Instrukcja obsługi Philips Series 7000 QG3385

Philips Trymer do brody Series 7000 QG3385

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Philips Series 7000 QG3385 (2 stron) w kategorii Trymer do brody. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Tổng quát
-Máy cạo râu này có khả năng chống thấm nước (Hnh
2). Nó thích hợp với việc sử dụng khi tắm và rửa dưới
vòi nước. V lý do an toàn, thiết bị chỉ có thể được vận
hành không dây.
-Máy này thích hợp để sử dụng với điện áp từ 100 đến
240 vôn.
-Bộ điu hợp biến điện áp từ 100-240 vôn xuống mc
điện áp thấp an toàn dưới 24 vôn.
Tái chế
-Không vt sản phẩm cùng chung với rác thải gia đnh
thông thường khi ngừng sử dụng nó mà hãy đem thiết
bị đến điểm thu gom chính thc để tái chế. Làm như
vậy sẽ giúp bảo vệ môi trường.
Bảo hành và hỗ trợ
Nếu bạn cần thông tin hoặc hỗ trợ, vui lòng truy cập
www.philips.com/support hoặc đọc tờ bảo hành toàn
cầu riêng biệt,
Các giới hạn v bảo hành
Bộ phận cắt không nằm trong phạm vi các điu khoản bảo
hành toàn cầu v các bộ phận này bị mòn.
繁體中文
重要安全資訊
使用本產品與其配件前,請先仔細閱讀此重要資訊,
並保留說明以供日後參考。 提供的配件可能隨產品
異。
危險
-電源轉換器請保持乾燥 (圖 1)。
警示
-電源轉換器內含一個變壓器。 請勿切斷電源轉換器
而以其他的插頭取代,否則會造成危險
-本產品不適合供下列人士 (包括孩童) 使用:身體
官能或心智能力退化者,或是經驗與使用知識缺
者。他們需要有負責其安全的人員在旁監督,或
示產品的使用方法,方可使用
-孩童使用本產品須有人監督,以免孩童將本產品
成玩具。
-在水龍頭下沖洗本產品之前,請先拔掉產品電源
頭。
-使用前請務必檢查本產品。 若產品受損請勿使用,
以免受傷。 零件如有受損,請務必以原型號零件更
換之。
-請勿拆開本產品更換充電式電池。
警告
-請勿將充電座浸入水中或置於水龍頭下沖洗 (圖 1)。
-切勿使用超過 80°C 的熱水沖洗產品。
-本產品儘限用於本使用手冊所述之相關用途。
-為保衛生起見,請勿多人共用本產品。
-請勿在插入或曾插入電子空氣清淨機的牆壁插座
或附近使用電源轉換器,以免電源轉換器發生無
修復的損壞
-絕對不可使用壓縮空氣、鋼絲絨、磨蝕性的清潔
或侵蝕性的液體 (例如汽油或丙酮) 清潔本產品。
電磁波 (EMF)
-本Philips產品符合所有電磁場暴露的相關適用標
和法規。
一般
-本產品防水 (圖 2)。 適合在泡澡或淋浴時使用
並可在水龍頭下清潔。 因此為了安全起見,此產品
只能以無線方式操作
-本產品適用於 100 到 240 伏特的插座電壓。
-轉換器可將 100-240 伏特的電壓轉換為低於 24 伏
特的安全低電壓。
回收
-本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一
丟棄。請將該產品放置於政府指定的回收站,此
能為環保盡一份心力
保固與支援
如需資訊或支援,請造訪: ,www.philips.com/support
或另行參閱全球保證書。
保固限制
由於刀組具有磨損性,因此不在全球保固範圍內
简体中文
重要安全信息
使用本产品及其附件之前,请仔细阅读本重要信息,
并妥善保管以供日后参考。 随附的附件可能因产品
异。
危险
-保持适配器干燥 (图 1)。
-警告符号注释:禁止用在打开的 水龙头下进行清
洗。
警告
-适配器中包含一个变压器。 请勿剪下适配器并更换
为其他插头,否则将导致严重后果。
-产品不打算由有肢体、感官或精神能力缺陷或缺
使用经验和知识的人(包括儿童)使用,除非有
责他们安全的人对他们进行与产品使用有关的监
或指导。
-请照看好儿童,本产品不能用于玩耍。
-在自来水龙头下清洗本产品之前,务必拔掉其电
插头。
-使用前,请务必检查产品。 请勿使用损坏的产品,
否则可能对人体造成伤害。 请务必用原装型号更换
损坏的部件
-请勿拆开设备来更换充电电池
警告
-切勿将充电座浸入水中,也不要在自来水龙头下
洗 (图 1)。
-切勿使用温度高于 8C 的热水冲洗本产品
-只能将本产品用于用户手册中所示的原定用途。
-出于卫生的目的,本产品只能供一个人使用。
-请勿在包含或已经包含电动空气清新器的墙壁插
的上面或周围使用适配器,从而防止适配器受到
可修复的损坏。
-切勿使用压缩气体、钢丝绒、研磨性清洁剂或腐
性液体(例如汽油或丙酮)来清洁产品
电磁场 (EMF)
-本 Philips 产品符合所有有关暴露于电磁场的适用标
准和法规。
-符号注释:适合于在洗澡或淋浴时使用。允许在
水的浴缸、淋浴、洗脸盆或其他器 皿附近使用本
器具。
概述
-该产品具有防水性能 (图 2)。 适合在沐浴或淋浴时
使用,也可以放在水龙头下清洗。 出于安全原因,
该产品在使用时不能连接电线
-符号注释:适合于在洗澡或淋浴时使用。 允许在
盛水的浴缸、淋浴、洗脸盆或其他器 皿附近使用本
器具。
-本产品适合在 100 - 240 伏的电源电压下工作。
-电源适配器可将 100-240 伏的电压转换为 24 伏以
下的安全低电压。
回收
-弃置本产品时,请不要将其与一般生活垃圾放在
起,应将其交给政府指定的回收中心。 这样做将有
利于环保。
保修和支持
如果您需要信息或支持,请访www.philips.com/
support 或阅读单独的全球保修卡。
保修条款
修剪部件不在国际保修条款的涵盖范围之内,因为修剪
部件属于易磨损物品
PORTUGUÊS DO BRASIL
Informações importantes de segurança
Leia atentamente estas informações importantes
