Instrukcja obsługi Pioneer X-CM56
Pioneer
system hi-fi
X-CM56
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Pioneer X-CM56 (244 stron) w kategorii system hi-fi. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/244

X-CM56/X-CM56D
CD Receiver System
Micro chaîne CD
CD-Receiversystem
Sistema CD con amplificatore
CD Receiver System
Sistema receptor de CD
Система ресивера CD
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Handleiding
Manual de instrucciones
Инструкции по эксплуатации
Register your product on/ Enregistrez votre produit sur / Registre su producto en
Registrare il proprio prodotto su / Registrieren Sie hier Ihr Produkt /
Registreer uw product op / Зарегистрируйте ваше изделие
http://www.pioneer.eu
(Europe / Europe / Europa / Europa / Europa / Europa / Европа)
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 1 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分

WARNING
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or
shock hazard, do not place any container filled with
liquid near this equipment (such as a vase or flower
pot) or expose it to dripping, splashing, rain or
moisture.
D3-4-2-1-3_A1_En
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame
sources (such as a lighted candle) on the equipment.
D3-4-2-1-7a_A1_En
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity:
+5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH
(cooling vents not blocked)
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in
locations exposed to high humidity or direct sunlight
(or strong artificial light) D3-4-2-1-7c*_A1_En
This product is for general household purposes. Any
failure due to use for other than household purposes
(such as long-term use for business purposes in a
restaurant or use in a car or ship) and which
requires repair will be charged for even during the
warranty period. K041_A1_En
CAUTION
This product is a class 1 laser product classified
under the Safety of laser products, IEC 60825-1:2007.
CLASS 1 LASER PRODUCT
D58-5-2-2a_A1_En
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space
around the unit for ventilation to improve heat radiation
(at least 25 cm at top, 15 cm at rear, and 5 cm at each
side).
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation to ensure reliable operation of the product,
and to protect it from overheating. To prevent fire
hazard, the openings should never be blocked or
covered with items (such as newspapers, table-cloths,
curtains) or by operating the equipment on thick carpet
or a bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_En
CAUTION
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO
USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
D3-4-2-1-1_B1_En
POWER-CORD CAUTION
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the
plug by tugging the cord and never touch the power
cord when your hands are wet as this could cause a
short circuit or electric shock. Do not place the unit, a
piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the
cord. Never make a knot in the cord or tie it with other
cords. The power cords should be routed such that
they are not likely to be stepped on. A damaged power
cord can cause a fire or give you an electrical shock.
Check the power cord once in a while. When you find
it damaged, ask your nearest our authorized service
center or your dealer for a replacement.
S002*_A1_En
CAUTION
The STANDBY/ON switch on this unit will not
completely shut off all power from the AC outlet.
Since the power cord serves as the main disconnect
device for the unit, you will need to unplug it from
the AC outlet to shut down all power. Therefore,
make sure the unit has been installed so that the
power cord can be easily unplugged from the AC
outlet in case of an accident. To avoid fire hazard,
the power cord should also be unplugged from the
AC outlet when left unused for a long period of time
(for example, when on vacation).
D3-4-2-2-2a*_A1_En
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 2 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分

Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean
that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries,
please take them to applicable collection points in accordance with your national
legislation.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable
resources and prevent any potential negative effects on human health and the
environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries,
please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale
where you purchased the items.
These symbols are only valid in the European Union.
For countries outside the European Union:
If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and
ask for the correct method of disposal.
K058a_A1_En
Symbol examples
for batteries
Symbol for
equipment
Pb
Radio wave caution
This unit uses a 2.4 GHz radio wave frequency, which
is a band used by other wireless systems (Microwave
ovens and Cordless phones, etc.). In this event noise
appears in your television image, there is the
possibility this unit (including products supported by
this unit) is causing signal interference with the
antenna input connector of your television, video,
satellite tuner, etc. In this event, increase the distance
between the antenna input connector and this unit
(including products supported by this unit).
• We are not responsible for any malfunction of the
compatible product due to communication
error/malfunctions associated with your network
connection and/or your connected equipment.
Please contact your Internet service provider or
network device manufacturer.
• A separate contract with/payment to an Internet
service provider is required to use the Internet.
WARNING
Store small parts out of the reach of children and
infants. If accidentally swallowed, contact a doctor
immediately.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 3 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分

4
En
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so that you will know how to operate your model properly. After you
have finished reading the instructions, put them in a safe place for future reference.
Contents
01 Before you start
What’s in the box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Loading the batteries in the remote control . . . . . . . . . . . .5
Using the remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
02 Part names and functions
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Attaching the Non-skid pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Speaker system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Attaching the Non-skid pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
03 Connections
Speaker connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Connecting antennas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Using external antennas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Plugging in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
04 Getting started
To turn the power on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Setting the clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
General control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Input function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Display brightness control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Volume auto set-in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Volume control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Muting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sound controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
P.BASS control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
BASS/TREBLE control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Setting the wake-up timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Calling the wake-up timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cancelling the wake-up timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Using the wake-up timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Using the sleep timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Using Headphones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
05 Disc playback
Playing discs or files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Load the disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Play tracks on a CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Play MP3 music files . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Advanced CD or MP3 disc playback . . . . . . . . . . . . . . . .17
Repeat play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Random play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programmed play (CD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
About downloading MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Switch the display contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
06 USB playback
Playing USB storage devices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Repeat play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Random play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Switch the display contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
07 Using the tuner
Listening to FM (X-CM56D)/
Listening to FM or AM (X-CM56) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Tuning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Saving station presets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Using the Radio Data System (RDS)
(for European models only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Listening to the DAB+ (X-CM56D only) . . . . . . . . . . . . . 23
About DAB+ (Digital Audio Broadcasting) . . . . . . . . . 23
Tuning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Changing the information display . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Memorising a station. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
DAB Frequency table (BAND III) . . . . . . . . . . . . . . . . 24
08 Other connections
Connecting auxiliary components . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
09 Bluetooth
®
Audio playback
Music playback using Bluetooth wireless technology . . . 26
Remote control operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pairing with the unit (Initial registration) . . . . . . . . . . . . . 26
Listen to music on the unit
from a Bluetooth capable device
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
BT STANDBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pairing and connection using NFC . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Radio wave caution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Scope of operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Radio wave reflections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Precautions regarding connections
to products supported by this unit
. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10 Additional information
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Playable discs and formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Regarding copy protected CDs. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Supported audio file formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cautions on use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
When moving this unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Place of installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Do not place objects on this unit . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
About condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cleaning the product. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cleaning the lens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Handling discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Storing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Cleaning discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
About specially shaped discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Auto power off setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Restoring all the settings to the defaults . . . . . . . . . . . . . 34
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 4 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分

Before you start 01
5
En
English Français Español
Chapter 1:
Before you start
What’s in the box
Please confirm that the following accessories are in the box
when you open it.
• Remote Control
• AAA batteries (R03) x 2
• Power cord
• Speaker wire x 2
• AM antenna cable*1
• FM wire antenna*1
• DAB/FM wire antenna*2
• Non-skid pads x 12
• Warranty card*3
• Operating instructions (this document)
*1 X-CM56 only
*2 X-CM56D only
*3 European models only
Loading the batteries in the remote
control
1 Open the rear lid and load the batteries as
illustrated below.
2 Close the rear lid.
CAUTION
• Do not use any batteries other than the ones specified.
Also, do not use a new battery together with an old one.
• When inserting the batteries, make sure not to damage
the springs on the battery’s - terminals. This can
cause batteries to leak or over heat.
• When loading the batteries into the remote control, set
them in the proper direction, as indicated by the polarity
marks (+ and -).
• Do not heat batteries, disassemble them, or throw them
into flames or water.
• Batteries may have different voltages, even if they are
the same size and shape. Do not use different types of
batteries together.
• To prevent leakage of battery fluid, remove the
batteries if you do not plan to use the remote control for
a long period of time (1 month or more). If the fluid
should leak, wipe it carefully off the inside of the case,
then insert new batteries. If a battery should leak and
the fluid should get on your skin, flush it off with large
quantities of water.
• When disposing of used batteries, please comply with
governmental regulations or environmental public
institution’s rules that apply in your country/area.
WARNING
• Do not use or store batteries in direct sunlight or other
excessively hot place, such as inside a car or near a
heater. This can cause batteries to leak, overheat,
explode or catch fire. It can also reduce the life or
performance of batteries.
Using the remote control
The remote has a range of about 7 m at an angle of about
30º from the remote sensor.
Keep in mind the following when using the remote control:
• Make sure that there are no obstacles between the
remote and the remote sensor on the unit.
• Remote operation may become unreliable if strong
sunlight or fluorescent light is shining on the unit’s
remote sensor.
• Remote controllers for different devices can interfere
with each other. Avoid using remotes for other
equipment located close to this unit.
• Replace the batteries when you notice a fall off in the
operating range of the remote.
30°
7 m
30°
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 5 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分

Part names and functions02
6
En
Chapter 2:
Part names and functions
Remote control
1Í
Switches the receiver between standby and on (page 13).
2 Input function buttons
Use to select the input source to this receiver (page 13).
Use to set up or play the audio file using the Bluetooth
network (page 26).
3MENU
Use to access the menu.
4
/
/
/
, ENTER
Use to select/switch system settings and modes, and to
confirm actions.
5 PGM/MEMORY
• Use to memory or program the CD (page 18).
• Use to store FM/AM (page 20) or DAB (page 24)
stations in memory.
6 Playback control buttons
Use to control each function after you have selected it using
the input function buttons (page 17).
TUNE +/–
Use to find radio frequencies (page 20).
PRESET +/–
Use to select preset radio stations (page 20).
7 Sound control buttons
Adjust the sound quality (page 14).
8SLEEP
See Using the sleep timer on page 15.
9TIMER
Use for setting the clock, as well as for setting and checking
the timers (page 13).
10
Press to change the repeat play setting from a CD (page 17)
or USB (page 19).
11 RANDOM
Press to randomize order play setting from a CD (page 17)
or USB (page 19).
12 DISPLAY
Press to change the display for MP3 (page 18), RDS
(page 21) or DAB (page 24) information.
13
Press to return to the previous display.
1
2
3
6
4
7
8
9
5
11
12
13
14
10
15
16
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 6 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分

Part names and functions 02
7
En
English Français Español
14 Volume control buttons
Use to set the listening volume (page 13).
15
Mutes/unmutes the sound (page 13).
16 DIMMER
Dims or brightens the display. The brightness can be
controlled in four steps (page 13).
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 7 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分

Part names and functions02
8
En
Front panel
1
Í
STANDBY/ON
Switches the receiver between standby and on (page 13).
2 NFC area
Touching the NFC-equipped smartphone to this area, this
unit can establish Bluetooth connection simply (See
Pairing and connection using NFC on page 28
).
3INPUT
Selects the input source.
4 Remote sensor
Receives the signals from the remote control.
5 TIMER indicator
Lights when the receiver is power off with timer setting.
6 Main display
7 Playback control buttons
Selects the desired track or file to be played back. Use to
stop the playback. Stops playback or resumes playback from
the pause point.
8 Disc tray open/close button
Use to open or close the disc tray (page 16).
9 Volume control
Use to set the listening volume (page 13).
10 Headphone socket
Use to connect headphones. When the headphones are
connected, there is no sound output from the speakers.
11 Disc tray
Place the disc, label side up (page 16).
12 USB terminal
Use to connect your USB mass storage device as an audio
source (page 19).
Attaching the Non-skid pads
Apply the accessory non-skid pads to the bottom surfaces of
this unit.
PHONES
STANDBY/ON INPUT
1 33 5 8 972 64
10 11 12
The bottom surface
of this unit
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 8 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分

Part names and functions 02
9
En
English Français Español
Speaker system
1 Tweeter
2 Woofer
3 Bass Reflex Duct
4 Speaker Terminals
Important
• Speaker grille cannot be removed.
• Both speakers can be used on either the right or the left
side.
Attaching the Non-skid pads
Apply the accessory non-skid pads to the bottom surfaces of
the speakers.
Important
• Use the speaker is usually in an upright position.
• Take care not to jam your fingers when connecting the
receiver and the speaker and putting them in place.
When placing speakers upright
When placing the speakers vertically upright, attach the non-
skid pads to the bottom surface of the speakers.
When placing speakers horizontally
When placing the speaker horizontally, attach the non-skid
pads to what will be the bottom surface of the speakers.
1
24
3
The bottom surface
of the speaker
The bottom surface
of the speaker
when using it
horizontally
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 9 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分

Connections03
10
En
Chapter 3:
Connections
CAUTION
• Be sure to turn off the power and unplug the power cord
from the power outlet whenever making or changing
connections.
• Connect the power cord after all the connections
between devices have been completed.
Speaker connection
• Push open the tabs and insert exposed wire.
• The provided speaker wire with red tube is for the (+)
terminal. Connect the wire with red tube the (+)
terminal, and other wire to the (–) terminal.
• Both speakers can be used on either the right or the left
side.
CAUTION
• These speaker terminals carry HAZARDOUS LIVE
voltage. To prevent the risk of electric shock when
connecting or disconnecting the speaker cables,
disconnect the power cord before touching any
uninsulated parts.
• Do not connect any speakers other than those supplied
to this system.
• Do not connect the supplied speakers to any amplifier
other than the one supplied with this system.
Connection to any other amplifier may result in
malfunction or fire.
• Do not attach these speakers to the wall or ceiling. They
may fall off and cause injury.
• Do not install your speakers overhead on the ceiling or
wall. The grill is designed to be detachable, and as such
it may fall and cause damage or personal injury if
installed overhead.
• These speakers are magnetically shielded. However,
depending on the installation location, color distortion
may occur if the speaker system is installed extremely
close to the screen of a television set. If this happens,
turn off the television set, and then turn it on after 15 to
30 minutes. If the problem persists, move the speaker
system away from the television set.
• Make sure that the speaker cable cores do not become
exposed and make contact with other cable cores. This
may cause malfunction of the product.
• Do not allow the speaker cable core to come into
contact with the receiver body.
• If the speaker cable core comes into contact with any
metal portion of the receiver’s body, it may damage the
speakers and cause smoke and fire.
Insert speaker cables securely into the terminals and
check that the cable does not come out of easily.
Note
• There is no difference between L and R speakers.
1
2
Left
speaker
Right
speaker
This unit’s rear panel
Red tube
Supplied
speaker wire
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 10 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分

Connections 03
11
En
English Français Español
Connecting antennas
• Connect the AM loop antenna and the FM (DAB/FM)
wire antenna as shown below.
• To improve reception and sound quality, connect
external antennas (see Using external antennas).
1 Connect the AM antenna wires.
Holding the connector to connect.
2 Fix the AM loop antenna to the attached
stand.
Set up as illustrated above.
3 Place the AM antenna on a flat surface and
in a direction giving the best reception.
• Place the antenna near a window, etc. for the best
reception.
• Do not place the antenna near a computer or TV. It may
result in noise.
4 Connect the FM (DAB/FM) wire antenna into
the FM antenna socket.
For best results, extend the FM (DAB/FM) antenna fully and
fix to a wall or door frame. Don’t drape loosely or leave coiled
up.
Using external antennas
To improve FM reception
Use a PAL connector (not supplied) to connect an external
FM (DAB/FM) antenna.
2
13
4
1
2
3
X-CM56
X-CM56D
X-CM56
X-CM56D
One-touch PAL
connector
75 Ω coaxial
cable
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 11 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分

Connections03
12
En
Plugging in
Before making or changing the connections, switch off the
power and disconnect the power cord from the AC outlet.
After you’ve finished making all connections, plug the unit
into an AC outlet.
CAUTION
• Do not use any power cord other than the one supplied
with this unit.
• Do not use the supplied power cord for any purpose
other than that described above.
To AC outlet
This unit’s rear panel
Power cord
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 12 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分

Getting started 04
13
En
English Français Español
Chapter 4:
Getting started
To turn the power on
Press the Í to turn the power on.
After use:
Press the Í to enter the power stand-by mode.
Setting the clock
1 Press
Í
to turn the power on.
2 Press TIMER on the remote control.
“CLOCK” is shown on the main display.
3 Press ENTER.
4 Press
/
to set the day, then press
ENTER.
5 Press
/
to set the hour, then press
ENTER.
6 Press
/
to set the minute, then press
ENTER to confirm.
7 Press ENTER.
To confirm the time display:
Press the TIMER. The time display will appear for about 10
seconds.
To readjust the clock:
Perform “Setting the clock” from step 1.
Note
• When power supply is restored after unit is plugged in
again or after a power failure, reset the clock.
General control
Input function
When the INPUT on main unit is pressed, the current
function will change to different mode. Press the INPUT
repeatedly to select desired function.
*1 X-CM56D only
*2 X-CM56 only
Display brightness control
Press DIMMER to dims the display brightness. The
brightness can be controlled in four steps.
Volume auto set-in
If you turn off and on the main unit with the volume set to 31
or higher, the volume starts at 30 and sets in to the last set
level.
Volume control
Turn the volume knob towards VOLUME (on main unit) or
press VOL +/– (on remote control) to increase or decrease
the volume.
CAUTION
• The sound level at a given volume setting depends on
speaker efficiency, location, and various other factors.
It is advisable to avoid exposure to high volume levels.
Do not turn the volume on to full at switch on. Listen to
music at moderate levels. Excessive sound pressure
from earphones and headphones can cause hearing
loss.
Muting
The volume is muted temporarily when pressing the on
the remote control. Press again to restore the volume.
CD Bluetooth DAB 1
*
2
*
AMAudio In FMUSB
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 13 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分

Getting started04
14
En
Sound controls
Equalizer
When the EQ is pressed, the current mode setting will be
displayed. To change to a different mode, press the EQ
repeatedly until the desired sound mode appears.
P.BASS control
When the power is first turned on, the unit will enter the
P.bass mode which emphasises the bass frequencies. To
cancel the P.bass mode, press the P.BASS on the remote
control.
BASS/TREBLE control
Press the SOUND to select “BASS” or “TREBLE”, then
press
/
to adjust the bass or treble.
Note
• The EQ and P.BASS cannot operate simultaneously.
The most recently selected of these two functions will
be the one used.
•SOUND can operate alongside either the EQ or
P.BASS.
When one of the above two functions is selected,
the function that is not selected will be displayed
as follows.
1 When P.BASS setting (ON/OFF) is changed
•EQ : FLAT
2 When EQ setting is changed
•P.BASS : OFF
Setting the wake-up timer
Used to change the existing timer setting, or to set a new
timer.
1 Press
Í
to turn the power on.
2 Press and hold TIMER on the remote
control.
3 Press
/
to select “ONCE” or “DAILY”,
then press ENTER.
ONCE – Once timer play works for one time only at a
preset time.
DAILY – Daily timer play works at the same preset time
and days of week.
4 Press
/
to select “TIMER SET”, then
press ENTER.
5 Press
/
to select the timer playback
source, then press ENTER.
CD, DAB (X-CM56D only), FM, AM (X-CM56 only), and USB
can be selected as the playback source.
6 Press
/
to select the timer day, then
press ENTER.
7 Press
/
to set the hour, then press
ENTER.
8 Press
/
to set the minute, then press
ENTER.
Set the time to finish as in steps 7 and 8 above.
9 Adjust the volume press VOL +/– , then
press ENTER.
“ ” appears on the display.
10 Press
Í
to enter the power standby mode.
The TIMER indicator lights up.
NIGHT
FLAT A flat and basic sound
ACTIVE
DIALOGUE
A sound that can be enjoyed
at night even with lower volume
A powerful sound that
emphasizes low and high tones
A sound that allows the radio o
r
vocals to be heard more easily
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 14 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分

Getting started 04
15
En
English Français Español
Calling the wake-up timer
It can be used to re-use an existing timer setting.
1 As well as steps 1 through 3 in “Setting the
wake-up timer”.
2 Press
/
to select “TIMER ON”, then
press ENTER.
Cancelling the wake-up timer
It can be used to turn off the timer setting.
1 As well as steps 1 through 3 in “Setting the
wake-up timer”.
2 Press
/
to select “TIMER OFF”, then
press ENTER.
Using the wake-up timer
1 Press
Í
to turn the power off.
2 At the wake-up time, this unit will turn on
automatically and play the selected input
function.
Note
• If at the wake-up time the USB storage device is not
connected to this unit or a disc is not inserted, this unit
will be turned to on and not play back the track.
• Some discs may not be played automatically at the
wake-up time.
• If you set the timer, take one minute or more between
the start and end time.
Using the sleep timer
The sleep timer switches off the unit after a specified time so
you can fall asleep without worrying about it.
1 Press SLEEP repeatedly to select a switch
off time.
Choose between 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120
min, 150 min, 180 min or OFF. The newly set value displays
for 3 seconds, and then the setting is completed.
Note
• The sleep timer can be set by pressing SLEEP while
the remaining time is displayed.
Using Headphones
Connect to the jack plug of the headphones.
When the headphones are connected, there is no sound
output from the speakers.
• Do not turn the volume on to full at switch on and listen
to music at moderate levels. Excessive sound pressure
from earphones and headphones can cause hearing
loss.
• Before plugging in or unplugging the headphone,
reduce the volume.
• Be sure your headphone has a 3.5 mm diameter plug
and impedance between 16 Ω and 50 Ω. The
recommended impedance is 32 Ω.
PHONES
STANDBY/ON INPUT
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 15 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分

Disc playback05
16
En
Chapter 5:
Disc playback
This system can play back a standard CD, CD-R/RW in the
CD format and CD-R/RW with MP3 files, but cannot record
on them. Some audio CD-R and CD-RW discs may not be
playable due to the state of the disc or the device that was
used for recording.
• For details about MP3, see page 33.
Playing discs or files
Load the disc
1 Press
Í
to turn the power on.
2 Press CD on the remote control or INPUT
repeatedly on the main unit to select CD input.
3 Press
<
on the main unit to open the disc tray.
4 Place the disc on the disc tray, label side up.
5 Press
<
on the main unit to close the disc
tray.
Play tracks on a CD
1 When the recognition is completed, press
1;
.
After the last track is played, the unit will stop automatically.
Play MP3 music files
MP3 track data is called “music file” and the location they are
stored is called a “folder” in this document.
1 When the recognition is completed, press
/
to select the folder where the music file is
stored ([ ]), then press
or ENTER.
• Repeat this step if there are other folders inside the
selected folder.
• To return to the previous folder, press
or .
2 Press
/
to select the music file ([ ]), and
then press
1;
or ENTER.
• Once play starts, only music files inside the same folder
can be played continuously.
CAUTION
• Do not place two discs in one disc tray.
• Do not play discs of special shapes (heart, octagon,
etc). It may cause malfunctions.
• Do not push the disc tray whilst it is moving.
• If the power fails whilst the tray is open, wait until the
power is restored.
• Be sure to place 8 cm disc in the middle of the disc tray.
Note
• Due to the structure of the disc information, it takes
longer to read an MP3 disc than a normal CD
(approximately 20 to 90 seconds).
• When the beginning of the first track is reached during
fast reverse, the unit will enter the playback mode (only
for CD).
• If TV or radio interference occurs during CD operation,
move the unit away from the TV or radio.
Tip
• When no operation has done in CD mode and the audio
file is not played for more than 20 minutes, the power
will automatically turn off. In this case it is required that
the Auto power off is switched to ON.
• Auto power off can be switched to ON/OFF (page 34).
e.g.,
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 16 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分

Disc playback 05
17
En
English Français Español
Basic operations
Advanced CD or MP3 disc playback
Repeat play
Repeat play can play one track, all tracks or a programmed
sequence continuously.
To repeat one track:
Press repeatedly until “REPEAT ONE” appears. Press
ENTER.
To repeat all tracks:
Press repeatedly until “REPEAT ALL” appears. Press
ENTER.
To repeat desired tracks:
Perform steps 1 - 5 in “Programmed play (CD)” section
(page 18) and then press repeatedly until “REPEAT
ALL” appears. Press ENTER.
To cancel repeat play:
Press repeatedly until “REPEAT OFF” appears. Press
ENTER.
Note
• After performing repeat play, be sure to press ∫.
Otherwise, the disc will play continuously.
• During repeat play, random play is not possible.
Random play
The tracks on the disc can be played in random order
automatically.
To random play all tracks:
Press RANDOM repeatedly until “RANDOM ON” appears.
Press ENTER.
To cancel random play:
Press RANDOM repeatedly until “RANDOM OFF” appears.
Press ENTER.
Note
• If you press the 9 during random play, you can move
to the track selected next by the random operation.
• In random play, the unit will select and play tracks
automatically. (You cannot select the order of the
tracks.)
• During random play, repeat play is not possible.
Function Main unit Remote
control
Operation
Play
Press in the stop mode.
Stop
Press in the playback mode.
(when playing a CD)
“RESUME” is displayed
and the place where you
stopped play is
memorized. Press again
and the memorized
position is cleared.
Pause
Press in the playback mode.
Press
1;
to resume
playback from the paused
point.
Track up/
down
Press in the playback or
stop mode.
If you press the button in the
stop mode, press
1;
to
start the desired track.
(when playing MP3)
You can only skip forward
or back to music files
inside the same folder.
Fast
forward/
reverse
Press and hold down in the
playback mode.
Release the button to
resume playback.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 17 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分

Disc playback05
18
En
Programmed play (CD)
You can choose up to 24 selections for playback in the order
you like.
1 Whilst in the stop mode, press PGM/
MEMORY on the remote control to enter the
programming save mode.
2 Press
:
9
to select the desired tracks.
3 Press ENTER to save track number.
4 Repeat steps 2 - 3 for other tracks. Up to 24
tracks can be programmed.
• If you want to check the programmed tracks, press
PGM/MEMORY.
• If you make a mistake, the last programmed tracks will
be canceled by pressing .
5 Press
1;
to start playback.
To cancel the programmed play mode:
To cancel the programmed play, press twice ∫ on the
remote control. The display will show “PRG CLEAR” and all
the programmed contents will be cleared.
Adding tracks to the program:
Press the PGM/MEMORY. Then follow steps 2 - 3 to add
tracks.
Note
• When a disc is ejected, the program is automatically
cancelled.
• If you press the Í to enter the standby mode or change
the function from CD to another, the programmed
selections will be cleared.
• During the program operation, random play is not
possible.
About downloading MP3
There are many music sites on the internet that you can
download MP3 music files. Follow the instructions from the
website on how to download the music files. You can then
play back these downloaded music files by burning them to
a CD-R/RW disc.
• Your downloaded song/files are for personal use only.
Any other usage of the song without owner’s
permission, is against the law.
Switch the display contents
1 Press DISPLAY during playback.
If the title, artist and album name has been written to the file,
that information will be displayed. (You can view this unit is
only alphanumeric characters. Non- alphanumeric character
are displayed in the “∫”.)
Note
• “Not supported playback file” can not be playback. In
this case, will be skipped automatically.
• There may be cases where no information can be
displayed.
• Displaying title, artist, and albums is only supported with
ID3 Version 1 (1.0 or 1.1).
Title display
Number of the track, title
display
Artist display
Album display
Number of the track in
a folder, playback time
display
Number of the track in a
folder, remaining time
display
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 18 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分

