Instrukcja obsługi Pioneer DV-610AV-K

Pioneer odtwarzacz DVD DV-610AV-K

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Pioneer DV-610AV-K (125 stron) w kategorii odtwarzacz DVD. Ta instrukcja była pomocna dla 14 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/125
DV-610AV-S
DV-610AV-K
Reproductor DVD
DVD-Speler
Manual de instrucciones
Handleiding
Registre su producto en http://www.pioneer.es (o enhttp://www.pioneer.eu)
Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu)
DV610AV_EU_SP.book 1 ページ 2008年5月23日 金曜日 午前10時32分
2
Sp

& %) $+&$%%& &%, 
"-%!$) %,$%#'& %) 
 &) !! %"$!"! 
'&($%&"$&!!$$%"! & %) 
%$%$)  
" "!%&$!$ "
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la
sección siguiente con mucha atención.

$(&$#$"!!"!"#"!!
"!'"!!"" "#'%$'!(
!#$&" #
Entorno de funcionamiento
T
emperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C ; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c_A_Sp
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que poda constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
IMPORTANTE
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
D3-4-2-1-1_Sp

'($&(#"#'!$&! &*(&
&'#""#,'&' -(&'"#
$#"""/"&$"( "# 0%)##!#
$)'&)"*'##)" #&&#& $&(#"
#+$#"#(#' $)&' )*#
)!
$
PRECAUCIÓN
Este aparato es un producto de láser de clase 1, pero
contiene un diodo de láser de clase superior a 1.
Para mantener la seguridad en todo momento, no
quite ninguna cubierta ni intente acceder al interior
del aparato.
Solicite todo el servicio técnico a personal
cualificado.
En su aparato encontrará la siguiente etiqueta de
precaución.
Ubicación: Dentro del aparato
D3-4-2-1-8_C_Sp
PRODUCTO
LASER CLASE 1
  !
"!



 



 !


Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer.
Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo. Después de
haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario,
consultarlas en el futuro.
DV610AV_EU_SP.book 2 ページ 2008年5月23日 金曜日 午前10時32分
3
Sp
Español
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
 &"
# " ! !
 &!! (
$! )!! 
( !!+
!  &+
!!
 &,
! !!
) &
-,!( 
" & ,-
%"! %
,! ! S002_Sp
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de
este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato debe desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también debe desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
"

!$

! 
""$!
%

%
&
%'
$
"
!




 $  %
!" %   
 %#
!!! $# !!  % 
%!   !
' )% 
*%
  )   %#
 !!# 
//
,&'"&*+$*+()+'*!2)*#)
*("'&+')&'$%"*%'()$-&+"$"3&'&
$ "&%#'))$"*"("3&$')(')$'
%&'*%&"%%+)4*.%&
$'

