Instrukcja obsługi Philips Series 7000 MG7736
Philips
Trymer do brody
Series 7000 MG7736
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Philips Series 7000 MG7736 (7 stron) w kategorii Trymer do brody. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/7
1
2
3
4
>75 % recycled paper
>75 % papier recyclé
English
Important safety information
Read this important information carefully before
you use the appliance and its accessories and save
it for future reference. The accessories supplied
may vary for different products.
Danger
- Keep the supply unit dry (Fig. 1).
Warning
- The supply unit contains a transformer. Do not
cut off the supply unit to replace it with another
plug, as this causes a hazardous situation.
- This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by
children without supervision.
- Always unplug the appliance before you clean it
under the tap.
- Always check the appliance before you use it.
Do not use the appliance if it is damaged, as
this may cause injury. Always replace a
damaged part with one of the original type.
Caution
- Never immerse the charging stand in water and
do not rinse it under the tap (Fig. 1).
- Do not use the supply unit in or near wall
sockets that contain an electric air freshener to
prevent irreparable damage to the supply unit.
- For hygienic reasons, the appliance should only
be used by one person.
- Never use water hotter than 60 °C to rinse the
appliance.
- Never use compressed air, scouring pads,
abrasive cleaning agents or aggressive liquids
such as petrol or acetone to clean the
appliance.
Battery safety instructions
- Only use this product for its intended purpose
and follow the general and battery safety
instructions as described in this user manual.
Any misuse can cause electric shock, burns, fire
and other hazards or injuries.
- To charge the battery, only use the detachable
supply unit (HQ8505) provided with the
product. Do not use an extension cord.
- Charge, use and store the product at a
temperature between 5 °C and 35 °C.
- Always unplug the product when it is fully
charged.
© 2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
4222.002.8807.6 (1/12/2020)
- Do not burn products and their batteries and
do not expose them to direct sunlight or to high
temperatures (e.g. in hot cars or near hot
stoves). Batteries may explode if overheated.
- If the product becomes abnormally hot, gives
off an abnormal smell, changes color or if
charging takes much longer than usual, stop
using and charging the product and contact
your local Philips dealer.
- Do not place products and their batteries in
microwave ovens or on induction cookers.
- This product contains a rechargeable battery
that is non-replaceable. Do not open the
product to replace the rechargeable battery.
- When you handle batteries, make sure that your
hands, the product and the batteries are dry.
- To prevent batteries from heating up or
releasing toxic or hazardous substances, do not
modify, pierce or damage products and
batteries and do not disassemble, short-circuit,
overcharge or reverse charge batteries.
- To avoid accidental short-circuiting of batteries
after removal, do not let battery terminals come
into contact with metal objects (e.g. coins,
hairpins, rings). Do not wrap batteries in
aluminum foil. Tape battery terminals or put
batteries in a plastic bag before you discard
them.
- If batteries are damaged or leaking, avoid
contact with the skin or eyes. If this occurs,
immediately rinse well with water and seek
medical care.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic fields.
General
- This appliance is waterproof (Fig. 2). It is
suitable for use in the bath or shower and for
cleaning under the tap. For safety reasons, the
appliance can therefore only be used without
cord.
- The supply unit is suitable for mains voltages
ranging from 100 to 240 volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a
safe low voltage of less than 24 volts.
- Maximum noise level: Lc = 75 dB(A).
Recycling
- This symbol means that this product shall not
be disposed of with normal household waste
(2012/19/EU) (Fig. 3).
- This symbol means that this product contains a
built-in rechargeable battery which shall not be
disposed of with normal household waste (Fig.
4) (2006/66/EC). Please take your product to
an official collection point or a Philips service
center to have a professional remove the
rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate
collection of electrical and electronic products
and rechargeable batteries. Correct disposal
helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when
you discard the product. Before you remove
the battery, make sure that the product is
disconnected from the wall socket and that
the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when
you handle tools to open the product and
when you dispose of the rechargeable battery.
1 Check if there are screws in the back or front of
the appliance. If so, remove them.
