Instrukcja obsługi Philips Ladyshave Body Contour HP6319

Philips Niesklasyfikowane Ladyshave Body Contour HP6319

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Philips Ladyshave Body Contour HP6319 (64 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/64
HP6319/01
2
3
1 2 3 4
5 6 7 8
9 10 11 12
13 14 15 16
17 18 19 20
4
HP6319/01
EnglisH 6
Dansk 12
DEutscH 18
suomi 25
Français 31
nEDErlanDs 37
norsk 44
svEnska 50
Do not use the appliance while it is charging.
Caution
Do not clean the appliance with water that is hotter than shower
temperature.
Only use the adapter and charger supplied.
Do not use the appliance, the charger or the adapter if it is damaged.
If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the
original type in order to avoid a hazard.
Use, charge and store the appliance at a temperature between 15°C
and 35°C.
Do not use the shaving foils and/or the comb attachment if they are
damaged or broken, as this may cause injury.
Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to
prevent your hands from getting burnt.
This appliance is only intended for shaving and trimming human hair.
Do not use it for another purpose.
Compliance with standards
This Philips appliance complies with all standards regarding
electromagnetic elds (EMF). If handled properly and according to the
instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on
scientic evidence available today.
This appliance complies with the internationally approved IEC safety
regulations and can be safely used in the bath or shower and cleaned
under the tap (Fig. 1).
Charging
When you charge the ladyshave for the rst time or after a long period
of disuse, let it charge for at least 16 hours.
Make sure your hands and the ladyshave are dry when you prepare the
ladyshave for charging.
1 Make sure the ladyshave is switched off (Fig. 2).
2 Put the adapter in the wall socket.
3 Insert the small plug into the charger (Fig. 3).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
ENGLISH 7
4 Put the ladyshave on the charger (Fig. 4).
Always put the ladyshave back onto the charger after use and leave
the charger connected to the mains continuously, even when you
are not using it.
A fully charged appliance has a cordless shaving time of up to 20
minutes.
Using the appliance
Shaving
1 Set the Trim/Shave slide to the ‘Shave’ position. (Fig. 5)
2 Put the desired shaving foil on the shaving head.
Use the golden shaving foil to shave the underarms (Fig. 6).
Use the golden shaving foil to shave the bikini zone (Fig. 7).
Use the silver shaving foil to shave the legs (Fig. 8).
Do not use the silver shaving foil to shave the underarms and the bikini
line to prevent injuries.
3 Switch on the ladyshave (Fig. 9).
4 Place the shaving unit gently on the skin and move the ladyshave
slowly against the direction of hair growth while you press it lightly.
The angle between the skin and the ladyshave should be 70° to get
the best results. (Fig. 8)
Trimming
Put the comb attachment onto the shaving head to trim hairs to an
even length (about 5mm), e.g. in the bikini zone (Fig. 10).
The comb attachment can be put onto the shaving head in different
positions, depending on the area to be trimmed.
1 Set the Trim/Shave slide to the ‘Trim’ position. (Fig. 11)
2 To trim the bikini zone, place the comb attachment on the shaving
head with the recess of the attachment on the front of the
appliance (Fig. 12).
,
,
,
,
,
,
,
ENGLISH8
3 To trim the underarms, place the comb attachment on the shaving
head with the recess of the attachment on the back of the
appliance. (Fig. 13)
4 Switch on the ladyshave.
5 Move the appliance against the direction of hair growth.
Make sure the surface of the comb always stays in contact with the
skin (Fig. 14).
Shaping
1 Remove the comb attachment to shape precise lines and contours,
e.g. in the bikini zone (Fig. 15).
2 Lock the trimmer by setting the Trim/Shave slide to the ‘Trim
position. (Fig. 11)
Cleaning and maintenance
Never use scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids
such as petrol or acetone to clean the appliance.
Always remove the ladyshave from the charger before you clean it
under the tap. Make sure the ladyshave is dry before you put it back
into the charger.
Never immerse the charger in water or any other liquid. Only wipe the
charger with a dry cloth.
After every use
Clean the ladyshave every time you have used it.
1 Switch off the ladyshave.
2 Remove the shaving foil. (Fig. 16)
Do not exert any pressure on the shaving foil to avoid damage.
3 Gently shake the shaving foil to remove hairs or clean it with the
brush supplied.
4 Remove the cutter block (Fig. 17).
,
ENGLISH 9
5 Clean the hair chamber with the brush supplied (Fig. 18).
6 For extra thorough cleaning, you can also rinse the ladyshave under
the tap.
7 After cleaning, always put the comb attachment on the appliance to
protect the shaving foil (Fig. 10).
Twice a year
Lubricate the shaving foil with a drop of sewing machine oil twice a
year (Fig. 19).
Storage
When you are not using the ladyshave, you can store it in the shower by
hanging it upside down from the shower loop.
Attach the shower loop to the appliance as shown in the
picture (Fig. 20).
Replacement
If you use the ladyshave two or more times a week, we advise you to
replace the shaving foils and cutter block every one to two years.
The silver shaving foil may only be replaced with an original Philips
shaving foil (type HP6119/01).
The golden shaving foil may only be replaced with an original Philips
shaving foil (type HP6121).
The cutter block may only be replaced with an original Philips cutter
block (type HP6111).
Environment
Do not throw away the appliance with the normal household waste
at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for
recycling. By doing this, you help to preserve the
environment (Fig. 21).
The built-in rechargeable battery contains substances that may
pollute the environment. Always remove the battery before you
discard and hand in the appliance at an ofcial collection point.
