Instrukcja obsługi Playtive Junior IAN 285778


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Playtive Junior IAN 285778 (4 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
Tillykke!
Med dit køb har du valgt et kvalitetsprodukt. Gør dig
fortrolig med produktet inden den første ibrugtagning.
s i denne forbindelse oprksom den
efterfølgende brugsvejledning. Brug kun produk-
tet som beskrevet og til de oplyste formål. Gem denne
vejledning godt. Hvis du giver produktet videre til tredje, giv
ligeledes alle bilag med.
Leveringsomfang
1 x brugsanvisning
1 x mikroskopstativ
1 x okular (5-dobbelt forstørrelse)
10 x mikropapir
Tekniske data
Fremstillingsdato (måned/år):
05/2017
Tilsigtet brug
Denne artikel er legetøj for børn fra 4 til 8 år til privat brug.
Sikkerhedsoplysninger
OBS! Er ikke egnet til børn under 36 måneder.
Fare for kvælning, idet små dele kan sluges eller indåndes!
OBS! Fjern emballagematerialet fra mikroskopstativ og
okular før børn får artiklen at lege med.
rn må kun lege med artiklen under opsyn af en voksen.
Forstørrelsesglas er brandfarlige i direkte sollys og kan ud-
løse brand. Forstørrelsesglas, som ikke er i brug, skal være
dækket til eller opbevares i en lystæt beholder.
OBS! Fare for øjenskader! Kig ikke på solen gennem okula-
ret.
Informér børnene om brugeroplysningerne for sikker leg.
Montering af okular
Sæt okularet på mikroskopstativets træstang. Tag et stykke
mikropapir fra folieposen og klem det ind under fastgørel-
sesklemmerne. Læg en genstand, f.eks. et blad på. Indstil
okularet i en højde, hvor genstanden kan betragtes størst og
skarpest.
Pleje, opbevaring
Dette produkt opbevares rent og tørt i et rum med moderate
temperaturer. Det må under ingen omstændigheder rengøres
med skrappe plejemidler, men kun tørres af med en tør
renseklud.
Henvisninger vedr.
bortskaffelse
Bortskaf artikel og emballage i overensstemmelse med lokalt
gældende forskrifter. Emballagematerialer som f.eks. plastpo-
ser hører ikke hjemme i børnehænder. Opbevar emballagen
utilgængeligt for børn.
Oplysninger om garanti og
servicehåndtering
Produktet er fremstillet med største omhu og under vedvaren-
de kontrol. Der ydes en garanti på tre år fra købsdatoen på
dette produkt.
Opbevar venligst kvitteringen fra købet.
Garantien gælder kun for materiale- og fabrikationsfejl og
bortfalder ved misbrug eller uhensigtsmæssig anvendelse.
Deres lovpligtige rettigheder, særligt garantikrav, begrænses
ikke af denne garanti.
Ved eventuelle klager bedes du henvende dig til nedenståen-
de service-hotline eller tage kontakt til os via e-mail.
Medarbejderne i vores kundetjeneste vil så aftale den videre
fremgangsmåde med dig. Vi vil under alle omstændigheder
rådgive dig personlig.
Garantiperioden forlænges ikke ved eventuelle reparationer
inden for garantien eller ved kulance. Dette gælder også for
udskiftede og reparerede dele. Efter udløb af garantien er
forefaldende reparationer forbundet med omkostninger.
IAN: 289885
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: deltasport@lidl.dk
Reservedele til deres produkt finder de også under:
www.delta-sport.com, rubrik service - reservedelservice Lidl
DKDK
EXPLORER MICROSCOPE
EXPLORER
MICROSCOPE
Instructions for use
MIKROSKOP
Brugervejledning
MICROSCOPE
D’EXPLORATEUR
Notice d’utilisation
IAN 285778
Congratulations!
With your purchase you have decided on a high-quality
product. Get to know the product before you start to use it.
Carefully read the following instructions.
Use the product only as described and only for the given
areas of application. Keep these instructions safe. When
passing the product on to a third party, always make sure
that the documentation is included.
Included in delivery
1 x Instructions for use
1 x Microscope stand
1 x Eyepiece (magnification x5)
10 x Micro paper sheets
Technical data
Date of manufacture (month/year):
05/2017
Appropriate use
This product is a toy for children from 4 to 8 years of age
and is for private use.
Safety instructions
Warning! Not suitable for children under the age of 36
months.
Risk of suffocation because small parts might be swallowed
or inhaled.