USB playback 06
19
En
English Français Español
Chapter 6:
USB playback
Playing USB storage devices
It is possible to listen to two-channel audio using the USB
interface with MP3 files on the front of this receiver.
• Pioneer does not guarantee that any file recorded on a
USB storage device will play or that power will be supplied
to a USB storage device. Also note that Pioneer will accept
no responsibility whatsoever for loss of files on USB
storage devices caused by connection to this unit.
• For details about MP3, see page 33.
1 Press USB as the input source.
“USB” is shown on the main display.
2 Connect the USB storage device.
• This receiver does not support a USB hub.
3 When the recognition is completed, press
/
to select the folder where the music file is
stored ([ ]), then press
or ENTER.
• MP3 track data is called “music file” and the location
they are stored is called a “folder” in this document.
• Repeat this step if there are other folders inside the
selected folder.
• To return to the previous folder, press
or .
4 Press
/
to select the music file ([ ]), and
then press
1;
or ENTER.
• Once play starts, only music files inside the same folder
can be played continuously.
• For details about the basic operations, see page 17.
• When changing to a different input source, stop the
USB memory playback first, before changing.
• Turn the power off before removing the USB storage device.
Note
• This unit may not recognize a USB storage device, play files
or supply power to a USB storage device. For details, see
When a USB storage device is connected
on page 31.
• When a USB storage device is not playing and the unit has
not been operated for 20 minutes or more, the power will
automatically turn off. In this case it is required that the
Auto power off is switched to
ON
(page 34).
Repeat play
Repeat play can play one track, all tracks or a programmed
sequence continuously.
To repeat one track:
Press repeatedly until “REPEAT ONE” appears. Press
ENTER.
To repeat all tracks:
Press repeatedly until “REPEAT ALL” appears. Press
ENTER.
To cancel repeat play:
Press repeatedly until “REPEAT OFF” appears. Press
ENTER.
Note
• After performing repeat play, be sure to press
∫
. Otherwise,
the file of USB storage device will play continuously.
• During repeat play, random play is not possible.
Random play
The file of USB storage device can be played in random
order automatically.
To random play all tracks:
Press RANDOM repeatedly until “RANDOM ON” appears.
Press ENTER.
To cancel random play:
Press RANDOM repeatedly until “RANDOM OFF” appears.
Press ENTER.
Note
• If you press the 9 during random play, you can move
to the track selected next by the random operation.
• In random play, the unit will select and play tracks
automatically. (You cannot select the order of the tracks.)
• During random play, repeat play is not possible.
Switch the display contents
This unit can switch the information recorded in the USB
storage device. For details, see Switch the display contents
on page 18.
USB storage device
(commercially available)
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 19 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分

Using the tuner07
20
En
Chapter 7:
Using the tuner
Listening to FM (X-CM56D)/
Listening to FM or AM (X-CM56)
The following steps show you how to tune in to FM and AM
radio broadcasts using the automatic (search) and manual
(step) tuning functions. Once you are tuned to a station you
can memorize the frequency for recall later. See Saving
station presets below for more on how to do this.
Tuning
1 Press the
Í
to turn the power on.
2 Press TUNER repeatedly to select desired
frequency band (FM or AM).
• (X-CM56D) You can select “FM” and “DAB”.
For details about “DAB”, see page 23.
3 Press TUNE +/– on the remote control to
tune in to the desired station.
Automatic tuning:
Press and hold TUNE +/–, scanning will start automatically
and the tuner will stop at the first receivable broadcast
station.
Manual tuning:
Press the TUNE +/– repeatedly to tune in to the desired
station.
Note
• When radio interference occurs, automatic tuning may
stop automatically at that point.
• Automatic tuning will skip weak signal stations.
• To stop the automatic tuning, press ∫.
• When an RDS (Radio Data System) station is tuned in,
the frequency will be displayed first. Finally, the station
name will appear.
• Full auto tuning can be achieved for RDS stations using Auto
Station Program Memory (ASPM) mode, see page 22.
To receive an FM stereo transmission:
1 Press TUNER until “FM” appears on the display.
2 Press MENU and then press y/z until “FM STEREO/
MONO” appears on the display.
3 Press ENTER and then press y/z until “AUTO”
appears on the display.
Improving poor FM reception:
After performing the above steps 1 - 2, press ENTER and
then press y/z until “MONO” appears on the display.
This will change the tuner from stereo to mono and usually
improve the reception.
Saving station presets
If you often listen to a particular radio station, it’s convenient
to have the receiver store the frequency for easy recall
whenever you want to listen to that station (Preset tuning).
This saves the effort of manually tuning in each time. This
unit can memorize up to 45 stations.
(FM 30 stations/AM 15 stations)
1 Tune to a station you want to memorize.
See Tuning above for more on this.
2 Press PGM/MEMORY.
The preset number will flash.
3 Press PRESET +/– to select the preset
channel number.
4 Press PGM/MEMORY to store that station
in memory.
If the preset number has changed from flashing to lighting,
before the station is memorised, repeat the operation from
step 2.
• Repeat steps 1 - 4 to set other stations, or to change a
preset station. When a new station is stored in the
memory, the station previously memorised for that
preset channel number will be erased.
07_tuner.fm 20 ページ 2016年6月3日 金曜日 午後12時56分

Using the tuner 07
21
En
English Français Español
Note
• The backup function protects the memorised stations
for a few hours should there be a power failure or the
AC power cord become disconnected.
To recall a memorised station
Press PRESET +/– to select the desired station.
To scan the preset stations
The stations saved in the memory can be scanned
automatically. (Preset memory scan)
1 Press and hold PRESET +/–.
The preset number will appear and the programmed stations
will be tuned in sequentially, for 5 seconds each.
2 Press PRESET +/– again when the desired station is
located.
To erase entire preset memory
1 Press TUNER on the remote control.
2 Press until “MEMORY CLEAR” appears.
Note
• All stations will be erased.
Using the Radio Data System (RDS)
(for European models only)
Radio Data System (RDS) is a system used by most FM
radio stations to provide listeners with various kinds of
information—the name of the station and the kind of show
they’re broadcasting, for example.
One feature of RDS is that you can search by type of
program. For example, you can search for a station that’s
broadcasting a show with the program type, Jazz Music.
Information provided by RDS
1 Press TUNER until “FM” appears on the display.
2 Press DISPLAY repeatedly.
Each time the DISPLAY is pressed, the display will switch as
follows:
• When tuning in to a station other than an RDS station or
to an RDS station which sends weak signal, the display
will change in the following order:
Search for stations by Program Type
1Press TUNER until “FM” appears on the display.
2Press MENU and then press / until “FM RDS”
appears on the display.
3Press ENTER and then press / until “PTY” appears
on the display.
4Press ENTER.
“SELECT” will appear for about 5 seconds.
5Press / to select the program type you want to hear.
Each time the button is pressed, the program type will
appear. If the button is held down, the program type will
appear continuously.
6 Whilst the selected program type is displayed (within 5
seconds), press ENTER.
After the selected program type has been lit for 2 seconds,
“SEARCH” will appear, and the search operation will start.
The Program Types displayed are as follows:
• If the display has stopped flashing, start again from step
2. If the unit finds a desired program type, the
corresponding channel number will lit for about 8
seconds, and then the station name will remain it.
• If you want to listen to the same program type of another
station, repeat steps 2 - 6. The unit will look for the next
station.
• If no station can be found, “NOT FOUND” will appear for
4 seconds.
Station name (PS) Programme type (PTY)
Frequency Radio text (RT)
NO RDS
FM 98.80 MHz
News
– News
Current Affairs
– Current
Affairs
Information
– General
Information
Sport
– Sport
Education
– Educational
Drama
– Radio plays, etc.
Cultures
– National or regional
culture, theater, etc.
Science
– Science and
technology
Varied Speech
– Usually talk-
based material, such as quiz
shows or interviews.
Pop Music
– Pop music
Rock Music
– Rock music
Easy Listening
– Easy listening
Light Classics M
– ‘Light’
classical music
Serious Classics
– ‘Serious’
classical music
Other Music
– Music not fitting
above categories
Weather & Metr
– Weather
reports
Finance
– Stock market reports,
commerce, trading, etc.
Children’s Progs
– Programs
for children
Social affairs
– Social affairs
Religion
– Programs
concerning religion
Phone In
– Public expressing
their views by Phone
Travel & Touring
– Holiday-
type travel rather than traffic
announcements
Leisure & Hobby
– Leisure
interests and hobbies
Jazz Music
– Jazz
Country Music
– Country
music
National Music
– Popular
music in a language other than
English
Oldies Music
– Popular music
from the ‘50s and’ 60s
Folk Music
– Folk music
Documentary
– Documentary
Alarm Test
– Broadcasting
when testing emergency
broadcast equipment or
receivers.
Alarm - Alarm!
– Emergency
announcement made under
exceptional circumstances to
give warning of events
causing danger of a general
nature.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 21 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分

Using the tuner07
22
En
Using the Auto Station program Memory
(ASPM)
Whilst in the ASPM operation mode, the tuner will
automatically search for new RDS stations. Up to 30 stations
can be stored.
If you have already stored some stations in memory, the
number of new stations you can store will be less.
1 Press TUNER until “FM” appears on the display.
2 Press MENU and then press / until “FM RDS”
appears on the display.
3 Press ENTER and then press / until “ASPM”
appears on the display.
4 Press ENTER.
After “ASPM” has flashed for about 4 seconds, scanning will
start (87.5 - 108 MHz).
After scanning, the number of stations stored in memory will
be displayed for 4 seconds, and then “END” will appear for 4
seconds.
• To stop the ASPM operation before it is complete:
Press ∫ whilst it is scanning for stations. The stations
which are already stored in memory will be kept there.
• If the same station is broadcasting on different frequencies,
the strongest frequency will be stored in memory.
• Any station which has the same frequency as the one
stored in memory will not be stored.
• If 30 stations have already been stored in memory, the
scan will be aborted. If you want to redo the ASPM
operation, erase the preset memory.
• If no station have been stored in memory, “NOT
FOUND” will appear for about 5 seconds.
• If the RDS signals are very weak, station names may
not be stored in memory.
• The same station name can be stored in different
channels.
• In a certain area or during certain time periods, the
station names may temporarily be different.
Note
• If any of the following events occur, it does not mean
that the unit is faulty:
- “PS”, “NO PS” and a station name appear alternately,
and properly.
- If a particular station is not broadcasting properly or a
station is conducting tests, the RDS reception
function may not work properly.
- When you receive an RDS station whose signal is too
weak, information like the station name may not be
displayed.
- “NO PS”, “NO PTY” or “NO RT” will flash for about 5
seconds, and then the frequency will be displayed.
• Notes for radio text:
- The first 8 characters of the radio text will appear and
then they will scroll across the display.
- If you tune in to an RDS station which is not
broadcasting any radio text, “NO RT” will be displayed
when you switch to the radio text position.
- Whilst radio text data is received or when the text
contents change, “RT” will be displayed.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 22 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分

Using the tuner 07
23
En
English Français Español
Listening to the DAB+ (X-CM56D only)
About DAB+ (Digital Audio Broadcasting)
Digital Audio Broadcasting is a digital transmission system
where audio signals are converted to digital signals for
broadcasting. DAB+ is broadcast as a group of data called
multiplex (ensemble) which may contain one or more
stations (services). Each station contains a primary service
and there may be one or more secondary services. This
allows several programmes or services to be transmitted on
a single frequency.
Tuning
1 Press the TUNER until “DAB” appears on
the display.
When turned on for the first time, the unit scans radio
stations automatically to create a station list.
The stations will be stored in alphanumeric order and the first
station on the list will be selected and you will hear it through
the speakers.
2 Press the TUNE +/– to select the desired
station.
3 Within 10 seconds, press the ENTER on
the remote control to tune into the desired
station.
• If no station is found, “NO SIGNAL” appears.
• Up to 100 appears for total received stations.
Auto Scan
You can make the auto scan again when you move the unit
to other areas or add multiplex channels to the station list.
1 Press the TUNER until “DAB” appears on the display.
2Press MENU and then press / until “DAB SCAN”
appears on the display.
3Press ENTER and then press / until “AUTO”
appears on the display.
4Press ENTER.
Auto Scan scanning begins.
After the scanning process is complete, the first station that
was detected is selected.
Manual tune
You can manually store stations which Auto Scan cannot
find. If reception is poor, you can adjust the sensitivity.
Manual tune is only available after Auto tune. Perform Auto
Scan first.
1 Press the TUNER until “DAB” appears on the display.
2Press MENU and then press / until “DAB SCAN”
appears on the display.
3Press ENTER and then press / until “MANUAL”
appears on the display.
4Press ENTER.
5 Within 10 seconds, press the TUNE +/– to select the
DAB+ frequency.
6 Within 10 seconds, press the ENTER.
• If the level is too low, move the aerial or unit to improve
reception.
DAB + SIGNAL
MULTIPLEX
(ENSEMBLE)
SERVICES
SERVICES
COMPONENTS
(STATIONS)
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 23 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分

Using the tuner07
24
En
Changing the information display
You can switch DAB+ display information.
Press the DISPLAYbutton.
Each time the button is pressed, the information display
changes in the following order.
When “NO SIGNAL” appears, the DISPLAY button does not
allow you to change the display.
[Programme Name]
Station name is displayed. (set by default)
[Scrolling text]
Information scrolls across the display when sent from the
station.
[Programe type]
A description of the type of content being broadcast by the
station.
[Multiplex name]
The name of the multiplex (ensemble) which provides the
current service.
[Frequency]
The DAB+ frequency for the station.
[Stereo mode]
Display stereo mode.
[Transfer speed]
The data transfer speed.
[Signal quality]
The signal quality is displayed as a number (0 - 100).
[85-100: Good, 70-84: Fair, 0-69: Poor]
Memorising a station
You can store 10 DAB stations in memory and recall them at
the push of a button. (Preset tuning)
1 Tune to the desired DAB station.
2 Press the PGM/MEMORY.
The preset number will flash.
3 Within 10 seconds, press the PRESET +/–
to select the preset channel number.
Store the stations in memory, in order, starting with preset
channel 1.
4 Within 10 seconds, press the PGM/
MEMORY to store that station in memory.
If the preset number indicators disappear before the station
is memorised, repeat the operation from step 2.
5 Repeat steps 1 - 4 to set other stations, or
to change a preset station.
When a new station is stored in the memory, the station
previously memorised for that preset channel number will be
erased.
DAB Frequency table (BAND III)
Note
• Label is not displayed on the main display. Will
displayed only frequency.
Frequency Label Frequency Label
174.928 MHz 5A 208.064 MHz 9D
176.640 MHz 5B 209.936 MHz 10A
178.352 MHz 5C 211.648 MHz 10B
180.064 MHz 5D 213.360 MHz 10C
181.936 MHz 6A 215.072 MHz 10D
183.648 MHz 6B 216.928 MHz 11A
185.360 MHz 6C 218.640 MHz 11B
187.072 MHz 6D 220.352 MHz 11C
188.928 MHz 7A 222.064 MHz 11D
190.640 MHz 7B 223.936 MHz 12A
192.352 MHz 7C 225.648 MHz 12B
194.064 MHz 7D 227.360 MHz 12C
195.936 MHz 8A 229.072 MHz 12D
197.648 MHz 8B 230.784 MHz 13A
199.360 MHz 8C 232.496 MHz 13B
201.072 MHz 8D 234.208 MHz 13C
202.928 MHz 9A 235.776 MHz 13D
204.640 MHz 9B 237.488 MHz 13E
206.352 MHz 9C 239.200 MHz 13F
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 24 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分

Other connections 08
25
En
English Français Español
Chapter 8:
Other connections
CAUTION
• Before making or changing the connections, switch off
the power and disconnect the power cord from the AC
outlet.
• We will not accept responsibility for damage arising
from the connection of equipment manufactured by
other companies.
Connecting auxiliary components
Connect your auxiliary playback component using the
AUDIO IN input on the rear panel.
1 Press AUDIO as the input source.
When AUDIO IN is selected, “Audio In” is displayed on the
main display.
Note
• If the AUDIO IN mini-plug jack is connected to auxiliary
phones jack, the volume of the unit will be adjusted by
the volume on the playback component. If the sound is
distorted after you lower the volume of the unit, try
lowering the volume on the auxiliary playback
component.
Portable audio player, etc.
3.5 mm stereo mini-
plug cable
(commercially
available)
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 25 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分

Bluetooth
®
Audio playback
26
En
09
Chapter 9:
Bluetooth
®
Audio playback
Music playback using Bluetooth
wireless technology
The unit is capable of playing back music stored on
Bluetooth capable devices (cell phones, digital music players
etc.) wirelessly. You can also use a Bluetooth audio
transmitter (sold separately) to enjoy music from devices that
do not have Bluetooth functionality. Please refer to the user’s
manual for your Bluetooth capable device for more details.
Note
• The Bluetooth
®
word mark and logos are registered
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc.
• The Bluetooth wireless technology enabled device
must support A2DP profiles.
• Connection is not always guaranteed with all Bluetooth-
enabled devices.
Remote control operation
The remote control supplied with this unit allows you to play
and stop media, and perform other operations.
Note
• The Bluetooth wireless technology enabled device
must support AVRCP profiles.
• Remote control operations cannot be guaranteed for all
Bluetooth wireless technology enabled devices.
Pairing with the unit
(Initial registration)
In order for the unit to playback music stored on a Bluetooth
capable device, pairing must first be performed. Pairing
should be performed when first using the unit with the
Bluetooth capable device, or when the pairing data on the
device has been erased for any reason.
Pairing is a step required to allow communication using
Bluetooth wireless technology to be carried out.
• Pairing is only performed the first time that you use the
unit and the Bluetooth capable device together.
• In order to allow communication using Bluetooth
wireless technology to take place, pairing must be
performed on both the unit and the Bluetooth capable
device.
• After pressing the and switching to Bluetooth input,
perform the pairing procedure on the Bluetooth capable
device. If pairing has been performed correctly, you will
not need to perform the pairing procedures for the unit
as shown below.
Please refer to the user’s manual for your Bluetooth capable
device for more details.
1 Press the Í and turn the power to the unit
on.
2 Press the .
The unit switches to Bluetooth and “Pairing” will be
displayed.
3 Turn on the power to the Bluetooth capable
device that you wish to pair with, and perform
pairing procedure on it.
PHONES
STANDBY/ON INPUT
Bluetooth
wireless technology
enabled device:
Cell phone
Bluetooth
wireless technology
enabled device:
Digital music player
Device not equipped with
Bluetooth
wireless technology:
Digital music player
+
Bluetooth
®
audio transmitter
(commercially available)
Music data
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 26 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分

Bluetooth
®
Audio playback
27
En
English Français Español
09
Note
• This unit will be displayed as “Pioneer X-CM56” on all
Bluetooth capable devices that you have.
Pairing will start.
• Place the Bluetooth capable device close to the unit.
• Please refer to the user’s manual for your Bluetooth
capable device for details on when pairing can be
performed and the procedures required for pairing.
• When PIN code entry is requested, enter “0000.” (This
unit does not accept any PIN code setting other than
“0000.”)
4 Confirm on the Bluetooth capable device
that pairing has been completed.
If pairing with the Bluetooth capable device has been
completed correctly, the name of the Bluetooth capable
device will be displayed on the front panel of the unit. (Only
single-byte alphanumeric characters can be displayed. Any
character that cannot be displayed will be indicated by a
“∫”.)
Listen to music on the unit from a
Bluetooth capable device
1 Press the .
The unit will switch to Bluetooth input.
2A Bluetooth connection will be created
between the Bluetooth capable device and the
unit.
Procedures for connecting to the unit should be performed
from the Bluetooth capable device.
• Please refer to the user’s manual for your Bluetooth
capable device for details of the connection procedures.
3 Playback music from the Bluetooth capable
device.
Note
• When Bluetooth capable devise is not connected and
no operations have been performed for more than 20
minutes, the unit will automatically power off. In this
case it is required that the Auto power off is switched to
ON.
• Auto power off can be switched to ON/OFF (page 34).
BT STANDBY
• The following can be done when the unit is on standby
with the BT STANDBY switched ON.
• By selecting a Bluetooth capable device that already
has a connection history (pairing has already been
conducted) with this unit, this unit will automatically turn
on with the Bluetooth function.
BT STANDBY settings
1 Press the .
2 Press MENU and then press
/
until
“BT STANDBY” appears on the display.
3 Press ENTER and then press
/
to switch
BT STANDBY ON/OFF.
• It is set to OFF in the factory setting.
Note
• When the BT STANDBY is ON, “BT STANDBY ON” is
displayed on the main display.
• When the BT STANDBY is OFF, “BT STANDBY OFF”
is displayed on the main display.
Connection while in BT STANDBY mode with
Bluetooth capable device
When connection history (pairing has already been
conducted) with a Bluetooth capable device exists for the
unit during BT STANDBY, the unit can receive a connection
request directly from the connection history.
The unit will start using the Bluetooth function, and connect
with a Bluetooth capable device.
Even devices that have already been paired with this unit will
not connect during BT STANDBY in the following cases.
In such cases, delete pairing history from the Bluetooth
wireless technology device and perform pairing again.
• Up to 8 pairing history can be recorded with this unit. If
connecting to a Bluetooth wireless technology device
over 8 units, the oldest pairing history will be deleted.
• If the settings are reset to the factory setting, all pairing
history will be deleted.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 27 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分

Bluetooth
®
Audio playback
28
En
09
Pairing and connection using NFC
NFC stands for Near Field Communication.
If a NFC-
equipped smartphone is placed close to the unit, Bluetooth
pairing and connection can easily be established.
For
details, refer to the user manual for the NFC-equipped
device.
Note
• Supported OS: Android 4.1 and above
• This may not operate properly, depending on the
smartphone or tablet device.
• This unit automatically turns on if an NFC-equipped
smartphone is held over the NFC area when BT
STANDBY is set to ON.
• The N Mark is a trademark or registered trademark of
NFC Forum, Inc. in the United States and in other
countries.
• Android is a trademark of Google Inc.
1 Hold the device to be connected over the
NFC area on the front panel of the unit.
When an NFC-equipped smartphone is detected, the input
automatically switches to
Bluetooth
.
2 Pairing automatically begins.
When an NFC-equipped smartphone is detected, Pairing
displays on the front panel display.
• Do not move the NFC-equipped smartphone until a
response such as message display can be confirmed
on the device. Remove the device after a response is
confirmed on the device.
• If a connection does not start, change the position to
hold the NFC-equipped smartphone over this unit.
3 Once connection with the NFC-equipped
smartphone is completed, the device name is
displayed on the front panel display of this unit.
4 Start playback of the music from the NFC-
equipped smartphone.
Note
• Only one device can be connected at a time.
•
NFC can also be used to quickly cancel a
Bluetooth
connection. If you perform Step 1 using a NFC-
equipped smartphone that is already connected via
Bluetooth
, the connected will be cancelled.
• If another NFC-equipped smartphone is held over the
NFC area, this unit connects to the device via
Bluetooth. The connection with the previously
connected device is terminated.
Radio wave caution
This unit uses a 2.4 GHz radio wave frequency, which is a
band used by other wireless systems (see list below). To
prevent noise or interrupted communication, do not use this
unit nearby such devices, or make sure these devices are
switched off during use.
• Cordless phones
• Cordless facsimiles
• Microwave ovens
• Wireless LAN devices (IEEE802.11b/g)
• Wireless AV equipment
• Wireless controllers for game systems
• Microwave-based health aids
• Some baby monitors
Other, less common, equipment that may operate on the
same frequency:
• Anti-theft systems
• Amateur radio stations (HAM)
• Warehouse logistic management systems
• Discrimination systems for train or emergency vehicles
Note
• In the event noise appears in your television image,
there is the possibility that a Bluetooth wireless
technology enabled device or this unit (including
products supported by this unit) are causing signal
interference with the antenna input connector of your
television, video, satellite tuner, etc. In this event,
increase the distance between the antenna input
connector and the Bluetooth wireless technology
enabled device or this unit (including products
supported by this unit).
• If there is something obstructing the path between this
unit (including devices supported by this unit) and the
device equipped with Bluetooth wireless technology
(such as a metal door, concrete wall, or insulation
containing tinfoil), you may need to change the location
of your system to prevent signal noise and interruptions.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 28 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分

Bluetooth
®
Audio playback
29
En
English Français Español
09
Scope of operation
Use of this unit is limited to home use. (Transmission
distances may be reduced depending on communication
environment).
In the following locations, poor condition or inability to
receive radio waves may cause the audio to be interrupted
or stopped:
• In reinforced concrete buildings or steel framed or iron-
framed buildings.
• Near large metallic furniture.
• In a crowd of people or near a building or obstacle.
• In a location exposed to the magnetic field, static
electricity or radio wave interference from radio
communication equipment using the same frequency
band (2.4 GHz) as this unit, such as a 2.4 GHz wireless
LAN device (IEEE802.11b/g) or microwave oven.
• If you live in a heavily populated residential area
(apartment, townhouse, etc.) and if your neighbor’s
microwave is placed near your system, you may
experience radio wave interference. If this occurs, move
your unit to a different place. When the microwave is not
in use, there will be no radio wave interference.
Radio wave reflections
The radio waves received by this unit include the radio wave
coming directly from the device equipped with Bluetooth
wireless technology (direct wave) and waves coming from
various directions due to reflections by walls, furniture and
building (reflected waves). The reflected waves (due to
obstacles and reflecting objects) further produce a variety of
reflected waves as well as variation in reception condition
depending on locations. If the audio cannot be received
properly due to this phenomenon, try moving the location of
the device equipped with Bluetooth wireless technology a
little. Also note that audio may be interrupted due to the
reflected waves when a person crosses or approaches the
space between this unit and the device equipped with
Bluetooth wireless technology.
Precautions regarding connections to
products supported by this unit
• Complete connections for all devices supported by this
unit, including all audio cords and power cables before
connecting them to this unit.
• After completing connections to this unit, check the
audio and power cables to confirm that they not twisted
together.
• When disconnecting this unit, confirm that you have
sufficient working space in the surrounding area.
• When changing connections of audio or other cables for
products supported by this unit, confirm that you have
sufficient working space in the surrounding area.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 29 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分

Additional information10
30
En
Chapter 10:
Additional information
Troubleshooting
Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this
component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components
and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your
nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work.
• If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity disconnect the power plug from the
outlet and insert again to return to normal operating conditions.
General problem
Problem Check Remedy
Settings you have made
have been cleared.
Was the power cord unplugged? When power cord is unplugged, the settings you have made is
cleared. Please set the clock again. If you do not want to clear the
settings, do not unplug the power cord.
Difference in volume
between CDs, MP3, Tuner,
and AUDIO IN.
This is not a problem with this unit. The volume may sound differently depending on the input source
and recording format.
When using an analogue player with this unit, connect a device
equipped with phono equalizer.
This unit cannot be operated
with the remote control.
Are you operating from far away? Operate within 7 m, 30º of the remote sensor on the front panel
(page 5).
Is the remote control sensor
exposed to direct sunlight or strong
artificial light from a fluorescent bulb,
etc.?
The remote control signals may not be received properly if the
remote control sensor is exposed to direct sunlight or strong
artificial light from a fluorescent bulb, etc.
Are the batteries dead? Replace the batteries (page 5).
Disc cannot be played or
disc is ejected automatically.
Is the disc scratched? Scratched discs may not play.
Is the disc dirty? Wipe the dirt off the disc (page 34).
Is this unit placed in a humid
location?
There could be condensation inside. Wait a while for the
condensation to evaporate. Do not place this unit near an air-
conditioner, etc. (page 33).
Folder or file names are not
recognized.
Have you exceeded the maximum
number of folder or file names this
unit can recognize?
The unit can recognize up to 999 files on a single disc or on a
single USB memory device.
The number of folders is up to 255. Depending on the folder
structure, there may be folders or files that the unit cannot
recognize.
The unit turns off
automatically.
If no play back and no operation has done for 20 minutes or more,
the unit turns off automatically.
In this case it is required that the Auto power off is switched to
ON
(page 34).
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 30 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分