*)&,)*.)+,)*$#$()+'
*")-&()*,-&+"$"3&()(')*!,)),&
,&"'&%"&+' "$$()+'.()
()'+!)$''&+)*')$&+%"&+')-"+)
$($"!)'"&&"'$*)+,)*&,&
)4&+()*&",)")*'&&'%'(')
#%($'()"3"'*%&+$*')+"&*&"('&)*
& ,&"'&%"&+'$()+'*'),&$ '%)
!),**',&%
(
Este producto incorpora tecnología de protección del
copyright que a su vez está protegida por reclamacio-
nes de métodos de ciertas patentes de los EE.UU. y
otros derechos de la propiedad intelectual propiedad
de Macrovision Corporation y otros propietarios de
derechos. El uso de la tecnología de protección del
copyright deberá contar con la autorización de
Macrovisión Corporation, y deberá usarse en casa o
con fines de visión limitada, a menos que Macrovisión
Corporation autorice lo contrario. La inversión de
ingeniería o el desmontaje están prohibidos.
DV610AV_EU_SP.book 3 ページ 2008年5月23日 金曜日 午前10時32分
01
5
Sp
Español
Capítulo 1
Antes de comenzar
Funciones
Vídeo de exploración progresiva
PureCinema
Cuando conecte a un televisor o monitor
compatible con exploración progresiva
utilizando las salidas de vídeo componente,
podrá disfrutar de una imagen muy estable y
sin fluctuaciones, con el mismo régimen de
renovación de cuadros que el de la película
original.
DAC compatible de 24 bits/192 kHz
El DAC de 24 bits/192 kHz incorporado
significa que este reproductor es totalmente
compatible con discos de alta frecuencia de
muestreo y es capaz de proporcionar una
calidad de sonido excepcional en cuanto a
gama dinámica, resolución de nivel bajo y
detalle de alta frecuencia.
Contenido de la caja
Confirme que estos accesorios se encuentran
en la caja una vez abierta.
Mando a distancia
•Pilas AA/R6P x 2
Cable de audio/vídeo (clavijas roja/blanca/
amarilla)
Cable de alimentación
Tarjeta de garantía
Manual de instrucciones
Colocación de las pilas en el mando
a distancia
Abra el compartimiento de las pilas e
introdúzcalas como se muestra.
Utilice dos pilas AA/R6P y siga las
indicaciones (, ) del interior del
compartimiento. Cierre la tapa al terminar.
Cuando desee cerrar la cubierta, alinee la
muesca y la lengueta, y deslicela en el sentido
indicado por la fecha .
Importante
El uso incorrecto de las pilas puede ser
peligroso y producir fugas y explosiones. Siga
estos consejos:
No mezcle pilas nuevas y viejas.
No coloque juntas pilas de tipos
diferentes; aunque tienen un aspecto muy
parecido, pueden tener distinta tensión.
Asegúrese de que los extremos positivo y
negativo coincidan con las indicaciones
del compartimiento de las pilas.
Saque las pilas del equipo si éste no va a
usarse durante más de un mes.
Cuando tiene que desembarazarte de las
baterías usadas, por favor se adapte a los
reglamentos gubernamentales o a las
disposiciones en materia ambiental en
vigor en su país o área.
No utilice ni guarde pilas expuestas
directamente a la luz del sol o en
ubicaciones con demasiado calor como el
interior de un coche o cerca de un
calentador. Esto podría provocar que las
pilas tuvieran pérdidas, se
sobrecalentaran, explotaran o se
prendieran. También puede reducir la vida
o rendimiento de las mismas.
DV610AV_EU_SP.book 5 ページ 2008年5月23日 金曜日 午前10時32分
01
6
Sp
Sugerencias de instalación
Queremos que disfrute de este producto el
mayor tiempo posible, así que siga los
consejos dados a continuación cuando elija
una ubicación adecuada:
Recomendamos que…
Use la unidad en una habitación con
ventilación adecuada.
Coloque la unidad en una superficie
sólida, plana y nivelada, como una mesa,
estantería o estante para aparatos estéreo.
Recomendamos que no…
Use la unidad en lugares expuestos a
temperaturas o humedad altas, como
cerca de radiadores y otros aparatos
eléctricos generadores de calor.
Coloque la unidad en el alféizar de la
ventana o en un lugar en el que el
reproductor esté expuesto a la luz solar
directa.