,
,
-
-
-
-
-
ENGLISH10
Dispose of the battery at an ofcial collection point for batteries. If
you have trouble removing the battery, you can also take the
appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will
remove the battery for you and will dispose of it in an
environmentally safe way.
Disposal of the battery
1 Take the ladyshave off the charger.
2 Let the motor run until the battery is completely empty.
3 Pull the upper part of the ladyshave off the lower part with some
force (Fig. 22).
4 Remove the battery with a screwdriver (Fig. 23).
Guarantee & service
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care
Centre in your country (you nd its phone number in the worldwide
guarantee leaet). If there is no Customer Care Centre in your country,
go to your local Philips dealer or contact the Service Department of
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
ENGLISH 11
12
Introduktion
Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af
den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.
com/welcome.
Med din nye Philips Body Contour ladyshaver kan du hurtigt, nemt og
behageligt fjerne uønsket hårvækst på tør eller våd hud.
Philips Body Contour ladyshaver er udstyret med et eksibelt skærhoved,
som tilpasser sig optimalt til huden for at sikre en perfekt, glat barbering.
Denne ladyshaver er designet udelukkende til trådløst brug og kan
oplades i den medfølgende oplader.
Ladyshaveren kan benyttes på tør eller våd hud. Hvis du bruger den i
badet, anbefales det at anvende sæbe eller barberskum for at gøre
barberingen så behagelig som muligt. Efter brug skylles ladyshaveren blot
under vand.
Vigtigt
Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i
brug, og gem den til eventuelt senere brug.
Fare
Sørg for, at hverken adapteren eller opladeren bliver våd.
Advarsel
Kontrollér, om den indikerede spændingsangivelse på adapter og
apparat svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til
apparatet.
Adapteren indeholder en transformer og må ikke klippes af og
udskiftes med et andet stik, da dette kan være meget risikabelt.
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer
(herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, nedsat
følesans eller manglende erfaring og viden, medmindre de er blevet
vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed.
Apparatet bør holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de
ikke kan komme til at lege med det.
Brug ikke apparatet, mens det oplader.
-
-
-
-
-
-
DANSK
Forsigtig
Apparatet må ikke rengøres med vand, der er varmere end almindelig
brusebadstemperatur.
Brug kun den medfølgende adapter og oplader.
Undlad at bruge apparatet, opladeren eller adapteren, hvis disse er
beskadiget.
Hvis adapteren beskadiges, skal den altid udskiftes med en original
adapter af samme type for at undgå enhver risiko.
Brug, oplad og opbevar altid apparatet ved en temperatur mellem
15°C og 35°C.
Brug ikke skærfolierne og/eller kammen, hvis de er beskadigede eller i
stykker, da du i givet fald kan komme til skade.
Vær forsigtig med varmt vand. Kontrollér altid, at vandet ikke er for
varmt, så du ikke skolder dine hænder.
Dette apparat er udelukkende beregnet til barbering og trimning af
menneskehår og bør aldrig anvendes til andre formål.
Overholdelse af standarder
Dette Philips-apparat overholder alle standarder for
elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i
overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er
apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er
tilgængelig i dag.
Produktet opfylder de internationale IEC-sikkerhedsregler og kan
uden risiko bruges i kar- eller brusebad. Kan rengøres under rindende
vand (g. 1).
Opladning
Når du oplader ladyshaveren for første gang, eller efter en længere
periode, hvor den ikke har været i brug, skal den lades op i mindst 16
timer.
Sørg for, at både hænder og apparatet er helt tørre/tør, når du klargør
ladyshaveren til opladning.
1 Kontroller,atladyshaverenerslukket(g.2).
2 Sæt adapteren i stikkontakten.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DANSK 13
3 Sætdetlillestikiopladeren(g.3).
4 Sætladyshavereniopladeren(g.4).
Sæt altid ladyshaveren tilbage i opladeren efter brug, og lad
opladeren være tilsluttet stikkontakten hele tiden, også når du ikke
bruger den.
Et fuldt opladet apparat giver op til 20 minutters ledningsfri
barbering.
Sådan bruges apparatet
Barbering
1 SætskydekontaktenTrim/ShavepåShave.(g.5)
2 Sæt den ønskede skærfolie på skærhovedet.
Brugdengyldneskærfolietilbarberingunderarmene(g.6).
Brugdengyldneskærfolietilbarberingibikiniområdet(g.7).
Brugdensølvfarvedeskærfolietilbarberingafbenene(g.8).
Undlad at bruge den sølvfarvede skærfolie til barbering under armene
eller i bikiniområdet for at undgå skader.
3 Tændforladyshaveren(g.9).
4 Sæt skærhovedet nænsomt ned på huden, og før ladyshaveren med
langsomme bevægelser og et ganske let tryk imod hårenes
vækstretning.
Vinklen mellem huden og ladyshaveren skal være 70 ° for at få det
bedsteresultat.(g.8)
Trimning
Sæt kammen på skærhovedet for at trimme til en jævn længde (ca.
5mm),f.eks.ibikiniområdet(g.10).
Kammen kan sættes på skærhovedet i forskellige positioner alt afhængigt
af det område, der skal trimmes.
1 SætskydekontaktenTrim/ShavepåTrim.(g.11)
2 Til trimning af bikiniområdet, sættes kammen på skærhovedet med
kammensfordybningerpåforsidenafapparatet(g.12).
,
,
,
,
,
,
,
DANSK14
3 Til trimning af armhulerne, sættes kammen på skærhovedet med
kammensfordybningerpåbagsidenafapparatet(g.13)
4 Tænd for ladyshaveren.
5 Bevæg altid apparatet imod hårenes vækstretning.
Sørgforatkammensoveradeforbliverikontaktmed
huden(g.14).
