Instrukcja obsługi Playtive Junior HG05107


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Playtive Junior HG05107 (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
DE/AT/CH
Fädelspiel
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit
für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-
nahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren
Ort auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt fördert spielerisch die Feinmotorik, Formenerkennung sowie Hand-Auge-
Koordination und ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten vorgesehen. Das Produkt ist
nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Lieferumfang
16 Einzelteile
1 Gebrauchsanleitung
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN SOWIE DIE
VERPACKUNG FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
NL/BE
Service Belgiё
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR / Min.)
E-Mail: owim@lidl.be
FR/BE
Service après-vente Belgique
Tél. : 070 270 171 (0,15 EUR / Min.)
E-Mail : owim@lidl.be
GB/IE
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as
proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the in-
structions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be
provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information
about what the defect is and when it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR / Min., (peak)) (0,06 EUR / Min., (off peak))
E-Mail: owim@lidl.ie
DE/AT/CH
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als
Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgen-
den Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN
123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nach-
folgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei
an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt. Festnetz / Mobilfunknetz)
E-Mail: owim@lidl.de
FR/BEFR/BEFR/BE
peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants
fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
Faire valoir sa garantie
Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les in-
dications suivantes :
Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890)
à titre de preuve d’achat pour toute demande.
Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la
page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face
arrière ou inférieure du produit.
En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu
le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au ser-
vice clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une descrip-
tion écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél. : 0800 919270
E-Mail : owim@lidl.fr
FR/BE
GB/IE
NL/BENL/BENL/BENL/BE
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten. Deze garantie is niet van toepassing
op productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan slijtage
onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor beschadigingen aan breekbare
onderdelen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt zijn van
glas.
Afwikkeling in geval van garantie
Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instruc-
ties in acht te nemen:
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890)
als bewijs van aankoop bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handlei-
ding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch
of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon)
en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan
het u meegedeelde servicepunt verzenden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400 223 (0,10 EUR / Min.)
E-Mail: owim@lidl.nl
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recycling-
containers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen,
verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor
levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep
doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna
vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start
op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig
als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout
optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd
of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct
gebruikt of onderhouden wordt.
LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGE-
VALLEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder
toezicht met het verpakkingsmateriaal spelen. Er bestaat kans op verstikking
door het verpakkingsmateriaal. Kinderen onderschatten vaak de gevaren.
Houd kinderen
altijd uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. De verpakking dient door een volwassene
te worden verwijderd
.
LET OP! De verpakkings- en bevestigingsmaterialen zijn geen onderdeel van het pro-
duct en moeten om veiligheidsredenen altijd worden verwijderd voordat kinderen met
het product kunnen spelen.
LET OP! Alleen gebruiken onder direct toezicht van volwassenen.
Montage / demontage alleen door een volwassene.
Bewaar de verpakking voor latere raadpleging.
LET OP! Niet geschikt voor kinderen jonger dan 18 maanden. Lang koord. Gevaar
voor strangulatie.
Het product is geschikt voor kinderen van 18 maanden t/m 4 jaar.
Onderhoud en opslag
Gebruik geen scherpe of agressieve reinigingsmiddelen.
Reinig het product alleen met een zachte, droge doek.
Bewaar het product altijd droog en bij kamertemperatuur.
Rijgspel
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt voor een
hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruikname vertrouwd
met het product. Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en
de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven
toepassingsgebieden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plek. Geef, wanneer
u het product doorgeeft aan derden, ook alle documenten mee.
Correct gebruik
Het product stimuleert op een speelse manier de fijne motoriek, het herkennen van vormen
en de hand-oog-coördinatie en is alleen bedoeld voor het gebruik in privé-huishoudens. Het
product is niet bestemd voor commercieel gebruik.
Omvang van de levering
16 losse onderdelen
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN EVENALS DE VER-
PAKKING VOOR EVENTUEEL LATER GEBRUIK!
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les dé-
chetteries locales.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut
des produits usagés.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement
avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au ven-
deur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de
garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera
office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat
de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit
sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une
utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux
pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent,
DANGER DE MORT ET RISQUE DACCI-
DENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne ja-
mais laisser les enfants jouer avec le matériel d‘emballage sans surveillance.
Il existe un risque d‘étouffement à cause du matériel d‘emballage. Les enfants sous-esti-
ment souvent les dangers.
Les enfants doivent toujours être tenus à l‘écart du matériel
d‘emballage. L’emballage ne doit être retiré que par un adulte
.
