kasutatud või hooldatud.
Garantii kehtib materjali- ja tootmisvigade korral. See
garantii ei laiene tooteosadele, mis tavalisel kasutami-
sel kuluvad (nt patareid) ja mida seetõttu käsitletakse
kuluosadena ning kergesti purunevate osade kahjustus-
tele, nt lülititele, akudele või klaasist valmistatud osadele.
Garantii käsitlemine
Selleks et teie mureküsimus saaks kiire lahenduse,
järgige palun alltoodud juhiseid:
Kõikide päringute jaoks hoidke oma ostu tõendamiseks
alles kassatšekk ja toote number (IAN 396811_2201).
Toote numbri leiate tüübisildilt, graveeringult, oma kasu-
tusjuhendi tiitellehelt (all vasakul) või toote taga- või
allosas olevalt kleebiselt.
Toote toimivusvigade või muude puuduste korral võtke
kõigepealt telefoni või e-posti teel ühendust alltoodud
teenindusosakonnaga.
Lisades defektsele tootele ostudokumendi (kassatšeki),
kirjelduse toote puuduste kohta ja andmed selle kohta,
millal need ilmnesid, saate selle tasuta saata teile tea-
daantud teeninduse aadressile.
Teenindus
Teenindus Eestis
Tel: 8000049117
E-posti aadress: owim@lidl.ee
Veiksmai norint pasinaudoti
garantija
Kad galėtume greitai apdoroti jūsų prymą, vadovau-
kitės toliau pateikiamais nurodymais:
Kreipdamiesi kokiu nors klausimu dėl produkto, kaip
pirkimo dokumentą turėkite kasos čekį ir žinokite gami-
nio numerį (IAN 396811_2201).
Gaminio numerį rasite produkto duomenų lentelėje, iš-
graviruotą, ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje
kairėje) arba užklijuotą produkto užpakalinėje pusėje
ar apačioje.
Jei išryškėtų produkto veikimo ar kitokių trūkumų,
pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į
toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
Tada sugedusiu pripažintą produktą, pridėję pirkimo
dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsira-
dimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti nurodytu techni-
nės priežiūros tarnybos adresu.
Klientų aptarnavimas
Klientų aptarnavimo tarnyba Lietuva
Tel.: 880033500
El. paštas: owim@lidl.lt
Kasutatud piktogrammide tähendused
Ohutusjuhised
Tegevusjuhised
CE-märgis kinnitab vastavust toote kohta
kohaldatavate ELi direktiividele.
Labürindi mäng/Tuletõrje ja haigla/
Politseijaoskond ja talu
Sissejuhatus
Õnnitleme teid selle uue toote ostu puhul!
Olete endale saanud kõrgekvaliteedilise
toote. Tutvuge tootega enne selle esmast ka-
sutusele võtmist. Selleks lugege tähelepanelikult läbi al-
lolev kasutusjuhend ja ohutusnõuded. Kasutage toodet
üksnes kirjeldatud viisil ja otstarbel. Hoidke see kasutus-
juhend kindlalt teadaolevas kohas alles. Toote eda-
siandmisel kolmandatele isikutele andke kaasa ka kõik
toote dokumendid.
Sihtotstarbekohane kasutamine
Toode on ette nähtud ainult eramajapidamistes kasuta-
miseks. Toode ei ole ette nähtud kommertskasutuseks.
Tarnekomplekt
HG09445 / HG09446:
1 mängulaud
2 rullikut
1 kasutusjuhend
Ohutusjuhised
TÄHELEPANU. Kasutada täiskasvanute vahetu
järelevalve all.
TÄHELEPANU. Ükski pakendi- ja kinnitusmaterjal
ei ole mänguasja koostisosa ning need tuleks ohu-
tuse tagamiseks alati eemaldada, enne kui see
lastele mängimiseks üle antakse.
Hoidke pakend hilisemateks päringuteks alles.
Toode sobib lastele alates 18 kuu vanusest.
Väikeste osade tõttu peab toote kokku panema/
koost lahti võtma täiskasvanu.
EE EELTLTLT
Naudojamų piktogramų reikšmės
Saugos nurodymai
Veiksmų nurodymai
CE ženklas patvirtina, kad produktas
atitinka jam taikomas ES direktyvas.