antes de usar o aparelho e seus acessórios.
Guarde-as para futuras consultas. Os acessórios
fornecidos podem variar para produtos diferentes.
Perigo
-Mantenha o adaptador seco (g. 1).
Aviso
-O adaptador contém um transformador. Não
desligue o adaptador para trocá-lo por outro
plugue, pois isso resultará em uma situação
perigosa.
-Este aparelho não deve ser usado por pessoas
(inclusive crianças) com capacidades físicas,
mentais ou sensoriais reduzidas ou com pouca
experiência e conhecimento, a menos que
sejam supervisionadas ou instruídas sobre o uso
do aparelho por uma pessoa responsável por
sua segurança.
-Crianças devem ser supervisionadas para que
não brinquem com o aparelho.
-Sempre desconecte o aparelho da tomada
antes de lavá-lo com água corrente.
-Sempre verique o aparelho antes de usá-lo.
Não use o aparelho se ele estiver danicado,
pois isso pode causar ferimentos. Sempre
substitua uma peça danicada por outra do tipo
original.
-Não abra o aparelho para trocar a bateria
recarregável.
Atenção
-Nunca mergulhe o suporte para carregamento
nem lave em água corrente (g. 1).
-Nunca lave o aparelho usando água com
temperatura superior a 80 °C.
-Só use este aparelho para o propósito ao qual
ele se destina, conforme mostrado no manual
do usuário.
-Por questões de higiene, o aparelhodeve ser
utilizado por uma pessoa.
-Não use o adaptador em tomadas que contêm
ou continham um puricador de ar elétrico, nem
perto delas, para evitar danos irreparáveis ao
adaptador.
-Nunca use ar comprimido, palhas de aço,
agentes de limpeza abrasivos ou líquidos
agressivos como gasolina ou acetona para
limpar o aparelho.
Campos eletromagnéticos
-Este aparelho Philips está em conformidade
com todos os padrões e regulamentos
aplicáveis relacionados à exposição a campos
eletromagnéticos.
Informações gerais
-Esse aparelho é à prova d‘água (g. 2). Ele é
adequado para uso na banheira ou no chuveiro
e para limpeza em água corrente. Por questões
de segurança, o aparelho pode ser usado
sem o.
-Este aparelho é adequado para voltagens de
100 a 240 volts.
-O adaptador transforma a tensão de 100-240
volts em uma tensão baixa e segura, inferior a
24 volts.
Reciclagem
ADVERTÊNCIA: Cuidados com a utilização e
descarte de pilhas e baterias.
Não descarte as pilhas e baterias juntamente ao
lixo doméstico.
O descarte inadequado de pilhas e baterias pode
representar riscos ao meio ambiente e à saúde
humana.
Para contribuir com a qualidade ambiental e com
sua saúde, a Philips receberá pilhas e baterias
comercializadas ou fornecidas com seus produtos
após seu m de vida, que serão encaminhadas
à destinação ambientalmente correta. A Philips
dispõe de pontos de coleta em Assistências
Técnicas.
Garantia e suporte
Caso você precise obter informações ou suporte,
visite o site ou leia o folheto www.philips.com/support
de garantia mundial à parte.
Restrições da garantia
As unidades de corte não estão cobertas pelos
termos da garantia internacional, pois elas estão
sujeitas a desgastes.





