Instrukcja obsługi Philips S1301
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Philips S1301 (2 stron) w kategorii Golarka. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2
English
General description (Fig. 1)
1 Shaving unit
2 Shaving unit release button
3 Charging light
4 On/o button
5 Socket for small plug
6 Small plug
7 Supply unit
8 Cleaning brush
Introduction
Congratulations on your purchase
and welcome to Philips! To fully
benet from the support that
Philips oers, register your product
at . www.philips.com/welcome
Important safety
information
Read this important information
carefully before you use the
appliance and save it for future
reference.
Danger
-Keep the supply unit dry.
Warning
-To charge the battery, only use
the detachable supply unit
(HQ8505) provided with the
appliance.
-The supply unit contains a
transformer. Do not cut o the
supply unit to replace it with
another plug, as this causes a
hazardous situation.
-This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use of
the appliance in a safe way
and understand the hazards
involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not
be made by children without
supervision.
-Always unplug the appliance
before you clean it under the
tap.
-Always check the appliance
before you use it. Do not use
the appliance if it is damaged,
as this may cause injury. Always
replace a damaged part with
one of the original type.
-This appliance contains batteries
that are non-replaceable.
-Do not open the appliance
to replace the rechargeable
battery.
Caution
-Never use water hotter than
60 °C to rinse the appliance.
-Only use this appliance for its
intended purpose as shown in
the user manual.
-For hygienic reasons, the
appliance should only be used
by one person.
-Never use compressed air,
scouring pads, abrasive cleaning
agents or aggressive liquids such
as petrol or acetone to clean the
appliance.
-Water may drip from the socket
at the bottom of the appliance
when you rinse it. This is normal
and not dangerous because
all electronics are enclosed in
a sealed power unit inside the
appliance.
-Do not use the supply unit in or
near wall sockets that contain
an electric air freshener to
prevent irreparable damage to
the supply unit.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies
with all applicable standards and
regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
General
-This appliance is waterproof. It
is suitable for use in the bath or
shower and for cleaning under
the tap. For safety reasons, the
appliance can therefore only be
used without cord.
-The supply unit is suitable for
mains voltages ranging from 100
to 240 volts.
-The supply unit transforms 100-
240 volts to a safe low voltage of
less than 24 volts.
Charging
Charge the appliance at least 3
hours before rst use to achieve the
best battery performance.
When you charge the appliance for
the rst time or after a long period
of disuse, let it get fully charged.
Charging takes approx. 1 hour.
When the appliance is fully charged,
it has a cordless operating time of
up to 40 minutes.
Charging with the supply unit
1 Put the small plug in the
appliance (Fig. 2).
2 Put the supply unit in the wall
socket.
3 After charging, remove the
supply unit from the wall socket
and pull the small plug out of
the appliance.
Quick charge
When you start charging the empty
battery, the charging light ashes
quickly. After approx. 5 minutes
the charging light ashes slowly.
The shaver now contains enough
energy for one shave.
Charging light
Battery fully charged
When the battery is fully charged,
the charging light lights up
continuously (Fig. 3).
Note: After approx. 30 minutes,
the charging light goes out to save
energy.
Battery low
-When the battery is almost
empty (when there are only a
few shaving minutes left), the
charging light ashes (Fig. 4).
-When you switch o the
appliance, the charging light
continues ashing for a few
seconds.
Charging
The charging light ashes to
indicate that the appliance is
charging (Fig. 4).
Using the appliance
Shaving tips and tricks
-Make circular movements during
use. Circular movements provide
better shaving results than
straight movements.
-Your skin may need 2 or 3 weeks
to get accustomed to the Philips
shaving system.
Switching the appliance on
and o
To switch the appliance on or o,
press the on/o button once (Fig.
5).
Shaving
Dry shaving
1 Switch on the appliance.
2 Move the shaving heads over
your skin in circular (Fig. 6)
movements to catch all hairs
growing in dierent directions
(Fig. 7).
3 Stretch your skin with your free
hand so the blades can lift and
cut hair. Gently press the shaver
onto you skin so the oating
heads can follow the contours
of your face.
Note: Do not press too hard as
too much pressure can cause
shaving heads to pinch the skin.
4 Switch o and clean the
appliance after each use.