2 Remove the back and/or front panel of the
appliance with a screwdriver. If necessary, also
remove additional screws and/or parts until you
see the printed circuit board with the
rechargeable battery.
3 Remove the rechargeable battery.
Warranty and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the
international warranty leaflet.
Warranty restrictions
Cutting units are not covered by the terms of the
international warranty because they are subject to
wear.
Русский
Важные сведения о безопасности -
Дополнение к эксплуатационной
документации
Перед началом эксплуатации прибора и
аксессуаров к нему внимательно ознакомьтесь
с этой важной информацией и сохраните ее для
дальнейшего использования в качестве
справочного материала. Входящие в комплект
аксессуары могут различаться в зависимости от
модели и комплектации изделия.
Опасно!
- Избегайте попадания жидкости на блок
питания (Рис. 1).
Предупреждение
- В конструкцию блока питания входит
трансформатор. Запрещается отрезать
вилку блока питания и заменять на другую,
это опасно.
- Данным прибором могут пользоваться дети
старше 8 лет и лица с ограниченными
возможностями сенсорной системы или
ограниченными умственными или
физическими способностями, а также лица с
недостаточным опытом и знаниями, но
только под присмотром других лиц или
после инструктирования о безопасном
использовании прибора и потенциальных
опасностях. Не позволяйте детям играть с
прибором. Дети могут осуществлять очистку
и уход за прибором только под присмотром
взрослых.
- Прежде чем промывать прибор под струей
воды, отключите его от электросети.
- Перед использованием всегда проверяйте
прибор. Не используйте прибор, если он
поврежден. Несоблюдение этого условия
может привести к травме. Для замены
поврежденной детали выбирайте
оригинальные комплектующие.
Внимание!
- Запрещается погружать зарядное
устройство в воду, а также промывать его
под струей воды (Рис. 1).
- Во избежание необратимого повреждения
блока питания не используйте его в розетках
электросети или около розеток электросети,
в которые включены электрические
освежители воздуха.
- Из гигиенических соображений прибором
должен пользоваться только один человек.
- Запрещается промывать прибор водой с
температурой выше 60 °C.
- Запрещается использовать для чистки
прибора сжатый воздух, губки с абразивным
покрытием, абразивные чистящие средства
или растворители типа бензина или ацетона.
Инструкции по безопасности
аккумуляторов
- Используйте это изделие только по его
прямому назначению и следуйте общим
инструкциям и инструкциям по технике
безопасности в данном руководстве
пользователя. Любое неправильное
использование изделия может привести к
поражению электрическим током, ожогам,
возгоранию и другим опасным
последствиям и травмам.
- Для зарядки аккумулятора используйте
только съемный блок питания (HQ8505) из
комплекта поставки данного изделия. Не
пользуйтесь удлинителем.
- Зарядка, использование и хранение изделия
должны производиться при температуре от
5 °C до 35 °C.
- Всегда отключайте изделие от электросети
после его полной зарядки.
- Запрещается сжигать изделия и их
аккумуляторы, а также подвергать
воздействию прямых солнечных лучей и
высоких температур (например, в
нагревшихся автомобилях или рядом с
горячими печами). Батареи могут взорваться
при сильном нагреве.
- Если изделие сильно нагревается, издает
необычный запах, меняет цвет или если
зарядка занимает больше времени, чем
обычно, прекратите использование и
зарядку изделия и обратитесь в центр
поддержки потребителей Philips в вашей
стране.
- Запрещается помещать изделия и
аккумуляторы к ним в микроволновую печь
или на индукционные плиты.
- Данное изделие содержит аккумулятор,
который не подлежит замене. Не
открывайте изделие, чтобы самостоятельно
заменить аккумулятор.
- При выполнении каких-либо действий с
аккумуляторами, следите за тем, чтобы ваши
руки, изделие и аккумуляторы были сухими.
- Чтобы не допустить нагрева или
высвобождения токсичных или опасных
веществ, не разбирайте, не модифицируйте,
не прокалывайте и не повреждайте изделия
и аккумуляторы, не допускайте короткого
замыкания аккумуляторов, не заряжайте их
выше установленной нормы или без
соблюдения полярности.