Additional information 10
31
En
English Français Español
When a USB storage device is connected
Problem Check Remedy
USB storage device is not
recognized.
Is the USB storage device properly
connected?
Connect the device securely (all the way in).
Is the USB storage device
connected via a USB hub?
This unit does not support USB hubs. Connect the USB storage
device directly.
This unit only supports USB mass storage class devices.
This unit supports portable flash memory and digital audio
playback devices.
Only the FAT16 and FAT32 file systems are supported. Other file
systems (exFAT, NTFS, HFS etc.) are not supported.
This device does not support the use of external hard disc drives.
This is not a problem with this unit. Turn the power off then back on.
Some USB storage devices may not be recognized properly.
File cannot be played. Is the file copyright-protected (by
DRM)?
Copyright-protected files cannot be played.
This is not a problem with this unit. Files stored on a computer cannot be played.
It may not be possible to play some files.
Folder or file names are not
displayed or are not properly
displayed.
Do the folder of file names contain
more than 30 characters?
The maximum number of characters displayable for the folder and
file names is 30.
Folder or file names are not
displayed in alphabetical
order.
This is not a problem with this unit. The order of the folder and file names displayed depends on the
order in which the folders or files were recorded on the USB
storage device.
Much time is required to
recognize the USB storage
device.
What is the USB storage devices
capacity?
Some time may be required to load the data when large capacity
USB storage devices are connected (this could take several
minutes).
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 31 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分

Additional information10
32
En
When the Bluetooth wireless technology device is connected or operated
Playable discs and formats
Problem Remedy
The Bluetooth wireless technology device cannot be connected or
operated.
Sound from the Bluetooth wireless technology device is not emitted
or the sound is interrupted.
Check that no object that emits electromagnetic waves in the 2.4
GHz band (microwave oven, wireless LAN device or Bluetooth
wireless technology apparatus) is near the unit. If such an object is
near the unit, set the unit far from it. Or, stop using the object
emitting the electromagnetic waves.
Check that the Bluetooth wireless technology device is not too far
from the unit and that obstructions are not set between the
Bluetoothwireless technology device and the unit. Set the
Bluetooth wireless technology device and the unit so that the
distance between them is less than about 10 m* and no
obstructions exist between them.
* The distance given is to be used as a rough guide. The actual
allowable distance between devices may vary depending on
conditions in the surrounding environment.
The Bluetooth wireless technology device may not be set to the
communication mode supporting the Bluetooth wireless
technology. Check the setting of the Bluetooth wireless technology
device.
Check if this unit is connected with a Bluetooth wireless
technology device with an input source other than
Bluetooth
selected. Perform paring procedure after selecting
Bluetooth
as
the input source.
Pairing cannot be performed using the NFC function. Check the device to be connected support NFC.
Ensure that the NFC function on the device you are trying to
connect is turned on.
If
BT STANDBY
is not set to
ON
, this unit cannot pair with a
device when this unit is in standby mode. Check if
BT STANDBY
is set to
ON
.
When pairing devices, move the NFC area (page 8) on this unit
close to where the NFC antenna on the device to be paired. For
the NFC antenna position on an NFC-equipped smartphone,
refer to the manual supplied with the NFC-equipped smartphone.
Use a compatible device with Android OS 4.1 or later.
This may not operate properly, depending on the smartphone or
tablet device.
Check that “
Pairing
” displays on the front panel display when an
NFC-equipped smartphone is held over this unit. If it is not
displayed, the NFC-equipped smartphone is not recognized by this
unit. Hold the NFC antenna on the NFC-equipped smartphone
close to the NFC area of this unit (page 8). If the NFC-equipped
smartphone is in a case, remove the case as necessary.
Audio CD
• Commercially available audio CDs
• CD-R/ -RW/ -ROM discs containing music recorded in the CD-DA format
MP3
MP3 files recorded on CD-R/ -RW/ -ROM discs or USB storage devices
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 32 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分

Additional information 10
33
En
English Français Español
• Only the discs that have been finalized can be
played.
• Discs recorded in packet write mode (UDF format) are
not compatible with this unit.
• Corporation and product names mentioned herein are
trademarks or registered trademarks of the respective
corporations.
• Only discs recorded in ISO9660 Level 1, Level 2 and
Joliet can be played.
• Files protected by DRM (Digital Rights Management)
cannot be played.
MP3:
MP3 is a form of compression. It is an acronym which stands
for MPEG Audio Layer 3. MP3 is a type of audio code which
is processed by significant compression from the original
audio source with very little loss in sound quality.
• This system supports MPEG-1/2 Audio Layer 3
(Sampling rates: 32 kHz to 48 kHz; Bit rates: 8 kbps to
320 kbps).
• During VBR file playback, time counter in the display
may differ from its actual playback time.
• The folder and file order information which is recorded
on the media depends on the writing software. There
maybe possibilities that this unit will playback the files
not according to our expected playback order.
• From a media with MP3 files up to 255 folders and 999
files (including non playable files) can be read.
Note
• This unit does not support multisession discs or
multiborder recording.
• Multisession/multiborder recording is a method in which
data is recorded on a single disc in two or more
sessions/borders. A “session” or “border” is one
recording unit, consisting of a complete set of data from
lead-in to lead-out.
Regarding copy protected CDs
This unit is designed to conform to the specifications of the
audio CD format. This unit does not support the playback or
function of discs that do not conform to these specifications.
Supported audio file formats
This unit does not support lossless encoding.
Cautions on use
When moving this unit
When moving this unit, be sure to first check that there is no
disc loaded and disconnect the USB storage device. Then
press Í, wait for “STAND BY” disappears on main display to
turn off, then unplug the power cord. Damage may occur if
the unit is transported or moved with a disc inserted, or when
another device is connected to the USB terminal, or AUDIO
IN mini-plug jack.
Place of installation
• Choose a stable place near the TV or stereo system
being used with this unit.
• Do not place this unit on top of a TV or color monitor.
Also install it away from cassette decks and other
devices easily affected by magnetic forces.
Avoid the following locations:
• Places exposed to direct sunlight
• Humid or poorly ventilated places
• Extremely hot places
• Places exposed to vibrations
• Places in which there is much dust or cigarette smoke
• Places exposed to soot, steam or heat (kitchens, etc.)
Do not place objects on this unit
Do not place any objects on top of this unit.
Do not obstruct the ventilation holes.
Do not use this unit on shaggy rugs, beds, sofas, etc., or
wrapped in cloth, etc. Doing so will prevent the heat from
dispersing, leading to damage.
Do not expose to heat.
Do not place this unit on top of an amplifier or other
component that generates heat. When rack mounting it, to
avoid the heat given off by the amplifier or other audio
component, place it on a shelf below the amplifier.
• Turn off the unit’s power when not using it.
• Depending on signal conditions, striped patterns may
appear on a TV screen and noise may enter the sound
of radio broadcasts when the unit’s power is on. If this
happens, turn the unit’s power off.
About condensation
If this unit is moved suddenly from a cold place into a warm
room (in winter, for example) or if the temperature in the
room in which this unit is installed rises suddenly due to
heater operation, etc., water droplets (condensation) may
form inside (on operating parts and the lens). When
condensation is present, this unit will not operate properly
and playback is not possible. Let this unit stand at room
temperature for 1 or 2 hours with the power turned on (the
time depends on the extent of condensation). The water
droplets will dissipate and playback will become possible.
Condensation can also occur in the summer if this unit is
directly exposed to the air flow from an air-conditioner. If this
happens, move this unit to a different place.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 33 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分

Additional information10
34
En
Cleaning the product
• Unplug the power cord from the power outlet when
cleaning this unit.
• Clean this unit using a soft cloth. For tough dirt, apply
some neutral detergent diluted in 5 to 6 parts water to a
soft cloth, wring out thoroughly, wipe off the dirt, then
wipe again with a soft, dry cloth.
• Alcohol, thinner, benzene, insecticides, etc., could
cause the print or paint to peel off. Also, leaving rubber
or vinyl products in contact with this unit for long periods
of time could mar the cabinet.
• When using chemical-impregnated wipes, etc., read the
cautions included with the wipes carefully.
Cleaning the lens
This unit’s lens should not become dirty in normal use, but if
for some reason it should malfunction due to dust or dirt,
consult your nearest Pioneer authorized service center.
Although lens cleaners for players are commercially
available, we advise against using them since some may
damage the lens.
Handling discs
Storing
• Always place discs in their cases and store them
vertically, avoiding hot, humid places, places exposed to
direct sunlight and extremely cold places.
• Be sure to read the cautions included with the disc.
Cleaning discs
• Discs may not play if there are fingerprints or dust on
them. In this case, use a cleaning cloth, etc., to gently
wipe the disc from the inside towards the outside. Do not
use dirty cleaning cloths.
• Do not use benzene, thinner or other volatile chemicals.
Also do not use record spray or antistatic agents.
• For tough dirt, apply some water to a soft cloth, wring out
thoroughly, wipe off the dirt, then wipe off the moisture
with a dry cloth.
• Do not use damaged (cracked or warped) discs.
• Do not let the signal surface of discs get scratched or
dirty.
• Do not attach pieces of paper or stickers to discs. Doing
so could warp discs, making it impossible to play them.
Also note that rental discs often have labels attached to
them, and the label’s glue may have oozed out. Check
that there is no glue around the edges of such labels
before using rented discs.
About specially shaped discs
Specially shaped discs (heart-shaped, hexagonal, etc.)
cannot be played on this unit. Do not attempt to play such
discs, as they could damage this unit.
Auto power off setting
1 Press MENU on the remote control.
“Auto Power Down” will be displayed on the main display.
2 Press ENTER on the remote control.
3 Press
/
to switch auto power off setting
ON/OFF.
• Initial setting is set to
ON
.
Note
• When the auto power off is set to
ON
, “APD ON” will be
displayed on the main display.
• When the auto power off is set to
OFF
, “APD OFF” will
be displayed on the main display.
Restoring all the settings to the
defaults
Use the steps below to restore the all settings to their defaults.
1 Press
Í
to turn the power on.
2 Press MENU and then press
/
until
“Factory Reset” appears on the display.
3 Press ENTER.
“OK?” will appear.
4 Press ENTER.
• “Resetting” is displayed while the settings are being
restored. Power is turned off.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 34 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分

Additional information 10
35
En
English Français Español
Specifications
• Amplifier section
RMS Power Output:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 W + 15 W
(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 Ω)
• Tuner section
Frequency Range (FM) . . . . . . . . . . .87.5 MHz to 108 MHz
Antenna Input (FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω unbalanced
Frequency Range (AM)
(For European models)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522 kHz to 1620 kHz
(For the U.S.A. and Canada models)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 kHz to 1710 kHz
Antenna (AM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Loop antenna
• Bluetooth
Version. . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Specification Ver. 4.1
Output . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Specification Class 2
Estimated line-of-sight transmission distance*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . About 10 m
Frequency range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 GHz
Modulation
. . . . . . . . . . FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum)
Supported Bluetooth profiles . . . . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
Supported Codec. . . . . . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec)
Supported contents protection. . . . . . . . . . . . . . . . SCMS-T
PIN code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0000
* The line-of-sight transmission distance is an estimate.
Actual transmission distances supported may differ
depending on surrounding conditions.
• Miscellaneous
USB terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA
Power source
(For European models)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 220 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz
(For the U.S.A. and Canada models)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AC 120 V, 60 Hz
Power consumption
Power on. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 W
Power stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.5 W or less
Power stand-by (BT STANDBY ON). . . . . .0.5 W or less
Dimensions . . 200 mm (W) x 129 mm (H) x 237 mm (D)
Weight (without package) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 kg
• Speaker
Enclosure. . . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex, book-shelf type
(Magnetically shielded)
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-way
Tweeter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 cm cone
Woofer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.4 cm cone
Maximum input power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W
Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Dimensions . . . . 129 mm (W) x 200 mm (H) x 213 mm (D)
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7 kg/each
• Accessories
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
AAA batteries (R03) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AM antenna cable*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
FM wire antenna*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
DAB/FM wire antenna*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Non-skid pads. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Power cord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Speaker wire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Warranty card*3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Operating instructions (This document) . . . . . . . . . . . . . . .1
*1 X-CM56 only
*2 X-CM56D only
*3 European models only
Note
• The specifications are applicable when the power
supply is 230 V.
• Specifications and the design are subject to possible
modifications without notice, due to improvements.
“Pioneer” is a trademark of Pioneer Corporation, and is
used under license.
© 2016 Onkyo & Pioneer Corporation.
All rights reserved.
SN29402593_X-CM56&56D_En.book 35 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後3時47分

ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE
PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE
PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-1_B1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près
de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un
pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau,
des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 25 cm
sur le dessus, 15 cm à l’arrière et 5 cm de chaque
côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour
la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable
de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter
les risques d’incendie, ne bouchez jamais les
ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que
j
ournaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil
posé sur un tapis épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé
ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein
soleil (ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
ATTENTION
Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé
selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité
des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A2_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre
qu'à des fins privées (comme une utilisation à des
fins commerciales dans un restaurant, dans un
autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une
réparation sera aux frais du client, même pendant la
période de garantie.
K041_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique.
Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne
pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le
câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles
d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas
être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un
risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le
câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le
service après-vente PIONEER le plus proche ou le
revendeur pour un remplacement.
S002*_A1_Fr
ATTENTION
L’interrupteur
STANDBY/ON
de cet appareil ne
coupe pas complètement celui-ci de sa prise
secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office
de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être
débranché au niveau de la prise secteur pour que
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle
manière que son cordon d’alimentation puisse être
facilement débranché de la prise secteur en cas
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période
prolongée de non utilisation (par exemple avant un
départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 2 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

K058a_A1_Fr
Pb
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des
équipements et batteries usagés
Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents
d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et
batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet
d’une collecte sélective.
Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries
usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités
conformément à la législation locale en vigueur.
En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous
contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts
négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter
d’une mauvaise gestion des déchets.
Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries
usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets
ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.
Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.
Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :
Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs
locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.
Exemples de marquage
pour les batteries
Marquage pour les
équipements
AVERTISSEMENT
Rangez les petites pièces hors de portée des petits
enfants. En cas d’ingestion accidentelle, consultez
immédiatement un médecin.
Précaution concernant les ondes radio
Cet appareil utilise comme onde radio une fréquence
de 2,4 GHz, c’est-à-dire une bande utilisée par
d’autres systèmes sans fil (Fours à micro-ondes,
téléphones sans fil, etc.).
Si des parasites apparaissent sur les images
télévisées, il est possible que cet appareil (y compris
ceux qu’il prend en charge) provoquent des
interférences sur le connecteur d’entrée de votre
téléviseur, les images vidéo, le tuner satellite, etc.
Dans ce cas, augmentez la distance entre la prise
d’entrée d’antenne et cet appareil (y compris les
produits pris en charge par cet appareil).
• Pioneer n’est pas responsable d’un mauvais
fonctionnement du produit Pioneer compatible due
à une erreur/défaillance de la connexion réseau
et/ou de l’appareil raccordé. Veuillez contacter votre
fournisseur de service Internet ou le fabricant du
périphérique du réseau.
• Un abonnement payant auprès d’un fournisseur
d’accès Internet est nécessaire pour utiliser
Internet.
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 3 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

4
Fr
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle correctement. Lorsque vous
avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à l’avenir.
Table des matières
01 Préparatifs
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Mise en place des piles dans la télécommande . . . . . . . .5
Utilisation de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
02 Les organes et leurs fonctions
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Fixation des coussinets antidérapants. . . . . . . . . . . . . 8
Enceintes Acoustiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Fixation des coussinets antidérapants. . . . . . . . . . . . . 9
03 Connexions
Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Raccordement des antennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Utilisation des antennes externes . . . . . . . . . . . . . . . 11
Branchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
04 Pour commencer
Pour allumer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Commandes générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Fonction d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Contrôle de la luminosité de l’affichage . . . . . . . . . . . 13
Réglage automatique du volume initial . . . . . . . . . . . 13
Commande de volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sourdine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Commandes de son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Touche P.bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Touche de réglage grave/aigu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage de l’alarme de réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Rappel de l’alarme de réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Annulation de l’alarme de réveil. . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilisation du réveil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilisation du minuteur de mise en veille . . . . . . . . . . . . .15
Utilisation avec un casque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
05 Lecture de disque
Lecture de disques ou de fichiers . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Charger le disque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lire les pistes du CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lire les fichiers musicaux MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Lecture avancée de disques CD ou MP3 . . . . . . . . . . . .17
Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lecture des morceaux programmés (CD) . . . . . . . . . 18
À propos du téléchargement de fichiers MP3 . . . . . . 18
Sélection des informations affichées . . . . . . . . . . . . . 18
06 Lecture USB
Lecture à partir d’un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . .19
Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lecture aléatoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sélection des informations affichées . . . . . . . . . . . . . 19
07 Utilisation du tuner
Écoute en FM (X-CM56D)/
Écoute en FM ou AM (X-CM56) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Accord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mémorisation des stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Utilisation du RDS (Radio Data System)
(pour les modèles européens uniquement) . . . . . . . . 21
Écoute du DAB+ (X-CM56D uniquement) . . . . . . . . . . . 23
À propos de DAB+ (Digital Audio Broadcasting,
radio numérique). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tuner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Changement de l’écran d’informations . . . . . . . . . . . . 24
Mémorisation d’une station. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tableau de fréquence DAB (BANDE III). . . . . . . . . . . 24
08 Autres raccordements
Connexion de composants auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . 25
09 Lecture audio Bluetooth
®
Lecture de musique par la technologie sans fil
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fonctionnement par télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Association avec l’appareil (enregistrement initial) . . . . . 26
Écouter de la musique sur l’appareil à partir d’un
périphérique sans fil Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
BT STANDBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Association et connexion via la technologie NFC . . . . . . 28
Précaution concernant les ondes radio . . . . . . . . . . . . . 28
Limite de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réflexions des ondes radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Précautions relatives aux connexions à des produits
pris en compte par cet appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
10 Informations supplémentaires
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Types de disque et formats de fichier lisibles . . . . . . . . . 32
À propos des CD protégés contre la copie . . . . . . . . . 33
Formats de fichiers audio pris en charge . . . . . . . . . . 33
Précautions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lors d’un déplacement de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . 33
Emplacement d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ne posez pas d’objets sur cet appareil . . . . . . . . . . . . 33
À propos de la condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Nettoyage de la lentille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Manipulation d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Nettoyage des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
À propos des disques de forme particulière . . . . . . . . 34
Configuration de la fonction de mise hors tension
automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Rétablissement de tous les réglages à leur valeur
par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 4 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

Préparatifs 01
5
Fr
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
Chapitre 1 :
Préparatifs
Contenu de l’emballage
Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont présents
dans la boîte quand vous l’ouvrez.
• Télécommande
• Piles « AAA (R03) » x 2
• Cordon d’alimentation
• Câble d’enceinte x 2
• Câble d’antenne AM*1
• Antenne FM à fil*1
• Antenne filaire DAB/FM*2
• Coussinets antidérapants x 12
• Carte de garantie*3
• Mode d’emploi (ce document)
*1 X-CM56 uniquement
*2 X-CM56D uniquement
*3 Modèles européens uniquement
Mise en place des piles dans la
télécommande
1 Ouvrez le couvercle arrière et insérez les
piles comme sur l’illustration ci-dessous.
2 Refermez le couvercle arrière.
ATTENTION
• N’utilisez que les piles spécifiées à l’exclusion de toute autre.
N’utilisez pas non plus une pile neuve avec une pile usée.
• Lors de l’insertion des piles, veillez à ne pas
endommager les ressorts des bornes - de chaque
pile. Les piles risqueraient de fuir ou de surchauffer.
• Lorsque vous insérez les piles dans la télécommande,
orientez-les correctement, comme indiqué par les
symboles de polarité (+ et -).
• Ne chauffez pas les piles, ne les ouvrez pas et ne les
jetez pas au feu ou dans l’eau.
• Les piles peuvent avoir des tensions différentes, même
si elles ont une taille et une forme identiques. N’utilisez
pas ensemble différents types de piles.
• Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles si vous
prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un
certain temps (1 mois ou plus). Si une pile devait suinter,
essuyez soigneusement l’intérieur du logement, puis
insérez de nouvelles piles. Si l’électrolyte d’une pile devait
couler et se répandre sur votre peau, nettoyez le liquide
avec une grande quantité d’eau.
• Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez
vous conformer aux normes gouvernementales ou aux
règles des institutions publiques environnementales en
vigueur dans votre pays ou région.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe
du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme
une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les
piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de
s’enflammer. Leur durée de vie et/ou leur performance
pourrait également être réduite.
Utilisation de la télécommande
La télécommande a une portée d’environ 7 mètres avec un
angle de 30° par rapport au capteur de télécommande.
Gardez à l’esprit ce qui suit lorsque vous utilisez la télécommande :
• Assurez-vous de l’absence d’obstacles entre la
télécommande et le capteur de l’appareil.
• La télécommande risque de ne pas fonctionner
correctement si la lumière du soleil ou une lampe
fluorescente puissante éclaire le capteur de l’appareil.
• Les télécommandes d’autres appareils peuvent
interférer les unes sur les autres. Évitez d’utiliser des
télécommandes, contrôlant d’autres équipements
placés à proximité de cet appareil.
• Remplacez les piles lorsque vous constatez une
diminution de la portée de fonctionnement de la
télécommande.
30°
7 m
30°
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 5 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

Les organes et leurs fonctions02
6
Fr
Chapitre 2 :
Les organes et leurs fonctions
Télécommande
1Í
Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en
veille (page 13).
2 Touches de fonction d’entrée
Pour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur
(page 13).
Pour configurer ou lire le fichier audio via le réseau
Bluetooth (page 26).
3MENU
Pour accéder au menu.
4
/
/
/
, ENTER
Utilisez ces touches pour sélectionner les paramètres du
système, basculer entre les modes et confirmer les actions.
5
PGM/MEMORY
• Utiliser pour mémoriser ou programmer le CD
(page 18).
• Utiliser pour mettre en mémoire les stations FM/AM
(page 20) ou DAB (page 24).
6 Touches de commande de la fonction de
lecture
Ces touches permettent de contrôler chacune des fonctions
après avoir sélectionné la fonction désirée à l’aide des
touches de fonctions d’entrée (page 17).
TUNE +/–
Utiliser pour trouver des fréquences radio (page 20).
PRESET +/–
Ces touches permettent de sélectionner des stations de
radio préréglées (page 20).
7 Touches de contrôle du son
Pour ajuster la qualité du son (page 14).
8SLEEP
Voir la section Utilisation du minuteur de mise en veille
à la page 15.
9TIMER
Pour le réglage de l’horloge, ainsi que pour la
programmation et la vérification des minuteries (page 13).
10
Appuyer pour changer le paramètre de répétition de lecture
d'un CD (page 17) ou de l'USB (page 19).
11 RANDOM
Appuyer pour rendre aléatoire l'ordre de lecture d'un CD
(page 17) ou de l'USB (page 19).
1
2
3
6
4
7
8
9
5
11
12
13
14
10
15
16
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 6 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

Les organes et leurs fonctions 02
7
Fr
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
12 DISPLAY
Appuyer pour changer les informations d'affichage des MP3
(page 18), RDS (page 21) ou DAB (page 24).
13
Appuyer pour revenir sur l’affichage précédent.
14 Touches de commande de préréglage
Volume
Pour ajuster le volume d’écoute (page 13).
15
Permet de couper/restaurer le son (page 13).
16 DIMMER
Permet d’obscurcir ou d’éclaircir l’affichage. Quatre étapes
sont nécessaires pour commander la luminosité (page 13).
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 7 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

Les organes et leurs fonctions02
8
Fr
Panneau avant
1
Í
STANDBY/ON
Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en
veille (page 13).
2 Zone de communication NFC
Il est possible d’établir une communication
Bluetooth
entre
cet appareil et un smartphone équipé de la technologie
NFC, en approchant le smartphone de la zone NFC de
l’appareil (consultez la
Association et connexion via la
technologie NFC à la page 28
).
3 INPUT
Permet de sélectionner la source d’entrée.
4 Capteur de télécommande
Reçoit les signaux provenant de la télécommande.
5 Témoin TIMER
S’allume lorsque l’appareil est en veille avec la fonction de
minuterie activée.
6 Afficheur principal
7 Touches de commande de la fonction de
lecture
Ces touches permettent de sélectionner la piste ou le fichier
à lire. Pour arrêter la lecture. Pour arrêter la lecture ou
reprendre la lecture à partir de l’endroit où elle a été mise en
pause.
8 Touche d’ouverture/fermeture du tiroir
disque
Permet d’ouvrir ou de refermer le tiroir disque (page 16).
9 Commande de volume
Pour ajuster le volume d’écoute (page 13).
10 Prise casque / écouteurs
Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est
branché, les enceintes ne fournissent aucun son.
11 Tiroir d’insertion du disque
Placez le disque côté étiquette vers le haut (page 16).
12 Prise USB
Utilisé pour raccorder votre périphérique de stockage USB
comme source audio (page 19).
Fixation des coussinets antidérapants
Appliquez les coussinets antidérapants fournis en
accessoire sur la face inférieure de cet appareil.
PHONES
STANDBY/ON INPUT
1 33 5 8 972 64
10 11 12
Face inférieure de
cet appareil
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 8 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

Les organes et leurs fonctions 02
9
Fr
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
Enceintes Acoustiques
1Aigu
2Grave
3 Évent de baffle réflex
4 Bornes d’enceintes
Important
• La grille du haut-parleur ne peut pas être enlevée.
• Chacune des deux enceintes peut être utilisée
indifféremment comme enceinte droite ou gauche.
Fixation des coussinets antidérapants
Installez les patins antidérapants sur la surface inférieure
des enceintes.
Important
• Les enceintes sont normalement placées
verticalement.
• Faites attention de ne pas vous coincer les doigts en raccordant le
récepteur et les enceintes et en les positionnant ensemble.
En cas d’installation verticale des enceintes
Si vous installez les enceintes verticalement, fixez les coussinets
antidérapants sur la surface inférieure des enceintes.
En cas d’installation horizontale des enceintes
Si vous installez les enceintes horizontalement, fixez les
coussinets antidérapants sur ce qui deviendra la surface
inférieure des enceintes.
1
2
4
3
Surface inferieure
de l'enceinte
La surface inferieure
de l'enceinte en cas
d'installation
horizontale
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 9 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