Warning! Remove the packaging materials from the
microscope stand and eyepiece before giving the product
to children to play with.
Children may play with the product only under the supervi-
sion of adults.
Magnifiers pose a danger when exposed to direct sunlight
and may cause fires. Magnifiers that are not being used
must be covered up or stored in a container that light can-
not penetrate.
Warning! Risk of eye damage! Do not look at the sun
through the eyepiece.
Inform your children of the instructions for use to ensure that
they play safely.
Eyepiece assembly
Place the eyepiece on the wooden bar of the microscope
stand. Take a sheet of micro paper from the foil bag and
clamp it under the retaining clips. Place an object, for examp-
le a leaf, on it. Adjust the eyepiece to a height at which you
have the largest and sharpest image of the object.
Care and storage
Always store the article in a clean, dry place at room tempe-
rature. Never clean with abrasive cleaning materials, only
wipe clean with a dry cleaning cloth.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materials in ac-
cordance with current local regulations. Packaging materials
such as foil bags are not suitable to be given to children.
Keep the packaging materials out of the reach of children.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and under con-
stant supervision. You receive a three-year warranty for this
product from the date of purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and workmanship and
does not apply to misuse or improper handling. Your statuto-
ry rights, especially the warranty rights, are not affected by
this warranty.
With regard to complaints, please contact the following
service hotline or contact us by e-mail. Our service emplo-
yees will advise as to the subsequent procedure as quickly
as possible. We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guarantees or
through goodwill do not extend the warranty period. This
also applies to replaced and repaired parts.
Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 285778
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: deltasport@lidl.ie
You can also find spare parts for your product at:
www.delta-sport.com, category Service - Lidl Spare Parts Service
GB/IE/NIGB/IE/NI
ONTDEKKERTROMMEL
MICROSCOOP
Gebruiksaanwijzing
ENTDECKERTROMMEL
MIKROSKOP
Gebrauchsanleitung
FR/BE
Félicitations !
Vous avez acquis un produit de haute qualité. Apprenez à
connaître le produit avant sa première utilisation.
Lisez pour cela attentivement la notice
d’utilisation suivante.
N’utilisez le produit que comme décrit et pour les zones
d’application indiquées.
Veuillez conserver cette notice dutilisation. Transmettez tous
les documents en cas de cession du produit à une tierce
personne.
Contenu de la livraison
1 notice d‘utilisation
1 porte-microscope
1 oculaire (grossissement x 5)
10 feuilles de papier millimétré
Données techniques
Date de fabrication (Mois/Année) :
05/2017
Utilisation conforme
Cet article est un jouet à usage privé destiné aux enfants de
4 à 8 ans.
Consignes de sécurité
Attention ! Ne convient pas aux enfants de moins de 36
mois.
Risque d‘étouffement car des petits éléments peuvent être
avalés ou inhalés !
Attention ! Enlevez le matériau d‘emballage du porte-
microscope et de l‘oculaire avant de remettre l‘article
aux enfants pour jouer.
Les enfants ne doivent jouer avec l‘article que sous la
surveillance d‘adultes.
Les loupes placées sous les rayons directs du soleil sont
inflammables et peuvent déclencher des incendies. Les
loupes qui ne sont pas
utilisées, doivent être recouvertes ou rangées dans un
récipient ne laissant pas passer la lumière.
Attention ! Risque de blessure des yeux ! Ne pas regarder
le soleil à travers l‘oculaire.
Informez vos enfants des consignes d‘utilisation pour qu‘ils
jouent en toute sécurité.
FR/BE
Montage de l‘oculaire
Placez l‘oculaire sur la baguette du porte-microscope. Sortez
une feuille de papier millimétré du sac de feuilles et fixez-la
sous les pinces valets. Placez par-dessus un objet, par exem-
ple la feuille d‘une plante. Réglez l‘oculaire à une hauteur
qui vous permet d‘observer l‘objet avec un grossissement et
une précision maximum.
Entretien et stockage
L’article est toujours à stocker dans un local à température
équilibrée, sec et propre. Ne jamais nettoyer avec des produ-
its d’entretien agressifs, essuyez pour nettoyer avec un chiffon
de nettoyage sec.
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage conformément
aux directives locales en vigueur. Le matériel d‘emballage
tel que les sachets en plastique par exemple ne doivent pas
arriver dans les mains des enfants. Conservez le matériel
d‘emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à la responsa-
bilité élargie du fabricant et est collecté séparément.