Wet shaving
For a more comfortable shave,
you can also use this appliance on
a wet face with shaving foam or
shaving gel.
1 Apply some water to your skin
(Fig. 8).
2 Apply shaving foam or gel to
your skin (Fig. 9).
3 Rinse the shaving unit under
the tap to ensure that it glides
smoothly over your skin (Fig. 10).
4 Switch on the appliance.
5 Move the shaving heads over
your skin in circular movements
to catch all hairs growing in
dierent directions (Fig. 11).
Make sure each shaving head
is fully in contact with the skin.
Exert gentle pressure for a close,
comfortable shave.
Note: Do not press too hard, this
can cause skin irritation.
Note: Rinse the shaving unit
regularly to ensure that it
continues to glide smoothly over
your skin.
6 Switch o and clean the
appliance after each use.
7 Dry your face.
Note: Make sure that you rinse
all foam or shaving gel o the
appliance with warm water.
Cleaning and
maintenance
Cleaning the shaver
-Clean the shaver after every use
for optimal performance (see
‘Cleaning and maintenance’).
Caution: While rinsing shaving
heads, water may drip out of the
base of shaver. This is a normal
occurrence. Internal electric parts
are in a waterproof compartment
so the shaver will be protected
against water damage.
1 Switch o the appliance and
make sure it is disconnected
from the wall socket.
2 Press the release button to
open the shaving unit (Fig. 12).
3 Rinse the shaving unit and hair
chamber with lukewarm water.
4 Rinse the outside of the shaving
unit with lukewarm water (Fig.
13).
Caution: Never dry the shaving
unit with a towel or tissue, as
this may damage the shaving
heads (Fig. 14).
5 Carefully shake o excess water
and let air dry completely.
6 Close the shaving unit.
Thorough cleaning
Clean the shaving heads thoroughly
once a month for optimal
performance.
1 Switch o the appliance and
make sure it is disconnected
from the wall socket.
2 Press the release button to
open the shaving unit (Fig. 12).
Pull the shaving unit o the
appliance (Fig. 15).
3 Turn the lock anticlockwise (1)
and remove the retaining frame
(Fig. 16) (2).
4 Remove and clean one shaving
head at a time. Each shaving
head consists of a cutter and a
guard (Fig. 17).
Note: Do not clean more than
one cutter and guard at a time,
since they are all matching sets.
If you accidentally mix up the
cutters and guards, it may take
several weeks before optimal
shaving performance is restored.
5 Remove the cutter from the
shaving guard and clean both
parts under the tap (Fig. 18).
6 Put the cutter back into the
guard (Fig. 19).
7 Put the shaving heads back into
the shaving unit (Fig. 20).
8 Put the retaining frame back
into the shaving unit (1) and turn
the lock clockwise (Fig. 21) (2).
9 Insert the lug of the shaving
unit into the slot in the top of
the appliance. Then close the
shaving unit (Fig. 23) (‘click‘).
Note: If the shaving unit does
not close smoothly, check if you
have inserted the shaving heads
properly and if the retaining
frame is locked.
S1301
21
2
1
2yrs
1
2
32 4
7
10
13
16
19
22
6
9
12
15
18
21
5
8
11
14
17
20
23 24
4 8
7
5 6
2
3
1
1Replacement
Replacing the shaving heads
For maximum shaving
performance, we advise you
to replace the shaving heads
every two years (Fig. 22).
Replace damaged shaving heads
immediately. Always replace the
shaving heads with original Philips
shaving heads (see ‘Ordering
accessories‘).
1 Switch o the appliance and
make sure it is disconnected
from the wall socket.
2 Press the shaving unit release
button to open the shaving unit.
Pull the shaving unit o the
appliance (Fig. 15).
3 Turn the lock anticlockwise (1)
and remove the retaining frame
(Fig. 16) (2). Place it aside in a
safe place.
4 Remove the shaving heads from
the shaving unit.
Discard the used shaving heads
immediately to avoid mixing
them with the new shaving
heads (Fig. 24).
5 Place new shaving heads in the
shaving unit.
Note: Make sure that the shaving
heads with the projections t
exactly onto the hooks of the
shaving head holder when
placing them. The shaving heads
supplied with the shaver either
have notches or projections.
Both shaving systems are the
same.
6 Put the retaining frame back
into the shaving unit (1) and turn
the lock clockwise (Fig. 21) (2).