Use la unidad en ambientes con humedad
o polvo en exceso.
Coloque la unidad encima de un
amplificador u otro componente del
equipo estéreo que se caliente con el uso.
Use la unidad cerca de un televisor o
monitor ya que pueden reproducirse
interferencias, en especial si el televisor
usa una antena interior.
Use la unidad en la cocina u otra
habitación en la que el reproductor esté
expuesto a humo o vapor.
Use la unidad encima de una alfombra
gruesa ni la cubra con un trapo, ya que
evitará la adecuada ventilación de la
unidad.
Coloque la unidad en una superficie
inestable o que no sea lo suficientemente
grande para sostener las cuatro patas de
la unidad.
Compatibilidad de
reproducción de los distintos
formatos de disco/contenido
Este reproductor es compatible con una
amplia gama de tipos y formatos de discos
(medios). Los discos que pueden reproducirse
tienen generalmente uno de los siguientes
logotipos, en el propio disco y/o en su caja.
Tenga en cuenta que algunos tipos de discos,
como los CD y DVD gravables, pueden tener
un formato que no puede reproducirse;
consulte más abajo para tener más
información de la compatibilidad.
Tenga también en cuenta que los discos
gravables no se pueden grabar con este
reproductor.
Esta unidad reproduce discos DVD+R/
+RW.
es una marca registrada de DVD
Format/Logo Licensing Corporation.
es una marca registrada de FUJIFILM
Corporation.
También compatible con KODAK Picture
CD.
DVD-Video DVD-R DVD-RWDVD-Audio
Video CDAudio CD CD-R CD-RW
per Audio CD
Fujicolor CD
DV610AV_EU_SP.book 6 ページ 2008年5月23日 金曜日 午前10時32分
01
8
Sp
Acerca de MPEG-4 AAC
Advanced Audio Coding (AAC) es la base de la
norma MPEG-4 AAC, la cual incorpora
MPEG-2 AAC, y forma las bases de la
tecnología de compresión de audio MPEG-4.
El formato y la extensión del archivo depende
de la aplicación utilizada para codificar el
archivo AAC. Esta unidad reproduce los
archivos AAC codificados con iTunes® que
tienen la extensión ‘.m4a’. Los archivos
protegidos con DRM no podrán reproducirse,
así como archivos codificados con ciertas
versiones de iTunes®, o es posible que los
nombres de archivo no se visualicen
correctamente.
Apple e iTunes son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en
otros países.
Compatibilidad con Windows
Media™ Audio (WMA)
Este reproductor puede reproducir contenido
de WMA. WMA es el acrónimo de Windows
Media Audio, y se refiere a una tecnología de
compresión de audio desarrollada por
Microsoft Corporation. El contenido WMA se
puede codificar mediante el Reproductor de
Windows Media para Windows XP, el
Reproductor de Windows Media 9 o el
Reproductor de Windows Media 10.
Windows Media es una marca comercial de
Microsoft Corporation.
Este producto incluye tecnología propiedad
de Microsoft Corporation, y no se puede
usar ni distribuir sin licencia de Microsoft
Licensing, Inc.
Acerca de vídeo DivX
DivX es una tecnología multimedia creada por
DivX, Inc. Los archivos de medios DivX no sólo
contienen vídeo sino que también incluyen
funciones multimedia avanzadas tales como
menús, subtítulos y pistas de sonido
alternativas.
Este reproductor puede reproducir vídeos DivX
grabados en discos DVD, CD, o en dispositivos
de almacenamiento USB. Manteniendo la
misma terminología que en el DVD-Vídeo, los
distintos archivos de vídeo DivX se llaman
“títulos”. Los videos DivX se reproduciran en
orden alfabetico.
DivX, DivX Ultra Certified y los logotipos
asociados son marcas comerciales de DivX,
Inc. y deben utilizarse en virtud de una
licencia.
Visualización de archivos de subtítulos
externos
Los juegos de fuentes que se enumeran a
continuación están disponibles para los
archivos de subtítulos externos. Podrá ver el
juego de fuentes apropiado en pantalla
ajustando el Subtitle Language (in
Configuración de Language en la página 42)