Indications concernant la garantie et
le service après-vente
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin et sous un
contrôle permanent. Vous avez sur ce produit une garantie
de trois ans à partir de la date d’achat. Conservez le ticket
de caisse. La garantie est uniquement valable pour les
défauts de matériaux et de fabrication, elle perd sa validité
en cas de maniement incorrect ou non conforme. Vos droits
légaux, tout particulièrement les droits relatifs à la garantie,
ne sont pas limitées par cette garantie. En cas d‘éventuelles
réclamations, veuillez vous adresser à la hotline de garantie
indiquée ci-dessous ou nous contacter par e-mail. Nos em-
ployés du service client vous indiqueront la marche à suivre
le plus rapidement possible. Nous vous renseignerons per-
sonnellement dans tous les cas. La période de garantie n‘est
pas prolongée par d’éventuelles réparations sous la garantie,
les garanties implicites ou le remboursement. Ceci s‘applique
également aux pièces remplacées et réparées.
Les réparations nécessaires sont à la charge de l’acheteur à
la fin de la période de garantie.
FR/BE FR/BE NL/BE DE/AT/CHNL/BE DE/AT/CH
Hartelijk gefeliciteerd!
Met de aankoop hebt u gekozen voor een hoogwaardig
product. Maak u daarom voor de eerste ingebruikname
vertrouwd met het product.
Lees hiervoor deze gebruiksaanwijzing
aandachtig door.
Gebruik het product alleen zoals beschreven en uitsluitend
voor de aangegeven doeleinden. Bewaar de handleiding
zorgvuldig. Als u het product aan derden geeft, dient u ook
deze documenten te overhandigen.
In het leveringspakket inbegrepen
1 x gebruiksaanwijzing
1 x microscoopstandaard
1 x oculair (5-voudige vergroting)
10 x micropapier
Technische gegevens
Productiedatum (maand/jaar):
05/2017
Voorgeschreven gebruik
Bij dit artikel gaat het om speelgoed voor kinderen van 4 tot
8 jaar voor privégebruik.
Veiligheidsinstructies
Let op! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maan-
den.
Verstikkingsgevaar, omdat kleine onderdelen ingeslikt of
ingeademd kunnen worden
Let op! Verwijder de verpakkingsmaterialen van de micros-
coopstandaard en van het oculair voordat het artikel aan
kinderen gegeven wordt om ermee te spelen.
Kinderen mogen uitsluitend onder toezicht van volwas-
senen met het artikel spelen.
Vergrootglazen zijn bij direct zonlicht ontvlambaar en
kunnen branden veroorzaken. Vergrootglazen die niet in
gebruik zijn, moeten bedekt of in een tegen licht bescherm-
de houder bewaard worden.
Let op! Gevaar voor oogletsels! Niet door het oculair naar
de zon kijken.
Informeer uw kinderen over de gebruiksaanwijzingen om
veilig met het artikel te spelen.
Montage oculair
Zet het oculair op de houten staaf van de microstandaard.
Neem een vel micropapier uit het foliezakje en klem het on-
der de bevestigingsklemmen. Leg er een object, bv. een blad,
op. Stel het oculair in op een hoogte, waarop u het object
het grootst en scherpst kunt bekijken.
Onderhoud, bewaring
Het artikel steeds droog en netjes in een op temperatuur
gebracht lokaal bewaren. Nooit met bijtende onderhouds-
middelen reinigen, enkel met een droog reinigingsdoekje
schoonvegen.
Afvalverwerking
Voer het artikel en verpakkingsmaterialen in overeenstem-
ming met actuele lokale voorschriften af. Verpakkingsma-
terialen, zoals bv. foliezakjes, horen niet thuis in kinderhan-
den. Berg het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van
kinderen op.
Opmerkingen over garantie en
serviceafhandeling
Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voort-
durende controle. U ontvangt een garantie van drie jaar op
dit product, vanaf de datum van aankoop. Bewaar alstublieft
uw aankoopbewijs.
De garantie geldt alleen voor materiaal- en fabricagefouten
en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik. Uw wettelijke
rechten, met name het garantierecht, worden niet beïnvloed
door deze garantie. In geval van reclamaties dient u zich
aan de beneden genoemde service-hotline te wenden of
zich per e-mail met ons in verbinding te zetten.
Onze servicemedewerkers zullen de verdere handelswijze
zo snel mogelijk met u afspreken. Wij zullen u in ieder geval
persoonlijk te woord staan.