- .)1


- 



- 



- 
- 

- 



- 

- .)1

-  80


- 

- 

- 

- 


)EMF
-  Philips


-  2


-   240 100
-  100-240

24

- 



www.philips.com/
 support








- .)1

- 

- 



- 
- 
- 


- 

-  1
-  80
- 

- 
- 


- 

)EMF
-  Philips


-  2


-   240 100
-    24 240 100

- 



www.philips.com/support



2
1
4222.002.8624.1
Important Information
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
4222_002_8624_1_Leaflet_A7_v1.indd 1 05/11/15 13:11
ENGLISH
Important safety information
Read this important information carefully before
you use the appliance and its accessories and save
it for future reference. The accessories supplied
may vary for dierent products.
Danger
-Keep the adapter dry (Fig. 1).
Warning
-The adapter contains a transformer. Do not cut
o the adapter to replace it with another plug,
as this causes a hazardous situation.
-This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible
for their safety.
-Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
-Always unplug the appliance before you clean
it under the tap.
-Always check the appliance before you use it.
Do not use the appliance if it is damaged, as this
may cause injury. Always replace a damaged
part with one of the original type.
-Do not open the appliance to replace the
rechargeable battery.
Caution
-Never immerse the charging stand in water and
do not rinse it under the tap (Fig. 1).
-Never use water hotter than 80°C to rinse the
appliance.
-Only use this appliance for its intended purpose
as shown in the user manual.
-For hygienic reasons, the appliance should only
be used by one person.
-Do not use the adapter in or near wall sockets
that contain or have contained an electric air
freshener to prevent irreparable damage to the
adapter.
-Never use compressed air, scouring pads,
abrasive cleaning agents or aggressive
liquids such as petrol or acetone to clean the
appliance.
Electromagnetic elds (EMF)
-This Philips appliance complies with all
applicable standards and regulations regarding
exposure to electromagnetic elds.
General
-This appliance is waterproof (Fig. 2). It is suitable
for use in the bath or shower and for cleaning
under the tap. For safety reasons, the appliance
can therefore only be used without cord.
-The appliance is suitable for mains voltages
ranging from 100 to 240 volts.
-The adapter transforms 100-240 volts to a safe
low voltage of less than 24 volts.
Recycling
-Do not throw away the product with the
normal household waste at the end of its life,
but hand it in at an ocial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve
the environment.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the separate
worldwide guarantee leaet.