Connexions03
10
Fr
Chapitre 3 :
Connexions
ATTENTION
• Veillez à mettre l’appareil hors tension et à débrancher
le cordon d’alimentation de la prise secteur à chaque
fois que vous effectuez ou que vous modifiez des
connexions.
• Branchez le cordon d’alimentation une fois que toutes
les connexions entre les différents équipements ont été
effectuées.
Raccordement des enceintes
• Poussez sur les languettes pour les ouvrir et insérez le
fil dénudé.
• Le fil d’enceinte fourni portant le repère en tube rouge
doit être raccordé à la borne plus (+). Raccordez le fil
portant le repère en tube rouge à la borne plus (+) et
l’autre fil à la borne moins (–).
• Chacune des deux enceintes peut être utilisée
indifféremment comme enceinte droite ou gauche.
ATTENTION
• Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension
ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de
décharge électrique lors du branchement et du
débranchement des câbles de haut-parleur,
débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher
des parties non isolées.
• Ne raccordez à ce système aucun haut-parleur autre
que ceux qui sont fournis.
• Ne raccordez pas les haut-parleurs fournis à un
amplificateur autre que celui fourni avec ce système.
Une telle connexion pourrait provoquer une défaillance,
voire un incendie.
• Ne fixez pas ces enceintes sur un mur ou au plafond. Ils
pourraient causer des blessures en tombant.
• N’installez pas les enceintes en hauteur sur un mur ou
au plafond. La grille est conçue pour être démontable,
et pour cette raison elle peut tomber et causer des
dommages ou des blessures si les enceintes sont
suspendues en hauteur.
• Ces enceintes sont protégées contre les interférences
électromagnétiques. Toutefois, selon l’emplacement
d’installation, un phénomène de distorsion des couleurs
peut se produire dans le cas où les enceintes sont
installées à proximité immédiate de l’écran du
téléviseur. Dans ce cas, mettez le téléviseur hors
tension puis remettez-le sous tension après 15 à 30
minutes. Si le problème persiste, éloignez les enceintes
du téléviseur.
• Vérifiez que les âmes des câbles d’enceintes ne soient
pas exposées et qu’elles ne viennent pas en contact
avec les âmes des autres câbles. Ceci pourrait causer
un dysfonctionnement de l’appareil.
• Ne laissez pas l’âme des câbles d’enceintes venir en
contact avec le boîtier du récepteur.
• Si l’âme des câbles d’enceintes entraient en contact
avec une partie métallique du boîtier du récepteur, cela
créerait un court-circuit qui pourrait endommager les
enceintes et provoquer un départ de feu.
Insérez correctement les câbles d’enceintes dans les
bornes et vérifiez que les câbles ne peuvent pas se
détacher facilement.
Remarque
• Il n’y a aucune différence entre les enceintes gauche (L)
et droite (R).
1
2
Enceinte
gauche
Enceinte
droite
Panneau arriere de cet apparei
Tube rouge
Cable d'enceinte
fourni
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 10 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

Connexions 03
11
Fr
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
Raccordement des antennes
• Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM
(DAB/FM) comme indiqué ci-dessous.
• Pour améliorer la réception et la qualité du son,
raccordez les antennes externes (voir la section
Utilisation des antennes externes ci-dessous).
1 Branchez le cordon de l’antenne AM.
Saisissez le connecteur pour le raccorder à la prise AM.
2 Reliez l’antenne cadre AM au pied joint.
Configurez comme illustré ci-dessus.
3 Placez l’antenne AM sur une surface plane
en l’orientant vers une direction qui offre la
meilleure réception.
• Placez l’antenne à proximité d’une fenêtre ou autre,
pour obtenir la meilleure réception.
• Ne placez pas l’antenne à proximité d’un ordinateur ou
d’une télévision. Il peut en résulter des parasites.
4 Raccordez l’antenne filaire FM (DAB/FM) à
la prise d’antenne FM.
Pour de meilleurs résultats, déroulez l’antenne FM (DAB/
FM) et fixez-la sur un mur ou sur un encadrement de porte.
Tendez-la, elle ne doit pas être enroulée.
Utilisation des antennes externes
Pour améliorer la réception FM
Utilisez un connecteur de type PAL (non fourni) pour
raccorder une antenne FM (DAB/FM) externe.
2
13
4
1
2
3
X-CM56
X-CM56D
X-CM56
X-CM56D
Connecteur
PAL simple
Câble coaxial
75
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 11 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

Connexions03
12
Fr
Branchement
Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez
l’appareil hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
Après avoir effectué toutes les connexions, branchez
l’appareil sur une prise secteur.
ATTENTION
• N’utilisez aucun autre cordon d’alimentation que celui
fourni avec cet appareil.
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni pour un
usage autre que celui décrit ci-dessus.
À la prise secteur
Panneau arrière de cet appareil
Cordon
d’alimentation
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 12 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

Pour commencer 04
13
Fr
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
Chapitre 4 :
Pour commencer
Pour allumer l’appareil
Appuyez sur la touche Í pour mettre l’appareil sous tension.
Après utilisation :
Appuyez sur Í pour passer en mode veille.
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur
Í
pour la mise sous tension.
2 Appuyez sur la touche TIMER de la
télécommande.
« CLOCK » apparaît sur l’afficheur principal.
3 Appuyez sur la touche ENTER.
4 Utilisez les touches
/
pour régler le jour,
puis appuyez sur ENTER.
5 Utilisez les touches
/
pour régler
l’heure, puis appuyez sur ENTER.
6 Utilisez les touches
/
pour régler les
minutes, puis appuyez sur ENTER pour
confirmer.
7 Appuyez sur la touche ENTER.
Pour vérifier l’heure :
Appuyez sur TIMER. L’afficheur indiquera l’heure pour
10 secondes environ.
Pour remettre l’horloge à l’heure :
Suivez la procédure de « Réglage de l’horloge » à partir de
l’étape 1.
Remarque
• Remettre l’horloge à l’heure lorsque l’alimentation est
rétablie après que l’appareil ait été rebranché ou après
une panne d’électricité.
Commandes générales
Fonction d’entrée
La touche INPUT située sur le panneau supérieur de
l’appareil permet de permuter la source d’entrée. Appuyez
sur la touche INPUT à plusieurs reprises pour sélectionner
la source souhaitée.
*1 X-CM56D uniquement
*2 X-CM56 uniquement
Contrôle de la luminosité de l’affichage
Appuyez sur la touche DIMMER pour atténuer la luminosité
de l’affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour
commander la luminosité.
Réglage automatique du volume initial
Si vous avez arrêté l’appareil avec le volume réglé à un
niveau supérieur ou égal à 31, le volume est abaissé à 30
lors de la prochaine utilisation de l’appareil, avant d’être
rétabli au niveau précédemment réglé.
Commande de volume
Tourner le bouton du volume vers VOLUME (sur l’appareil
principal) ou appuyer sur VOL +/– (sur la télécommande)
pour augmenter ou baisser le volume.
ATTENTION
• Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume
dépend, entre autres facteurs, du rendement des
enceintes et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter
l’exposition à des niveaux de volume élevés. Éviter de
trop élever le volume. Écoutez de la musique à des
niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par
les écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe.
Sourdine
Pour couper le son temporairement, maintenez enfoncé la
touche de la télécommande. Appuyer de nouveau pour
restaurer le volume.
CD Bluetooth DAB 1
*
2
*
AM
A
udio In FMUSB
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 13 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

Pour commencer04
14
Fr
Commandes de son
Equalizer
Lorsque vous appuyez sur la touche EQ, le mode en cours
est affiché. Pour changer de mode, appuyez à plusieurs
reprises sur la touche EQ jusqu’à ce que le mode audio
souhaité s’affiche.
Touche P.bass
Lors de la première mise sous tension de l’appareil, le mode
P.bass est activé. Ce mode accentue les fréquences graves.
Pour annuler le mode P.bass, appuyez sur la touche
P.BASS de la télécommande.
Touche de réglage grave/aigu
Appuyez sur SOUND pour sélectionner « BASS » ou
« TREBLE », puis appuyez sur
/
pour régler les graves
ou les aigus.
Remarque
• Les fonctions EQ et P.BASS ne peuvent pas être
utilisées simultanément. La dernière fonction à avoir été
utilisée sera utilisée la prochaine fois.
• La fonction SOUND peut être utilisée simultanément
avec les fonctions EQ ou P.BASS.
Lorsqu’une des deux fonctions ci-dessus est
sélectionnée, la fonction qui n’est pas
sélectionnée est affichée comme suit.
1 Lorsque le réglage de la fonction P.BASS
(ON/OFF) est changé.
•EQ : FLAT
2 Lorsque le réglage de la fonction EQ est
changé.
•P.BASS : OFF
Réglage de l’alarme de réveil
Vous pouvez modifier les réglages de l’alarme de réveille-
matin en cours ou définir une nouvelle alarme.
1 Appuyez sur
Í
pour la mise sous tension.
2 Appuyez de façon prolongée sur TIMER sur
la télécommande.
3 Utilisez les touches
/
pour sélectionner
« ONCE » (une fois) ou « DAILY » (tous les
jours), puis appuyez sur ENTER.
ONCE – La programmation unique se déroule une
seule fois à l’heure programmée.
DAILY – L’alarme quotidienne (DAILY) du réveil se
déclenche les jours de la semaine et à l’heure qui ont
été préréglés.
4 Utilisez les touches
/
pour sélectionner
l’option « TIMER SET », puis appuyez sur la
touche ENTER.
5 Utilisez les touches
/
pour sélectionner
la source de lecture utilisée par le réveil, puis
appuyez sur la touche ENTER.
CD, DAB (X-CM56D uniquement), FM, AM (X-CM56
uniquement), et USB peuvent être sélectionnés comme
source de lecture.
6 Utilisez les touches
/
pour sélectionner
le jour de l’alarme, puis appuyez sur la touche
ENTER.
7 Utilisez les touches
/
pour régler
l’heure, puis appuyez sur ENTER.
8 Utilisez les touches
/
pour définir les
minutes, puis appuyez sur ENTER.
Programmer l’heure d’arrêt comme décrit dans les étapes 7
et 8.
9 Réglez le volume à l’aide de la touche VOL
+/–, puis appuyez sur ENTER.
« » apparait sur l'afficheur.
10 Appuyez sur
Í
pour passer en mode veille.
Le voyant TIMER s’allume.
NIGHT
FLAT Son de base à caractéristique plate
ACTIVE
DIALOGUE
Son permettant une meilleure écoute
à bas volume, par exemple la nuit
Son puissant avec accentuation
des registres grave et aigu
Son permettant une meilleure
écoute de la radio et de la parole
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 14 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

Pour commencer 04
15
Fr
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
Rappel de l’alarme de réveil
Cette procédure permet de réutiliser les réglages d’une
alarme existante.
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la procédure
« Réglage de lalarme de réveil ».
2 Appuyez sur
/
pour sélectionner
« TIMER ON », puis appuyez sur ENTER.
Annulation de l’alarme de réveil
Cette procédure permet de désactiver lalarme de réveil.
1 Suivez les étapes 1 à 3 de la procédure
« Réglage de lalarme de réveil ».
2 Appuyez sur
/
pour sélectionner
« TIMER OFF », puis appuyez sur ENTER.
Utilisation du réveil
1 Appuyez sur
Í
pour couper l’alimentation.
2 Au moment du réveil, cet appareil sera
automatiquement mis sous tension et il fera
entendre la source d’entrée sélectionnée.
Remarque
• Si à l'heure du réveil le périphérique de stockage USB
n'est pas raccordé à cet appareil ou si aucun disque
n'est présent, cet appareil se mettra en marche mais ne
lira aucune piste.
• Certains disques ne conviennent pas à une lecture
automatique au moment du réveil.
• Lorsque vous réglez le minuteur, définissez une durée
supérieure ou égale à une minute entre le début et la
fin.
Utilisation du minuteur de mise en
veille
Le minuteur de mise en veille met l’appareil hors tension
après le délai spécifié pour que vous puissiez vous endormir
l’esprit tranquille.
1 Appuyez de façon répétée sur SLEEP pour
sélectionner la durée avant la mise à l’arrêt.
Choisissez enter 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min,
120 min, 150 min, 180 min ou Hors service. La nouvelle
valeur programmée s’affiche pendant 3 secondes et le
réglage est ainsi terminé.
Remarque
• Le minuteur de mise en veille peut être réglé en
appuyant sur SLEEP pendant que la durée restante est
affichée.
Utilisation avec un casque
Branchez le casque sur la prise PHONES située sur le
panneau avant de l’appareil.
Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent
aucun son.
• Ne pas tourner le volume à fond à la mise en route et
écouter la musique à des niveaux modérés. Un volume
sonore excessif émis par les écouteurs et le casque
peut endommager l’ouïe.
• Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire
le niveau sonore.
• Utiliser un casque muni d’une fiche de 3,5 mm de
diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms.
L’impédance préconisée est de 32 ohms.
PHONES
STANDBY/ON INPUT
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 15 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

Lecture de disque05
16
Fr
Chapitre 5 :
Lecture de disque
Ce système peut lire les CD, CD-R/RW au format CD et les
CD-R/RW contenant des fichiers MP3 mais il ne peut pas les
enregistrer. Certains CD-R et CD-RW audio pourraient ne
pas pouvoir être lus à cause de leur état ou du dispositif qui
a été utilisé pour les enregistrer.
• Pour avoir des détails sur le MP3, lire la page 33.
Lecture de disques ou de fichiers
Charger le disque
1 Appuyez sur
Í
pour la mise sous tension.
2 Appuyez sur la touche CD de la
télécommande ou utilisez la touche INPUT de
l’appareil pour sélectionner la source d’entrée
CD.
3 Appuyez sur la touche
<
de l'appareil
principal pour ouvrir le plateau du disque.
4 Placez le disque sur le tiroir disque, côté
étiquette vers le haut.
5 Appuyez sur la touche
<
de l'appareil
principal pour fermer le plateau du disque.
Lire les pistes du CD
1 Lorsque la reconnaissance est terminée,
appuyez sur
1;
.
Après la lecture de la dernière plage, l’appareil s’arrête
automatiquement.
Lire les fichiers musicaux MP3
Les données d'une piste MP3 sont appelées « music file » et
l'endroit où ils sont stockés est appelé « folder » dans ce
document.
1 Lorsque la reconnaissance est terminée,
appuyez sur
/
pour sélectionner le dossier où
le fichier musical est stocké ([ ]), puis appuyez
sur
ou sur ENTER.
• Répétez cette étape s'il y a d'autres dossiers dans le
dossier sélectionné.
• Pour revenir dans le dossier précédent, appuyez sur
ou sur .
2 Appuyez sur
/
pour sélectionner le fichier
musical ([ ]), puis appuyez sur
1;
ou ENTER.
• Une fois que la lecture démarre, seuls les fichiers
musicaux présents à l'intérieur d'un même dossier
peuvent être lus à la suite.
ATTENTION
• Ne placez pas deux disques dans un seul tiroir de
disque.
• Ne pas utiliser de disques de formes spéciales (cœur,
octogone, etc.). Ceci risque de provoquer des
dysfonctionnements.
• Ne pas pousser le tiroir en cours de mouvement.
• S’il se produit une panne de courant alors que le tiroir
est ouvert, attendre le rétablissement du courant.
• Penser à placer le disque de 8 cm au centre du tiroir de
disque.
Remarque
• L’appareil prend plus de temps (environ 20 à
90 secondes) pour lire un disque MP3 qu’un CD
ordinaire à cause de la structure de ses informations.
• Lorsque le début de la première piste est atteint en
cours de retour rapide, l’appareil passe en mode lecture
(uniquement pour les CD).
• En cas de parasites sur télévision ou radio au cours de
l’utilisation de disques, éloigner l’appareil du téléviseur
ou du poste de radio.
Ex :
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 16 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

Lecture de disque 05
17
Fr
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
Astuce
• Si aucune opération n’a été effectuée en mode CD ou
si le fichier audio n’a pas été lu depuis plus de
20 minutes, l’appareil se met automatiquement hors
tension. Pour cela, il est nécessaire d’activer (ON) la
fonction d’arrêt automatique la fonction de mise hors
tension automatique.
• La fonction de mise hors tension automatique peut être
activée/désactivée (ON/OFF) (page 34).
Commandes de base
Lecture avancée de disques CD ou
MP3
Lecture répétée
Avec répétition lecture, l’appareil peut relire continuellement
une piste toutes les pistes ou une séquence programmée.
Pour répéter la lecture d’une piste :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu’à ce
que l’indication « REPEAT ONE » apparaisse. Appuyez sur
la touche ENTER.
Pour répéter tous les morceaux :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu’à ce
que l’indication « REPEAT ALL » apparaisse. Appuyez sur
la touche ENTER.
Pour répéter des morceaux souhaités :
Effectuez les étapes 1 - 5 de la section « Lecture des
morceaux programmés (CD) » (page 18) puis appuyez
plusieurs fois sur jusqu'à ce que « REPEAT ALL »
apparaisse. Appuyez sur ENTER.
Pour annuler la répétition :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu’à ce
que l’indication « REPEAT OFF » apparaisse. Appuyez sur
la touche ENTER.
Remarque
• Après avoir utilisé la lecture répétée, n’oubliez pas
d’appuyer sur la touche ∫. Sinon, le disque sera lu
continuellement.
• Pendant la lecture répétée, la lecture aléatoire n’est pas
disponible.
Lecture aléatoire
Les plages du disque peuvent être lues automatiquement en
ordre aléatoire.
Pour lire tous les morceaux dans un ordre
aléatoire :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM
jusqu’à ce que l’indication « RANDOM ON » apparaisse.
Appuyez sur la touche ENTER.
Fonction Appareil
principal
Télé-
commande
Opération
Lecture
Presser en mode d’arrêt.
Arrêt
Utilisable en cours de
lecture.
(en lisant un CD)
« RESUME » s'affiche et la
position où vous avez arrêté
la lecture est mémorisée.
Appuyez de nouveau et la
position mémorisée est
effacée.
Pause
Utilisable en cours de
lecture. Appuyez sur la
touche
1;
pour reprendre
la lecture à partir du point
où la lecture a été mise en
pause.
Plage
haut/bas
Presser en mode de lecture
ou d’arrêt.
Si vous appuyez sur ces
touches lorsque la lecture
est à l’arrêt, appuyez
ensuite sur la touche
1;
pour commencer la lecture
de la piste souhaitée.
(En lisant un MP3)
Vous ne pouvez que
naviguer parmi les fichiers
musicaux présents à
l'intérieur d'un même
dossier.
Avance
rapide/
inversion
Presser en mode de lecture
et la maintenir enfoncée.
Relâcher la touche pour
reprendre la lecture.
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 17 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

Lecture de disque05
18
Fr
Pour annuler la lecture aléatoire :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM
jusqu’à ce que l’indication « RANDOM OFF » apparaisse.
Appuyez sur la touche ENTER.
Remarque
• Si vous appuyez sur la touche 9 pendant la lecture
en mode aléatoire, vous pouvez accéder à la piste
suivante sélectionnée par la fonction de lecture
aléatoire.
• Lors de la lecture au hasard, l’appareil reproduit des
morceaux dans un ordre aléatoire. (Vous ne pouvez
pas choisir l’ordre de lecture des pistes.)
• Pendant la lecture aléatoire, la lecture répétée n’est pas
disponible.
Lecture des morceaux programmés (CD)
On peut sélectionner 24 morceaux (maxi) pour la lecture
dans un ordre souhaité.
1 En mode arrêt, appuyez sur la touche PGM/
MEMORY pour accéder au mode de lecture
programmée.
2 Appuyez sur
:
9
pour sélectionner les
pistes de votre choix.
3 Appuyez sur ENTER pour mémoriser le
dossier et le numéro de piste.
4 Répétez les étapes 2 - 3 pour les autres
pistes. Il est possible de programmer jusqu'à 24
pistes.
• Si vous souhaitez vérifier les pistes programmées,
appuyez sur PGM/MEMORY.
• En cas d’erreur, les dernières pistes programmées
peuvent être effacées de la programmation en
appuyant sur la touche .
5 Appuyez sur
1;
pour lancer la lecture du
disque.
Pour annuler la lecture des morceaux programmés :
Pour annuler la programmation de lecture, appuyez deux
fois sur la touche ∫ de la télécommande. L’indication « PRG
CLEAR » apparaît sur l’écran et tous les contenus
programmés sont effacés.
Ajout de pistes à la programmation :
Appuyez sur PGM/MEMORY. Puis suivez les étapes 2 et 3
pour ajouter des pistes.
Remarque
• Lorsqu’un disque est éjecté, la programmation est
automatiquement effacée.
• Si vous appuyez sur la touche Í pour passer en mode
veille ou si vous sélectionnez une source différente de
CD, la programmation sera effacée.
• La lecture aléatoire n’est pas possible en mode de
lecture programmée.
À propos du téléchargement de fichiers
MP3
Il y a de nombreux sites de musique sur l’Internet d’où on
peut télécharger des fichiers musicaux MP3. Suivre les
instructions de ces sites pour télécharger ce type de fichiers.
Il est alors possible de lire ces fichiers musicaux téléchargés
en les gravant sur un disque CD-R/RW.
• Les chansons/fichiers téléchargés sont pour usage
personnel seulement. Toute autre utilisation d’une
chanson sans la permission du propriétaire est illégale.
Sélection des informations affichées
1 Appuyez sur DISPLAY durant la lecture.
Si le titre, le nom de l’artiste et le nom de l’album ont été
enregistrés dans le fichier, ces informations apparaissent sur
l’affichage. (Cet appareil ne peut afficher que les caractères
alphanumériques. Les caractères autres
qu’alphanumériques sont remplacés à l’affichage par un
astérisque « ∫ ».)
Remarque
• « Not supported playback file » ne peut pas être lu.
Dans ce cas, il sera passé automatiquement.
• Dans certains cas, il est possible qu’aucune information
ne puisse être affichée.
• Les affichages du titre, du nom de l'artiste et des
albums sont uniquement pris en charge par l'ID3
Version 1 (1.0 ou 1.1).
Affichage du
titre
Numéro de la piste,
affichage du titre
Affichage de
l'artiste
Affichage de
l'album
Numéro de la piste dans
le dossier, affichage de la
durée de lecture
Numéro de la piste dans le
dossier, affichage de la
durée restante
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 18 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

Lecture USB 06
19
Fr
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
Chapitre 6 :
Lecture USB
Lecture à partir d’un périphérique USB
Il est possible d'écouter du son provenant de deux canaux
avec les fichiers MP3 en utilisant l'interface USB située à
l'avant de cet ampli-tuner.
• Pioneer ne garantit pas que tout fichier enregistré sur
un périphérique de stockage USB puisse être lu par
l’appareil, ni que ce dernier puisse fournir l’alimentation
nécessaire au périphérique de stockage USB. Notez
aussi que Pioneer décline toute responsabilité en cas
de perte de fichiers d’une clé USB, résultant de la
connexion à cet appareil.
• Pour avoir des détails sur le MP3, lire la page 33.
1 Sélectionnez USB comme source d’entrée.
« USB » apparaît sur l’afficheur principal.
2 Connectez le périphérique de stockage USB.
• Cet appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB.
3 Lorsque la reconnaissance est terminée, appuyez
sur
/
pour sélectionner le dossier où le fichier musical
est stocké ([ ]), puis appuyez sur
ou sur ENTER.
• Les données d'une piste MP3 sont appelées « music file » et l'endroit
où ils sont stockés est appelé « folder » dans ce document.
• Répétez cette étape s'il y a d'autres dossiers dans le
dossier sélectionné.
• Pour revenir dans le dossier précédent, appuyez sur
ou sur .
4 Appuyez sur
/
pour sélectionner le fichier
musical ([ ]), puis appuyez sur
1;
ou ENTER.
• Une fois que la lecture démarre, seuls les fichiers musicaux présents
à l'intérieur d'un même dossier peuvent être lus à la suite.
• Pour avoir plus de détails sur les commandes de base, lire la page 17.
• Si vous souhaitez changer de source d’entrée, arrêtez
d’abord la lecture de la musique stockée sur le
périphérique USB, avant de changer de source.
• Mettez l’appareil hors tension avant de débrancher le
périphérique de stockage USB.
Remarque
• Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas certaines
clés USB et qu’il ne puisse pas lire les fichiers ou fournir
le courant à une clé mémoire USB. Pour plus de détails,
voir la section Lorsqu’un périphérique de stockage USB
est connecté à la page 31.
• Si une clé mémoire USB n’est pas en cours de lecture et que
l’appareil n’est pas utilisé pendant 20 minutes ou davantage,
l’alimentation sera automatiquement coupée. Pour cela, il est
nécessaire d’activer (
ON
) la fonction d’arrêt automatique la
fonction de mise hors tension automatique (page 34).
Lecture répétée
Avec répétition lecture, l’appareil peut relire continuellement
une piste toutes les pistes ou une séquence programmée.
Pour répéter la lecture d’une piste :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu’à ce que l’indication
« REPEAT ONE » apparaisse. Appuyez sur la touche
ENTER
.
Pour répéter tous les morceaux :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu’à ce que l’indication
« REPEAT ALL » apparaisse. Appuyez sur la touche
ENTER
.
Pour annuler la répétition :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu’à ce que l’indication
« REPEAT OFF » apparaisse. Appuyez sur la touche
ENTER
.
Remarque
• Après avoir utilisé la lecture répétée, n’oubliez pas d’appuyer
sur la touche
∫
. Sinon, la lecture du fichier sur le périphérique
de stockage USB continuera sans fin.
• Pendant la lecture répétée, la lecture aléatoire n’est pas disponible.
Lecture aléatoire
Un fichier sur un périphérique de stockage USB peut être lu
automatiquement en ordre aléatoire.
Pour lire tous les morceaux dans un ordre aléatoire :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
RANDOM
jusqu’à ce que
l’indication « RANDOM ON » apparaisse. Appuyez sur la touche
ENTER
.
Pour annuler la lecture aléatoire :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche
RANDOM
jusqu’à ce que
l’indication « RANDOM OFF » apparaisse. Appuyez sur la touche
ENTER
.
Remarque
• Si vous appuyez sur la touche
9
pendant la lecture en mode
aléatoire, vous pouvez accéder à la piste suivante sélectionnée
par la fonction de lecture aléatoire.
• Lors de la lecture au hasard, l’appareil reproduit des morceaux dans un
ordre aléatoire. (Vous ne pouvez pas choisir l’ordre de lecture des pistes.)
• Pendant la lecture aléatoire, la lecture répétée n’est pas disponible.
Sélection des informations affichées
Cet appareil peut également afficher les informations enregistrées sur le
périphérique de stockage USB. Pour plus de détails, voir la section
Sélection des informations affichées
à la page 18.
Périphérique de stockage
USB (disponible dans le
commerce)
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 19 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