ATTENTION ! Tous les matériaux d‘emballage et de fixation ne font pas partie du
produit et doivent toujours être jetés pour des raisons de sécurité, avant de remettre le
produit aux enfants afin qu‘ils puissent jouer avec.
ATTENTION ! Utilisation uniquement sous la surveillance immédiate d‘un adulte.
Le montage et le démontage ne doivent être effectués que par une personne adulte.
Conserver l‘emballage pour toute référence ultérieure.
ATTENTION ! Ne convient pas aux enfants de moins de 18 mois. Long cordon. Il
existe un risque de strangulation.
Le produit convient aux enfants de 18 mois à 4 ans.
Entretien et stockage
N‘utilisez pas de produit nettoyant abrasif ou agressif.
Nettoyez uniquement le produit avec un chiffon doux et sec.
Rangez toujours le produit dans un endroit sec et à température ambiante.
Jeu d’enfilage
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour
un produit de grande qualité. Avant la première mise en service, vous devez
vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement
le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. N’utilisez le produit que pour
l’usage décrit et les domaines d’application cités. Conserver ces instructions dans un lieu
sûr. Si vous donnez le produit à des tiers, remettez-leur également la totalité des documents.
Utilisation conforme
Le produit stimule de manière ludique la motricité fine, la reconnaissance des formes et la
coordination œil-main, et est uniquement réservé à un usage domestique. Le produit n‘est
pas destiné à une utilisation commerciale.
Contenu de la livraison
16 pièces individuelles
1 mode d‘emploi
Consignes de sécurité
CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS EN VUE
D‘UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE !
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your
worn-out product.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined
before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of
this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product
show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we
will repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt
in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty beco-
mes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover
product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries)
or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
GB/IEGB/IEDE/AT/CH
RISK OF FATAL INJURY AND ACCIDENT HAZAR
D
FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Never allow children to play
with the packaging materials unattended. The packaging material poses a
suffocation hazard. Children often underestimate dangers. Always keep children away
from the packaging material. The packaging has to be removed by an adult.
ATTENTION! All packaging and fastening materials are not part of the product and
should always be removed for safety reasons before the product is given to children to
play with.
WARNING: To be used under the direct supervision of an adult.
Assembly / Disassembly by adults only!
Retain packaging for future reference.
WARNING! Not suitable for children under 18 months! Long cord. Strangulation
hazard.
The product is suitable for children aged between 18 months and 4 years old.
Care and storage
Do not use harsh or aggressive cleaning agents.
Clean the product only with a soft, dry cloth.
Always store the product clean and dry and at room temperature.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Threading Toy
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a
high quality product. Familiarise yourself with the product before using it for the
first time. In addition, please carefully refer to the operating instructions and the
safety advice below. Only use the product as instructed and only for the indicated field of
application. Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
Intended use
The product playfully promotes motor skills, shape recognition and hand-eye coordination
and is only intended for private household use. This product is not intended for commercial
use.
Scope of delivery
16 Individual pieces
1 Instructions for use
Safety notices
KEEP ALL SAFETY NOTICES AND INSTRUCTIONS AS WELL AS THE PACKAGING
FOR FUTURE REFERENCE!
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR / Min.)
E-Mail: owim@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF / Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF / Min.)
E-Mail: owim@lidl.ch
DE/AT/CHDE/AT/CH
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anliefe-
rung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch un-
sere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt
mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage
wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikati-
onsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert
oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde.
LEBEN
S- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial spielen. Es besteht Erstickungsgefahr durch das
Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen oft die Gefahren. Kinder sollten stets vom
Verpackungsmaterial ferngehalten werden. Die Verpackung sollte von einem Erwachse
nen
entfernt werden.
ACHTUNG! Alle Verpackungs- und Befestigungsmaterialien sind nicht Bestandteil des
Produkts und sollten aus Sicherheitsgründen stets entfernt werden, bevor das Produkt
den Kindern zum Spielen übergeben wird.
ACHTUNG! Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen.
Montage / Demontage nur durch einen Erwachsenen.
Verpackung für Nachschlagezwecke aufbewahren.
ACHTUNG! Nicht geeignet für Kinder unter 18 Monaten. Lange Schnur. Es besteht
Strangulationsgefahr.
Das Produkt ist geeignet für Kinder von 18 Monaten bis 4 Jahre.
Pflege und Lagerung
Verwenden Sie keine scharfen oder aggressiven Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem weichen, trockenen Tuch.