De garantieperiode wordt na eventuele reparaties en op
basis van de garantie, wettelijke garantie of coulance niet
verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde
delen.
Na afloop van de garantieperiode dienen eventuele repara-
ties te worden betaald.
IAN: 285778
Service België
Tel.: 070 270 171
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.be
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223
(0,10 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.nl
Reserve-onderdelen voor uw product vindt u ook via:
www.delta-sport.com, rubriek Service - reserve-onderdelen-service Lidl
Article L211-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours
de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de
l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une
remise en état couverte par la garantie, toute période
d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la
durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court
à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou
de la mise à disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la demande
d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le
vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des
vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles
L211-4 à L211-13 du Code de la consommation et aux arti-
cles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L211-4 du Code de la consommation
Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat
et répond des défauts de conformité existant lors de la
délivrance.Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instruc-tions de montage ou de
l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le
contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L211-5 du Code de la consommation
Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien
semblable et, le cas échéant :
correspondre à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l‘acheteur
sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
présenter les qualités qu‘un acheteur
peut légitimement attendre eu égard aux
déclarations publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou par son
représen-tant, notamment dans la publi-
cité ou l‘étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d‘un commun
accord par les parties ou être propre à tout usage spécial re-
cherché par l‘acheteur, por à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L211-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par
deux ans à compter de la dé-livrance du bien.
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie
sich für einen hochwertigen Artikel entschieden.
Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Gebrauchsanleitung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die an-
gegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung
gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Gebrauchsanleitung
1 x Mikroskopständer
1 x Okular (5fach-Vergrößerung)
10 x Mikropapier
Technische Daten
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
05/2017
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Artikel ist ein Spielzeug für Kinder von 4 bis 8 Jahren
für den privaten Gebrauch.
Sicherheitshinweise
Achtung! Nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten.
Erstickungsgefahr, da Kleinteile verschluckt oder einge-
atmet werden können!
Achtung! Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien
vom Mikroskopständer und Okular bevor der Artikel
Kindern zum Spielen übergeben wird.
Kinder dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen mit dem
Artikel spielen.
Lupen sind bei direkter Sonneneinstrahlung feuergefährlich
und können Brände auslösen. Lupen, die nicht in Benut-
zung
sind, müssen verhüllt oder in einem lichtsicheren Behältnis
verwahrt werden.
Achtung! Verletzungsgefahr der Augen! Nicht durch das
Okular in die Sonne sehen.
Informieren Sie Ihre Kinder über die Benutzungshinweise
für sicheres Spielen.
Montage Okular
Setzen Sie das Okular auf den Holzstab des Mikroskopstän-
ders. Entnehmen Sie ein Mikropapier aus dem Folienbeutel
und klemmen Sie es unter die Halteklammern. Legen Sie ein
Objekt, z. B. ein Blatt, darauf. Stellen Sie das Okular in einer
Höhe ein, in der Sie das Objekt am größten und schärfsten
betrachten können.
Pflege, Lagerung
Den Artikel immer trocken und sauber in einem temperierten
Raum lagern. Nie mit scharfen Pflegemitteln reinigen, nur mit
einem trockenen Reinigungstuch sauber wischen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungsmaterialien
entsprechend aktueller örtlicher Vorschriften. Verpackungs-
materialien wie z. B. Folienbeutel gehören nicht in Kinder-
hände. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder
unerreichbar auf.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger
Kontrolle produziert. Sie erhalten auf diesen Artikel drei Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon
auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler
und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer
Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die
Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt. Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie
sich bitte an die unten stehende Service-Hotline oder setzen
Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere Servicemit-
arbeiter werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich mit
Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich
beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen
aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder
Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa-
rierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara-
turen sind kostenpflichtig.
IAN: 285778
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
Ersatzteile zu Ihrem Artikel finden Sie auch unter:
www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts
cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage
auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usa-ge
que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné
qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée
par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la
découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit
sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
IAN: 285778
Service Belgique
Tel. : 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail : deltasport@lidl.be
Veuillez trouver les pièces de rechange pour votre produit sur :
www.delta-sport.com, rubrique Service - Service des pièces de rechange Lidl
IAN 285778
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
05/2017
Delta-Sport-Nr.: EM-3325


Specyfikacje produktu

Marka: Playtive Junior
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: IAN 285778

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Playtive Junior IAN 285778, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Playtive Junior

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024