Utilisation du tuner07
20
Fr
Chapitre 7 :
Utilisation du tuner
Écoute en FM (X-CM56D)/
Écoute en FM ou AM (X-CM56)
Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes
FM et AM à l’aide de la recherche automatique et des
fonctions de réglage manuel. Une fois que le tuner est réglé
sur une station, vous pouvez mémoriser sa fréquence pour
accéder facilement à cette station plus tard. Voir la section
Mémorisation des stations ci-dessous pour en savoir plus
sur la façon de procéder.
Accord
1 Appuyez sur la touche
Í
pour mettre
l’appareil sous tension.
2 Appuyez sur TUNER à plusieurs reprises
pour sélectionner la bande de fréquence (FM
ou AM).
• (X-CM56D) Vous pouvez choisir entre « FM » et
« DAB ».
Pour avoir des détails sur le « DAB », lire la page 23.
3 Appuyez sur la touche TUNE +/– de la
télécommande pour rechercher la station
souhaitée.
Réglage automatique :
Appuyez sans relâcher sur la touche TUNE +/– ; le balayage
des fréquences commence automatiquement et la
recherche s’arrête à la première station de radio pouvant
être captée.
Accord manuel :
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche TUNE +/– de la
télécommande pour rechercher la station souhaitée.
Remarque
• En cas d’interférence/parasites radio, la recherche
automatique peut s’arrêter automatiquement.
• La recherche automatique ignore les stations de radio
dont le signal est faible.
• Pour arrêter la recherche automatique, appuyez sur ∫.
• Lorsqu’une station de radio RDS (Radio Data System)
est trouvée, sa fréquence s’affiche en premier. Le nom
de la station apparaît ensuite.
• La recherche automatique complète des stations peut
être effectuée pour les stations RDS en utilisant le
mode ASPM de mémorisation automatique des
stations de radio (voir page 22).
Pour recevoir une émission FM stéréo :
1 Appuyez sur TUNER jusqu'à ce que « FM » apparaisse
sur l'afficheur.
2 Appuyez sur MENU puis appuyez sur / jusqu'à ce
que « FM STEREO/MONO » apparaisse sur l'afficheur.
3 Appuyez sur ENTER puis appuyez sur / jusqu'à ce
que « AUTO » apparaisse sur l'afficheur.
Amélioration d'une mauvaise réception FM :
Après avoir effectué les étapes 1 et 2 ci-dessus, appuyez sur
ENTER puis appuyez sur / jusqu'à ce que « MONO »
apparaisse sur l'afficheur.
Le tuner passe du mode stéréo au mode mono, ce qui
permet d’améliorer la qualité de réception en cas de
mauvaise réception.
Mémorisation des stations
Si vous écoutez souvent une station de radio, il peut être
pratique d’enregistrer sa fréquence dans le récepteur afin de
pouvoir y accéder facilement lorsque vous le souhaitez
(Stations préréglées). Ceci vous évite d’avoir à rechercher la
fréquence chaque fois que vous désirez écouter cette
station. Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 45 stations.
(30 stations FM / 15 stations AM)
1 Réglez une station que vous souhaitez
mémoriser.
Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Accord au-
dessus.
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 20 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

Utilisation du tuner 07
21
Fr
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
2 Appuyez sur PGM/MEMORY.
L’affichage du numéro de préréglage clignote.
3 Appuyez sur la touche PRESET +/– pour
choisir le numéro que vous souhaitez affecter
à la station sélectionnée.
4 Appuyez sur la touche PGM/MEMORY
pour enregistrer la station dans la mémoire.
Si l’affichage du numéro de préréglage passe du mode
clignotant au mode fixe avant que la station ne soit mise en
mémoire, reprenez la procédure à partir de l’étape 2.
• Renouveler les étapes 1 - 4 pour mémoriser d’autres
stations ou remplacer une station mise en mémoire.
Lorsqu’une nouvelle station est mémorisée, la station
mémorisée auparavant sur le même numéro de chaîne
sera effacée.
Remarque
• La fonction de sauvegarde conserve les réglages
mémorisés pendant quelques heures en cas de panne
de courant ou lorsque le cordon d’alimentation secteur
est débranché.
Rappel d’une station mémorisée
Utiliser la touche PRESET +/– pour sélectionner la station
souhaitée.
Pour balayer les stations préréglées
On peut balayer les stations mises en mémoire
automatiquement. (Balayage dans la mémoire de
présélection)
1 Appuyez sans relâcher sur la touche PRESET +/–.
Le numéro de préréglage s’affiche et le tuner fait défiler les
stations mémorisées en s’arrêtant 5 secondes sur chacune.
2 Appuyez de nouveau sur PRESET +/– lorsque le tuner
passe sur la station souhaitée.
Pour effacer toute la mémoire
1 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande.
2 Appuyez sur la touche jusqu’à ce que l’indication
« MEMORY CLEAR » apparaisse.
Remarque
• Toutes les stations seront effacées.
Utilisation du RDS (Radio Data System)
(pour les modèles européens uniquement)
Le système RDS (système de radiocommunication de
données) est utilisé par la plupart des stations de radio FM
pour fournir aux auditeurs différents types d’informations—
notamment le nom de la station et le type d’émissions
diffusées.
L’une des fonctions du système RDS permet d’effectuer une
recherche par type de programme. Par exemple, vous
pouvez rechercher une station qui diffuse une émission
ayant pour type de programme Jazz Music.
Remarques au sujet du fonctionnement RDS
1 Appuyez sur TUNER jusqu'à ce que « FM » apparaisse
sur l'afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.
À chaque pression sur la touche DISPLAY, l’affichage
change comme suit :
Lorsqu’il s’agit d’une station non-RDS ou d’une station RDS
portant de faibles signaux, l’affichage change comme suit :
Recherche des stations par type de
programme
1 Appuyez sur TUNER jusqu'à ce que « FM » apparaisse
sur l'afficheur.
2 Appuyez sur MENU puis appuyez sur / jusqu'à ce
que « FM RDS » apparaisse sur l'afficheur.
3 Appuyez sur ENTER puis appuyez sur / jusqu'à ce
que « PTY » apparaisse sur l'afficheur.
4 Appuyez sur ENTER.
« SELECT » apparait pendant environ 5 secondes.
5 Appuyez sur / pour sélectionner le type de
programme à écouter.
Le type de programme affiché change à chaque pression sur
la touche. Si vous maintenez la touche enfoncée, l’affichage
des types de programme défile en continu.
6 Pendant que le type de programme sélectionné est
affiché (5 secondes), appuyez sur ENTER.
Le type de programme sélectionné s’affiche pendant
2 secondes, puis l’indication « SEARCH » apparaît et la
recherche commence.
Station name (PS) Programme type (PTY)
Frequency Radio text (RT)
NO RDS
FM 98.80 MHz
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 21 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

Utilisation du tuner07
22
Fr
Les types de programme affichés sont les suivants :
• Si l’affichage arrête de clignoter, renouveler l’opération
depuis l’étape 2. Si l’appareil trouve une émission
correspondant au type de programme sélectionné, le
numéro de la station s’affiche pendant 8 secondes puis
le nom de la station reste affiché.
• Si vous désirez écouter le même type de programme
d'une autre station, répétez les étapes 2 - 6. L'appareil
cherchera la station suivante.
• Si aucune station n’est trouvée, « NOT FOUND »
apparaît pendant 4 secondes.
Utilisation de la fonction de mémorisation
automatique des stations de radio (ASPM)
En mode ASPM, le tuner recherche automatiquement de
nouvelles stations RDS. Jusqu’à 30 stations
programmables.
S’il y a des stations déjà mises en mémoire, le nombre de
stations mémorisables est réduit d’autant.
1 Appuyez sur TUNER jusqu'à ce que « FM » apparaisse
sur l'afficheur.
2 Appuyez sur MENU puis appuyez sur / jusqu'à ce
que « FM RDS » apparaisse sur l'afficheur.
3 Appuyez sur ENTER puis appuyez sur / jusqu'à ce
que « ASPM » apparaisse sur l'afficheur.
4 Appuyez sur ENTER.
Le voyant « ASPM » clignote pendant environ 4 secondes,
et le balayage démarre (87,5 - 108 MHz).
Une fois le balayage terminé, le nombre de stations
mémorisées s’affiche pendant 4 secondes, puis « END »
apparaît pendant 4 secondes.
• Pour arrêter l'ASPM avant la fin :
Appuyez sur ∫ pendant le balayage des stations. Les
stations qui auront déjà été mémorisées le resteront.
• Si une station diffuse sur deux fréquences différentes,
la plus forte sera mise en mémoire.
• L’appareil ignore une station utilisant la même
fréquence que celle de la station déjà mise en mémoire.
• S’il y a 30 stations déjà stockées en mémoire, la
recherche sera annulée. Pour refaire l’opération ASPM,
effacer des stations.
• Si aucune stations n’est mise en mémoire, l’appareil
affiche « NOT FOUND » pendant 5 secondes environ.
• Si des signaux RDS sont faibles, le nom de station peut
ne pas être mémorisé.
• Il est possible de stocker une station dans deux canaux
différents.
• Selon la région ou l’époque de l’année, les noms de
stations peuvent changer.
Remarque
• Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement même si
l’un des cas suivants se présente :
- L’indication « PS », « NO PS » et un nom de station
s’affichent tour à tour et de manière correcte.
- Lorsqu’il s’agit d’une station ne diffusant pas
correctement ou d’une station en cours d’essai, la
fonction RDS ne fonctionne pas de façon souhaitée.
- S’il s’agit d’une station RDS portant de faibles
signaux, l’appareil n’arrive pas à afficher le nom de la
station.
- « NO PS », « NO PYT » ou « NO RT » clignote
environ 5 secondes et la fréquence s’affiche.
• Remarques au sujet du texte radio :
- Les 8 premiers caractères des données texte de la
station radio s’affichent, puis le reste du texte défile à
l’affichage.
- Si on capte une station RDS n’émettant pas de texte
radio, l’appareil affiche « NO RT » au passage en
position de texte radio.
- L’appareil affiche « RT » pendant la réception de
texte radio ou chaque fois que le texte change.
News
– Informations
Current Affairs
– Analyse de
l’actualité
Information
– Informations
d’ordre général
Sport
– Sport
Education
– Éducation
Drama
– Pièces
radiophoniques, etc.
Cultures
– Culture nationale
ou régionale, théâtre, etc.
Science
– Science et
technologie
Varied Speech
–
Habituellement programmes
de discussion, quiz ou
entretiens.
Pop Music
– Musique pop
Rock Music
– Musique rock
Easy Listening
– Écoute
aisée
Light Classics M
– Musique
classique « légère »
Serious Classics
– Musique
classique « sérieuse »
Other Music
– Musique ne
correspondant à aucune des
catégories ci-dessus
Weather & Metr
– Bulletins
météorologiques
Finance
– Rapports de
bourse, commerce, ventes,
etc.
Children’s Progs
–
Programmes pour enfants
Social affairs
– Affaires
sociales
Religion
– Programmes
religieux
Phone In
– Opinion publique
par téléphone
Travel & Touring
– Voyages
et vacances, plutôt
qu’annonces de circulation
routière
Leisure & Hobby
– Loisirs et
hobbies
Jazz Music
– Jazz
Country Music
– Musique
country
National Music
– Musique
populaire dans une autre
langue que l’anglais
Oldies Music
– Musique
populaire des années 50 et 60
Folk Music
– Musique folk
Documentary
–
Documentaires
Alarm Test
– Programme
spécialement prévu pour
tester les équipements ou les
récepteurs radio d’urgence.
Alarm - Alarm!
– Annonce
urgente, dans un cas
exceptionnel, qui avertit d’un
danger à venir.
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 22 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

Utilisation du tuner 07
23
Fr
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
Écoute du DAB+ (X-CM56D
uniquement)
À propos de DAB+ (Digital Audio
Broadcasting, radio numérique)
Digital Audio Broadcasting est un système de transmission
numérique dans lequel les signaux audio sont convertis en
signaux numériques pour la diffusion. La radio DAB+ est
diffusée en tant que groupe de données appelé un multiplex
(ensemble) qui peut contenir une ou plusieurs stations
(services). Chaque station contient un service principal et un
ou plusieurs services secondaires. Ceci permet la
transmission de plusieurs programmes ou services sur une
même fréquence.
Tuner
1 Appuyez sur TUNER jusqu’à ce que « DAB »
s’affiche sur l’écran.
Lorsqu'il est mis en marche pour la première fois, l'appareil
effectue automatiquement un balayage des stations radio
pour créer une liste de stations.
Les stations seront mémorisées par ordre alphanumérique,
la première station de la liste sera choisie et vous pourrez
l'entendre par les enceintes.
2 Appuyez sur TUNE +/– pour sélectionner
la station de votre choix.
3 Dans les 10 secondes qui suivent,
appuyez sur ENTER sur la télécommande
pour accorder la station souhaitée.
• Si aucune station n’est trouvée, l’indication « NO
SIGNAL » s’affiche.
• Un total de 100 stations reçues peut s’afficher.
Balayage automatique
Vous pourrez effectuer de nouveau le balayage automatique
si vous déplacez l'appareil dans un autre endroit ou si vous
ajoutez des canaux multiplex à la liste des stations.
1 Appuyez sur TUNER jusqu’à ce que « DAB » s’affiche
sur l’écran.
2 Appuyez sur MENU puis appuyez sur / jusqu'à ce
que « DAB SCAN » apparaisse sur l'afficheur.
3 Appuyez sur ENTER puis appuyez sur / jusqu'à ce
que « AUTO » apparaisse sur l'afficheur.
4 Appuyez sur ENTER.
Le balayage automatique commence.
Après la fin du balayage, la première station trouvée est
sélectionnée.
Accord manuel
Vous pouvez stocker manuellement des stations que le
balayage automatique ne peut pas trouver. Si la réception
est faible, vous pouvez régler la sensibilité. Un accord
manuel n’est possible qu’après un accord automatique.
Effectuez tout d’abord un balayage automatique.
1 Appuyez sur TUNER jusqu’à ce que « DAB » s’affiche
sur l’écran.
2 Appuyez sur MENU puis appuyez sur / jusqu'à ce
que « DAB SCAN » apparaisse sur l'afficheur.
3 Appuyez sur ENTER puis appuyez sur / jusqu'à ce
que « MANUAL » apparaisse sur l'afficheur.
4 Appuyez sur ENTER.
5 Dans les 10 secondes, appuyez sur TUNE +/– pour
sélectionner la fréquence DAB+.
6 Dans les 10 secondes, appuyez sur ENTER.
• Si le niveau est trop faible, déplacez l’antenne ou
l’appareil pour améliorer la réception.
SIGNAL DAB+
MULTIPLEX
(ENSEMBLE)
SERVICES
COMPOSANTS
DES SERVICES
(STATIONS)
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 23 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

Utilisation du tuner07
24
Fr
Changement de l’écran d’informations
Vous pouvez changer les informations DAB+ affichées.
Appuyez sur le bouton DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, l’écran
d’informations change dans l’ordre suivant.
Lorsque « NO SIGNAL » s’affiche, le bouton DISPLAY ne
vous permet pas de changer l’affichage.
[Nom du programme]
Le nom de la station s’affiche. (réglé par défaut)
[Défilement du texte]
Les informations, envoyées par la station, défilent à l’écran.
[Type de programme]
Une description du type de contenu diffusé par la station.
[Nom de multiplex]
Le nom du multiplex (ensemble) proposant le service actuel.
[Fréquence]
La fréquence DAB+ de la station.
[Mode stéréo]
Mode stéréo de l’écran.
[Vitesse de transfert]
La vitesse de transfert de données.
[Qualité du signal]
La qualité du signal s’affiche sous la forme d’un nombre (0 à
100).
[85-100 : bonne, 70-84 : juste, 0-69 : faible]
Mémorisation d’une station
Vous pouvez stocker 10 stations DAB en mémoire et les
rappeler d’une simple pression sur un bouton. (Accord sur
présélection)
1 Accordez la station DAB souhaitée.
2 Appuyez sur PGM/MEMORY.
Le numéro de présélection clignote.
3 Dans les 10 secondes qui suivent,
appuyez sur PRESET +/– pour sélectionner le
numéro de canal de présélection.
Stockez les stations en mémoire, dans l’ordre, en
commençant par le canal de présélection 1.
4 Dans les 10 secondes qui suivent,
appuyez sur PGM/MEMORY pour stocker
cette station en mémoire.
Si les indicateurs de numéro de présélection disparaissent
avant que la station n’ait été mémorisée, répétez l’opération
à partir de l’étape 2.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour régler
d’autres stations ou pour modifier une station
de présélection.
Lorsqu’une nouvelle station est stockée en mémoire, la
station précédemment mémorisée pour ce numéro de canal
de présélection est effacée.
Tableau de fréquence DAB (BANDE III)
Remarque
• Le label n'apparait pas sur l'affichage principal. Seule la
fréquence l'est.
Fréquence Intitulé Fréquence Intitulé
174.928 MHz 5A 208.064 MHz 9D
176.640 MHz 5B 209.936 MHz 10A
178.352 MHz 5C 211.648 MHz 10B
180.064 MHz 5D 213.360 MHz 10C
181.936 MHz 6A 215.072 MHz 10D
183.648 MHz 6B 216.928 MHz 11A
185.360 MHz 6C 218.640 MHz 11B
187.072 MHz 6D 220.352 MHz 11C
188.928 MHz 7A 222.064 MHz 11D
190.640 MHz 7B 223.936 MHz 12A
192.352 MHz 7C 225.648 MHz 12B
194.064 MHz 7D 227.360 MHz 12C
195.936 MHz 8A 229.072 MHz 12D
197.648 MHz 8B 230.784 MHz 13A
199.360 MHz 8C 232.496 MHz 13B
201.072 MHz 8D 234.208 MHz 13C
202.928 MHz 9A 235.776 MHz 13D
204.640 MHz 9B 237.488 MHz 13E
206.352 MHz 9C 239.200 MHz 13F
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 24 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

Autres raccordements 08
25
Fr
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
Chapitre 8 :
Autres raccordements
ATTENTION
• Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements,
mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
• Nous n'acceptons en aucun cas la responsabilité pour
des dommages résultant d'une connexion à des
équipements fabriqués par d'autres sociétés.
Connexion de composants auxiliaires
Branchez à la mini-prise AUDIO IN du panneau arrière votre
appareil de lecture auxiliaire.
1 Sélectionnez AUDIO comme source
d’entrée.
Lorsque la source d’entrée AUDIO IN est sélectionnée,
l’indication « Audio In » apparaît à l’affichage.
Remarque
• Si le jack à mini-fiche AUDIO IN est branché sur la prise
auxiliaire de casque, le volume de l’appareil sera ajusté
par la commande de volume du composant de lecture.
Si la qualité du son est affectée lorsque vous baissez le
volume sur l’appareil, essayez de baisser le volume sur
l’équipement de lecture externe.
Lecteur audio portable,
etc.
Câble stéréo fiche
mini de 3,5 mm
(disponible dans le
commerce)
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 25 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

Lecture audio Bluetooth
®
26
Fr
09
Chapitre 9 :
Lecture audio Bluetooth
®
Lecture de musique par la
technologie sans fil Bluetooth
L’appareil peut lire de la musique stockée sur des
périphériques équipés de la fonction sans fil Bluetooth
(téléphones portables, lecteurs de musique numériques,
etc.). Vous pouvez aussi utiliser un transmetteur audio
Bluetooth (vendu séparément) pour lire de la musique à
partir d’équipements non dotés de la fonction sans fil
Bluetooth. Pour plus d’informations, veuillez consulter le
Guide d’utilisation de votre équipement Bluetooth.
Remarque
• La marque de mot et les logos Bluetooth
®
sont des
marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc.
• Le périphérique adapté pour la technologie sans fil
Bluetooth doit prendre en charge les profils A2DP.
• La connexion n'est pas garantie avec tous les
dispositifs compatibles Bluetooth.
Fonctionnement par télécommande
La télécommande fournie permet de lire et d’arrêter la
lecture de contenus sur l’appareil, ainsi que d’effectuer
d’autres opérations.
Remarque
• Le périphérique adapté pour la technologie sans fil
Bluetooth doit prendre en charge les profils AVRCP.
• Le fonctionnement de la télécommande ne peut être
garanti pour tous les périphériques optimisés pour la
technologie sans fil Bluetooth.
Association avec l’appareil
(enregistrement initial)
Pour pouvoir lire de la musique stockée sur un périphérique
sans fil Bluetooth, il est tout d’abord nécessaire d’associer
les deux équipements. L’association doit être effectuée lors
de la première utilisation de l’appareil avec un périphérique
sans fil Bluetooth, ou lorsque les données d’association ont
été effacées pour une raison quelconque.
L’association est une procédure nécessaire pour permettre
les communications à l’aide de la technologie sans fil
Bluetooth.
• L’association est effectuée seulement lorsque vous
utilisez l’appareil et le périphérique sans fil Bluetooth
ensemble pour la première fois.
• Afin d’autoriser les communications à l’aide de la
technologie sans fil Bluetooth, l’association doit être
effectuée à la fois sur l’appareil et sur le périphérique
sans fil Bluetooth.
• Après avoir appuyé sur la touche et être passé sur
l’entrée Bluetooth, effectuez la procédure
d’association sur le périphérique sans fil Bluetooth. Si
cette procédure d’association s’est déroulée
correctement, vous n’avez pas besoin d’effectuer la
procédure d’association ci-dessous sur l’appareil.
Pour plus d’informations, veuillez consulter le Guide
d’utilisation de votre équipement Bluetooth.
1 Appuyez sur la touche Í pour mettre
l’appareil sous tension.
2 Appuyez sur .
L’appareil passe sur Bluetooth et l’indication « Pairing »
s’affiche.
PHONES
STANDBY/ON INPUT
Périphérique optimisé pour la
technologie sans fil
Bluetooth
:
Téléphone portable
Périphérique optimisé pour la
technologie sans fil
Bluetooth
:
Lecteur de musique numérique
Périphérique non équipé de la
technologie sans fil
Bluetooth
:
Lecteur de musique numérique
+
Émetteur audio
Bluetooth
®
(disponible dans le commerce)
Données
musicales
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 26 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

Lecture audio Bluetooth
®
27
Fr
09
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
3 Mettez le périphérique sans fil Bluetooth
que vous souhaitez associer sous tension et
effectuez la procédure d’association sur le
périphérique.
Remarque
• Cet appareil s'affichera comme « Pioneer X-CM56 »
sur tous les appareils Bluetooth que vous possédez.
La procédure d’association commence.
• Placez le périphérique sans fil Bluetooth près de
l’appareil.
• Pour plus d’informations sur la procédure d’association
de votre périphérique sans fil Bluetooth, veuillez
consulter le Guide d’utilisation de votre périphérique.
• Lorsque le code PIN est demandé, entrez « 0000 ».
(Cet appareil ne prend pas en charge d’autre code PIN
que « 0000 ».)
4 Vérifiez que l’association a bien été
effectuée sur le périphérique sans fil Bluetooth.
Si l’association avec le périphérique sans fil Bluetooth a été
réalisée correctement, le nom du périphérique s’affiche sur
le panneau avant de l’appareil. (Seuls les caractères
alphanumériques d’un seul octet peuvent être affichés. Les
caractères qui ne peuvent pas être affichés normalement
sont remplacés par le symbole « ∫ ».)
Écouter de la musique sur l’appareil à
partir d’un périphérique sans fil
Bluetooth
1 Appuyez sur .
L’appareil passe sur l’entrée Bluetooth.
2 Une connexion Bluetooth est créée entre le
périphérique sans fil Bluetooth et l’appareil.
La procédure de connexion vers l’appareil doit être effectuée
sur le périphérique sans fil Bluetooth.
• Pour plus d’informations sur la procédure de connexion,
veuillez consulter le Guide d’utilisation de votre
périphérique sans fil Bluetooth.
3 Lecture de musique à partir du périphérique
sans fil Bluetooth.
Remarque
• Lorsqu’un périphérique Bluetooth n’est pas connecté et
qu’aucune opération n’a été effectuée depuis
20 minutes, l’appareil se met automatiquement à l’arrêt.
Pour cela, il est nécessaire d’activer (ON) la fonction
d’arrêt automatique la fonction de mise hors tension
automatique.
• La fonction de mise hors tension automatique peut être
activée/désactivée (ON/OFF) (page 34).
BT STANDBY
• Les opérations suivantes peuvent être effectuées
lorsque l’appareil est en veille avec la fonction BT
STANDBY activée (ON).
• En sélectionnant un périphérique sans fil Bluetooth
pour lequel un historique de connexion avec cet
appareil existe déjà (l’association a déjà été effectuée),
l’appareil se met automatiquement en marche avec la
fonction Bluetooth activée.
Configuration de la fonction BT STANDBY
1 Appuyez sur .
2 Appuyez sur MENU puis appuyez sur
/
jusqu'à ce que
«
BT STANDBY
»
apparaisse sur
l'afficheur.
3 Appuyez sur ENTER puis appuyez sur
/
pour commuter BT STANDBY sur ON/OFF.
• Elle est réglée sur OFF (désactivé) dans le valeur
initiale d’usine.
Remarque
• Lorsque la fonction BT STANDBY est activée (ON),
l’indication « BT STANDBY ON » apparaît sur
l’affichage principal.
• Lorsque la fonction BT STANDBY est désactivée
(OFF), l’indication « BT STANDBY OFF » apparaît sur
l’affichage principal.
Connexion avec un périphérique sans fil Bluetooth
lorsque l’appareil est en mode BT STANDBY
Lorsqu’un historique de connexion avec un périphérique
sans fil Bluetooth existe déjà sur cet appareil (l’association a
déjà été effectuée), l’appareil peut recevoir une requête de
connexion lorsqu’il est un mode BT STANDBY.
L’appareil se met en marche avec la fonction Bluetooth et se
connecte directement au périphérique sans fil Bluetooth.
Même les équipements déjà associés avec cet appareil ne
se connecteront pas en mode BT STANDBY dans les cas
suivants.
Si cela se produit, effacez l’historique d’association au
niveau du périphérique sans fil Bluetooth et exécutez de
nouveau la procédure d’association.
• Jusqu’à 8 historiques d’association peuvent être
conservés sur cet appareil. En cas de connexion au-
delà de huit périphériques sans fil Bluetooth, le plus
ancien historique d’association est supprimé.
• Tous les historiques d’association sont supprimés en
cas de réinitialisation des paramètres à leur valeur
initiale d’usine.
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 27 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