Lagern Sie das Produkt immer trocken und bei Zimmertemperatur.
FÄDELSPIEL / THREADING TOY / JEU D’ENFILAGE
IAN 321357_1901
FÄDELSPIEL
Gebrauchsanweisung
THREADING TOY
Instructions for use
RIJGSPEL
Gebruiksaanwijzing
JEU D’ENFILAGE
Mode d‘emploi
GRA Z ELEMENTAMI DO NAWLEKANIA
Instrukcja obsugi
NAVLÉKACÍ HRA
Návod k použití
NAVLIEKACIA HRA
Návod na používanie
SK
Navliekacia hra
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Kúpou ste sa rozhodli pre
vysoko kvalitný produkt. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s
výrobkom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci návod na obsluhu
a bezpečnostné pokyny. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblas-
tiach používania. Tento návod uschovajte na bezpečnom mieste. Ak výrobok odovzdáte
ďalšej osobe, priložte k nemu aj všetky podklady.
Používanie v súlade s určeným účelom
Výrobok hravou formou podporuje jemnú motoriku, rozpoznávanie tvarov ako aj koordiná-
ciu rúk a očí a je určený len na používanie v súkromných domácnostiach. Výrobok nie je
určený na podnikateľské účely.
Obsah dodávky
16 jednotlivých dielov
1 návod na používanie
Bezpečnostné upozornenia
VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY AKO AJ OBAL SI PROSÍM
STAROSTLIVO USCHOVAJTE PRE BUDÚCNO!
PL
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: owim@lidl.pl
Záruka
robek byl vyroben s nejvší pečlivospodle přísných kvalitativch směrnic a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči
prodejci. Ve práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení.
Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad
o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní
vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato
záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel pravidelnou
údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku
podléhající opotřebení (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů,
např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
Postup v případě uplatňovázáruky
Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny:
Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např. IAN
123456_7890) jako doklad o zakoupení.
Wskazówki bezpieczeństwa
WSZYSTKIE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJE ORAZ OPAKOWANIE
NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ!
ZAGROŻENIE ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYPADKU U DZIECI! W żadnym wypadku nie pozostawiać bez nadzoru
dzieci bawiących się opakowaniem. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia
się materiałem opakowaniowym. Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa.
Dzieci należy zawsze trzymać z dala od materiału opakowaniowego. Opakowanie
powinno zostać usunięte przez osobę dorosłą
.
UWAGA! Wszystkie materiały opakowaniowe i mocujące nie stanowią części produktu
i z przyczyn bezpieczeństwa zawsze należy je usunąć przed przekazaniem produktu
dzieciom do zabawy.
UWAGA! Używanie wyłącznie pod nadzorem osób dorosłych.
Montaż / demontaż tylko przez osobę dorosłą.
Opakowanie zachować w razie potrzeby późniejszego sprawdzenia.
UWAGA! Nie nadaje się dla dzieci poniżej 18 miesięcy. Długi sznurek. Istnieje nie-
bezpieczeństwo uduszenia.
Produkt jest przeznaczony dla dzieci w wieku od 18 miesięcy do 4 lat.
CZ
SK SK SK
Postup v prípade poškodenia v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN
123456_7890) ako dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole
avo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom
kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie.
Produkt označený ako defektný potomžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný
lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na
Vám oznámenú adresu servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-pošta: owim@lidl.sk
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej
alebo mestskej správe.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním
svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva
voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou ob-
medzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína
plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento
doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo
výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu.
Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne
udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťa-
huje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné
považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných
dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené
zo skla.
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nene-
chávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom. Existuje nebezpečenstvo
zadusenia obalovým materiálom. Deti často podceňujú nebezpečenstvá.
Obalový
materiál držte vždy mimo dosahu detí. Obal by mala zlikvidovdospelá osoba.
POZOR! Obalový a upeovací materiál nie je súčasťou výrobku a mal by byť z
bezpečnostných dôvodov vždy odstránený predtým, ako výrobok odovzdáte na hranie
deťom.
POZOR! Používanie pod bezprostredným dohľadom dospelých osôb.
Montáž/demontáž by mala vykonať iba dospelá osoba.
Obal uschovajte pre neskoršie nahliadnutie.
POZOR! Nevhodné pre deti do 18 mesiacov. Dlhá šnúra. Vzniká nebezpečenstvo
uškrtenia.
Výrobok je vhodný pre deti od 18 mesiacov do 4 rokov.