7 Insert the hinge of the shaving
unit into the slot in the top
of the shaver. Then close the
shaving unit (Fig. 23).
Note: If the shaving unit does
not close smoothly, check if you
have inserted the shaving heads
properly and if the retaining
frame is locked.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts,
visit www.philips.com/parts-and-
accessories or go to your Philips
dealer. You can also contact the
Philips Consumer Care Center in
your country (see the international
warranty leaet for contact details).
Recycling
-Do not throw away the product
with the normal household
waste at the end of its life, but
hand it in at an ocial collection
point for recycling. By doing
this, you help to preserve the
environment.
-This product contains a built-in
rechargeable battery which
shall not be disposed of with
normal household waste.
Please take your product to
an ocial collection point or a
Philips service center to have
a professional remove the
rechargeable battery.
-Follow your country’s rules
for the separate collection
of electrical and electronic
products and rechargeable
batteries. Correct disposal helps
prevent negative consequences
for the environment and human
health.
Removing the rechargeable
battery
Only remove the rechargeable
battery when you discard the
shaver. Before you remove the
battery, make sure that the
shaver is disconnected from the
wall socket and that the battery
is completely empty
Take any necessary safety
precautions when you handle
tools to open the shaver and
when you dispose of the
rechargeable battery.
1 Check if there are screws in the
back of the shaver or in the hair
chamber. If so, remove them.
2 Remove the outer panels of
the shaver with a screwdriver
or other tool. If necessary,
also remove additional screws
and/or parts until you see the
printed circuit board with the
rechargeable battery.
3 Remove the rechargeable
battery.
© 2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.050.5734.3 (21/12/2020)
>75 % recycled paper
>75 % papier recyclé
3000.050.5734.3 S1301 55x99 BW leaflet SHVNG70608.indd 1
3000.050.5734.3 S1301 55x99 BW leaflet SHVNG70608.indd 1
3000.050.5734.3 S1301 55x99 BW leaflet SHVNG70608.indd 1
3000.050.5734.3 S1301 55x99 BW leaflet SHVNG70608.indd 1
3000.050.5734.3 S1301 55x99 BW leaflet SHVNG70608.indd 1 22-12-21 15:51
22-12-21 15:51
22-12-21 15:51
22-12-21 15:51
22-12-21 15:51
Warranty and support
If you need information or support,
please visit www.philips.com/
support or read the international
warranty leaet.
Warranty restrictions
The shaving heads (cutters and
guards) are not covered by the
terms of the international warranty
because they are subject to wear.
Bahasa Indonesia
Keterangan umum (Gbr. 1)
1 Unit pencukur
2 Tombol pelepas unit cukur
3 Lampu pengisian daya
4 Tombol on/o
5 Soket untuk steker kecil
6 Steker kecil
7 Unit catu daya
8 Sikat pembersih
Pendahuluan
Selamat atas pembelian Anda
dan selamat datang di Philips!
Untuk memanfaatkan sepenuhnya
dukungan yang ditawarkan Philips,
daftarkan produk Anda di
www.philips.com/welcome.
Informasi keselamatan
penting
Baca informasi penting ini dengan
saksama sebelum menggunakan
alat dan simpanlah untuk referensi
nanti.
Bahaya
-Usahakan unit catu daya tetap
kering.
Peringatan
-Untuk mengisi daya baterai,
hanya gunakan unit catu daya
yang dapat dilepas (HQ8505)
yang disertakan dengan alat ini.
-Unit catu daya terdiri atas
transformator. Jangan
memotong unit catu daya dan
menggantinya dengan steker
lain, karena hal ini menimbulkan
situasi berbahaya.
-Alat ini dapat digunakan oleh
anak-anak minimal berusia
8 tahun ke atas dan orang
dengan cacat sik, indera atau
kecakapan mental yang kurang
atau kurang pengalaman dan
pengetahuan jika mereka diberi
pengawasan atau petunjuk
mengenai cara penggunaan
alat yang aman dan mengerti
bahayanya. Anak-anak dilarang
memainkan alat ini. Anak-anak
tidak boleh membersihkan
dan memelihara alat ini tanpa
pengawasan.
-Selalu cabut steker dari alat ini
sebelum membersihkannya di
bawah keran.