Lecture audio Bluetooth
®
28
Fr
09
Association et connexion via la
technologie NFC
NFC est l’acronyme de l’anglais « Near Field
Communication » (communication en champ proche).
Si
un smartphone prenant en charge la technologie NFC est
placé à proximité de l’appareil, l’association et la connexion
Bluetooth peuvent être facilement établies.
Pour plus
d’informations, consultez le manuel d’utilisation de
l’équipement NFC.
Remarque
• Systèmes d’exploitation pris en charge : Android 4.1 et
versions ultérieures
• Il se peut que cette méthode ne fonctionne pas
correctement selon le smartphone ou la tablette.
• Cet appareil est automatiquement mis sous tension
si un smartphone équipé de la technologie NFC est
maintenu au-dessus de la zone NFC alors que BT
STANDBY est réglé sur ON (activé).
• N Mark est une marque commerciale ou une marque
déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
• Android est une marque commerciale de Google Inc.
1 Tenez l'appareil à connecter au-dessus de
la zone NFC située sur la façade avant de
l'appareil.
Lorsqu’un smartphone équipé de la technologie NFC est
détecté, l’entrée bascule automatiquement sur
Bluetooth
.
2 La procédure d’association commence
automatiquement.
Lorsqu’un smartphone équipé de la technologie NFC est
détecté,
Pairing
affiche sur l’affichage du panneau avant.
• Ne déplacez pas le smartphone équipé de la
technologie NFC jusqu’à ce qu’une réponse,
l’affichage d’un message par exemple, puisse être
confirmée sur le périphérique. Retirez le périphérique
lorsqu’une réponse est confirmée sur celui-ci.
• Si une connexion n’est pas établie, déplacez le
smartphone équipé de la technologie NFC pour le
maintenir au-dessus de cet appareil.
3 Une fois la connexion avec le smartphone
équipé de la technologie NFC terminée, le nom
du périphérique apparaît sur l’affichage du
panneau avant de cet appareil.
4 Commencez à lire de la musique à partir de
votre smartphone NFC.
Remarque
• Un seul périphérique à la fois peut être connecté.
• La technologie NFC peut aussi être utilisée pour arrêter
rapidement une connexion Bluetooth. Pour cela, il vous
suffit d’exécuter l’étape 1 avec un smartphone NFC
déjà connecté à l’appareil via Bluetooth, et la connexion
sera annulée.
• Si un autre smartphone équipé de la technologie NFC
est maintenu au-dessus de la zone NFC, cet appareil
se connecte au périphérique via Bluetooth. La
connexion avec le périphérique précédemment
connecté est fermée.
Précaution concernant les ondes
radio
Cet appareil utilise une fréquence d’ondes radio de 2,4 GHz,
cette bande étant également utilisée par d’autres systèmes
sans fil (consultez la liste ci-dessous). Pour éviter le
brouillage ou les interruptions de communication, n’utilisez
pas cet appareil à proximité de dispositifs fonctionnant sur la
même bande, ou veillez à éteindre ces dispositifs lorsque
vous utilisez l’adaptateur.
• Téléphones sans fil
• Télécopieurs filaires
• Fours à micro-ondes
• Périphériques réseau sans fil (IEEE802.11b/g)
• Appareil AV sans fil
• Télécommandes sans fil pour jeux vidéo
• Appareils paramédicaux à micro-ondes
• Certains écrans de surveillance des bébés
D’autres appareils, moins courants, peuvent fonctionner sur
la même fréquence :
• Systèmes antivol
• Stations radio amateur (HAM)
• Systèmes logistiques des grands magasins
• Systèmes discriminatoires des véhicules ferroviaires ou
de secours
Remarque
• Si des parasites apparaissent sur l’image du téléviseur,
il se peut que le périphérique sans fil Bluetooth ou cet
appareil (y compris des produits pris en charge par cet
appareil) crée des interférences avec le connecteur
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 28 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

Lecture audio Bluetooth
®
29
Fr
09
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
d’antenne de votre téléviseur, ou avec votre
équipement vidéo, radio satellite, etc. Dans ce cas,
éloignez le connecteur d’entrée d’antenne par rapport
au périphérique sans fil Bluetooth ou à cet appareil (y
compris des éléments pris en charge par cet appareil).
• Si lun objet (tel qu’une porte métallique, un mur en
béton ou une isolation à feuille d’étain) se trouve entre
cet appareil (y compris des périphériques pris en
compte par cet appareil) et le périphérique équipé de la
technologie sans fil Bluetooth, il se peut que vous
deviez déplacer le système pour éviter que le signal soit
parasité ou interrompu.
Limite de fonctionnement
L’utilisation de cet équipement est limitée à un usage privé.
(Selon l’environnement, les distances de transmission
peuvent être réduites.)
Dans les situations suivantes, le son peut être coupé ou
arrêté pour cause de mauvaise réception ou de non
réception des ondes radio :
• Dans des immeubles en béton armé ou à structure
métallique.
• Près d’un grand meuble métallique.
• Dans la foule ou près d’un bâtiment ou d’un obstacle.
• Dans un emplacement exposé au champ magnétique,
à de l’électricité statique ou des parasites provenant
d’équipements de communication radio, utilisant la
même bande de fréquence (2,4 GHz) que cet appareil,
tel qu’un périphérique LAN sans fil de 2,4 GHz
(IEEE802.11b/g) ou un four à micro-ondes.
• Si vous vivez dans une zone résidentielle très peuplée
(appartement, maison en ville, etc.) et si le four à micro-
ondes de votre voisin se trouve à proximité de votre
système, des interférences peuvent se produire. Si tel
est le cas, installez votre appareil à un autre endroit.
Lorsque le four à micro-ondes n’est pas utilisé, les
interférences disparaissent.
Réflexions des ondes radio
Les ondes radio reçues par cet appareil comprennent celles
qui proviennent directement du périphérique doté de la
technologie sans fil Bluetooth (onde directe) et les ondes
provenant de différentes directions en raison de leur
réflexion sur les murs, le mobilier et le bâtiment (ondes
réfléchies). Les ondes réfléchies (dues aux obstacles et
objets réfléchissants) produisent à leur tour un certain
nombre d’ondes réfléchies et modifient les conditions de
réception selon l’endroit. En cas de mauvaise réception
audio liée à ce phénomène, essayez de déplacer
légèrement le périphérique à technologie sans fil Bluetooth.
Notez également que les ondes réfléchies peuvent
interrompre la réception audio lorsqu’une personne traverse
ou s’approche de l’espace entre cet appareil et le
périphérique à technologie sans fil Bluetooth.
Précautions relatives aux connexions à
des produits pris en compte par cet
appareil
• Achevez les connexions pour tous les périphériques
pris en compte par cet appareil, y compris tous les
cordons audio et les câbles d’alimentation, avant de les
brancher sur cet appareil.
• Après avoir achevé les connexions sur cet appareil,
vérifiez les câbles audio et d’alimentation pour vous
assurer qu’ils ne sont pas emmêlés.
• Avant de déconnecter cet appareil, vérifiez que vous
disposez d’assez d’espace libre autour de celui-ci.
• Lorsque vous rebranchez les cordons audio et d’autres
câble des produits pris en charge par cet appareil,
assurez-vous que l’espace environnant est suffisant
pour le faire.
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 29 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

Informations supplémentaires10
30
Fr
Chapitre 10 :
Informations supplémentaires
Guide de dépannage
Souvent, les opérations incorrectes sont interprétées comme des problèmes ou des dysfonctionnements. Si vous estimez que
cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre
composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème ne peut pas être résolu en
dépit des vérifications ci-dessous, consultez le service après-vente Pioneer le plus proche pour faire réparer l’appareil.
• Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en raison d’effets extérieurs comme l’électricité statique, débranchez la fiche
d’alimentation de la prise de courant et rebranchez-la pour revenir aux conditions normales de fonctionnement.
Problèmes d’ordre général
Problème éventuel Vérification Solution
Les paramètres que vous
avez réglés sont effacés.
Le cordon d’alimentation a-t-il été
débranché ?
Lorsque le cordon d’alimentation est débranché, les réglages que
vous avez effectués sont effacés. Réglez l’horloge à nouveau. Si
vous ne voulez pas perdre les réglages, ne débranchez pas le
cordon d’alimentation.
Différence de volume entre
CD, MP3, Tuner et AUDIO
IN.
Ce problème ne provient pas de cet
appareil.
Le volume peut varier selon les sources d’entrée et selon les
formats de contenus audio.
Lorsque vous utilisez un lecteur analogique avec cet appareil,
connectez un périphérique équipé d’un égaliseur phono.
La commande de cet
appareil à l’aide de la
télécommande n’est pas
possible.
Essayez-vous d’utiliser la
télécommande en étant placé loin de
l’appareil ?
Utilisez à moins de 7 m, 30º du capteur de télécommande du
panneau avant (page 5).
Le capteur de la télécommande est-
il exposé directement à la lumière du
soleil ou à un puissant éclairage
artificiel, tel qu’un tube fluorescent ?
Les signaux de la télécommande peuvent ne pas être reçus
correctement si la télécommande est exposée directement à la
lumière du soleil ou à un puissant éclairage artificiel, tel qu’un tube
fluorescent, etc.
Les piles sont mortes ? Remplacez les piles (page 5).
Le disque ne peut pas être lu
ou le disque est éjecté
automatiquement.
Le disque est-il rayé ? Les disques rayés risquent de ne pas pouvoir être lus.
Le disque est-il sale ? Nettoyez le disque (page 34).
Cet appareil se trouve-t-il dans un
endroit humide ?
De la condensation a pu se former à l’intérieur. Attendez que la
condensation s’évapore. N’installez pas cet appareil près d’un
climatiseur, etc. (page 33).
Les noms de dossiers ou de
fichiers ne sont pas
reconnus.
Avez-vous dépassé le nombre
maximal de noms de dossiers ou de
fichiers pouvant être reconnus par
cet appareil ?
Un maximum de 255 dossiers peuvent être reconnus sur un
disque. Un maximum de 999 fichiers peuvent être reconnus à
l’intérieur d’un dossier. Toutefois, selon la structure du dossier, cet
appareil peut ne pas être capable de reconnaître certains dossiers
ou fichiers.
L’appareil se met
automatiquement hors
tension.
Si aucune opération n’est effectuée pendant 20 minutes, l’appareil
se met automatiquement hors tension.
Pour cela, il est nécessaire d’activer (
ON
) la fonction d’arrêt
automatique la fonction de mise hors tension automatique
(page 34).
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 30 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

Informations supplémentaires 10
31
Fr
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
Lorsqu’un périphérique de stockage USB est connecté
Problème éventuel Vérification Solution
Le périphérique de stockage
USB n’est pas reconnu.
Le périphérique de stockage USB
est-il connecté correctement ?
Connectez le périphérique correctement (en l’engageant à fond).
Le périphérique de stockage USB
est-il connecté via un concentrateur
USB ?
L’appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB.
Connectez directement le périphérique de stockage USB à
l’appareil.
Cet appareil prend en charge seulement les clés de mémoire
auxiliaire USB.
Cet appareil prend en charge les clés à mémoire flash et audio
numériques portables.
Seuls les systèmes de fichiers FAT16 et FAT32 sont pris en
charge. Les autres systèmes de fichiers (exFAT, NTFS, HFS etc.)
ne sont pas pris en charge.
Cet appareil ne prend pas en charge l’utilisation de disques durs
externes.
Ce problème ne provient pas de cet
appareil.
Mettez l’appareil hors tension puis remettez-le sous tension.
Certains périphériques de stockage USB peuvent ne pas être
reconnus correctement.
Le fichier ne peut pas être lu. Le fichier est-il protégé contre la
copie (par DRM) ?
Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus.
Ce problème ne provient pas de cet
appareil.
Les fichiers stockés sur un ordinateur ne peuvent pas être lus.
Il se peut que l’appareil ne lise pas certains fichiers.
Les noms de dossiers ou de
fichiers ne sont pas affichés,
ou bien ils sont mal affichés.
Les noms de dossiers ou de fichiers
contiennent-ils plus de 30 caractères
?
Le nombre maximum de caractères affichables pour les noms de
dossier et de fichier est de 30.
Les noms de dossiers ou de
fichiers ne sont pas affichés
dans l’ordre alphabétique.
Ce problème ne provient pas de cet
appareil.
L'appareil peut reconnaitre jusqu'à 999 fichiers sur un seul disque
ou sur une seule clé USB.
Le nombre de dossiers est de 255. En fonction de la structure d'un
dossier, certains dossiers ou fichiers ne peuvent pas être
reconnus par l'appareil
Le lecteur prend beaucoup
de temps à reconnaître le
périphérique de stockage
USB.
Quelle est la capacité du
périphérique de stockage USB ?
Un certain temps est nécessaire pour charger les données
lorsqu’un périphérique de stockage USB de grande capacité est
connecté (cela peut prendre plusieurs minutes).
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 31 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

Informations supplémentaires10
32
Fr
Lorsqu’un périphérique sans fil Bluetooth est connecté ou utilisé :
Types de disque et formats de fichier lisibles
Problème éventuel Solution
Le périphérique à technologie sans fil
Bluetooth
ne peut pas
être raccordé ou utilisé.
Le son en provenance du périphérique à technologie sans fil
Bluetooth
n’est pas émis ou le son est interrompu.
Vérifiez qu’aucun objet émettant des ondes électromagnétiques dans la bande
2,4 GHz (four à micro-ondes, périphérique LAN sans fil ou appareil à
technologie sans fil
Bluetooth
) ne se trouve à proximité de l’appareil. Le cas
échéant, éloignez-le de cet appareil. Ou bien, n’utilisez pas l’objet émettant les
ondes électromagnétiques.
Vérifiez que le périphérique à technologie sans fil
Bluetooth
n’est pas
trop éloigné de l’appareil et qu’il n’y a pas d’obstructions entre le
périphérique à technologie sans fil
Bluetooth
et l’appareil. Placez le
périphérique à technologie sans fil
Bluetooth
et l’appareil de façon à ce
que la distance entre eux soit inférieure à 10 m* et qu’il n’y ait pas
d'obstructions entre eux.
* Cette distance est indicative. La portée réelle peut varier selon les conditions
propres à l’environnement d’utilisation.
Il se peut que le périphérique à technologie sans fil
Bluetooth
ne soit pas réglé
au mode de communication prenant en charge la technologie sans fil
Bluetooth
. Vérifiez le réglage du dispositif sans fil
Bluetooth
.
Vérifiez si cet appareil est connecté à un périphérique équipé de la
technologie sans fil
Bluetooth
avec une source d’entrée autre que
Bluetooth
sélectionnée. Effectuez la procédure d’association après
avoir sélectionné
Bluetooth
comme source d’entrée.
Impossible d’effectuer l’association via la fonction NFC. Vérifiez si l’équipement que vous souhaitez associer prend en charge la
communication NFC.
Vérifiez que la fonction NFC est activée sur l’équipement que vous
souhaitez associer.
Si
BT STANDBY
n’est pas réglé sur
ON
(activé), cet appareil ne peut
pas être associé à un périphérique lorsque l’appareil est en mode veille.
Vérifiez si
BT STANDBY
est réglé sur
ON
(activé).
Pour effectuer l’association via NFC, approchez la zone de
communication NFC (page 8) de cet appareil de l’endroit où est placée
l’antenne NFC de l’équipement à associer. Pour la position de l’antenne
NFC sur un smartphone équipé de la technologie NFC, consultez le
manuel fourni avec le smartphone équipé de la technologie NFC.
Utilisez un équipement compatible fonctionnant sous Android 4.1 ou
versions ultérieures.
Il se peut que cette méthode ne fonctionne pas correctement selon le
smartphone ou la tablette.
Vérifiez que l’indication «
Pairing
» affiche sur l’affichage du panneau
avant lorsqu’un smartphone équipé de la technologie NFC est
maintenu au-dessus de cet appareil. Si elle ne s’affiche pas, cela
signifie que le smartphone équipé de la technologie NFC n’est pas
reconnu par cet appareil. Maintenez l’antenne NFC du smartphone
équipé de la technologie NFC à proximité de la zone NFC de cet
appareil (page 8). Si c’est effectivement le cas pour le smartphone
équipé de la technologie NFC, retirez le boîtier si nécessaire.
CD audio
• CD Audio en vente dans le commerce
• Disques CD-R/-RW/-ROM contenant de la musique enregistrée en format CD-DA
MP3
Fichiers MP3 enregistrés sur des disques CD-R/ -RW/ -ROM ou sur des périphériques de stockage USB
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 32 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

Informations supplémentaires 10
33
Fr
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
• Seuls les disques qui ont été finalisés peuvent être
reproduits.
• Les disques enregistrés en mode d’écriture par paquet
(format UDF) ne sont pas compatibles avec cet appareil.
• Les noms de sociétés et de produits mentionnés dans le
présent mode d’emploi sont des marques commerciales
ou des marques déposées des sociétés respectives.
• Seuls les disques enregistrés en format ISO9660
Niveau 1, Niveau 2 et Joliet peuvent être lus.
• Les fichiers protégés par le DRM (Gestion des droits
numériques) ne peuvent pas être lus.
MP3 :
MP3 est un format de compression. Il s’agit de l’acronyme de
MPEG Audio Layer 3. MP3 est un code audio qui permet de
compresser des données audio de façon significative sans
altérer la qualité sonore.
• Ce système prend en charge les fichiers de type
MPEG-1/2 Audio Layer 3 (Taux d’échantillonnage :
32 kHz à 48 kHz; Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps).
• Pendant la lecture d’un fichier VBR, le compteur sur
l’afficher peut différer du temps de lecture en cours.
• L'ordre des informations des dossiers et fichiers qui
sont enregistrés sur le support dépend du logiciel
d'écriture. Il peut arriver que cet appareil lise les fichiers
dans un ordre inattendu.
• Il est possible de lire les fichiers MP3 d'un support
possédant jusqu'à 255 dossiers et 999 fichiers (fichiers
non lisibles inclus).
Remarque
• Cet appareil ne prend pas en charge les disques
multisession ni l’enregistrement multiborder.
• L’enregistrement multisession/ multiborder est une
technique permettant d’enregistrer un disque en plusieurs
sessions / bords. Une « session » ou « bord » est une unité
d’enregistrement, consistant en un jeu complet de
données de la zone d’entrée à la zone de sortie.
À propos des CD protégés contre la copie
Ce lecteur se conforme aux spécifications du format CD
Audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions
des disques non conformes à ces spécifications.
Formats de fichiers audio pris en charge
Cet appareil ne prend pas en charge le codage sans perte.
Précautions d’utilisation
Lors d’un déplacement de l’appareil
Avant de déplacer cet appareil, assurez-vous d'abord qu'il n'y a
aucun disque à l'intérieur et que le périphérique de stockage
USB est débranché. Puis appuyez sur
Í
, attendez que
« STAND BY » disparaisse de l'afficheur principal avant de
l'éteindre, puis débranchez le cordon d'alimentation. Des
dommages peuvent survenir si l'appareil est transporté ou
déplacé en ayant un disque à l'intérieur, ou lorsqu'un autre
appareil est branché à la prise USB ou à la mini-prise AUDIO IN.
Emplacement d’installation
• Choisissez un endroit stable près du téléviseur ou de la
chaîne stéréo, utilisés avec cet appareil.
• N’installez pas cet appareil sur un téléviseur ou un
moniteur couleur. En outre, installez-le à l’écart des
platines à cassettes et autres équipements pouvant être
facilement affectés par les champs magnétiques.
Évitez d’installer l’appareil dans les endroits
suivants :
• Endroits exposés à la lumière directe du soleil
• Endroits humides ou insuffisamment aérés
• Endroits extrêmement chauds
• Endroits exposés aux vibrations
• Endroits dans lesquels il y a beaucoup de poussière ou
de fumée de cigarette
• Endroits exposés à la suie, à la vapeur ou à la chaleur (cuisines, etc.)
Ne posez pas d’objets sur cet appareil
Ne posez pas d’objets sur le dessus de cet appareil.
N’obstruez pas les orifices de ventilation.
N’utilisez pas cet appareil sur une couverture, un lit, un sofa, etc.
pelucheux, et ne l’enveloppez pas dans un tissu, etc. La chaleur ne
pourra pas se dégager et causera des dommages.
N’exposez pas l’appareil à la chaleur.
N’installez pas cet appareil sur un amplificateur ou un autre
appareil produisant de la chaleur. En cas d’installation sur un
rack, pour éviter que l’appareil ne soit exposé à la chaleur
dégagée par l’amplificateur ou d’autres équipements audio,
placez-le sur un rayon en-dessous de l’amplificateur, etc.
• Mettez l’appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Des rayures peuvent apparaître sur l’écran de télévision
et du bruit peut parasiter le son des émissions de radio,
selon l’état des signaux, lorsque l’appareil est en
service. Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension.
À propos de la condensation
Si vous transportez l’appareil sans transition d’un endroit froid vers
une pièce chaude (par exemple, en hiver), ou si la température de
la pièce où se trouve cet appareil augmente rapidement, des
gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur
(sur des pièces et la lentille). En cas de condensation, cet appareil
ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est pas possible.
Laissez l’appareil sous tension pendant 1 ou 2 heures à la
température ambiante (pour que l’humidité ait le temps de
s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et la lecture sera
de nouveau possible. De la condensation peut aussi se former en
été si l’appareil est exposé à l’air d’un climatiseur. Si tel est le cas,
déplacez votre appareil.
Nettoyage de l’appareil
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur
avant de nettoyer cet appareil.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux. En cas de
salissure importante, mouillez un chiffon doux dans une
solution de détergent neutre dilué dans 5 à 6 volumes
d’eau, essorez le chiffon complètement, nettoyez la saleté,
puis essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec.
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 33 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

Informations supplémentaires10
34
Fr
• L’utilisation d’alcool, de diluent, de benzène, de produits
insecticides, etc. risque d’effacer les inscriptions et
d’abimer la peinture. Évitez aussi de laisser des produits
en caoutchouc ou en vinyle très longtemps au contact de
cet appareil pour ne pas endommager le coffret.
• En cas d’utilisation de chiffons/lingettes imprégnés avec
des produits chimiques, etc., lisez les précautions
d’emploi fournies par le fabricant.
Nettoyage de la lentille
La lentille de cet appareil ne devrait pas se salir lors d’une
utilisation normale, mais si, pour une raison quelconque, des
poussières ou saletés perturbent son fonctionnement, consultez
un centre d’entretien agréé par Pioneer. Bien que divers
produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en vente
dans le commerce, nous déconseillons leur utilisation, car
certains d’entre eux risquent, en fait, d’endommager la lentille.
Manipulation d’un disque
Rangement
• Remettez toujours les disques dans leur boîtier et rangez-les
verticalement, en évitant les endroits chauds, humides, exposés
directement à la lumière du soleil ou extrêmement froids.
• Veuillez lire les recommandations fournies avec le disque.
Nettoyage des disques
• Des empreintes de doigts ou de la poussière sur un disque peuvent
empêcher sa lecture. Dans ce cas, utilisez un chiffon de nettoyage,
etc. pour essuyer délicatement le disque en allant du centre vers
l’extérieur. N’utilisez pas un tissu de nettoyage sale.
• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’autres produits
chimiques volatils. En outre, n’utilisez pas de vaporisateur de
produits de nettoyage ni d’agents antistatiques.
• En cas de salissure importante, mouillez un chiffon
doux, essorez-le chiffon, nettoyez la saleté, puis
essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec.
• N’utilisez pas de disques endommagés (fissurés ou déformés).
• Ne laissez pas la face des disques sur laquelle sont
gravées les informations devenir rayée ou sale.
• N’attachez pas de morceaux de papier ou d’autocollants sur
les disques. Cela pourrait déformer les disques et les rendre
illisibles. Notez aussi que souvent, une étiquette est collée sur
les disques de location, et que la colle de l’étiquette peut avoir
débordé. Vérifiez que la colle n’a pas débordé des bords de
l’étiquette avant d’utiliser un disque de location.
À propos des disques de forme particulière
Les disques à formes spéciales (en cœur, hexagonaux, etc.)
ne peuvent pas être lus sur cet appareil. N’essayez pas de
lire de tels disques car ils pourraient endommager cet
appareil.
Configuration de la fonction de mise
hors tension automatique
1 Appuyez sur la touche MENU de la
télécommande.
« Auto Power Down
»
apparaitra sur l'afficheur principal.
2 Appuyez sur la touche ENTER de la
télécommande.
3 Appuyez sur
/
pour commuter le paramètre de
l'extinction automatique sur ON/OFF.
• Le réglage par défaut est
ON
(activé).
Remarque
• Lorsque la fonction de mise hors tension automatique
est activée (
ON
), l’indication « APD ON » apparaît sur
l’affichage principal.
• Lorsque la fonction de mise hors tension automatique
est activée (
OFF
), l’indication « APD OFF » apparaît sur
l’affichage principal.
Rétablissement de tous les réglages à
leur valeur par défaut
Suivez les étapes ci-dessous pour restaurer tous les
paramètres de l’appareil à leur valeur d’origine par défaut.
1 Appuyez sur
Í
pour la mise sous tension.
2 Appuyez sur MENU puis appuyez sur
/
jusqu'à ce que
«
Factory Reset
»
apparaisse sur
l'afficheur.
3 Appuyez sur ENTER.
«
OK?
»
apparait.
4 Appuyez sur ENTER.
• « Resetting » apparaît pendant que les paramètres sont
rétablis aux valeurs par défaut. L’appareil est mis hors
tension.
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 34 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

Informations supplémentaires 10
35
Fr
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
Spécifications
• Section Amplificateur
Puissance de sortie RMS : . . . . . . . . . . . . . . .15 W + 15 W
(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 )
• Section tuner
Gamme de fréquences (FM) . . . . . . . 87,5 MHz à 108 MHz
Entrée antenne (FM) . . . . . . . . . . . . . . . . 75 asymétrique
Gamme de fréquences (AM)
(Pour les modèles européens)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522 kHz à 1620 kHz
(Pour les modèles des États-Unis et du Canada)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 kHz à 1710 kHz
Antenne (AM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antenne cadre
•Bluetooth
Version. . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Spécifications Ver. 4.1
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Spécifications Classe 2
Distance estimée de transmission en visibilité directe*
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environ 10 m
Gamme de fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz
Modulation . . . . FH-SS (Étalement de spectre par évasion)
Profils Bluetooth pris en charge. . . . . . . . . . A2DP, AVRCP
Codec prise en charge. . . . . . SBC (Codec de sous-bande)
Protection de contenus pris en charge . . . . . . . . . SCMS-T
Code PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0000
* La distance de transmission en visibilité directe est une
estimation.
La distance de transmission dans la pratique peut être
différente selon l’environnement.
• Divers
Prise USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 500 mA
Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Pour les modèles européens)
. . . . . . . . . . . . . . . . CA de 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
(Pour les modèles des États-Unis et du Canada)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA de 120 V, 60 Hz
Consommation
En marche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 W
En veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W max.
Veille (fonction BT STANDBY activée) . . . . . 0,5 W max.
Dimensions externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
200 mm (L) x 129 mm (H) x 237 mm (P)
Poids (sans emballage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,3 kg
• Enceintes
Boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex, type bibliothèque
(blindage magnétique)
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 voies
Aigus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cône de 5 cm
Graves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cône de 9,4 cm
Puissance d’entrée max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W
Impédance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dimensions externes
. . . . . . . . . . . . . . . 129 mm (L) x 200 mm (H) x 213 mm (P)
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1,7 kg (chacune)
• Accessoires
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Piles AAA (R03) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Câble d’antenne AM*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Antenne FM à fil*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Antenne filaire DAB/FM*2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Coussinets antidérapants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Cordon d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Câble d’enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Carte de garantie*3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Mode d’emploi (ce document) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
*1 X-CM56 uniquement
*2 X-CM56D uniquement
*3 Modèles européens uniquement
Remarque
• Les spécifications sont valables pour une alimentation
de 230 V.
• Les spécifications et la conception sont susceptibles
d’être modifiées sans préavis, en raison d’améliorations
apportées à l’appareil.
« Pioneer » est une marque de commerce de Pioneer
Corporation et est utilisée sous licence.
© 2016 Onkyo & Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
X-CM56_56D_SYXE8_Fr.book 35 ページ 2016年5月27日 金曜日 午後1時53分