Formning
1 Fjern kammen for at forme præcise linjer og konturer, f.eks. i
bikiniområdet(g.15).
2 FastlåstrimmerenvedatsætteskydekontaktenpåTrim.(g.11)
Rengøring og vedligeholdelse
Brug aldrig skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler så som benzin,
acetone eller lignende til rengøring af apparatet.
Fjern altid ladyshaveren fra opladeren, før du skyller den under
vandhanen.rg for, at ladyshaveren er helt tør, før du sætter den
tilbage i opladeren.
Opladeren må aldrig kommes ned i vand eller anden form for væske.
Tør kun opladeren med en tør klud.
Efter brug
Rengør altid ladyshaveren, hver gang den har været i brug.
1 Sluk for ladyshaveren.
2 Tagskærfolienaf.(g.16)
Tryk ikke på skærfolien, da den ellers kan blive beskadiget.
3 Ryst forsigtigt skærfolien for at fjerne hår, og rengør den med den
medfølgende børste.
4 Tagskærenhedenaf(g.17).
5 Rengørhårkammeretmeddenmedfølgendebørste(g.18).
,
DANSK 15
6 Hvis du vil være ekstra grundig, kan du skylle ladyshaveren under
vandhanen.
7 Efter rengøring skal du altid sætte kammen tilbage på plads på
apparatetforatbeskytteskærfolien(g.10).
To gange årligt
Smør skærfolien med en dråbe symaskineolie 2 gange om
året(g.19).
Opbevaring
Når du ikke bruger ladyshaveren, kan du sætte ophængningskrogen på og
hænge den i brusekabinen.
Sætophængningskrogenpåsomvistpåbilledet(g.20).
Udskiftning
Hvis du bruger ladyshaveren mere end én gang om ugen, anbefales det at
udskifte skærfolie og skærenhed hvert eller hvert andet år.
Den sølvfarvede skærfolie må kun udskiftes med en ny original
Philips skærfolie (type HP6119/01).
Den gyldne skærfolie må kun udskiftes med en ny original Philips
skærfolie (type HP6121).
Skærenheden må kun udskiftes med en original Philips skærenhed
(Type HP6111)
Miljøhensyn
Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige
husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aevér det i stedet på
en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte
miljøet (g. 21).
Det indbyggede genopladelige batteri indeholder stoffer, der kan
forurene miljøet. Fjern altid batteriet, før du kasserer apparatet, og
aeverer det på en genbrugsstation. Aevér batteriet på et ofcielt
indsamlingssted for brugte batterier. Kan du ikke få batteriet ud, kan
du aevere apparatet til Philips, som vil sørge for at tage batteriet ud
og bortskaffe det på en miljømæssig forsvarlig måde.
,
,
-
-
-
-
-
DANSK16
18
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um
den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt
bitte unter www.philips.com/welcome.
Mit Ihrem neuen Philips Ladyshave Body Contour lassen sich lästige
Haare schnell, leicht und bequem bei trockener oder nasser Haut
entfernen.
Der Philips Ladyshave Body Contour hat einen federnd gelagerten
Scherkopf, der sich optimal an die Haut anpasst und so eine wunderbar
sanfte Rasur ermöglicht.
Dieser Ladyshave ist nur für kabellose Verwendung vorgesehen und kann
mit dem mitgelieferten Ladegerät aufgeladen werden.
Sie können den Ladyshave auf trockener oder nasser Haut anwenden. Für
eine besonders angenehme Rasur auf nasser Haut (beispielsweise beim
Duschen oder Baden) empehlt es sich, Seife oder Rasierschaum zu
verwenden. Spülen Sie den Ladyshave nach Gebrauch einfach unter
ießendem Wasser ab.
Wichtig
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts
aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Gefahr
Achten Sie darauf, dass Adapter und Ladegerät nicht nass werden.
Warnhinweis
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe am Adapter
und am Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Der Adapter enthält einen Transformator. Ersetzen Sie den Adapter
keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies den Benutzer
gefährden kann.
Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne
jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des
Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
-
-
-
-
DEUTSCH
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, während es aufgeladen wird.
Achtung
Bei der Reinigung des Geräts darf das Wasser nicht wärmer als
normales Duschwasser sein.
Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Adapter und das
mitgelieferte Ladegerät.
Benutzen Sie Gerät, Ladegerät oder Adapter nicht, wenn
Beschädigungen daran erkennbar sind.
Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf er nur durch ein
Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Benutzen und laden Sie das Gerät bei Temperaturen zwischen 15 °C
und 35 °C. Bewahren Sie es auch in diesem Temperaturbereich auf.
Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie Scherfolien oder
Kammaufsätze nicht, wenn diese beschädigt oder zerbrochen sind.
Gehen Sie vorsichtig mit heißem Wasser um. Achten Sie darauf, dass
das Wasser nicht zu heiß ist und Sie sich nicht die Hände verbrühen.
Das Gerät ist ausschließlich zum Rasieren und Schneiden von
menschlichem Haar vorgesehen. Verwenden Sie es nicht für andere
Zwecke.
Normerfüllung
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich
elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen
Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es
ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser
Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
Das Gerät erfüllt die internationalen IEC-Sicherheitsvorschriften und
kann ohne Bedenken unter der Dusche oder in der Badewanne
benutzt sowie unter ießendem Wasser gereinigt werden (Abb. 1).
Laden
Beim ersten Auaden oder wenn Sie den Ladyshave längere Zeit nicht
benutzt haben, sollten Sie das Gerät zunächst mindestens 16 Stunden
lang auaden.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
DEUTSCH 19
Achten Sie darauf, dass Ihre Hände und das Gerät trocken sind, wenn
SiemitdemAuadenbeginnen.