Guarantee restrictions
Cutting units are not covered by the terms of the
international guarantee because they are subject
to wear.
BAHASA INDONESIA
Informasi keselamatan penting
Baca informasi penting ini dengan saksama
sebelum menggunakan alat dan aksesorinya,
simpanlah untuk referensi di kemudian hari.
Aksesori yang disertakan dapat berbeda-beda,
tergantung pada produk.
Bahaya
-Usahakan adaptor tetap kering (Gbr. 1).
Peringatan
-Adaptor terdiri atas transformator. Jangan
memotong adaptor untuk menggantinya
dengan soket yang baru, karena tindakan ini
bisa membahayakan.
-Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh
orang (termasuk anak-anak) dengan cacat sik,
indera atau kecakapan mental yang kurang,
atau kurang pengalaman dan pengetahuan,
kecuali jika mereka diberikan pengawasan atau
petunjuk mengenai penggunaan alat oleh orang
yang bertanggung jawab bagi keselamatan
mereka.
-Anak kecil harus diawasi untuk memastikan
mereka tidak bermain-main dengan alat ini.
-Selalu cabut steker dari alat ini sebelum
membersihkannya di bawah keran.
-Selalu periksa alat sebelum Anda
menggunakannya. Jangan gunakan alat jika
telah rusak, karena dapat menyebabkan cedera.
Selalu ganti komponen yang rusak dengan yang
asli.
-Jangan membuka alat untuk mengganti baterai
isi-ulang.
Perhatian
-Jangan merendam dudukan pengisi baterai
dalam air dan jangan membersihkannya di
bawah keran air (Gbr. 1).
-Jangan menggunakan air yang lebih panas dari
80°C untuk membilas alat.
-Hanya gunakan alat ini untuk keperluan yang
dimaksud di petunjuk pengguna.
-Untuk alasan higienis, alat sebaiknya hanya
digunakan oleh satu orang saja.
-Jangan gunakan adaptor di atau di dekat
stopkontak yang memiliki atau memasang
pengharum udara elektrik untuk mencegah
kerusakan permanen pada adaptor.
-Jangan sekali-kali menggunakan udara
bertekanan, sabut gosok, bahan pembersih
abrasif atau cairan agresif seperti bensin atau
aseton untuk membersihkan alat.
Medan elektromagnet (EMF)
-Alat Philips ini mematuhi semua standar
dan peraturan yang berlaku terkait paparan
terhadap medan elektromagnet.
Umum
-Alat ini tidak kedap air (Gbr. 2). Alat ini cocok
untuk digunakan di kamar mandi atau shower
dan untuk membersihkan di bawah keran.
Demi alasan keamanan, alat hanya dapat
dioperasikan tanpa kabel.
-Alat ini cocok untuk tegangan listrik berkisaran
100 hingga 240 volt.
-Adaptor mengubah tegangan 100-240 volt
menjadi tegangan rendah yang aman di bawah
24 volt.
Mendaur ulang
-Jangan membuang produk bersama limbah
rumah tangga biasa jika sudah tidak bisa dipakai
lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan
barang bekas yang resmi untuk didaur ulang.
Dengan melakukan ini, Anda turut membantu