ACHTUNG
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM
BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN
SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
D3-4-2-1-1_B1_De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 25 cm oberhalb des Gerätes, 15 cm hinter
dem Gerät und jeweils 5 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
ACHTUNG
Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt
das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das
Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
ACHTUNG
Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein
Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem
Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC
60825-1:2007 klassifiziert ist.
LASER KLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem
Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
K041_A1_De
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen
Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das
Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies
einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag
verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät,
Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch
zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie
niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie
es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so
gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein
beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder
elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das
Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein,
wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte
PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um
es zu ersetzen.
S002*_A1_De
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 2 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分

K058a_A1_De
Pb
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten
und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen
Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen
auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des
Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und
Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger
oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
Symbolbeispiele
für Batterien
Symbol für
Geräte
WARNUNG
Bewahren Sie Kleinteile stets außerhalb der Reichweite von
Kindern und Kleinkindern auf. Falls ein Kleinteil
versehentlich verschluckt wurde, suchen Sie bitte
unverzüglich ärztliche Behandlung auf.
Warnhinweis Funkwellen
Diese Einheit nutzt eine 2,4 GHz-Funkwellenfrequenz, ein
Band, welches auch von anderen kabellosen Systemen
genutzt wird (Mikrowellenherde und Schnurlostelefone usw.).
Falls das Fernsehbild durch Rauschen gestört wird,
besteht die Möglichkeit, dass dieses Gerät
(einschließlich von Produkten, die von diesem Gerät
unterstützt werden) Signalinterferenzen mit dem
Antenneneingang des Fernsehgerätes, Videogerätes,
Satellitentuners usw. verursacht.
In diesem Fall vergrößern Sie den Abstand zwischen
dem Antenneneingangsanschluss und dieser Einheit
(einschließlich von dieser Einheit unterstützte Produkte).
• Pioneer übernimmt keine Verantwortung für jegliche
Fehlfunktionen am kompatiblen Pioneer-Produkt
aufgrund von Fehlern/Fehlfunktionen, die mit der
Netzwerkverbindung und/oder Ihren anderen
angeschlossenen Geräten zusammenhängen. Bitte
wenden Sie sich an Ihren Internetprovider oder den
Hersteller des Netzwerkgeräts.
• Ein separater Vertrag mit/Bezahlung für einen
Internetanbieter ist zur Verwendung des Internets
erforderlich.
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 3 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分

4
De
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden
haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie Ihr neues Gerät
richtig bedienen und stets seine optimale Leistung erzielen können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend
für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Inhaltsverzeichnis
01 Vor der Inbetriebnahme
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung . . . . . . . . . .5
Verwendung der Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
02 Bezeichnungen und Funktionen der Teile
Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Vorderes Bedienfeld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Befestigung der rutschfesten Füße . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Befestigung der rutschfesten Füße . . . . . . . . . . . . . . . 9
03 Anschlüsse
Anschluß der Lautsprecher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Anschluss der Antennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Verwendung externer Antennen . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Einstecken des Steckers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
04 Die ersten Schritte
Einschalten der Stromversorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Generelle Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Eingangsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Display-Helligkeitsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Automatische Einstellung der Lautstärke. . . . . . . . . . 13
Lautstärkeregelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Muting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lautstärkeregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Equalizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
P.bass-Regelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bass/Hochtöner-Regelung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Einstellen des Weck-Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Anwählen des Weck-Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Abbrechen des Weck-Timers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Verwendung der Weck-Zeitschaltuhr. . . . . . . . . . . . . 15
Verwendung des Sleep-Timers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Verwenden von Kopfhörern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
05 Disc-Wiedergabe
Abspielen von Discs oder Dateien . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Einlegen einer Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Wiedergabe von Tracks auf CD. . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Wiedergabe von MP3-Musikdateien . . . . . . . . . . . . . 16
Weitere Wiedergabe von CDs oder MP3-Discs . . . . . . .17
Wiederholte Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Zufallswiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programmierte Wiedergabe (CD) . . . . . . . . . . . . . . . 18
Herunterladen von MP3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Umschalten des Display-Inhalts. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
06 USB-Wiedergabe
Wiedergeben von USB-Speichern (USB-Geräten) . . . . .19
Wiederholte Wiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Zufallswiedergabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Umschalten des Display-Inhalts. . . . . . . . . . . . . . . . . 19
07 Verwendung des Tuners
Wiedergabe von FM (X-CM56D)/
Wiedergabe von FM oder AM (X-CM56) . . . . . . . . . . . . 20
Abstimmung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Speichern voreingestellter Sender . . . . . . . . . . . . . . . 20
Verwenden von RDS (Radio Data System)
(nur europäische Modelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Wiedergabe von DAB+ (nur X-CM56D) . . . . . . . . . . . . . 23
Über DAB+ (Digital Audio Broadcasting) . . . . . . . . . . 23
Sendersuche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ändern der Informationsanzeige. . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Speichern eines Senders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
DAB-Frequenztabelle (BAND III) . . . . . . . . . . . . . . . . 24
08 Andere Anschlüsse
Anschluss zusätzlicher Komponenten . . . . . . . . . . . . . . 25
09 Bluetooth
®
Audio-Wiedergabe
Musikwiedergabe unter Einsatz von Bluetooth
drahtloser Technologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Betrieb per Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pairing (Paarung) mit der Einheit (Erstregistrierung) . . . 26
Musik auf der Einheit von einem Bluetooth-fähigen
Gerät anhören . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
BT STANDBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pairing und Verbinden unter Verwendung von NFC . . . 28
Warnhinweis Funkwellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Einsatzbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Funkwellenreflektionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Vorsichtshinweise zum Anschließen von Produkten,
die von dieser Anlage unterstützt werden. . . . . . . . . . 29
10 Zusätzliche Informationen
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Abspielbare Discs und Formate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Hinweise zu CDs, die mit Kopierschutz versehen
sind . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Unterstützte Audiodateiformate . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Vorsichtsmaßregeln bei der Verwendung . . . . . . . . . . . 33
Transport dieses Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Installationsort. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Stellen Sie keine Gegenstände auf dieses Gerät . . . . 33
Hinweise zu Kondensatbildung. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reinigen des Produkts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Reinigen der Abtasterlinse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Handhabung von Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Aufbewahren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Reinigen der Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Speziell geformte Discs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Einstellen der automatischen Stromabschaltung . . . . . . 34
Wiederherstellen aller Standardeinstellungen . . . . . . . . 34
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 4 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分

Vor der Inbetriebnahme 01
5
De
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
Kapitel 1:
Vor der Inbetriebnahme
Lieferumfang
Bitte überzeugen Sie sich, dass sich das folgende Zubehör
in der Box befindet, wenn Sie sie öffnen.
• Fernbedienung
• Mikrozelle (R03, Größe „AAA“) x 2
• Netzkabel
• Lautsprecher-Draht x 2
• MW-Antennenkabel*1
• UKW-Drahtantenne*1
• DAB/FM-Drahtantenne*2
• Rutschfeste Füße x 12
• Garantiekarte*3
• Bedienungsanleitung (vorliegendes Dokument)
*1 Nur X-CM56
*2 Nur X-CM56D
*3 Nur europäische Modelle
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der
Rückseite, und legen Sie die Batterien wie in der
nachstehenden Abbildung gezeigt in das
Batteriefach ein.
2 Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.
ACHTUNG
• Verwenden Sie keine anderen als die
vorgeschriebenen Batterien. Verwenden Sie außerdem
niemals eine neue Batterie gemeinsam mit einer alten.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien sorgfältig
darauf, die Federn der negativen (-) Pole nicht zu
beschädigen. Dies kann dazu führen, dass Batterien
auslaufen oder überhitzt werden.
• Legen Sie die Batterien unter Bezugnahme auf die
Polaritätsmarkierungen (+ und -) im Inneren des
Batteriefachs polaritätsgerecht ein.
• Batterien dürfen nicht erhitzt, zerlegt oder in ein Feuer
oder in Wasser geworfen werden.
• Batterien können unterschiedliche Spannungen
besitzen, selbst wenn sie die gleiche Größe und Form
aufweisen. Verwenden Sie keine Batterien
unterschiedlicher Sorten gemeinsam.
• Um ein Auslaufen von Batterieelektrolyt zu vermeiden,
entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn
die Fernbedienung längere Zeit (mindestens einen Monat)
nicht verwendet werden soll. Falls Batterieelektrolyt
ausgelaufen ist, reinigen Sie das Innere des Batteriefachs
gründlich, und legen Sie dann neue Batterien ein. Falls
ausgelaufener Batterieelektrolyt mit der Haut in Kontakt
gekommen ist, spülen Sie die betroffenen Stellen unter
laufendem Wasser ab.
• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung von gebrauchten
Batterien die geltenden staatlichen Regelungen oder
die in Ihrem Land/Gebiet geltenden Umweltvorschriften
der Umweltbehörden.
WARNUNG
• Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter
Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen
Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in
der Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage,
Überhitzung, Explosion oder Brand der Batterien
führen. Außerdem kann sich die Lebensdauer der
Batterien verringern.
Verwendung der Fernbedienung
Die Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 7 m innerhalb
eines Winkels von ca. 30º vor dem Fernbedienungssignal-
Sensor am Gerät.
Bitte beachten Sie bei der Verwendung der Fernbedienung
Folgendes.
• Sorgen Sie dafür, dass sich keine Hindernisse
zwischen der Fernbedienung und dem
Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät befinden.
• Wenn der Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät
starker Sonneneinstrahlung oder dem Licht einer
Leuchtstofflampe ausgesetzt ist, arbeitet die
Fernbedienung möglicherweise nicht zuverlässig.
• Die Fernbedienungen verschiedener Geräte können
eine gegenseitige Beeinflussung verursachen.
Vermeiden Sie den Gebrauch anderer
Fernbedienungen in der Nähe dieses Gerätes.
• Wechseln Sie die Batterien aus, sobald die Reichweite
der Fernbedienung merklich nachgelassen hat.
30°
7 m
30°
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 5 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分

Bezeichnungen und Funktionen der Teile02
6
De
Kapitel 2:
Bezeichnungen und Funktionen der Teile
Fernbedienung
1Í
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und
Bereitschaftsmodus um (Seite 13).
2 Eingangsfunktion-Tasten
Wird zur Wahl der Eingangsquelle für diesen Receiver
verwendet (Seite 13).
Verwendung zur Einstellung der Audio-Datei unter
Verwendung des Bluetooth -Network (Seite 26).
3MENU
Zum Zugriff auf das Menü verwenden.
4
/
/
/
, ENTER
Verwendung zur Auswahl/Umschaltung der
Systemeinstellungen und -modi sowie zur Bestätigung von
Aktionen.
5 PGM/MEMORY
• Zum Speichern oder Programmieren der CD (Seite 18).
• Speichern Sie hiermit FM/AM- (Seite 20) oder DAB-
Sender (Seite 24).
6 Wiedergabe-Steuertasten
Verwendung zur Steuerung jeder Funktion, nachdem Sie sie
unter Verwendung der Eingabefunktionstasten gewählt
haben (Seite 17).
TUNE +/–
Zum Suchen von Funkfrequenzen (Seite 20).
PRESET +/–
-Einstelltasten
Zum Wählen voreingestellter Radiosender (Seite 20).
7 Tasten zur Einstellung des Klangs
Stellen Sie die Klangqualität ein (Seite 14).
8SLEEP
Siehe Verwendung des Sleep-Timers au Seite 15.
9TIMER
Diese Taste dient zur Einstellung der Uhr sowie zur
Einstellung und Überprüfung der beiden Timer (Seite 13).
10
Drücken, um die Wiederholungseinstellung von CD
(Seite 17) oder USB (Seite 19) ein-/auszuschalten
11 RANDOM
Drücken, um die zufällige Wiedergabe von CD (Seite 17)
oder USB (Seite 19) ein-/auszuschalten.
1
2
3
6
4
7
8
9
5
11
12
13
14
10
15
16
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 6 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分

Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02
7
De
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
12 DISPLAY
Drücken, um die Anzeige von Informationen zu MP3
(Seite 18), RDS (Seite 21) oder DAB (Seite 24) ein-/
auszuschalten.
13
Drücken, um zum vorigen Bildschirm zurückzukehren.
14 Volume-Einstelltasten
Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke
einzustellen (Seite 13).
15
Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton wieder her
(Seite 13).
16 DIMMER
Dieser Eintrag dient zum Abdunkeln oder Aufhellen der
Displayanzeige. Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt
werden (Seite 13).
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 7 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分

Bezeichnungen und Funktionen der Teile02
8
De
Vorderes Bedienfeld
1
Í
STANDBY/ON
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und
Bereitschaftsmodus um (Seite 13).
2 NFC-Bereich
Berühren des mit NFC ausgestatteten Smartphones in
diesem Bereich bewirkt, dass diese Einheit auf einfache
Weise einen Bluetooth-Anschluss herstellen kann (Siehe
Pairing und Verbinden unter Verwendung von NFC au
Seite 28
).
3INPUT
Wählt die Eingabequelle aus.
4 Fernbedienungssignal-Sensor
Empfängt die Signale der Fernbedienung.
5 TIMER-Anzeige
Leuchtet, wenn beim Receiver mit Timer- Einstellung der
Strom ausgeschaltet ist.
6 Hauptdisplay
7 Wiedergabe-Steuertasten
Wählt den gewünschten Track oder die gewünschte Datei,
die wiedergegeben werden soll. Verwendung zum Stoppen
der Wiedergabe. Stoppt die Wiedergabe oder nimmt sie vom
Anhaltepunkt wieder auf.
8 Taste Öffnen/Schließen für das Disc-
Schubfach
Verwendung zum Öffnen oder Schließen des Disc-
Schubfachs (Seite 16).
9 Lautstärkeregelung
Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke
einzustellen (Seite 13).
10 Kopfhörer-Anschluss
Hier kann ein Kopfhörer angeschlossen werden. Wenn die
Kopfhörer angeschlossen sind, kommt aus den
Lautsprechern kein Ton.
11 CD-Schubfach
Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben ein (Seite 16).
12 USB-Anschluss
Zum Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts als
Audioquelle an dieses Gerät (Seite 19).
Befestigung der rutschfesten Füße
Bringen Sie die mitgelieferten Antirutsch-Pads an der
Unterseite dieses Geräts an.
PHONES
STANDBY/ON INPUT
1 33 5 8 972 64
10 11 12
Unterseite dieses
Geräts
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 8 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分

Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02
9
De
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
Lautsprecher
1 Hochtöner
2Tieftöner
3 Bassreflex-Öffnung
4 Lautsprecher-Anschlüsse
Wichtig
• Der Lautsprechergrill kann nicht entfernt werden.
• Beide Lautsprecher können sowohl auf der rechten
Seite als auch auf der linken Seite verwendet werden.
Befestigung der rutschfesten Füße
Bringen Sie die mitgelieferten Anti-Rutsch-Unterlagen an
den unteren Flächen der Lautsprecher an.
Wichtig
• Der Lautsprecher wird normalerweise in einer
aufrechten Position verwendet.
• Achten Sie darauf, sich beim Aufstellen und
Anschließen von Receiver und Lautsprecher nicht die
Finger einzuklemmen.
Wenn die Lautsprecher aufrecht platziert werden
Wenn die Lautsprecher vertikal aufrecht platziert werden,
dann bringen Sie an der Bodenfläche der Lautsprecher die
rutschsicheren Pads an.
Wenn die Lautsprecher horizontal platziert werden
Wenn die Lautsprecher horizontal platziert werden, dann bringen Sie die
rutschsicheren Pads dort an, wo die Bodenfläche der Lautsprecher sein
wird.
1
24
3
Bodenfläche des
Lautsprechers
Lautsprecher-
Bodenfläche bei
horizontaler
Verwendung
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 9 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分

Anschlüsse03
10
De
Kapitel 3:
Anschlüsse
ACHTUNG
• Achten sie darauf, immer dann, wenn Sie Anschlüsse
vornehmen oder ändern, vorher den Strom
auszuschalten und das Netzkabel aus der
Netzsteckdose zu ziehen.
• Schließen Sie das Stromkabel erst an, nachdem alle
Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen
worden sind.
Anschluß der Lautsprecher
• Öffnen Sie die Klemmen und schieben Sie den
hervorstehenden Draht ein.
• Der mitgelieferte Lautsprecherdraht mit der roten
Ummantelung ist für den (+)-Anschluss vorgesehen.
Schließen Sie den Draht mit der roten Ummantelung an
den (+)-Anschluss und den anderen Draht an den (–)-
Anschluss an.
• Beide Lautsprecher können sowohl auf der rechten
Seite als auch auf der linken Seite verwendet werden.
ACHTUNG
• An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine
potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur
Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt
darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen
und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der
Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht
isolierten Teile berührt werden.
• Schließen Sie keine anderen Lautsprecherboxen als
die im Lieferumfang enthaltenen Lautsprecher an diese
Anlage an.
• Schließen Sie die mitgelieferten Lautsprecher an
keinen anderen Verstärker als den Verstärker im
Lieferumfang dieser Anlage an. Der Anschluss an einen
anderen Verstärker kann zu Fehlfunktionen und
Brandausbruch führen.
• Bringen Sie diese Lautsprecher nicht an der Wand oder
an der Decke an. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass
er herunterfällt und Verletzungen verursacht.
• Installieren Sie Ihre Lautsprecher nicht über Kopf an der
Decke oder an der Wand. Der Grill ist abnehmbar
gestaltet, und deshalb ist es möglich, dass er, wenn er
über Kopf installiert ist, herunterfallen und auf diese
Weise Schaden oder Verletzungen hervorrufen kann.
• Diese Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt.
Wenn jedoch je nach Aufstellungsort das
Lautsprechersystem sehr nahe am Bildschirm eines
Fernsehers installiert ist, kann es zu Farbverzerrungen
kommen. Schalten Sie, wenn dies geschieht, den
Fernseher aus und schalten Sie ihn nach
15 – 30 Minuten wieder ein. Stellen Sie, wenn das
Problem weiter besteht, das Lautsprechersystem
weiter entfernt vom Fernseher auf.
• Achten Sie darauf, dass die Lautsprecher-kabel-Drähte
nicht freigelegt werden und dass sie nicht Kontakt mit
anderen Kabeldrähten kommen. Dies kann zu einem
Defekt des Produkts führen.
• Ein blankes Lautsprecherkabel darf auf keinen Fall in
Kontakt mit dem Receiver-Gehäuse kommen.
1
2
Linker
Lautsprecher
Rechter
Lautsprecher
Rückwand dieses
Rote
Mitgelieferter
Lautsprecherdraht
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 10 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分

Anschlüsse 03
11
De
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
• Wenn der Draht eines Lautsprecherkabels in Kontakt
mit einem Metallteil des Receiver- Gehäuses kommt,
kann er den betreffenden Lautsprecher beschädigen
oder kann die Entstehung von Rauch oder Feuer
bewirken.
Führen Sie die Lautsprecherkabel sicher in die
Anschlüsse ein und überprüfen Sie, dass die
betreffenden Kabel nicht leicht herausgezogen werden
können.
Hinweis
• Es gibt keinen Unterschied zwischen dem L- und dem
R- Lautsprecher (links und rechts).
Anschluss der Antennen
• Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die FM
(DAB/FM)-Drahtantenne wie unten dargestellt an.
• Um den Empfang und die Klangqualität zu verbessern,
schließen Sie bitte externe Antennen an (siehe
Verwendung externer Antennen unten).
1 Schließen Sie die MW-Antennendrähte an.
Halten des Steckverbinders für den Anschluss.
2 Verbinden Sie die MW-Rahmenantenne mit
dem beiliegenden Ständer.
Wie oben abgebildet einrichten.
3 Platzieren Sie die MW-Antenne auf einer
ebenen Fläche in der Richtung, die den besten
Empfang bietet.
• Setzen Sie die Antenne für den besten Empfang in die
Nähe eines Fensters usw.
• Stellen Sie die Antenne nicht in der Nähe eines
Computers oder Fernsehgeräts auf. Daraus können
sich Funkstörungen ergeben.
4 Eine UKW-Drahtantenne an die UKW-
Antennenbuchse anschließen.
Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die UKW-Antenne
zur vollen Länge ausrollen und an einer Wand oder einem
Türrahmen befestigen. Lassen Sie die Antenne nicht lose
herunterhängen oder in aufgerolltem Zustand.
Verwendung externer Antennen
Zur Verbesserung des FM (DAB/FM)-Empfangs
Benutzen Sie eine PAL-Verbindung (nicht im Lieferumfang),
um eine externe UKW-Antenne anzuschließen.
2
13
4
1
2
3
X-CM56
X-CM56D
X-CM56
X-CM56D
One-Touch PAL
Stecker
75 Ω
Koaxialkabel
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 11 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分

Anschlüsse03
12
De
Einstecken des Steckers
Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder
ändern, den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel aus
der Netzsteckdose.
Nachdem Sie alle übrigen Anschlüsse hergestellt haben,
schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.
ACHTUNG
• Verwenden Sie kein anderes als das mit dem Gerät
mitgelieferte Netzkabel.
• Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel für keinen
anderen Zweck als oben beschrieben.
an Steckdose
Rückwand dieses Gerätes
Netzkabe
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 12 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分

Die ersten Schritte 04
13
De
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
Kapitel 4:
Die ersten Schritte
Einschalten der Stromversorgung
Drücken Sie Í, um den Strom einzuschalten.
Nach Gebrauch:
Drücken Sie Í, um den Strom-Standby-Modus einzugeben.
Einstellen der Uhr
1 Drücken Sie
Í
, um das Gerät
einzuschalten.
2 Drücken Sie TIMER auf der Fernbedienung.
„CLOCK“ erscheint im Hauptdisplay.
3 Drücken Sie ENTER.
4 Drücken Sie
/
, um den Tag einzustellen,
und drücken Sie dann ENTER.
5 Drücken Sie
/
, um die Stunde
einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
6 Drücken Sie
/
, um die Minute
einzugeben, und drücken Sie dann ENTER zur
Bestätigung.
7 Drücken Sie ENTER.
Überprüfen der Zeitanzeige:
Drücken Sie TIMER. Die Zeitanzeige erscheint ca.
10 Sekunden lang.
Nachstellen der Uhr:
Die Schritte im Abschnitt „Einstellen der Uhr“ ab 1
durchführen.
Hinweis
• Wenn die Stromzufuhr nach dem erneuten Anschließen
des Gerätes oder nach einem Stromausfall wieder
hergestellt ist, stellen Sie die Uhrzeit erneut ein.
Generelle Bedienung
Eingangsfunktion
Wenn INPUT auf der Haupteinheit gedrückt wird, ändert sich
die momentane Funktion auf einen anderen Modus.
Drücken Sie INPUT wiederholt, um die gewünschte Funktion
zu wählen.
*1 Nur X-CM56D
*2 Nur X-CM56
Display-Helligkeitsregler
Drücken Sie DIMMER, um die Display-Helligkeit zu dimmen.
Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden.
Automatische Einstellung der
Lautstärke
Wenn Sie die Haupteinheit bei einer eingestellten Lautstärke
von 31 oder höher aus- und einschalten, startet die
Lautstärke bei 30 und stellt sich auf das zuletzt eingestellte
Niveau ein.
Lautstärkeregelung
Drehen Sie den Lautstärkeregler in Richtung VOLUME (am
Hauptgerät) oder drücken Sie die Taste VOL +/– (auf der
Fernbedienung), um die Lautstärke zu erhöhen zu
vermindern.
ACHTUNG
• Bei einer gegebenen Lautstärkeeinstellung hängt der
Schallpegel von der Effizienz und der Anordnung der
Lautsprecher sowie von weiteren Faktoren ab. Es wird
empfohlen, sich nicht hohen Schallpegeln
auszusetzen. Schalten Sie das Gerät nicht bei voller
Lautstärke ein. Hören Sie Musik bei angemessener
Lautstärke. Überhöhter Schalldruck von den
Kopfhörern kann zu einem Hörverlust führen.
Muting
Der Ton wird vorübergehend stummgeschaltet, wenn auf der
Fernbedienung gedrückt wird. Drücken Sie nochmals
die Taste, um die Lautstärke wieder herzustellen.
CD Bluetooth DAB 1
*
2
*
AM
A
udio In FMUSB
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 13 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分

Die ersten Schritte04
14
De
Lautstärkeregler
Equalizer
Wenn der EQ gedrückt wird, wird die momentane Modus-
Einstellung angezeigt. Drücken Sie zur Änderung auf einen
anderen Modus den EQ wiederholt, bis der gewünschte
Klang-Modus erscheint.
P.bass-Regelung
Wenn der Strom erstmals eingeschaltet wird, gelangt die
Einheit in den P.Bass- Modus, in dem die Bassfrequenzen
betont werden. Drücken Sie, um den P.bass-Modus
abzubrechen, P.BASS auf der Fernbedienung.
Bass/Hochtöner-Regelung
Drücken Sie SOUND, um "BASS" oder "TREBLE"
auszuwählen. Drücken Sie dann
/
, um Bass/Treble
anzupassen.
Hinweis
• Der EQ und P.BASS können nicht gleichzeitig
betrieben werden. Die zuletzt gewählte von diesen zwei
Funktionen ist diejenige, die verwendet wird.
•SOUND (Höhen) kann neben entweder EQ oder
P.BASS betrieben werden.
Wenn eine der oben genannten zwei
Funktionen gewählt wird, wird die nicht
gewählte Funktion wie folgt angezeigt.
1 Wenn die Einstellung P.BASS (ON/OFF)
verändert wird.
•EQ : FLAT
2 Wenn die Einstellung EQ verändert wird.
•P.BASS : OFF
Einstellen des Weck-Timers
Zur Änderung der momentanen Timer-Einstellung oder für
eine neue Timer-Einstellung verwendet.
1 Drücken Sie
Í
, um das Gerät
einzuschalten.
2 Drücken und halten Sie TIMER auf der
Fernbedienung gedrückt.
3 Drücken Sie
/
, um „ONCE“ oder
„DAILY“ zu wählen, und drücken Sie dann
ENTER.
ONCE – Die Once-Timer-Wiedergabe funktioniert nur
einmal zu der voreingestellten Zeit.
DAILY – Die tägliche Timer-Wiedergabe erfolgt zur
gleichen voreingestellten Zeit an den Tagen der
Woche.
4 Drücken Sie
/
, um „TIMER SET“ zu
wählen, und drücken Sie dann ENTER.
5 Drücken Sie
/
, um die Quelle der Timer-
Wiedergabe zu wählen, und drücken Sie dann
ENTER.
CD, DAB (nur X-CM56D), FM, AM (nur X-CM56) und USB
können als Wiedergabequelle ausgewählt werden.
6 Drücken Sie
/
, um den Timer-Tag zu
wählen, und drücken Sie dann ENTER.
7 Drücken Sie
/
, um die Stunde
einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
8 Drücken Sie
/
, um die Minute
einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
Nach den Schritten 7 und 8 die Endzeit einstellen.
9 Stellen Sie die Lautstärke ein, drücken Sie
VOL +/– und drücken Sie dann ENTER.
" " wird auf dem Display angezeigt.
10 Drücken Sie
Í
, um den Strom-Standby-
Modus einzugeben.
Die TIMER-Anzeige leuchtet auf.
NIGHT
FLAT Ein kontrastgedämpfter, einfacher Klang
ACTIVE
DIALOGUE
Ein Klang, an dem Sie sich spätabends oder
nachts auch bei geringerer Lautstärke erfreuen
können
Ein kraftvoller Klang, bei dem die hohen und
die tiefen Töne hervorgehoben werden
Ein Klang, der erlaubt, dass Radio oder
Gesang leichter zu hören sind
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 14 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分