1 Der Ladyshave muss ausgeschaltet sein (Abb. 2).
2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose.
3 Stecken Sie den kleinen Stecker in das Ladegerät (Abb. 3).
4 Setzen Sie den Ladyshave in das Ladegerät ein (Abb. 4).
Setzen Sie den Ladyshave nach jeder Verwendung wieder in das
Ladegerät ein. Sorgen Sie dafür, dass das Ladegerät dauerhaft mit
dem Stromnetz verbunden bleibt, auch wenn Sie es nicht
verwenden.
Mit dem vollständig geladenen Gerät können Sie sich ca.
20 Minuten kabellos rasieren.
Das Gerät benutzen
Rasieren
1 Stellen Sie den Trim/Shave-Schiebeschalter auf ‘Shave’. (Abb. 5)
2 Bringen Sie die gewünschte Scherfolie am Scherkopf an.
Verwenden Sie die goldene Scherfolie zum Rasieren der
Achselhöhlen (Abb. 6).
Verwenden Sie die goldene Scherfolie zum Rasieren der
Bikinizone (Abb. 7).
Verwenden Sie die silberne Scherfolie zum Rasieren der
Beine (Abb. 8).
Verwenden Sie die silberne Scherfolie nicht zum Rasieren der
Achselhöhlen oder der Bikinizone, um Verletzungen zu vermeiden.
3 Schalten Sie den Ladyshave ein (Abb. 9).
4 Setzen Sie die Schereinheit sanft auf die Haut und bewegen Sie den
Ladyshave langsam und unter leichtem Druck gegen die
Haarwuchsrichtung.
Die besten Ergebnisse erzielen Sie bei einem Winkel von 70 Grad
zwischen Haut und Ladyshave. (Abb. 8)
,
,
,
,
,
,
DEUTSCH20
Tauchen Sie das Ladegerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Reinigen Sie es nur mit einem trockenen Tuch.
Nach jedem Gebrauch
Reinigen Sie den Ladyshave unmittelbar nach jedem Gebrauch.
1 Schalten Sie den Ladyshave aus.
2 Entfernen Sie die Scherfolie. (Abb. 16)
Vermeiden Sie jeden Druck auf die Scherfolie, damit diese nicht
beschädigt wird.
3 Schütteln Sie die Scherfolie vorsichtig, um Haare zu entfernen.
Alternativ können Sie die Folie auch mit der mitgelieferten Bürste
reinigen.
4 Nehmen Sie den Schermesser-Block ab (Abb. 17).
5 Reinigen Sie die Haarauffangkammer mit der beiliegenden
Bürste (Abb. 18).
6 Für eine besonders gründliche Reinigung spülen Sie den Ladyshave
unterießendemWasserab.
7 Setzen Sie den Kammaufsatz nach der Reinigung immer auf das
Gerät, um die Scherfolie zu schützen (Abb. 10).
Zweimal jährlich
Geben Sie zweimal jährlich einen Tropfen Nähmaschinenöl auf die
Scherfolie (Abb. 19).
Aufbewahrung
Wenn Sie Ihren Ladyshave nicht benutzen, können Sie ihn in der Dusche
an der Schlaufe aufhängen.
Befestigen Sie die Aufhängeschlaufe wie in der Abbildung dargestellt
am Gerät (Abb. 20).
,
,
DEUTSCH22
Ersatz
Wenn Sie Ihren Ladyshave zweimal wöchentlich oder häuger benutzen,
empehlt es sich, die Scherfolie und den Schermesser-Block alle ein bis
zwei Jahre auszutauschen.
Ersetzen Sie die silberne Scherfolie nur durch eine Philips Original-
Scherfolie vom Typ HP6119/01.
Ersetzen Sie die goldene Scherfolie nur durch eine Philips Original-
Scherfolie vom Typ HP6121.
Ersetzen Sie den Schermesser-Block nur durch einen Philips Original-
Schermesser-Block vom Typ HP6111.
Umweltschutz
Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den
normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen
Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu
schonen (Abb. 21).
Der integrierte Akku enthält Substanzen, die die Umwelt gefährden
können. Entfernen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät an einer
ofziellen Recyclingstelle abgeben. Geben Sie den gebrauchten Akku
bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus
Probleme haben, können Sie das Gerät auch an ein Philips Service-
Center geben. Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt.
Den Akku entsorgen
1 Nehmen Sie den Ladyshave aus dem Ladegerät.
2 Lassen Sie den Motor bis zum völligen Stillstand laufen.
3 Ziehen Sie den oberen Teil des Geräts unter leichter
Kraftanwendung vom unteren Teil ab (Abb. 22).
4 Lösen Sie den Akku mit einem Schraubendreher (Abb. 23).
-
-
-
-
-
DEUTSCH 23
25
Johdanto
Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi!
Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.
com/welcome.
Uudella Philips Body Contour -ladyshavella voit nopeasti, helposti ja
miellyttävästi poistaa häiritsevät ihokarvat kuivalta tai märältä iholta.
Philips Body Contour -ladyshavessa on joustava ajopää, joka myötäilee
ihoasi ja takaa täydellisen tarkan ja hellävaraisen ajotuloksen.
Laite on tarkoitettu vain langattomaan käyttöön, ja sen voi ladata mukana
toimitetulla laturilla.
Ladyshave sopii sekä kuivalle että märälle iholle. Jos poistat ihokarvoja
kylvyssä tai suihkussa, suosittelemme, että käytät saippuaa tai partavaahtoa.
Huuhtele laite käytön jälkeen juoksevalla vedellä.
Tärkeää
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen
varalle.