melestarikan lingkungan.
Garansi dan dukungan
Jika Anda memerlukan informasi atau dukungan,
silakan kunjungi atau baca www.philips.com/support
pamet garansi internasional terpisah.
Batasan garansi
Unit pemotong tidak termasuk dalam ketentuan
garansi internasional karena mudah aus.
- 1
-
-
-
-
-
-
-
1)
-
-
-
-
-
-
-2)
-
-
-
-
www.philips.com/support
BAHASA MELAYU
Maklumat keselamatan penting
Baca maklumat penting ini dengan teliti sebelum
anda menggunakan perkakas dan aksesorinya
dan simpan untuk rujukan pada masa hadapan.
Aksesori yang dibekalkan mungkin berbeza-beza
untuk berlainan produk.
Bahaya
-Pastikan penyesuai sentiasa kering (Raj. 1).
Amaran
-Penyesuai mengandungi transformer. Jangan
potong penyesuai untuk menggantikannya
dengan plag lain, kerana ini membawa kepada
situasi berbahaya.
-Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk
digunakan oleh orang (termasuk kanak-kanak)
yang kurang upaya dari segi zikal, deria
atau mental, atau kurang berpengalaman
dan pengetahuan, kecuali mereka telah
diberi pengawasan atau arahan berkenaan
penggunaan perkakas ini oleh orang yang
bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
-Kanak-kanak hendaklah diawasi untuk
memastikan bahawa mereka tidak bermain
dengan perkakas ini.
-Setiap kali anda hendak membersihkan
perkakas di bawah paip, pastikan plagnya telah
ditanggalkan.
-Pastikan anda memeriksa perkakas setiap
kali sebelum anda menggunakannya. Jangan
gunakan perkakas jika rosak, kerana ini boleh
menyebabkan kecederaan. Bahagian yang
rosak hendaklah digantikan dengan jenis yang
asli sahaja.
-Jangan buka alat tersebut untuk menggantikan
bateri boleh cas semula.
Awas
-Jangan rendam pengecas dalam air dan jangan
bilasnya di bawah paip air (Raj. 1).
-Jangan sekali-kali gunakan air yang lebih panas
daripada 80°C untuk membilas alat tersebut.
-Hanya gunakan perkakas ini untuk tujuan
dimaksudkan seperti ditunjukkan dalam manual
pengguna.
-Atas sebab-sebab kebersihan, perkakas ini
hendaklah hanya digunakan oleh seorang
sahaja.
-Jangan gunakan penyesuai dalam atau
berdekatan dengan soket dinding yang
mengandungi atau mempunyai penyegar udara
elektrik untuk mencegah kerosakan yang tidak
boleh dibaiki kepada penyesuai.
-Jangan sekali-kali gunakan udara termampat,
pad penyental, agen pembersih yang melelas
atau cecair yang agresif seperti alkohol atau
aseton untuk membersihkan perkakas.
Medan elektromagnet (EMF)
-Perkakas Philips ini mematuhi semua piawaian
dan peraturan yang berkaitan dengan
pendedahan kepada medan elektromagnet.
Am
-Perkakas ini kalis air (Raj. 2). Ia sesuai untuk
digunakan dalam tab mandi dan di bawah
pancuran dan untuk dibersihkan di bawah