Labirintų žaidimas/Gaisrinė ir
ligoninė/Policijos nuovada ir
valstiečio ūkis
Įžanga
Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai
aukštos kokybės gaminys. Prieš pradėdami
naudotis šiuo gaminiu, iš pradžių su juo susi-
pažinkite. Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instruk-
ciją ir saugos nurodymus. Naudokite šį gaminį tik pagal
aprašymą ir nurodytą paskirtį. Laikykite šią instrukciją
saugioje vietoje. Perduodami gaminį kitiems asmenims,
kartu perduokite visus jo dokumentus!
Naudojimas pagal paskirtį
Šis produktas skirtas tik privačioms buitinėms reikmėms.
Produktas neskirtas komercinėms reikmėms.
Tiekiamas rinkinys
HG09445 / HG09446:
1 žaidimo lenta
2 ritinėliai
1 naudojimo instrukcija
Saugos nurodymai
DĖMESIO. Naudoti galima tik tada, kai šalia yra
prižiūrintys suaugusieji.
DĖMESIO. Visos pakuotės ir tvirtinimo medžiagos
nėra žaidimo dalys ir saugos sumetimais jas visuo-
met reikėtų pašalinti, prieš leidžiant vaikams žaisti
su šiuo žaidimu.
Išsaugokite pakuotę – jos prireiks, jei vėliau kiltų
klausimų dėl produkto.
Produktas skirtas vaikams nuo 18 mėnesių.
Dėl smulkių dalių produktą turi surinkti/išrinkti
suaugęs asmuo.
Surinkimas
Surinkite produktą, kaip pavaizduota A ir B pa-
veikslėliuose.
Priežiūra ir laikymas
Nenaudokite aštrių ar agresyvių valymo priemonių.
Produktą valykite tik minkšta, sausa šluoste.
Produktą visada laikykite sausoje vietoje, kambario
temperatūroje.
Išmetimas
Pakuotė pagaminta iš aplinkai nekenksmingų medžiagų,
kurias galite išmesti įprastose grąžinamojo perdirbimo
vietose.
Daugiau informacijos apie nebetinkamo naudoti gami-
nio išmetimą sužinosite savo savivaldybės ar miesto
administracijoje.
Garantija
Šis gaminys buvo kruopščiai pagamintas laikantis griežtų
kokybės reikalavi ir prieš tiekiantžiningai patikrintas.
Aptikę šio gaminio defektą, galite kreiptis į jo pardavėją
ir pasinaudoti įstatymais apibrėžtomis jūsų teisėmis. Šių
teisių neapriboja toliau aprašyta mūsų teikiama garan-
tija.
Suteikiame šio gaminio 3 metų garantiją nuo pirkimo
dienos. Garantinis laikotarpis įsigalioja pirkimo dieną.
Prašome išsaugoti originalų pirkimo čekį. Jo gali pri-
reikti pirkimui įrodyti.
Jei per 3 metus nuo pirkimo dienos aptiksite šio gaminio
medžiagų ar gamybos defektą, jis bus nemokamai jums
sutaisytas ar pakeistas (mūsų pasirinkimu). Ši garantija
netenka galios, jei gaminys buvo pažeistas, netinkamai
naudojamas ar prižiūrimas.
Garantija apima medžiagų ar gamybos defektus. Ši ga-
rantija negalioja gaminio dalims, kurios įprastai susidėvi
(pvz., baterijoms), todėl laikomos susidėvinčiomis dali-
mis, ar lūžtančių dalių, pvz., jungiklių, akumuliatorių ar
iš stiklo pagamintų detalių, pažeidimams.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG09445 / HG09446
Version: 07 / 2022
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus
Stan informacji · Informacijos pobūdis · Info esitamise
aeg · Informācija aktualizēta · Stand der Informationen:
06 / 2022 · Ident.-No.: HG09445 / 46062022-3
Izmantoto piktogrammu skaidrojums
Drošības norādījumi
Rīcības norādījumi
CE marķējums apliecina izstrādājuma
atbilstību piemērojamo ESdirektīvu
prasībām.
Spēle “Labirints”
Levads
Apsveicam jūs ar jaunā izstrādājuma iegādi!
Jūs esat izvēlējies augstas kvalitātes izstrādā-
jumu. Pirms pirs lietošanas reizes iepazīstiet
šo izstrādājumu. Rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju
un drošības norādījumus. Izmantojiet izstrādājumu tikai
tā, kā aprakstīts un atbilstoši tam paredzētajam lietoju-
mam. Uzglabājiet šo instrukciju drošā vietā. Ja nododat
izstrādājumu citai personai, dodiet līdzi arī visu doku-
mentāciju.
Paredzētais lietojums
Šis izstrādājums ir paredzēts lietošanai tikai privātās
mājsaimniecībās. Izstrādājums nav paredzēts komerci-
ālai izmantošanai.
Piegādes komplektācija
HG09445 / HG09446:
1 spēles laukums
2 ritenīši
1 lietošanas pamācība
Drošības norādījumi
UZMANĪBU. Lietot tikai tiešā pieaugušo uzrau-
dzībā.
UZMANĪBU. Visi iepakojuma un stiprinājumu
materiāli nav rotaļlietas sastāvdaļas un drošības
nolūkā ir jānoņem, pirms izstrādājums tiek nodots
bērniem, lai rotaļātos.
Saglabājiet iepakojumu uzziņām nākotnē.
Izstrādājums ir piemērots bērniem no 18 mēnešu
vecuma.
Izstrādājumu sakarā ar sīkām detaļām drīkst uzstā-
t/ demontēt tikai pieaugušie.
Montāža
Uzstādiet izstrādājumu, kā parādīts attēlos A un B.
Kopšana un uzglabāšana
šanai neizmantojiet asus vai agresīvus tīšanas
dzekļus.
Regulāri tīriet izstrādājumu tikai ar mīkstu, sausu
drānu.
Glabājiet izstrādājumu vienmēr sausu un istabas
temperatūrā.
Utilizācija
Iepakojums ražots no videi draudzīgiem materiāliem,
kurus varat utilizēt vietējās atkritumurstrādes iestādēs.
Informāciju par nolietotā izstrādājuma utilizāciju varat
saņemt savā novada vai pilsētas pašvaldībā.
Garantija
Izstrādājums ir rūpīgi ražots saskā ar stingrām kvali-
tātes prasībām un pirms piegādes atbilstoši pārbaudīts.
Ja izstrādājumam ir trūkumi, jums ir likumīgas tiesības
iesniegt sūdzības izstrādājuma pārdevējam. Turpmāk
sniegtie garantijas nosacījumi neierobežo šīs jūsu likumī-
gās tiesības.
Izstrādājumam tiek piemērota 3 gadu garantija kopš
pirkuma datuma. Garantijas termiņš sākas ar pirkuma
izdarīšanas datumu. Lūdzu, uzglabājiet oriģinālo kases
čeku drošā vietā. Šis dokuments ir nepieciešams kā pir-
kuma apliecinājums.
Ja 3 gadu laikā kopš izstrādājuma pirkuma datuma ro-
das materiāla vai ražošanas trūkums, izstrādājums tiks
– pēc mūsu izvēles bez maksas salabots vai nomai-
ts. Garantija zaudē spēku, ja izstrādājums ir sabojāts,
tiek izmantots vai apkopts nepiemērotā veidā.
Garantijas atlīdzība attiecas uz materiāla vai ražošanas
kļūdām. Garantija neattiecas uz izstrādājuma daļām,
kas normālos apstākļos ar laiku nolietojas (piemēram,
baterijas) vai ir dilstošas daļas, kā arī uz plīstošu daļu
bojājumiem (piemēram, slēdži, akumulatori vai daļas,
kas ražotas no stikla).
Rīcība garantijas gadījumā
Lai jūsu prasība tiktu ātrāk apstrādāta, lūdzu, ievērojiet
tālāk sniegtās norādes:
Jebdu prasību apstrādei pirkuma apliecinājumu,
dzu, uzglabājiet kases čeku un izstrājuma numuru
(IAN396811_2201).
Lūdzu, skatiet izstrādājuma numuru tipa plāksnītē, gra-
jumā, lietošanas instrukcijas titullapā (apakšā, kreisajā
pusē) vai uzlīmē iepakojuma aizmugurē vai apakšā.
Ja rodas darbības traucējumi vai citi trūkumi, vispirms sa-
zinieties ar turpmāk norādīto servisa nodaļu pa tālruni
vai e-pastu.
Par bojātu atto izstrādājumu kopā ar pirkuma aplieci-
nājumu (kases čeku) un informāciju par trūkumu un tā
rašanās brīdi jūs bez maksas varat nosūtīt uz norādīto
servisa adresi.
Serviss
Serviss Latvijā
Tālr.: 80005811
E-pasts: owim@lidl.lv
Legende der verwendeten Piktogramme
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität
mit den für das Produkt zutreffenden
EU-Richtlinien.
Labyrinthspiel / Feuerwehr und