Údržba a uskladnenie
Nepoužívajte drsné alebo agresívne čistiace prostriedky.
Výrobok čistite iba mäkkou, suchou handričkou.
Výrobok skladujte vždy v suchom stave a pri izbovej teplote.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných
zberných miestach.
Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na
nálepce na zadní nebo spodní straně.
V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v
následujícím textu uvedené servisní oddělení.
Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (po-
kladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu,
která Vám byla sdělena.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800 143 873
E-Mail: owim@lidl.cz
CZCZ CZ
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚ
MALÝCH A VĚTŠÍCH DĚTÍ! Nenechávejte děti nikdy samots obalovým
materiálem. Hro nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti nebezpečí
často podceňují.
Obalový materiál se musí stále držet mimo dosah dětí. Obal by měla
odstraňovat dospělá osoba.
POZOR! Všechny obalové a připevňovací materiály nejsou součástí výrobku a mají
se zbezpečnostních důvodů odstranit, dříve než dáte výrobek dětem na hraní.
POZOR! Používání pod přímým dohledem dospělých osob.
Montáž nebo demontáž má provádět jen dospělá osoba.
Obal uschovat pro případně potřebné nahlédnutí.
POZOR! Nevhodné pro děti do 18 měsíců. Dlouhá šňůra. Hrozí nebezpečí uškrcení.
Výrobek je vhodný pro děti od 18 měsíců do 4 let.
Ošetřování a skladování
Nepoužívejte žádné ostré nebo agresivní čisticí prostředky.
Výrobek čistěte jen měkkým suchým hadrem.
Výrobek skladujte vždy suchý při pokojové teplotě.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místch
sběren recyklovatelných materiálů.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města.
Navlékací hra
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek.
Před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. K tomu si pozorně
přečtěte následující návod k obsluze a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek
jen popsaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití. Uschovejte si tento návod
na bezpečném místě. Všechny podklady vydejte při předání výrobku i třetí osobě.
Použití ke stanovenému účelu
Výrobek podporuje hravou formou jemnou motoriku a koordinaci ruky a oka a je určený
pouze ksoukromému použití vdomácnosti. Výrobek není určen k živnostenskému využívání.
Obsah dodávky
16 jednotlivých dí
1 návod k použití
Bezpečnostní upozornění
USCHOVEJTE SI VŠECHNA BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ, POKYNY A OBAL PRO
BUDOUCNOST!
PLPL
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje
części produktu ulegających normalnemu zużyciu, uznawanych za części zużywalne
(np. baterie) oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączników, akumulatorów lub
wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej czę-
ści czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Sposób pospowania w przypadku
naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następują-
cych wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer
artykułu (np. IAN 123456_7890) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie ty-
tułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub
spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw
z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dołączeniem dowodu zakupu (paragonu)
i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przesłać bezpłatnie na podany P-
stwu adres serwisu.
Pielęgnacja i przechowywanie
Nie należy używać ostrych lub żrących środków czyszczących.
Produkt należy czyścić wyłącznie miękką, suchą szmatką.
Produkt należy zawsze przechowywać w suchym miejscu i w temperaturze pokojowej.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można
przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd
gminy lub miasta.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej
kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe
prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawi-
nionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materiałowych lub fabrycz-
nych, dokonujemy – według własnej oceny – bezpłatnej naprawy lub wymiany produktu.
PLPL
Gra z elementami do nawlekania
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Zdecydowali się Państwo na
zakup produktu najwyższej jakości. Przed uruchomieniem urządzenia po raz
pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu przeczytaj uważnie poniższą instrukc
obsługi oraz wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować w sposób tu
opisany i zgodnie z określonym zakresem zastosowania. Należy przechowywać tę instrukcję
w bezpiecznym miejscu. Przekazując produkt innej osobie, należy również przekazać
wszystkie dokumenty.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt poprzez zabawę wspiera motorykę precyzyjną, rozpoznawanie kształtów oraz
koordynację ręka-oko i przeznaczony jest wyłącznie do zastosowania w prywatnych
gospodarstwach domowych. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
Zawartość
16 poszczególnych elementów
1 instrukcja obsługi
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG05107
Version: 06 / 2019
Stand der Informationen · Last Information Update
Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií:
05 / 2019 · Ident.-No.: HG05107052019-8


Specyfikacje produktu

Marka: Playtive Junior
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: HG05107

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Playtive Junior HG05107, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Playtive Junior

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024