para que coincida con el archivo de subtítulos.
Este reproductor admite los siguientes grupos
de idiomas:
Grupo 1 Albanian (sq), Basque (eu), Catalan
(ca), Danish (da), Dutch (nl),
English (en), Faroese (fo), Finnish
(fi), French (fr), German (de),
Icelandic (is), Irish (ga), Italian (it),
Norwegian (no), Portuguese (pt),
Rhaeto-Romanic (rm), Scottish
(gd), Spanish (es), Swedish (sv)
Grupo 2
Albanian (sq), Croatian (hr), Czech
(cs), Hungarian (hu), Polish (pl),
Romanian (ro), Slovak (sk),
Slovenian (sl)
Grupo 3 Bulgarian (bg), Byelorussian (be),
Macedonian (mk), Russian (ru),
Serbian (sr), Ukrainian (uk)
Grupo 4 Hebrew (iw), Yiddish (ji)
Grupo 5 Turkish (tr)
DV610AV_EU_SP.book 8 ページ 2008年5月23日 金曜日 午前10時32分
02
10
Sp
Capítulo 2
Conexiones
Conexiones sencillas
Importante
Antes de realizar o cambiar cualquier conexión, apague el interruptor de alimentación y
desconecte el cable de la toma de CA.
La instalación que se describe es básica; permite reproducir discos usando sólo los cables
que se adjuntan con el reproductor. En esta instalación, el audio estéreo se reproduce a
través de los altavoces de su televisor.
Este reproductor está equipado con tecnología de protección contra copias. No conecte este
reproductor a su televisor a través de una videograbadora empleando cables de audio/vídeo,
ya que la imagen de este reproductor no aparecerá correctamente en el televisor. (Puede que
este reproductor no sea compatible con algunos televisores o videograbadoras por la misma
razón; para más información consulte con el fabricante.)
1 Conecte las tomas
VIDEO OUT
y
AUDIO OUT L/R
a un grupo de entradas de
audio/vídeo del televisor.
Use el cable de audio/vídeo adjunto,
conectando las clavijas roja y blanca a las
salidas de audio y la clavija amarilla a la salida
de vídeo. Asegúrese de hacer coincidir las
salidas de audio izquierda y derecha con sus
correspondientes entradas para obtener el
sonido estéreo correcto.
Vea más abajo si quiere utilizar un cable de
componentes o S-vídeo o un cable SCART
para la conexión de vídeo.
2 Conecte el cable de alimentación de CA
suministrado a la entrada AC IN y, a
continuación, a una toma de corriente.
Nota
Antes de desconectar el reproductor de la
toma de corriente, asegúrese primero de
que lo ha puesto en modo de espera
mediante el botón STANDBY/ON del
panel frontal o del mando a distancia, y
espere a que el mensaje -OFF-
desaparezca del visualizador del
reproductor.
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
PR
PB
Y
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT AUDIO OUT (5.1ch)
SL
SR
HDMI OUT
SW
CL
R
A entradas de audio/
vídeo
A toma de alimentación
Amarillo
Blanco
Rojo
TV
DV610AV_EU_SP.book 10 ページ 2008年5月23日 金曜日 午前10時32分
02
11
Sp
Español
Por los motivos anteriores, no conecte
este reproductor a una fuente de
alimentación conmutada como las que se
encuentran en algunos amplificadores y
receptores AV.
Conexión mediante un cable
SCART AV
Se ha suministrado un conector AV tipo
SCART para hacer la conexión a un televisor o
receptor AV. La salida de vídeo puede
cambiarse entre vídeo normal, S-Vídeo y RGB.
Véase AV Connector Out en la página 41
para saber cómo hacerlo.
El conector SCART AV da salida también a
audio analógico, por lo que no es necesario
conectar las tomas AUDIO OUT (5.1ch)
FRONT L/R.
Utilice un cable SCART (no
suministrado) para conectar la salida
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver a
una entrada SCART AV de su televisor (o
receptor AV).
Conexión mediante una
salida S-Vídeo
Si su televisor (u otro equipo) tiene una
entrada S-Vídeo (S1), usted puede usar la
salida S-Vídeo de este reproductor en lugar de
la salida estándar (vídeo compuesto) para
obtener mejor calidad de imagen.
Use un cable S-Vídeo (no suministrado)