Die ersten Schritte 04
15
De
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
Anwählen des Weck-Timers
Kann für die Wiederverwendung einer existierenden Timer-
Einstellung verwendet werden.
1 Wie die Schritte 1 – 3 in „Einstellen des
Weck-Timers“.
2 Drücken Sie
/
, um „TIMER ON“ zu
wählen und drücken Sie dann ENTER.
Abbrechen des Weck-Timers
Kann für das Ausschalten der Timer-Einstellung verwendet
werden.
1 Wie die Schritte 1 – 3 in „Einstellen des
Weck-Timers“.
2 Drücken Sie
/
, um „TIMER OFF“ zu
wählen und drücken Sie dann ENTER.
Verwendung der Weck-Zeitschaltuhr
1 Drücken Sie
Í
, um das Gerät
auszuschalten.
2 Zur voreingestellten Weckzeit schaltet sich
das Gerät automatisch ein, und die Wiedergabe
beginnt mit der gewählten Eingangsfunktion.
Hinweis
• Wenn zur Weckzeit kein USB-Speichergerät
angeschlossen bzw. keine Disc eingelegt ist, wird
dieses Gerät zwar eingeschaltet, der Track wird jedoch
nicht wiedergegeben.
• Bestimmte Discs werden bei Erreichen der Weckzeit
möglicherweise nicht automatisch abgespielt.
• Lassen Sie bei der Einstellung des Timers mindestens
eine Minute zwischen der Start- und der Endzeit.
Verwendung des Sleep-Timers
Die Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet das Gerät nach
Verstreichen der voreingestellten Zeitdauer aus, so dass Sie
sorglos einschlafen können.
1 Betätigen Sie SLEEP zur Wahl der
Zeitdauer, nach deren Verstreichen sich das
Gerät ausschalten soll.
Die folgenden Einstellungen stehen zur Auswahl: 10 min,
20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min
und OFF (Aus). Der neue Wert wird 3 Sekunden lang
angezeigt, wonach die Einstellung abgeschlossen ist.
Hinweis
• Die Einschlaf-Zeitschaltuhr kann erneut eingestellt
werden, indem Sie SLEEP drücken, während die
Restzeit angezeigt wird.
Verwenden von Kopfhörern
Verbinden mit dem Klinkenstecker der Kopfhörer.
Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, kommt aus den
Lautsprechern kein Ton.
• Schalten Sie das Gerät nicht bei hoher
Lautstärkeeinstellung ein und hören Sie der Musik in
angemessener Lautstärke zu. Überhöhter Schalldruck
von den Kopfhörern kann zu einem Hörverlust führen.
• Vermindern Sie vor dem Anschließen oder Trennen
des Kopfhörers die Lautstärke.
• Verwenden Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm
Stecker und 16 Ohm bis 50 Ohm Impedanz. Die
empfohlene Impedanz ist 32 Ohm.
PHONES
STANDBY/ON INPUT
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 15 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分

Disc-Wiedergabe05
16
De
Kapitel 5:
Disc-Wiedergabe
Dieses System kann Standard-CDs, CD-R/RW- und CD-R/
RW-Discs mit MP3-Dateien wiedergeben, jedoch keine
Daten aufzeichnen. Einige Audio-CD-R- und CD-RW-Discs
können aufgrund ihres Zustands oder des zum Aufzeichnen
verwendeten Geräts möglicherweise nicht wiedergegeben
werden.
• Details zu MP3 finden Sie auf Seite 33.
Abspielen von Discs oder Dateien
Einlegen einer Disc
1 Drücken Sie
Í
, um das Gerät einzuschalten.
2 Drücken Sie CD auf der Fernbedienung oder
wiederholt INPUT auf der Haupteinheit, um die
CD-Eingabe zu wählen.
3 Drücken Sie
<
am Hauptgerät, um das Disc-
Fach zu öffnen.
4 Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach
oben in das Disc-Fach ein.
5 Drücken Sie
<
am Hauptgerät, um das Disc-
Fach zu schließen.
Wiedergabe von Tracks auf CD
1 Wenn die Erkennung abgeschossen ist,
drücken Sie
1;
.
Ist der letzte Track abgespielt, stoppt das Gerät automatisch.
Wiedergabe von MP3-Musikdateien
MP3-Trackdaten werden in diesem Dokument als
Musikdateien, ihr Speicherort als Ordner bezeichnet.
1 Wenn die Erkennung abgeschossen ist,
drücken Sie
/
, um den Ordner mit den
Musikdateien auszuwählen ([ ]), und dann
oder ENTER.
• Wiederholen Sie diesen Schritt, wenn sich im
ausgewählten Ordner weitere Ordner befinden.
• Drücken Sie
oder , um zum vorigen Ordner
zurückzukehren.
2 Drücken Sie
/
, um die Musikdatei
auszuwählen ([ ]), und dann
1;
oder ENTER.
• Wenn die Wiedergabe beginnt, können nur
Musikdateien im gleichen Ordner kontinuierlich
wiedergegeben werden.
ACHTUNG
• Legen Sie nicht zwei Discs in eine Disc-Schublade.
• Spielen Sie keine Discs mit speziellen Formen (Herz
oder Achteck) ab. Dies kann zu Defekten führen.
• Die Disc-Schublade nicht berühren, wenn sich diese bewegt.
• Wenn bei offener Schublade ein Stromausfall eintritt, warten
Sie, bis die Stromversorgung wieder hergestellt wird.
• 8 cm-Discs unbedingt in die Mitte der Disc-Schublade legen.
Hinweis
• Aufgrund der Struktur seiner Disc-Information braucht
es länger zum Lesen einer MP3-Disc als bei einer
normalen CD (ungefähr 20 bis 90 Sekunden).
• Wenn während des schnellen Rücklaufs der Beginn
des ersten Tracks erreicht ist, gelangt die Einheit in den
Wiedergabe- Modus (gilt nur für CD).
• Wenn Radio- oder Fernsehempfang durch den CD-
Betrieb gestört wird, das Gerät weiter entfernt vom
Radio oder Fernseher aufstellen.
Tipp
• Wenn mehr als 20 Minuten lang keine Operation im CD-
Modus erfolgte und die Audio-Datei in diesem Zeitraum nicht
abgespielt wurde, wird der Strom automatisch abgeschaltet.
In diesem Fall ist es erforderlich, dass automatische
Stromabschaltung auf
ON
umgeschaltet wird.
Beispiel:
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 16 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分

Disc-Wiedergabe 05
17
De
English Français Deutsch
Nederlands
Italiano Español
Pyccкий
• Die automatische Stromabschaltung kann ein- oder
ausgeschaltet werden (ON/OFF) (Seite 34).
Grundlegende Funktionen
Weitere Wiedergabe von CDs oder
MP3-Discs
Wiederholte Wiedergabe
Bei der wiederholten Wiedergabe können ein Titel, alle Titel
oder eine programmierte Reihenfolge fortlaufend abgespielt
werden.
Wiederholen eines Titels:
Drücken Sie wiederholt , bis „REPEAT ONE“ erscheint.
Drücken Sie ENTER.
Wiederholen aller Titel:
Drücken Sie wiederholt , bis „REPEAT ALL“ erscheint.
Drücken Sie ENTER.
Wiederholen von gewünschten Titeln:
Führen Sie die Schritte 1–5 unter "Programmierte
Wiedergabe (CD)" (Seite 18) aus und drücken Sie dann
mehrfach , bis "REPEAT ALL" angezeigt wird. Drücken
Sie ENTER.
Beenden der wiederholten Wiedergabe:
Drücken Sie wiederholt , bis „REPEAT OFF“ erscheint.
Drücken Sie ENTER.
Hinweis
• Achten Sie darauf, nach der Ausführung der
Wiederholungs-Wiedergabe ∫ zu drücken. Sonst wird
die Disc fortlaufend wiedergegeben.
• Während der Wiederholungs-Wiedergabe ist die
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge nicht möglich.
Zufallswiedergabe
Die Tracks einer Disc können automatisch in der
Zufallswiedergabe abgespielt werden.
Zufallswiedergabe aller Titel:
Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis „RANDOM ON“
erscheint. Drücken Sie ENTER.
Beenden der Zufallswiedergabe:
Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis „RANDOM OFF“
erscheint. Drücken Sie ENTER.
Hinweis
• Wenn Sie während der Wiedergabe in zufälliger
Reihenfolge 9 drücken, können Sie sich zu dem
Track bewegen, der bei der Wiedergabe in zufälliger
Reihenfolge als nächster gewählt wird.
• Bei der Zufallswiedergabe wählt und spielt das Gerät
automatisch Titel. (Sie können die Reihenfolge der
Tracks nicht wählen.)
• Während der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge ist
die Wiederholungswiedergabe nicht möglich.
Funktion
Hauptgerät
Fernbedienung
Betrieb
Wiedergabe
In der Stopp-Betriebsart
drücken.
Stopp
Drücken Sie im
Wiedergabemodus.(Bei
Wiedergabe einer CD)
"RESUME" wird angezeigt
und die aktuelle
Wiedergabeposition
gespeichert. Drücken Sie
noch einmal, und die
gespeicherte Position wird
gelöscht.
Pause
Drücken Sie im
Wiedergabemodus.
Drücken Sie
1;
, um die
Wiedergabe vom
Anhaltepunkt an wieder
aufzunehmen.
Nächste/
vorige
Nummer
In der Wiedergabe- oder
Stopp-Betriebsart drücken.
Wenn Sie die Taste im
Stopp-Modus drücken,
dann drücken Sie
1;
, um
den gewünschten Track zu
starten.(Bei Wiedergabe
von MP3)
Sie nur können innerhalb
des Ordners zwischen den
Musikdateien vor- und
zurückspringen.
Schneller
Vorlauf/
Rücklauf
In der Wiedergabe-
Betriebsart gedrückt halten.
Lösen Sie die Taste, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 17 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分

Disc-Wiedergabe05
18
De
Programmierte Wiedergabe (CD)
Zur Wiedergabe können Sie bis zu 24 Titel in der
gewünschten Reihenfolge wählen.
1 Drücken Sie im Stopp-Modus auf der
Fernbedienung PGM/MEMORY, um den
Programmierspeichermodus einzugeben.
2 Drücken Sie
:
9
, um die gewünschten
Tracks auszuwählen.
3 Drücken Sie ENTER, um das Verzeichnis
und die Tracknummer zu speichern.
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 bei den
anderen Tracks. Es können bis zu 24 Tracks
programmiert werden.
• Wenn Sie die programmierten Tracks überprüfen
wollen, dann drücken Sie PGM/MEMORY.
• Wenn Sie einen Fehler begehen, werden die letzten
programmierten Tracks durch Drücken von
gelöscht.
5 Drücken Sie
1;
, um die Wiedergabe zu
starten.
Abbrechen der programmierten Wiedergabe:
Drücken Sie, um die programmierte Wiedergabe
abzubrechen, zweimal ∫ auf der Fernbedienung. Auf der
Anzeige erscheint „PRG CLEAR“ und alle programmierten
Inhalte werden gelöscht.
Hinzufügen von Tracks zum Programm:
Drücken Sie PGM/MEMORY. Dann folgen die Schritte 2 – 3,
um Tracks hinzuzufügen.
Hinweis
• Wenn eine Disc ausgeworfen wird, wird das Programm
automatisch abgebrochen.
• Wenn Sie Í drücken, um den Standby-Modus
einzugeben oder die Funktion von CD auf eine andere
Funktion zu ändern, werden die programmierten
Auswahlen gelöscht.
• Während der programmierten Operation ist die
Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge nicht möglich.
Herunterladen von MP3
Im Internet gibt es zahlreiche Musik-Seiten, von denen man
Musik-Dateien MP3/WMA herunterladen kann. Befolgen Sie
die Anweisungen auf der Website für das Herunterladen
dieser Musikdateien. Sie können diese heruntergeladenen
Musikdateien durch Brennen einer CD-R/RW Disc
abspielen.
• Die heruntergeladenen Songs/Dateien sind nur für den
persönlichen Gebrauch bestimmt. Jedwede andere
Nutzung der Songs ohne Zustimmung des Eigentümers
ist rechtswidrig.
Umschalten des Display-Inhalts
1 Drücken Sie DISPLAY während der
Wiedergabe.
Wenn der Titel, der Name des Interpreten und der Name des
Albums auf der Datei aufgezeichnet sind, werden diese
Informationen angezeigt. (Was Sie auf dieser Einheit sehen
können, sind nur alphanumerische Zeilen. Nicht-
alphanumerische Zeichen werden werden in “∫”
angezeigt.)
Hinweis
• Wenn "Not supported playback file" angezeigt wird,
kann die Datei nicht wiedergegeben werden. Sie wird in
diesem Fall automatisch übersprungen.
• Es gibt Fälle, in denen keine Informationen angezeigt
werden können.
• Anzeige von Titel, Interpret und Album wird nur mit ID3-
Version 1 (1.0 oder 1.1) unterstützt.
Anzeige Titel
Anzeige von nummer des
Tracks und Titel
Anzeige
Interpret
Anzeige Album
Anzeige von
Tracknummer im Ordner
und Wiedergabedauer
Anzeige von Tracknummer
im Ordner und
verbleibender Dauer
X-CM56_56D_SYXE8_De.book 18 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時52分
Specyfikacje produktu
Marka: | Pioneer |
Kategoria: | system hi-fi |
Model: | X-CM56 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Pioneer X-CM56, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje system hi-fi Pioneer

7 Grudnia 2024

29 Września 2024

9 Września 2024

8 Września 2024

4 Września 2024

4 Września 2024

2 Września 2024

28 Sierpnia 2024

28 Sierpnia 2024

28 Sierpnia 2024
Instrukcje system hi-fi
- system hi-fi Sony
- system hi-fi Yamaha
- system hi-fi Samsung
- system hi-fi AEG
- system hi-fi Sven
- system hi-fi LG
- system hi-fi Motorola
- system hi-fi Logitech
- system hi-fi Sharp
- system hi-fi BeamZ
- system hi-fi Huawei
- system hi-fi Philips
- system hi-fi Plantronics
- system hi-fi SilverCrest
- system hi-fi Technics
- system hi-fi JBL
- system hi-fi Onkyo
- system hi-fi Roland
- system hi-fi Geemarc
- system hi-fi Nokia
- system hi-fi Scott
- system hi-fi KEF
- system hi-fi Kärcher
- system hi-fi Bose
- system hi-fi Panasonic
- system hi-fi Klipsch
- system hi-fi Muse
- system hi-fi Crestron
- system hi-fi Behringer
- system hi-fi Asus
- system hi-fi Nedis
- system hi-fi IK Multimedia
- system hi-fi Medion
- system hi-fi Boss
- system hi-fi OK
- system hi-fi Lenco
- system hi-fi Marquant
- system hi-fi Majestic
- system hi-fi Jensen
- system hi-fi ILive
- system hi-fi Native Instruments
- system hi-fi Garmin
- system hi-fi Blaupunkt
- system hi-fi Vivax
- system hi-fi ATen
- system hi-fi Salora
- system hi-fi Teac
- system hi-fi Dual
- system hi-fi Grundig
- system hi-fi Kiloview
- system hi-fi Homedics
- system hi-fi Soundmaster
- system hi-fi Hyundai
- system hi-fi DAP-Audio
- system hi-fi Creative
- system hi-fi Manhattan
- system hi-fi Honor
- system hi-fi Tripp Lite
- system hi-fi Shure
- system hi-fi ECG
- system hi-fi Matsui
- system hi-fi Denon
- system hi-fi Block
- system hi-fi Cambridge
- system hi-fi Sanus
- system hi-fi Kenwood
- system hi-fi Scosche
- system hi-fi Polk
- system hi-fi Alpine
- system hi-fi Gembird
- system hi-fi Røde
- system hi-fi Dynaudio
- system hi-fi Paradigm
- system hi-fi Bang & Olufsen
- system hi-fi Cobra
- system hi-fi JVC
- system hi-fi Konig & Meyer
- system hi-fi Memphis Audio
- system hi-fi Jamo
- system hi-fi Focusrite
- system hi-fi Rega
- system hi-fi Steelseries
- system hi-fi Oppo
- system hi-fi Lowrance
- system hi-fi TechniSat
- system hi-fi Auna
- system hi-fi Vimar
- system hi-fi Schneider
- system hi-fi LD Systems
- system hi-fi Krüger&Matz
- system hi-fi Audioengine
- system hi-fi OneConcept
- system hi-fi Pure
- system hi-fi Marshall
- system hi-fi Clarion
- system hi-fi Netgear
- system hi-fi Thomson
- system hi-fi Pro-Ject
- system hi-fi Velleman
- system hi-fi Ferguson
- system hi-fi Korg
- system hi-fi DataVideo
- system hi-fi Magnat
- system hi-fi DreamGEAR
- system hi-fi Pyle
- system hi-fi ELAC
- system hi-fi Zoom
- system hi-fi Cardo
- system hi-fi NGS
- system hi-fi Midland
- system hi-fi Marantz
- system hi-fi AOC
- system hi-fi Monster
- system hi-fi Sennheiser
- system hi-fi Esoteric
- system hi-fi Jabra
- system hi-fi Chord
- system hi-fi Camry
- system hi-fi Vtech
- system hi-fi Werma
- system hi-fi Speco Technologies
- system hi-fi Lenoxx
- system hi-fi Bowers & Wilkins
- system hi-fi Samson
- system hi-fi Imperial
- system hi-fi PreSonus
- system hi-fi Monitor Audio
- system hi-fi Audio Pro
- system hi-fi NACON
- system hi-fi Revox
- system hi-fi Nevir
- system hi-fi Olympus
- system hi-fi TriStar
- system hi-fi Ibiza Sound
- system hi-fi Vonyx
- system hi-fi Musical Fidelity
- system hi-fi Alto
- system hi-fi Fluid
- system hi-fi Razer
- system hi-fi Peavey
- system hi-fi ION
- system hi-fi ART
- system hi-fi NAD
- system hi-fi Continental Edison
- system hi-fi RCF
- system hi-fi Harman Kardon
- system hi-fi Rolls
- system hi-fi Audio-Technica
- system hi-fi SPC
- system hi-fi GoGen
- system hi-fi TC Helicon
- system hi-fi Brandson
- system hi-fi Sonoro
- system hi-fi Parrot
- system hi-fi Aiwa
- system hi-fi JL Audio
- system hi-fi AKAI
- system hi-fi Majority
- system hi-fi Teufel
- system hi-fi Clatronic
- system hi-fi Dali
- system hi-fi Vision
- system hi-fi Telefunken
- system hi-fi Oregon Scientific
- system hi-fi Focal
- system hi-fi DBX
- system hi-fi Kicker
- system hi-fi Omnitronic
- system hi-fi Hama
- system hi-fi Mackie
- system hi-fi Shokz
- system hi-fi Marmitek
- system hi-fi FiiO
- system hi-fi Duronic
- system hi-fi Smart-AVI
- system hi-fi MXL
- system hi-fi Lotronic
- system hi-fi Bush
- system hi-fi Sharkoon
- system hi-fi Watson
- system hi-fi Saramonic
- system hi-fi Loewe
- system hi-fi Bluesound
- system hi-fi Sangean
- system hi-fi AVer
- system hi-fi Walrus Audio
- system hi-fi SVS
- system hi-fi Franklin
- system hi-fi Victrola
- system hi-fi Arcam
- system hi-fi Elta
- system hi-fi Mac Audio
- system hi-fi Infinity
- system hi-fi McIntosh
- system hi-fi Denver
- system hi-fi Albrecht
- system hi-fi Hitachi
- system hi-fi Fender
- system hi-fi AKG
- system hi-fi SmallHD
- system hi-fi RCA
- system hi-fi Electro Harmonix
- system hi-fi Atlas Sound
- system hi-fi Gemini
- system hi-fi Trevi
- system hi-fi Technaxx
- system hi-fi Atlona
- system hi-fi GPX
- system hi-fi Arturia
- system hi-fi Sencor
- system hi-fi Polsen
- system hi-fi PowerBass
- system hi-fi Power Dynamics
- system hi-fi Rockford Fosgate
- system hi-fi Steinberg
- system hi-fi Canton
- system hi-fi Nextbase
- system hi-fi Senal
- system hi-fi TOA
- system hi-fi Monacor
- system hi-fi ADE
- system hi-fi Tannoy
- system hi-fi Electro-Voice
- system hi-fi Anthem
- system hi-fi Audizio
- system hi-fi Tascam
- system hi-fi RME
- system hi-fi Laser
- system hi-fi WAGAN
- system hi-fi Kunft
- system hi-fi Best Buy
- system hi-fi AudioControl
- system hi-fi Audiolab
- system hi-fi Vocopro
- system hi-fi Technical Pro
- system hi-fi WiiM
- system hi-fi SPL
- system hi-fi Cyrus
- system hi-fi Terratec
- system hi-fi Crunch
- system hi-fi Geneva
- system hi-fi Sound Devices
- system hi-fi House Of Marley
- system hi-fi Reflexion
- system hi-fi REVO
- system hi-fi DPA
- system hi-fi Crosley
- system hi-fi HK Audio
- system hi-fi Swissvoice
- system hi-fi Fenton
- system hi-fi BSS Audio
- system hi-fi Belkin
- system hi-fi SWIT
- system hi-fi Kramer
- system hi-fi KanexPro
- system hi-fi RGBlink
- system hi-fi Glide Gear
- system hi-fi Hosa
- system hi-fi Key Digital
- system hi-fi Music Hall
- system hi-fi AMX
- system hi-fi Goodis
- system hi-fi Sonance
- system hi-fi Rotel
- system hi-fi Altec Lansing
- system hi-fi American Audio
- system hi-fi Devialet
- system hi-fi IFi Audio
- system hi-fi Audison
- system hi-fi Caliber
- system hi-fi Sony Ericsson
- system hi-fi Proscan
- system hi-fi Exibel
- system hi-fi Logik
- system hi-fi Energy Sistem
- system hi-fi Sagem
- system hi-fi Sonos
- system hi-fi Brigmton
- system hi-fi Sunstech
- system hi-fi AudioAffairs
- system hi-fi Magnum
- system hi-fi Steren
- system hi-fi Audiosonic
- system hi-fi Coby
- system hi-fi Envivo
- system hi-fi Galaxy Audio
- system hi-fi Bigben Interactive
- system hi-fi Apogee
- system hi-fi Pyle Pro
- system hi-fi Autotek
- system hi-fi MB Quart
- system hi-fi Bigben
- system hi-fi Massive
- system hi-fi IDance
- system hi-fi Alba
- system hi-fi Naxa
- system hi-fi QTX
- system hi-fi Konig
- system hi-fi Boston Acoustics
- system hi-fi Mpman
- system hi-fi Vizio
- system hi-fi Nikkei
- system hi-fi Peaq
- system hi-fi Ematic
- system hi-fi ESI
- system hi-fi Roadstar
- system hi-fi Anchor Audio
- system hi-fi Superior
- system hi-fi Quantis
- system hi-fi Irradio
- system hi-fi Karcher Audio
- system hi-fi Cmx
- system hi-fi Russound
- system hi-fi Comica
- system hi-fi Audient
- system hi-fi Bluetrek
- system hi-fi Starkey
- system hi-fi PAC
- system hi-fi Skytec
- system hi-fi Luxman
- system hi-fi M-Audio
- system hi-fi Stereoboomm
- system hi-fi Tivoli Audio
- system hi-fi Wolfgang
- system hi-fi Numan
- system hi-fi Iluv
- system hi-fi Vankyo
- system hi-fi WyreStorm
- system hi-fi Sonifex
- system hi-fi TV One
- system hi-fi Nxg
- system hi-fi Lynx
- system hi-fi MIPRO
- system hi-fi Solid State Logic
- system hi-fi HiFi ROSE
- system hi-fi OSD Audio
- system hi-fi Andover
- system hi-fi Mark Levinson
- system hi-fi Auto-T
- system hi-fi Soundstream
- system hi-fi Xoro
- system hi-fi Adastra
- system hi-fi Avante
- system hi-fi Titanwolf
- system hi-fi CSL
- system hi-fi Liam&Daan
- system hi-fi Universal Audio
- system hi-fi JB Systems
- system hi-fi Orbitsound
- system hi-fi HUMANTECHNIK
- system hi-fi SIIG
- system hi-fi Hercules
- system hi-fi Primare
- system hi-fi Griffin
- system hi-fi Xantech
- system hi-fi Eissound
- system hi-fi Extron
- system hi-fi ClearOne
- system hi-fi Ebode
- system hi-fi Motu
- system hi-fi Mission
- system hi-fi TCM
- system hi-fi Crown
- system hi-fi Morel
- system hi-fi Zvox
- system hi-fi Antelope Audio
- system hi-fi CE Labs
- system hi-fi Z CAM
- system hi-fi Avid
- system hi-fi Icon
- system hi-fi Mtx Audio
- system hi-fi General Electric
- system hi-fi Aquatic AV
- system hi-fi Parasound
- system hi-fi Promate
- system hi-fi SoundCast
- system hi-fi Hollyland
- system hi-fi Defender
- system hi-fi Boytone
- system hi-fi Astell&Kern
- system hi-fi Glorious
- system hi-fi Maretron
- system hi-fi JK Audio
- system hi-fi Xact
- system hi-fi Ruark Audio
- system hi-fi Magnavox
- system hi-fi ANT
- system hi-fi Leviton
- system hi-fi Rane
- system hi-fi ESX
- system hi-fi NUVO
- system hi-fi Lexicon
- system hi-fi Fluance
- system hi-fi Altra
- system hi-fi On-Q
- system hi-fi Vantage Point
- system hi-fi Planet Audio
- system hi-fi CAD Audio
- system hi-fi IFi
- system hi-fi E-bench
- system hi-fi Digigram
- system hi-fi Roon
- system hi-fi Voco
- system hi-fi Linear
- system hi-fi SSV Works
- system hi-fi DAP
- system hi-fi The Box
- system hi-fi AmpliVox
- system hi-fi Audiofrog
- system hi-fi Accsoon
- system hi-fi Juke Audio
- system hi-fi Meridian
- system hi-fi DiGiGrid
- system hi-fi CLXmusic
- system hi-fi Nuheara
- system hi-fi Acoustic Solutions
- system hi-fi Metric Halo
- system hi-fi Universal Remote Control
- system hi-fi Prism Sound
- system hi-fi MoFi
- system hi-fi Antelope
- system hi-fi Auvi
- system hi-fi Switchcraft
- system hi-fi Aplic
- system hi-fi Crystal Video
- system hi-fi Atoll
- system hi-fi Bennett & Ross
- system hi-fi Pronomic
- system hi-fi Beatfoxx
- system hi-fi NEAR
Najnowsze instrukcje dla system hi-fi

17 Marca 2025

10 Marca 2025

5 Marca 2025

4 Marca 2025

1 Marca 2025

27 Lutego 2025

26 Lutego 2025

22 Lutego 2025

20 Lutego 2025

20 Lutego 2025