Vaara
Pidä huoli, etteivät verkkolaite ja johto kastu.
Tärkeää
Tarkista, että verkkolaitteessa ja laitteessa oleva jännitemerkintä vastaa
paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen sähköverkkoon.
Latauslaite sisältää jännitemuuntajan. Älä vaihda latauslaitteen tilalle
toisenlaista pistoketta, jotta et aiheuta vaaratilannetta.
Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön,
joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole
kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän
turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa.
Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
Älä käytä laitetta latauksen aikana.
Varoitus
Käytä korkeintaan suihkulämmintä vettä.
Käytä vain laitteen mukana toimitettua laturia ja verkkolaitetta.
-
-
-
-
-
-
-
-
SUOMI
Käyttö
Ihokarvojen poisto
1 Käännä Trim/Shave-kytkin Shave-asentoon. (Kuva 5)
2 Aseta haluamasi teräverkko ajopäähän.
Käytä kullanväristä teräverkkoa kainaloiden ajamiseen (Kuva 6).
Käytä kullanväristä teräverkkoa bikinialueen ajamiseen (Kuva 7).
Käytä hopeanväristä teräverkkoa säärikarvojen ajamiseen (Kuva 8).
Älä käytä hopeanväristä teräverkkoa kainaloiden ja bikinialueen
ajamiseen, sillä se voi aiheuttaa vammoja.
3 Käynnistä ladyshave (Kuva 9).
4 Aseta ajopää varovasti ihoa vasten ja liikuta ladyshavea hitaasti
ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan painaen sitä samalla kevyesti.
Parhaan ajotuloksen saat, kun ihon ja ladyshaven välinen kulma on
70 astetta. (Kuva 8)
Ihokarvojen trimmaaminen
Jos haluat siistiä karvat tasamittaisiksi (noin 5 mm) esimerkiksi
bikinialueella, kiinnitä ohjauskampa ajopäähän (Kuva 10).
Ohjauskamman voi asettaa ajopäähän eri asennoissa siistittävän alueen
mukaan.
1 Käännä Trim/Shave-kytkin Trim-asentoon. (Kuva 11)
2 Kun haluat käsitellä bikinialueen, aseta ajopään ohjauskampa laitteen
etuosan syvennykseen (Kuva 12).
3 Kun haluat ajaa kainalot, aseta ajopään ohjauskampa laitteen
takaosan syvennykseen. (Kuva 13)
4 Käynnistä ladyshave.
5 Liikuta aina laitetta hiusten kasvusuuntaa vastaan.
Varmista, että ohjauskampa koskettaa ihoa koko ajan (Kuva 14).
,
,
,
,
,
,
SUOMI 27
Muotoileminen
1 Jos haluat tehdä tarkkoja rajauksia esimerkiksi bikinialueella, irrota
ohjauskampa ajopäästä (Kuva 15).
2 Lukitse trimmeri kääntämällä Trim/Shave-kytkin Trim-
asentoon. (Kuva 11)
Puhdistus ja hoito
Älä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä
laitteen puhdistamiseen (kuten bensiiniä tai asetonia).
Poista laite aina laturista, kun aiot puhdistaa sen juoksevan veden alla.
Varmista, että ladyshave on kuiva, ennen kuin asetat sen takaisin laturiin.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen. Pyyhi laite puhtaaksi
kuivalla liinalla.
Käytön jälkeen
Puhdista laite aina käytön jälkeen.
1 Katkaise ladyshavesta virta.
2 Irrota teräverkko. (Kuva 16)
Varo painamasta teräverkkoa, ettei se vahingoitu.
3 Poista karvat teräverkosta ravistamalla sitä kevyesti tai puhdista se
laitteen mukana toimitetulla harjalla.
4 Irrota teräyksikkö (Kuva 17).
5 Puhdista karvakammio mukana toimitetulla harjalla (Kuva 18).
6 Voit puhdistaa ladyshaven perusteellisesti juoksevalla vedellä.
7 Kiinnitä puhdistamisen jälkeen ohjauskampa takaisin ajopäähän, jotta
teräverkko ei vaurioidu (Kuva 10).
Kaksi kertaa vuodessa
Voitele teräverkko pisaralla ompelukoneöljyä kaksi kertaa
vuodessa (Kuva 19).
,
SUOMI28
Säilytys
Kun et käytä ladyshavea, voit säilyttää sitä suihkutilassa riippumassa
ylösalaisin ripustuslenkistä.
Kiinnitä ripustuslenkki laitteeseen kuten kuvassa (Kuva 20).
Varaosat
Jos käytät ladyshavea kaksi kertaa viikossa tai useammin, suosittelemme
teräverkkojen ja teräyksikön vaihtamista 1–2 vuoden välein.
Hopeanvärisen teräverkon tilalle saa vaihtaa vain alkuperäisen Philips-
teräverkon (malli HP6119/01).
Kullanvärisen teräverkon tilalle saa vaihtaa vain alkuperäisen Philips-
teräverkon (malli HP6121).
Teräyksikön tilalle saa vaihtaa vain alkuperäisen Philips-teräyksikön
(malli HP6111).
Ympäristöasiaa
Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan
toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään
ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 21).
Laitteen kiinteät ladattavat akut sisältävät ympäristölle haitallisia aineita.
Poista akku aina ennen laitteen toimittamista valtuutettuun
keräyspisteeseen, ja toimita se valtuutettuun akkujen keräyspisteeseen.
Jos et pysty irrottamaan akkua laitteesta, voit toimittaa laitteen
Philipsin huoltopalveluun, jossa akku poistetaan ja laite hävitetään
ympäristöystävällisellä tavalla.