- Во избежание случайного короткого
замыкания аккумуляторов после их
извлечения, не допускайте контакта клемм
аккумуляторов с металлическими
предметами (например, с монетами,
шпильками, кольцами). Запрещается
завертывать аккумуляторы в алюминиевую
фольгу. Прежде чем утилизировать
аккумуляторы, заклейте их клеммы клейкой
лентой или поместите аккумуляторы в
пластиковый пакет.
- Если аккумуляторы повреждены или
протекают, не допускайте их контакта с
кожей или глазами. Если это все же
произойдет, сразу тщательно промойте
затронутые места водой и обратитесь за
медицинской помощью.
Электромагнитные поля (ЭМП)
Этот прибор Philips соответствует всем
применимым стандартам и нормам по
воздействию электромагнитных полей.
Общие сведения
- Этот прибор является водонепроницаемым
(Рис. 2). Его можно использовать в душе или
ванной и чистить под струей воды. В целях
безопасности прибором можно
пользоваться только в беспроводном
режиме.
- Блок питания предназначен для работы от
электросети с напряжением от 100 до 240 В.
- Блок питания преобразует напряжение
100–240 вольт до безопасного напряжения
ниже 24 вольт.
- Максимальный уровень шума: Lc = 75 dB(A).
Specyfikacje produktu
Marka: | Philips |
Kategoria: | Trymer do brody |
Model: | Series 7000 MG7736 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Philips Series 7000 MG7736, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Trymer do brody Philips
5 Stycznia 2025
21 Grudnia 2024
21 Grudnia 2024
21 Grudnia 2024
7 Grudnia 2024
6 Grudnia 2024
6 Grudnia 2024
3 Października 2024
3 Października 2024
3 Października 2024
Instrukcje Trymer do brody
- Trymer do brody Beurer
- Trymer do brody Braun
- Trymer do brody Livoo
- Trymer do brody SilverCrest
- Trymer do brody Stihl
- Trymer do brody Severin
- Trymer do brody Panasonic
- Trymer do brody BaByliss
- Trymer do brody Domo
- Trymer do brody Conair
- Trymer do brody Taurus
- Trymer do brody Orbegozo
- Trymer do brody Grundig
- Trymer do brody Remington
- Trymer do brody Hyundai
- Trymer do brody Rowenta
- Trymer do brody ECG
- Trymer do brody Unold
- Trymer do brody Trisa
- Trymer do brody Zelmer
- Trymer do brody Medisana
- Trymer do brody Bomann
- Trymer do brody Teesa
- Trymer do brody Emerio
- Trymer do brody Arzum
- Trymer do brody Melissa
- Trymer do brody Fagor
- Trymer do brody Koenic
- Trymer do brody Izzy
- Trymer do brody Wahl
- Trymer do brody Cecotec
- Trymer do brody Eta
- Trymer do brody Scarlett
- Trymer do brody TriStar
- Trymer do brody Aurora
- Trymer do brody DCG
- Trymer do brody G3 Ferrari
- Trymer do brody Clatronic
- Trymer do brody Ferrari
- Trymer do brody Princess
- Trymer do brody Innoliving
- Trymer do brody Solac
- Trymer do brody GA.MA
- Trymer do brody Moser
- Trymer do brody Lanaform
- Trymer do brody Sencor
- Trymer do brody ProfiCare
- Trymer do brody Vitek
- Trymer do brody Alpina
- Trymer do brody Sinbo
- Trymer do brody Jata
- Trymer do brody Termozeta
- Trymer do brody Palson
- Trymer do brody Maxwell
- Trymer do brody Ufesa
- Trymer do brody Imetec
- Trymer do brody Efbe-schott
- Trymer do brody Coline
- Trymer do brody Home Electric
- Trymer do brody Carmen
- Trymer do brody Andis
- Trymer do brody Steamery
- Trymer do brody Girmi
- Trymer do brody VS Sassoon
Najnowsze instrukcje dla Trymer do brody
30 Grudnia 2025
28 Grudnia 2024
17 Grudnia 2024
17 Grudnia 2024
17 Grudnia 2024
12 Grudnia 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024