Krankenhaus / Polizeistation und
Bauernhof
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein
hochwertiges Produkt entschieden. Machen
Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Be-
nutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung an einem sicheren Ort auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit
aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt
ist nur für den Einsatz in privaten
Haushalten
vorgesehen. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Lieferumfang
HG09445 / HG09446:
1 Spielbrett
2 Rollen
1 Gebrauchsanweisung
Sicherheitshinweise
ACHTUNG. Benutzung unter unmittelbarer
Aufsicht von Erwachsenen.
ACHTUNG. Alle Verpackungs- und Befestigungs-
materialien sind nicht Bestandteil des Spielzeugs und
sollten aus Sicherheitsgründen stets entfernt werden,
bevor es Kindern zum Spielen übergeben wird.
Verpackung für zukünftige Rückfragen aufbewahren.
Das Produkt ist für Kinder ab 18 Monaten geeignet.
DE/AT/CH
LVLV
V2.0
Das Produkt muss aufgrund von Kleinteilen von einem
Erwachsenen montiert/demontiert werden.
Montage
Montieren Sie das Produkt wie in den Abbildungen
A und B dargestellt.
Pflege und Lagerung
Verwenden Sie keine scharfen oder aggressiven
Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem weichen,
trockenen Tuch.
Lagern Sie das Produkt immer trocken und bei
Zimmertemperatur.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen
Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere
im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird
das Produkt von uns nach unserer Wahl – für Sie kos-
tenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn
das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikations-
fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile,
die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien)
und daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewähr-
leisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und
die Artikelnummer (IAN 396811_2201) als Nachweis
für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild,
einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung
(unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Un-
terseite des Produkts.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten,
kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter
Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe,
worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für
Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
E-Mail: owim@lidl.ch
DE/AT/CH DE/AT/CH


Specyfikacje produktu

Marka: Playtive
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: HG09445

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Playtive HG09445, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Playtive

Playtive

Playtive IAN 327452 Instrukcja

7 Października 2024
Playtive

Playtive IAN 303648 Instrukcja

5 Października 2024
Playtive

Playtive IAN 327221 Instrukcja

4 Października 2024
Playtive

Playtive IAN 285652 Instrukcja

4 Października 2024
Playtive

Playtive IAN 303667 Instrukcja

23 Września 2024
Playtive

Playtive IAN 338537 Instrukcja

23 Września 2024
Playtive

Playtive HG09341 Instrukcja

23 Września 2024
Playtive

Playtive HG02669A Instrukcja

23 Września 2024
Playtive

Playtive IAN 338065 Instrukcja

23 Września 2024
Playtive

Playtive IAN 302933 Instrukcja

22 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024