para conectar la toma S-VIDEO OUT a una
entrada S-Vídeo de su televisor (o monitor
o receptor AV).
Alinee el pequeño triángulo de la parte
superior del conector con la misma marca de
la clavija antes de realizar la conexión.
AV CONNECTOR (RGB) TV/AV Receiver
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT
OPTICAL
COAXIAL
TV
A entrada
SCART AV
P
R
P
B
Y
COMPONENT VIDEO OUT
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT AUDIO OUT (5.1ch)
SL
SR
HDMI OUT
SW
CL
R
TV
A entrada S-vídeo
DV610AV_EU_SP.book 11 ページ 2008年5月23日 金曜日 午前10時32分
04
21
Sp
Español
Si el disco contiene una mezcla de película
(vídeo DivX/WMV) y archivos de otros
formatos (por ejemplo, MP3), seleccione
primero en el menú en pantalla si desea
reproducir los archivos de películas (DivX/
WMV) o los de otros formatos (MP3/
WMA/MPEG4 AAC/JPEG).
Controles de reproducción básicos
En la tabla siguiente se muestran los controles
básicos del mando a distancia para la
reproducción de discos. El capítulo siguiente
cubre otras funciones de reproducción con
más detalle.
Punto de reanudación y último
punto memorizado
A excepción de los discos de DVD-Audio y
SACD, si detiene la reproducción de un disco
DVD, CD, Vídeo CD/Súper VCD o vídeo DivX/
WMV, aparecerá RESUME en la pantalla
indicando que puede reanudar la
reproducción desde ese punto.
Si no se abre la bandeja del disco, la próxima
vez que inicie la reproducción, el visualizador
mostrará RESUME y la reproducción se
reanudará desde el punto de reanudación. (Si
desea borrar de la memoria el punto de
reanudación, pulse STOP mientras
RESUME aparece en pantalla.)
Con discos DVD y Vídeo CD/Súper VCDs, si
saca el disco del reproductor, la posición de
reproducción se guardará en la memoria. Si el
siguiente disco que carga es el mismo, el
visualizador mostrará LAST MEM y la
reproducción se reanudará. Para los discos
DVD-Vídeo, el reproductor guarda la posición
de reproducción de los últimos cinco discos.
Cuando se introduce uno de esos discos,
usted puede reanudar la reproducción.
Botón Qué hace
PLAY Inicia la reproducción.
Si el visualizador muestra
RESUME o LAST MEM la
reproducción empezará desde
el punto de reanudación o el
que fue memorizado por última
vez (véase también Punto de
reanudación y último punto
memorizado abajo.)
PAUSE Pone el disco que se está
reproduciendo en modo de
pausa, o reinicia un disco en
modo de pausa.
STOP Detiene la reproducción.
Véase también Punto de
reanudación y último punto
memorizado abajo.
(mando a
distancia
solamente)
Púlselo para iniciar la
exploración en retroceso
rápido. Pulse PLAY para
reanudar la reproducción
normal.
(mando a
distancia
solamente)
Púlselo para iniciar la
exploración en retroceso
rápido. Pulse PLAY para
reanudar la reproducción
normal.
PREV Salta al principio de la pista, el
título o el capítulo actuales y,
después, a los capítulos, títulos
o pistas anteriores.
NEXT Salta a la pista, al título o al
capítulo siguiente.
Números
(mando a
distancia
solamente)
Se usan para introducir un
número de título, capítulo o
pista. Pulse ENTER para
seleccionar.
• Si el disco se para, la
reproducción empieza desde el
título (para DVD), grupo (para
DVD-Audio) o pista (para CD/
Vídeo CD/Súper VCD)
seleccionado.
• Si el disco está
reproduciéndose, la
reproducción salta al principio
del título (DVD-RW en el modo
VR), capítulo (DVD-Vídeo) o
pista (DVD-Audio*/SACD/CD/
Vídeo CD/Súper VCD)
seleccionado.
*Dentro del grupo actual
Botón Qué hace
DV610AV_EU_SP.book 21 ページ 2008年5月23日 金曜日 午前10時32分


Specyfikacje produktu

Marka: Pioneer
Kategoria: odtwarzacz DVD
Model: DV-610AV-K

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Pioneer DV-610AV-K, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje odtwarzacz DVD Pioneer

Instrukcje odtwarzacz DVD

Najnowsze instrukcje dla odtwarzacz DVD