Akun hävittäminen
1 Ota ladyshave pois laturista.
2 Anna moottorin käydä, kunnes akku on täysin tyhjä.
3 Vedä laitteen yläosa irti alaosasta käyttäen jonkin verran
voimaa (Kuva 22).
4 Irrota akku ruuvimeisselillä (Kuva 23).
,
-
-
-
-
-
SUOMI 29
Takuu & huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin
Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin
asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa
yhteyden Philips-myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai
suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-
osastoon.
SUOMI30
31
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour
proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le
site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Avec votre nouveau Ladyshave Body Contour de Philips, rasez
rapidement et efcacement les poils, sur peau sèche ou humide.
Le Ladyshave Body Contour de Philips est doté d’une tête de rasage
ottante, qui s’adapte parfaitement aux courbes de votre corps an de
vous garantir un rasage tout en douceur.
Ce Ladyshave a été conçu pour une utilisation sans l et peut être chargé
à l’aide du chargeur fourni.
Vous pouvez utiliser le Ladyshave sur peau sèche ou humide. Si vous vous
rasez sous la douche, nous vous recommandons d’utiliser du savon ou de
la mousse pour un rasage plus doux. Après utilisation, rincez simplement
le Ladyshave sous la douche ou le robinet.
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et
conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
Ne pas mouiller l’adaptateur et le chargeur.
Avertissement
Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension indiquée sur
l’adaptateur et l’appareil correspond à la tension secteur locale.
L’adaptateur contient un transformateur. N’essayez pas de remplacer
la che de l’adaptateur pour éviter tout accident.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient
sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
-
-
-
-
-
FRANÇAIS
N’utilisez pas l’appareil lorsque celui-ci est en cours de charge.
Attention
Lorsque vous nettoyez l’appareil, la température de l’eau ne doit pas
dépasser celle de l’eau de votre douche.
Utilisez exclusivement l’adaptateur et le chargeur fournis.
N’utilisez jamais l’appareil, le chargeur ou l’adaptateur s’il est
endommagé.
Si l’adaptateur est endommagé, remplacez-le toujours par un
adaptateur de même type pour éviter tout accident.
Utilisez, rechargez et conservez l’appareil à une température
comprise entre 15 °C et 35 °C.
An d’éviter tout accident, n’utilisez pas les grilles de rasage et/ou le
sabot s’ils sont endommagés ou cassés.
Veillez à ce que l’eau ne soit pas trop chaude pour ne pas vous brûler.
Cet appareil a été conçu uniquement pour raser et couper les poils.
Ne l’utilisez jamais à d’autres ns.
Conformité aux normes
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux
champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité
établies sur la base des connaissances scientiques actuelles s’il est
manipulé correctement et conformément aux instructions de ce
mode d’emploi.
Cet appareil est conforme aux normes internationales de sécurité
IEC et peut être utilisé dans le bain ou sous la douche, et nettoyé
sous l’eau du robinet (g. 1).
Charge
Lorsque vous chargez le Ladyshave pour la première fois ou si l’appareil
n’a pas été utilisé pendant une longue période, chargez-le au moins
pendant 16 heures.
Veillez à avoir les mains sèches et à bien sécher l’appareil avant de le
charger.
1 Assurez-vousqueleLadyshaveestéteint(g.2).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
FRANÇAIS32
2 Branchez l’adaptateur sur la prise secteur.
3 Insérezlapetitechedanslechargeur(g.3).
4 PlacezleLadyshavesurlechargeur(g.4).
Veillez à toujours placer le Ladyshave sur le chargeur après chaque
utilisation. Laissez le chargeur connecté au secteur de manière
continue, même lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
Un appareil complètement rechargé offre une autonomie de
20 minutes environ.
Utilisation de l’appareil
Rasoir
1 Réglez le bouton coulissant tondeuse/rasoir sur la position
rasoir.(g.5)
2 Placez la grille sur la tête de rasage.
Utilisezlagrilledoréepourlerasagedesaisselles(g.6).
Utilisezlagrilledoréepourlerasagedelazonedubikini(g.7).
Utilisezlagrilleargentéepourlerasagedesjambes(g.8).
And’évitertoutaccident,n’utilisezpaslagrilleargentéepourle
rasage des aisselles et la zone du bikini.
3 AllumezleLadyshave(g.9).
4 Placez l’unité de rasage sur la peau et déplacez le Ladyshave dans le
sens inverse de la pousse des poils tout en exerçant une faible
pression.
Vous devez former un angle de 70° entre la peau et le Ladyshave
pourobtenirunrésultatoptimal.(g.8)
Tondeuse
Placezlesabotsurlatêtederasageandetondrelespoilsàune
même longueur (environ 5 mm), par exemple au niveau du
bikini(g.10).
Le sabot peut être placé de plusieurs manières sur la tête de rasage, en
fonction de la zone à tondre.
,
,
,
,
,
,
,
FRANÇAIS 33
1 Réglez le bouton coulissant tondeuse/rasoir sur la position
tondeuse.(g.11)
2 Pour tondre la zone du bikini, placez le sabot sur la tête de rasage
aveclerenfoncementàl’avantdel’appareil(g.12).
3 Pour tondre les aisselles, placez le sabot sur la tête de rasage avec
lerenfoncementàl’arrièredel’appareil.(g.13)
4 Allumez le Ladyshave.
5 Déplacez l’appareil dans le sens inverse de la pousse des poils.
Veillez à ce que le sabot reste toujours en contact avec la
peau(g.14).
Contours
1 Retirez le sabot pour dessiner des lignes ou des contours précis,
parexempleauniveaudubikini(g.15).