-Selalu periksa alat sebelum
Anda menggunakannya. Jangan
gunakan alat jika telah rusak,
karena dapat menyebabkan
cedera. Selalu ganti komponen
yang rusak dengan yang asli.
-Alat ini memiliki baterai yang
tidak bisa diganti.
-Jangan membuka alat untuk
mengganti baterai isi-ulang.
Perhatian
-Jangan menggunakan air
dengan suhu di atas 60 °C untuk
membilas alat.
-Hanya gunakan alat ini untuk
keperluan yang dimaksud di
petunjuk pengguna.
-Untuk alasan higienis, alat
sebaiknya hanya digunakan oleh
satu orang saja.
-Jangan sekali-kali menggunakan
udara bertekanan, sabut gosok,
bahan pembersih abrasif
atau cairan agresif seperti
bensin atau aseton untuk
membersihkan alat.
-Air mungkin akan menetes dari
soket di bagian bawah alat
saat Anda membilasnya. Hal
ini normal dan tidak berbahaya
karena semua rangkaian
elektronik berada di dalam unit
catu daya tertutup di dalam alat.
PHILIPS
S1103, S1301
Pencukur Elektrik
100-240 V ~ 50-60 Hz 2 W
Negara Pembuat: Cina
Diimpor oleh:
PT Philips Indonesia Commercial
Gedung Cibis Nine Lantai 10
JI. T.B. Simatupang No. 2
RT. 001 RW. 005
Kel. Cilandak Timur,
Kec. Pasar Minggu,
Jakarta Selatan 12560 - Indonesia
No. Reg.: IMKG.1646.10.2021
-Jangan menggunakan unit catu
daya di atau di dekat stopkontak
yang tersambung dengan
penyegar udara elektrik untuk
mencegah kerusakan permanen
pada unit catu daya.
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Philips ini mematuhi semua
standar dan peraturan yang berlaku
terkait paparan terhadap medan
elektromagnet.
Umum
-Alat ini tidak kedap air. Alat ini
cocok untuk digunakan di kamar
mandi atau shower dan untuk
membersihkan di bawah keran.
Demi alasan keamanan, alat
hanya dapat dioperasikan tanpa
kabel.
-Unit catu daya cocok untuk
tegangan listrik berkisaran 100
hingga 240 volt.
-Unit catu daya mengubah
tegangan 100-240 volt ke
tegangan rendah yang aman
kurang dari 24 volt.
Pengisian daya
Isi daya alat setidaknya 3 jam
sebelum penggunaan pertama
untuk mendapatkan performa
terbaik baterai.
Apabila Anda mengisi daya alat
untuk pertama kali atau setelah
lama tidak digunakan, isi daya
baterai hingga penuh.
Waktu pengisian daya kurang lebih
1 jam. Setelah daya terisi penuh,
alat ini dapat digunakan tanpa
kabel hingga 40 menit.
Mengisi baterai dengan unit
catu daya
1 Pasang steker kecil ke alat (Gbr.
2).
2 Tancapkan adaptor ke
stopkontak dinding.
3 Setelah pengisian daya
selesai, cabut unit catu daya
dari stopkontak dinding dan
lepaskan steker kecil dari alat.
Pengisian cepat
Saat Anda mulai mengisi daya
baterai yang kosong, lampu
pengisian daya akan berkedip
cepat. Setelah sekitar 5 menit,
lampu pengisian daya akan
berkedip lambat. Kini pencukur
sudah cukup terisi daya untuk satu
sesi bercukur.
Lampu pengisian daya
Baterai terisi penuh
Saat baterai terisi penuh, lampu
pengisian daya akan menyala terus
(Gbr. 3).
Catatan: Setelah sekitar 30 menit,
lampu pengisian daya akan padam
untuk menghemat energi.
Baterai tinggal sedikit
-Bila baterai hampir habis (hanya
bisa digunakan untuk mencukur
selama beberapa menit), lampu
pengisian daya akan berkedip
(Gbr. 4).
-Ketika Anda mematikan alat,
lampu pengisian daya akan
terus berkedip selama beberapa
detik.
Pengisian daya
Lampu pengisian daya yang
berkedip menandakan bahwa alat
sedang diisi (Gbr. 4).