paip. Atas sebab-sebab keselamatan, perkakas
tersebut hanya boleh digunakan tanpa kord.
-Perkakas ini sesuai untuk voltan sesalur kuasa
antara 100 hingga 240 volt.
-Penyesuai mengubah 100-240 volt kepada
voltan rendah dan selamat tidak melebihi
24 volt.
Kitar semula
-Jangan buang produk bersama sampah rumah
biasa di akhir hayatnya, sebaliknya bawanya
ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula.
Dengan berbuat demikian, anda membantu
untuk memelihara persekitaran.
Jaminan dan sokongan
Jika anda memerlukan maklumat atau sokongan,
sila lawati atau baca www.philips.com/support
risalah jaminan sedunia yang berasingan.
Sekatan jaminan
Unit pemotong tidak diliputi oleh terma jaminan
antarabangsa kerana ia terdedah kepada
kelusuhan.
ภาษาไท
ข้อมูลความปลอดภัยที่สาาค
โปรดอ่านข้อมูลที่สาาคัญอย่างละเอียดก่อนใช้งานเครื่องรวมทั้งอุปกรณ์
เสริมและเก็บคู่มือไว้เพื่อใช้อ้างอิงต่อไป อุปกรณ์เสริมที่ให้มาอาจแตก
ต่างกันไปตามผลิตภัณฑ์
อันตราย
-เก็บอะแดปเตอร์ไว้ในที่แห้ง (รูปที่ 1)
คาาเตือน
-อะแอปเตอร์มีหม้อแปลงสาาหรับเปลี่ยนแรงเคลื่อนไฟฟ้า ห้ามดึ
งอะแดปเตอร์ออกแล้วแทนที่ด้วยปลั๊กอื่น การทาาเช่นนี้อาจก่อให้
เกิดอันตรายได้
-อุปกรณ์เครื่องนี้ไม่ได้มีไว้สาาหรับการใช้โดยบุคคล (รมทั้งเด็ก)
ที่มีสภาพร่างกาย ความรู้สึก หรือจิตใจไม่เท่ากับคนปกติ หรือ
ขาดประสบการณ์และความรู้ เว้นแต่พวกเขาจะได้รับการควบคุม
ดูแลหรือสั่งสอนเกี่ยวกับการใช้อุปกรณ์โดยบุคคลที่ทาาหน้าที่ดูแล
ความปลอดภัยให้
-เด็กควรได้รับการควบคุมดูแลเพื่อให้แน่ใจว่าจะไม่นาาอุปกรณ์
มาเล่
-ถอดปลั๊กเครื่องออกทุกครั้งก่อนทาาความสะอาดโดยเปิดน้าาไหล
ผ่าน
-ตรวจสอบอุปกรณ์ทุกครั้งก่อนใช้ อย่าใช้อุปกรณ์หากเกิดความเสี
หายเนื่องจากอาจทาาให้ผู้ใช้ได้รับบาดเจ็บ เปลี่ยนชิ้นส่วนที่เสีย
หายใหม่ด้วยชิ้นส่วนประเภทเดียวกันเสมอ
-อย่าเปิดเครื่องเพื่อเปลี่ยนแบตเตอรี่ที่ชาร์จใหม่ได้
ข้อแนะนาา
-ไม่ควรนาาแท่นชาร์จจุ่มลงในน้าาและอย่าล้างใต้ก๊อกน้าา (รูปที่ 1)
-ห้ามใช้น้าาที่มีอุณหภูมิเกิน 80°C ล้างเครื่อง
-ใช้อุปกรณ์เครื่องนี้ตามจุดประสงค์ของอุปกรณ์ตามที่แสดงไว้ใน
คู่มือผู้ใช้เท่านั
-เพื่อสุขักษณะที่ถูกต้อง ควรใช้อุปกรณ์เครื่องนี้โดยบุคคลเดียว
เท่านั้น
-ห้ามใช้อะแดปเตอร์บริเวณใกล้เคียงเต้ารับบนผนังที่มีหรือเคย
มีเครื่องปรับอากาศไฟฟ้าเพื่อหลีกเลี่ยงความเสียหายที่ร้ายแร
งกับอะแดปเตอร์
-ห้ามใช้ระบบอากาศอัด แผ่นใยขัด สารทาาความสะอาดที่มีผงขัด
หรือของเหลวที่เป็นอันตราย เช่น น้าามันเบนซินหรืออะซิโตนใน
การทาาความสะอาดอุปกรณ์
สนามแม่เหล็กไฟฟ้า (EMF)
-อุปกรณ์ Philips เครื่องนี้สอดคลองกับมาตรฐานและกฎข้อบังคับ
ที่เกี่ยวข้องทั้งหมดเกี่ยวกับการสัมผัสกับสนามแม่เหล็กไฟฟ้า
ทั่วไป
-อุปกรณ์นี้เป็น แบบกันน้าา (รูปที่ 2) เหมาะสาาหรับใช้ใน
อ่างอาบน้าาหรือฝักบัว และสามารถทาาความสะอาดโดยเปิดน้าา
ไหลผ่าน เพื่อความปลอดภัย อุปกรณ์นี้จึงสามารถใช้ได้ในแบบ
ไร้สายเท่านั้น
-อุปกรณ์เครื่องนี้เหมาะสาาหรับแรงดันไฟฟ้าตั้งแต่ 100 ถึง 240
โวลต์
-อะแดปเตอร์จะแปลงแรงดัน 100-240 โวลต์ให้เหลือน้อยกว่า 24