2 Passez en mode tondeuse en réglant le bouton coulissant
tondeuse/rasoirsurlapositiontondeuse.(g.11)
Nettoyage et entretien
N’utilisez jamais de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de
détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer
l’appareil.
Retirez toujours le Ladyshave du chargeur avant de le nettoyer sous le
robinet. Assurez-vous que le Ladyshave est sec avant de le replacer
dans le chargeur.
Ne plongez jamais le chargeur dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Nettoyez-le uniquement à l’aide d’un chiffon sec.
Après chaque utilisation
Nettoyez le Ladyshave après chaque utilisation.
1 Éteignez le Ladyshave.
2 Retirezlagrillederasage.(g.16)
,
FRANÇAIS34
N’exercezaucunepressionsurlagrillederasageand’évitertoute
détérioration.
3 Secouezlégèrementlagrillederasageand’ôterlespoilsou
nettoyez-la à l’aide de la petite brosse fournie.
4 Retirezlebloctondeuse(g.17).
5 Nettoyez le compartiment à poils avec la petite brosse
fournie(g.18).
6 Pour un nettoyage en profondeur, vous pouvez également rincer le
Ladyshave sous le robinet.
7 Aprèslenettoyage,replaceztoujourslesabotsurl’appareilande
protégerlagrillederasage(g.10).
Deux fois par an
Appliquez une goutte d’huile pour machine à coudre sur la grille
deuxfoisparan(g.19).
Rangement
Vous pouvez ranger le Ladyshave dans la salle de bain ou dans la douche
à l’aide de l’anneau de suspension.
Fixezl’anneaudesuspensionsurl’appareil(voirillustration)(g.20).
Remplacement
Si vous utilisez l’appareil deux fois par semaine ou plus, nous vous
conseillons de remplacer la grille et le bloc tondeuse tous les ans ou tous
les deux ans.
La grille de rasage argentée doit être remplacée uniquement par une
grille Philips d’origine (type HP6119/01).
La grille de rasage dorée ne peut être remplacée que par une grille
Philips d’origine (type HP6121).
Le bloc tondeuse ne peut être remplacé que par un bloc tondeuse
Philips d’origine (type HP6111).
,
,
-
-
-
FRANÇAIS 35
Environnement
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures
ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il
pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement (g. 21).
La batterie rechargeable intégrée contient des substances qui peuvent
nuire à l’environnement. Veillez à toujours retirer la batterie avant de
mettre l’appareil au rebut ou de le déposer à un endroit assigné à cet
effet. Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si
vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil
dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération
en charge pour préserver l’environnement.
Mise au rebut de la batterie
1 Retirez le Ladyshave du chargeur.
2 Laissez le moteur fonctionner jusqu’à la décharge complète de la
batterie.
3 Retirez la partie supérieure du Ladyshave de la partie
inférieure(g.22).
4 Ôtezlabatterieàl’aided’untournevis(g.23).
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous
rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse
www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de
votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le
dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service
Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre
revendeur Philips local ou contactez le « Service Department of
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ».
-
-
FRANÇAIS36
37
Inleiding
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt
proteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product
dan op www.philips.com/welcome.
Met uw nieuwe Philips-ladyshave Body Contour kunt u op een snelle,
gemakkelijke en aangename manier ongewenst haar verwijderen van een
droge of natte huid.
De Philips-ladyshave Body Contour is voorzien van een meebewegend
scheerhoofd dat zich optimaal aan de huid aanpast om te zorgen voor
een perfect glad scheerresultaat.
Deze ladyshave is alleen snoerloos te gebruiken en kan worden
opgeladen met de bijgeleverde oplader.
U kunt de ladyshave zowel nat als droog gebruiken. Als u het apparaat
gebruikt terwijl u in bad zit of onder de douche staat, raden we u aan
zeep of scheerschuim te gebruiken om het scheren zo aangenaam
mogelijk te maken. Na gebruik kunt u de ladyshave eenvoudigweg onder
de douche of kraan afspoelen.
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat
gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen
raadplegen.
Gevaar
Voorkom dat de adapter en de oplader nat worden.
Waarschuwing
Controleer of het voltage aangegeven op de adapter en het apparaat
overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat
aansluit.
De adapter bevat een transformator. Knip de adapter niet af om deze
te vervangen door een andere stekker, aangezien dit een gevaarlijke
situatie oplevert.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij
-
-
-
-
NEDERLANDS
iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen
houdt of hen heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden
gebruikt.
Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het
apparaat gaan spelen.
Gebruik het apparaat niet wanneer het wordt opgeladen.
Let op
Spoel het apparaat niet af met water dat heter is dan
douchetemperatuur.
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde adapter en oplader.
Gebruik het apparaat, de oplader en de adapter niet als deze
beschadigd zijn.
Indien de adapter beschadigd is, laat deze dan altijd vervangen door
een van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
Laad het apparaat op, gebruik het en bewaar het bij een temperatuur
tussen 15°C en 35°C.
Gebruik de scheerbladen en/of de opzetkam niet als deze beschadigd
of kapot zijn, omdat dit verwondingen kan veroorzaken.
Wees voorzichtig met heet water. Controleer altijd of het water niet
te heet is om te voorkomen dat u uw handen verbrandt.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het scheren en bijknippen
van haar bij mensen. Gebruik het apparaat niet voor andere
doeleinden.
Naleving van richtlijnen
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot
elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste
wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt
gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare
wetenschappelijke bewijs.
Dit apparaat voldoet aan de internationaal erkende IEC-
veiligheidsvoorschriften en kan veilig onder de douche en in bad
worden gebruikt en onder de kraan worden schoongemaakt (g. 1).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
NEDERLANDS38
Opladen
Laad de ladyshave ten minste 16 uur op wanneer u deze voor de eerste
keer oplaadt of als u de ladyshave lange tijd niet gebruikt hebt.