Menggunakan alat
Tip dan trik pencukuran
-Lakukan gerakan melingkar
selama penggunaan. Gerakan
melingkar memberikan hasil
pencukuran yang lebih baik
daripada gerakan lurus.
-Kulit Anda mungkin memerlukan
2 atau 3 minggu agar terbiasa
dengan sistem pencukuran
Philips.
Menghidupkan dan
mematikan alat
Untuk menghidupkan atau
mematikan alat, tekan tombol daya
satu kali (Gbr. 5).
Mencukur
Pencukuran kering
1 Hidupkan alat tersebut.
2 Gerakkan kepala pencukur
di atas kulit dengan gerakan
melingkar (Gbr. 6) untuk
memotong semua rambut yang
tumbuh dengan arah (Gbr. 7)
berbeda.
3 Kencangkan kulit Anda dengan
salah satu tangan agar pisau
dapat mengangkat dan
memotong rambut. Tekan
pencukur dengan pelan ke kulit
sehingga kepala gagang dapat
mengikuti kontur wajah Anda.
Catatan: Jangan menekan
terlalu kuat karena tekanan yang
berlebihan dapat menyebabkan
kepala pencukur menjepit kulit.
4 Matikan dan bersihkan alat
setiap kali selesai digunakan.
Pencukuran basah
Anda juga dapat menggunakan
alat ini pada muka yang basah oleh
busa atau gel cukur.
1 Basahi kulit (Gbr. 8) Anda
dengan sedikit air.
2 Oleskan busa atau gel pencukur
ke kulit (Gbr. 9) Anda.
3 Bilas unit pencukur di bawah
keran untuk memastikan alat
cukur bergerak mulus di atas
kulit (Gbr. 10).
4 Hidupkan alat tersebut.
5 Gerakkan kepala pencukur pada
kulit Anda dengan gerakan
melingkar untuk memotong
semua rambut yang tumbuh
dengan arah (Gbr. 11) yang
berbeda. Pastikan setiap
kepala cukur menyentuh kulit
sepenuhnya. Berikan sedikit
tekanan agar nyaman ketika
mencukur.
Catatan: Jangan menekan
terlalu kuat, karena dapat
menyebabkan iritasi kulit.
Catatan: Bilas unit cukur secara
teratur untuk memastikannya
tetap meluncur mulus di atas
kulit Anda.
6 Matikan dan bersihkan alat
setiap kali selesai digunakan.
7 Keringkan wajah Anda.
Catatan: Pastikan Anda
membilas semua busa atau
gel cukur dari alat dengan air
hangat.
Pembersihan dan
perawatan
Membersihkan pencukur
-Bersihkan alat cukur setelah
setiap kali selesai digunakan
agar performa tetap optimal
(lihat ‘Pembersihan dan
perawatan‘).
Perhatian: Ketika membilas kepala
cukur, air mungkin menetes keluar
dari bagian bawah alat cukur.
Ini adalah kejadian yang normal.
Bagian listrik internal berada di
tempat yang tahan air sehingga
pencukur akan terlindung dari
kerusakan akibat terkena air.
1 Matikan alat dan pastikan
kabel alat sudah dicabut dari
stopkontak.
2 Tekan tombol pelepas untuk
membuka unit (Gbr. 12)
pencukur.
3 Bilas unit pencukur dan wadah
rambut dengan air hangat.
4 Bilas bagian luar unit pencukur
dengan air (Gbr. 13) hangat.
Perhatian: Jangan sekali-
kali mengeringkan unit cukur
dengan handuk atau kertas tisu,
karena dapat merusak kepala
(Gbr. 14) cukur.
5 Dengan hati-hati kibaskan sisa
air dan biarkan hingga benar-
benar kering.
6 Tutup unit pencukur.
Pembersihan menyeluruh
Bersihkan kepala cukur secara
menyeluruh sebulan sekali untuk
memperoleh kinerja yang optimal.
1 Matikan alat dan pastikan
kabel alat sudah dicabut dari
stopkontak.
2 Tekan tombol pelepas
untuk membuka unit (Gbr.
12) pencukur. Lepaskan unit
pencukur dari alat (Gbr. 15).
3 Putar kunci berlawanan arah
jarum jam (1) lalu lepaskan
bingkai (Gbr. 16) penahannya (2).
4 Lepas dan bersihkan kepala
cukur satu persatu. Setiap
kepala cukur terdiri atas
satu mata pisau dan satu
pelindungnya (Gbr. 17).