โวลต์เพื่อความปลอดภัย
การรีไซเคิล
-ห้ามทิ้งผลิตภัณฑ์รวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อเครื่องหมด
อายุการใช้งานแล้ว ควรทิ้งลงในถังขยะสาาหรับนาากลับไปใช้ใหม่
ได้ (รีไซเคิล) โดยจะเป็นารช่วยรักษาสภาวะสิ่งแวดล้อมที่ดี
การรับประกันและการสนับสนุน
หากคุณต้องการข้อมูลหรือการสนับสนุน โปรดไปที
www.philips.com/support หรืออ่านใบรับประกันทั่วโลกของ
แต่ละประเทศ
ข้อจาากัดการรับประกัน
ชุดใบมีดไม่อยู่ภายใต้เงื่อนไการรับประกันั่วโลก เนื่องจากเป็น
สินค้าที่ต้องสึกหรอตามปกติอันเนื่องมาจากการใช้งาน
TIẾNG VIỆT
Thông tin quan trọng v an toàn
Đọc kỹ thông tin quan trọng này trước khi sử dụng thiết
bị cùng phụ kiện và cất giữ để tiện tham khảo sau này. Phụ
kiện đi kèm có thể khác nhau cho những sản phẩm khác
nhau.
Nguy hiểm
-Giữ khô bộ điu hợp (Hình 1 .)
Cảnh báo
-Bộ điu hợp cha bộ biến áp. Không cắt b bộ điu
hợp này để thay bằng bộ điu hợp khác, v làm như vậy
sẽ gây ra tnh huống nguy hiểm.
-Thiết bị này không dành cho người dùng (bao gồm cả
trẻ em) bị suy giảm năng lực v thể chất, giác quan hoặc
tâm thần, hay người thiếu kinh nghiệm và kiến thc, trừ
khi họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng thiết b
bởi người có trách nhiệm đảm bảo an toàn cho họ.
-Trẻ em phải được giám sát để đảm bảo rằng chúng
không chơi đùa với thiết bị này.
-Luôn rút phích cắm điện ra khi máy trước khi rửa máy
dưới vòi nước.
-Luôn kiểm tra thiết bị trước khi sử dụng. Không sử
dụng nếu thiết bị này bị hư hng, v như vậy có thể gây
ra chấn thương. Luôn thay thế bộ phận bị hng với bộ
phận cùng loại và đúng tiêu chuẩn.
-Không mở thiết bị để thay pin sạc.
Chú ý
-Không được nhúng đế sạc vào trong nước và không
được rửa dưới vòi nước (Hnh 1).
-Không sử dụng nước nóng quá 80°C để rửa thiết bị.
-Chỉ sử dụng thiết bị này cho mục đích sử dụng đã định
như mô tả trong hướng dẫn sử dụng.
-Để đảm bảo vệ sinh, thiết bị chỉ nên được sử dụng bởi
một người.
-Không sử dụng bộ điu hợp trong hoặc gần ổ cắm
tường có cắm hoặc đã từng cắm máy xịt thơm phòng
để tránh thiệt hại không thể khắc phục được cho bộ
điu hợp.
-Không sử dụng khí nén, miếng tẩy rửa, chất tẩy rửa có
tính ăn mòn hoặc những chất lng mạnh như xăng hay
axeton để lau chùi thiết bị.
Điện từ trường (EMF)
-Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy
định hiện hành liên quan đến mc phơi nhiễm điện từ
trường.
4222_002_8624_1_Leaflet_A7_v1.indd 2 05/11/15 13:11


Specyfikacje produktu

Marka: Philips
Kategoria: Trymer do brody
Model: Series 7000 QG3385

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Philips Series 7000 QG3385, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Trymer do brody Philips

Instrukcje Trymer do brody

Najnowsze instrukcje dla Trymer do brody