Catatan: Jangan membersihkan
lebih dari satu mata pisau
dan pelindungnya secara
bersamaan, bersihkan satu
persatu karena semuanya
adalah komponen berpasangan.
Jika Anda tidak sengaja salah
memasangkan mata pisau
dan pelindungnya, diperlukan
beberapa minggu untuk kembali
mendapatkan kinerja
pencukuran yang optimal.
5 Lepaskan mata pisau dari
pelindungnya dan bersihkan
kedua bagian tersebut di bawah
keran (Gbr. 18).
6 Masukkan kembali mata pisau
ke dalam pelindungnya (Gbr. 19).
7 Kembalikan kepala cukur ke
dalam unit pencukur (Gbr. 20).
8 Masukkan kembali rangka
penahan ke dalam unit
pencukur (1) lalu putar kunci
searah jarum jam (Gbr. 21) (2).
9 Masukkan tonjolan pengunci
pada unit pencukur ke dalam
lubang pada bagian atas
alat. Lalu tutup unit (Gbr. 23)
pencukur (hingga berbunyi ‘klik‘).
Catatan: Jika unit pencukur tidak
menutup rapat, periksa apakah
Anda sudah memasukkan
kepala cukur dengan tepat
dan apakah bingkai penahan
terkunci.
Penggantian
Mengganti kepala alat cukur
Untuk memperoleh kinerja
pencukuran maksimal, sebaiknya
Anda mengganti kepala cukur
setiap dua tahun (Gbr. 22). Segera
ganti kepala cukur yang rusak.
Selalu ganti kepala cukur dengan
kepala (lihat ‘Memesan aksesori‘)
cukur Philips yang asli.
1 Matikan alat dan pastikan
kabel alat sudah dicabut dari
stopkontak.
2 Tekan tombol pelepas unit
pencukur untuk membuka
unit pencukur. Lepaskan unit
pencukur dari alat (Gbr. 15).
3 Putar kunci berlawanan arah
jarum jam (1) lalu lepaskan
bingkai (Gbr. 16) penahannya (2).
Letakkan di tempat yang aman.
4 Lepaskan kepala pencukur dari
unit pencukur.
Segera buang kepala cukur
yang telah digunakan agar tidak
tercampur dengan kepala (Gbr.
24) cukur baru.
5 Pasang kepala cukur yang baru
pada unit pencukur.
Catatan: Pastikan tonjolan
pada kepala pencukur benar-
benar pas dengan kait pada
penahan kepala pencukur ketika
memasangnya. Kepala pencukur
yang disertakan bersama
pencukur ini memiliki lekuk atau
tonjolan. Konsep kedua sistem
tersebut sama.
6 Masukkan kembali rangka
penahan ke dalam unit
pencukur (1) lalu putar kunci
searah jarum jam (Gbr. 21) (2).
7 Masukkan engsel unit pencukur
ke dalam lubang pada bagian
atas alat cukur. Lalu tutup unit
(Gbr. 23) pencukur.
Catatan: Jika unit pencukur tidak
menutup rapat, periksa apakah
Anda sudah memasukkan
kepala cukur dengan tepat
dan apakah bingkai penahan
terkunci.
Memesan aksesori
Untuk membeli aksesori atau suku
cadang, buka
www.philips.com/parts-and-
accessories atau kunjungi dealer
Philips terdekat. Anda juga dapat
menghubungi Pusat Layanan
Pelanggan di negara Anda (lihat
brosur garansi internasional untuk
rincian kontak).
Mendaur ulang
-Jangan membuang produk
bersama limbah rumah tangga
biasa jika sudah tidak bisa
dipakai lagi, tetapi serahkan ke
tempat pengumpulan barang
bekas yang resmi untuk didaur
ulang. Dengan melakukan
ini, Anda turut membantu
melestarikan lingkungan.
-Produk ini berisi baterai isi
ulang internal yang tidak boleh
dibuang bersama dengan
sampah rumah tangga biasa.
Harap bawa produk Anda ke
lokasi pengumpulan resmi atau
ke pusat servis Philips untuk
melepas baterai isi ulang oleh
teknisi profesional.
-Patuhi peraturan di negara
Anda untuk pengumpulan
terpisah untuk produk listrik dan
elektronik serta baterai isi-ulang.
Pembuangan secara benar akan
membantu mencegah dampak
negatif terhadap lingkungan dan
kesehatan manusia.
Melepas baterai isi ulang
Hanya keluarkan baterai isi
ulang ketika Anda membuang
alat cukur. Sebelum
mengeluarkan baterai, pastikan
bahwa alat cukur sudah dicabut
dari stopkontak dan daya
baterai sudah benar-benar habis
Lakukan semua tindakan
pencegahan yang diperlukan
ketika menggunakan alat untuk
membuka alat cukur dan ketika
membuang baterai isi ulang.
1 Periksa apakah ada sekrup pada
bagian belakang alat cukur atau
di dalam wadah rambut. Jika
ada, lepaskan.
2 Lepaskan panel luar alat cukur
menggunakan obeng atau alat
lainnya. Jika perlu, lepaskan juga
sekrup dan/atau komponen lain
sampai Anda melihat papan
sirkuit cetakan (PCB) dan baterai
isi-ulang.
3 Lepas baterai isi-ulang.
Garansi dan dukungan
Jika Anda membutuhkan informasi
atau dukungan, silakan kunjungi
www.philips.com/support
atau bacalah pamet garansi
internasional.
Batasan garansi
Kepala pencukur (unit pemotong
dan pelindung) tidak tercakup oleh
ketentuan garansi internasional
karena tergantung pada
pemakaian.
PHILIPS
S1103, S1301
Pencukur Elektrik
100-240 V ~ 50-60 Hz 2 W
Negara Pembuat: Cina
Diimpor oleh:
PT Philips Indonesia Commercial
Gedung Cibis Nine Lantai 10
JI. T.B. Simatupang No. 2
RT. 001 RW. 005
Kel. Cilandak Timur,
Kec. Pasar Minggu,
Jakarta Selatan 12560 - Indonesia
No. Reg.: IMKG.1646.10.2021
3000.050.5734.3 S1301 55x99 BW leaflet SHVNG70608.indd 2
3000.050.5734.3 S1301 55x99 BW leaflet SHVNG70608.indd 2
3000.050.5734.3 S1301 55x99 BW leaflet SHVNG70608.indd 2
3000.050.5734.3 S1301 55x99 BW leaflet SHVNG70608.indd 2
3000.050.5734.3 S1301 55x99 BW leaflet SHVNG70608.indd 2 22-12-21 15:51
22-12-21 15:51
22-12-21 15:51
22-12-21 15:51
22-12-21 15:51
Specyfikacje produktu
Marka: | Philips |
Kategoria: | Golarka |
Model: | S1301 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Philips S1301, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Golarka Philips
12 Października 2024
9 Października 2024
7 Października 2024
6 Października 2024
5 Października 2024
5 Października 2024
5 Października 2024
5 Października 2024
5 Października 2024
5 Października 2024
Instrukcje Golarka
- Golarka AEG
- Golarka Xiaomi
- Golarka Braun
- Golarka Livoo
- Golarka SilverCrest
- Golarka Severin
- Golarka Panasonic
- Golarka Adler
- Golarka Marquant
- Golarka Niceboy
- Golarka Conair
- Golarka Taurus
- Golarka Orbegozo
- Golarka Blaupunkt
- Golarka Grundig
- Golarka Remington
- Golarka Rowenta
- Golarka Mesko
- Golarka Unold
- Golarka Zelmer
- Golarka Create
- Golarka Melissa
- Golarka Beper
- Golarka Philco
- Golarka Koenic
- Golarka Wahl
- Golarka Cecotec
- Golarka Camry
- Golarka Scarlett
- Golarka Nevir
- Golarka Aurora
- Golarka DCG
- Golarka Axis
- Golarka Princess
- Golarka Solac
- Golarka Duronic
- Golarka GA.MA
- Golarka Lanaform
- Golarka Garett
- Golarka Sencor
- Golarka Vitek
- Golarka PRIME3
- Golarka Eldom
- Golarka Ufesa
- Golarka Essentiel B
- Golarka Lifetec
- Golarka Carmen
- Golarka Doffler
- Golarka Easy Home - Aldi
- Golarka JML
- Golarka VS Sassoon
Najnowsze instrukcje dla Golarka
14 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024