Zorg ervoor dat uw handen en de ladyshave droog zijn wanneer u de
ladyshave gaat opladen.
1 Zorgervoordatdeladyshaveisuitgeschakeld(g.2).
2 Steek de adapter in het stopcontact.
3 Steekhetkleinestekkertjeindeoplader(g.3).
4 Plaatsdeladyshaveopdeoplader(g.4).
Plaats de ladyshave altijd na gebruik terug op de oplader en laat de
oplader altijd op netspanning aangesloten zitten, zelfs wanneer u
het apparaat niet gebruikt.
Een volledig opgeladen apparaat biedt een snoerloze scheertijd tot
20 minuten.
Het apparaat gebruiken
Scheren
1 ZetdeTrim/Shave-knopopde‘Shave’-stand.(g.5)
2 Plaats het gewenste scheerblad op het scheerhoofd.
Gebruik het goudkleurige scheerblad om de oksels te
scheren(g.6).
Gebruik het goudkleurige scheerblad om de bikinizone te
scheren(g.7).
Gebruik het zilverkleurige scheerblad om de benen te
scheren(g.8).
Gebruik het zilverkleurige scheerblad niet om de oksels en de
bikinizone te scheren om verwondingen te voorkomen.
3 Schakeldeladyshavein(g.9).
,
,
,
,
,
NEDERLANDS 39
Bevestig de ophanglus aan het apparaat zoals aangegeven op het
plaatje(g.20).
Vervangen
Als u de ladyshave twee keer per week of vaker gebruikt, raden we u aan
de scheerbladen en het messenblok elke één à twee jaar te vervangen.
Het zilverkleurige scheerblad mag uitsluitend worden vervangen
door een origineel Philips-scheerblad (type HP6119/01).
Het goudkleurige scheerblad mag uitsluitend worden vervangen door
een origineel Philips-scheerblad (type HP6121).
Het messenblok mag uitsluitend worden vervangen door een
origineel Philips-messenblok (type HP6111).
Milieu
Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met
het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid
aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier
levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (g. 21).
De ingebouwde accu bevat stoffen die schadelijk kunnen zijn voor
het milieu. Verwijder altijd de accu voordat u het apparaat afdankt en
inlevert op een door de overheid aangewezen inzamelpunt. Lever de
accu in op een ofcieel inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen
ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het apparaat
ook naar een Philips-servicecentrum gaan. Medewerkers van dit
centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze
op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
De accu verwijderen
1 Neem de ladyshave van de oplader.
2 Laat de motor lopen totdat de accu helemaal leeg is.
3 Trek het bovenste deel van de ladyshave met enige kracht van het
onderstedeelaf(g.22).
4 Verwijderdeaccumeteenschroevendraaier(g.23).
,
-
-
-
-
-
NEDERLANDS42
Garantie & service
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de
Philips-website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips
Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het
‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in
uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem dan contact op met de
afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
NEDERLANDS 43
44
Innledning
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte
av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.
philips.com/welcome.
Med den nye Philips Ladyshave Body Contour kan du raskt, enkelt og
komfortabelt fjerne uønsket hår fra våt eller tørr hud.
Philips Ladyshave Body Contour er utstyrt med et ytende skjærehode
som tilpasser seg optimalt til huden for å sikre en fullkommen, jevn
barbering.
Denne ladyshaven er utformet kun for for ledningsfri bruk, og den kan
lades opp med laderen som følger med.
Du kan bruke ladyshaven på våt eller tørr hud. Hvis du barberer deg
mens du bader eller dusjer, anbefaler vi at du bruker såpe eller
barberskum for mest mulig komfortabel barbering. Når du er ferdig, kan
du skylle ladyshaven i dusjen eller under springen.
Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare
på den for senere referanse.
Fare
Pass på at adapteren og laderen ikke blir våte.
Advarsel
Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er
angitt på adapteren og på apparatet, stemmer overens med
nettspenningen.
Adapteren inneholder en omformer. Ikke klipp av adapteren for å
erstatte den med et annet støpsel. Dette kan føre til farlige
situasjoner.
Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkludert barn)
som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne,
eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får
tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet av en person som er
ansvarlig for sikkerheten.
Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med apparatet.
-
-
-
-
-
NORSK
Ikke bruk apparatet mens det står til lading.
Viktig
Apparatet skal ikke rengjøres i vann som er varmere enn
dusjtemperatur.
Bruk bare adapteren og laderen som følger med.
Ikke bruk apparatet, laderen eller adapteren hvis de er skadet.
Hvis adapteren er skadet, må du alltid sørge for å bytte den ut med
en av original type for å unngå at det oppstår farlige situasjoner.
Apparatet skal brukes, lades og oppbevares ved en temperatur
mellom 15 og 35 °C.
Ikke bruk skjærefoliene eller den avtakbare kammen hvis de er skadet
eller ødelagt, da dette kan forårsake skade.
Vær forsiktig med varmt vann. Pass på at vannet ikke er så varmt at
du brenner deg.
Dette apparatet er bare beregnet for barbering og trimming av
menneskehår. Det må ikke brukes til andre formål.
Overholdelse av standarder
Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for
elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar
med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke
det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
Apparatet oppfyller de internasjonalt godkjente IEC-
sikkerhetskravene. Det kan trygt brukes i badekaret eller dusjen og
rengjøres under springen (g. 1).
Lading
Når du lader opp ladyshaven for første gang eller etter en lang periode
uten bruk, må den lades i minst 16 timer.
Sørg for at ladyshaven og hendene er tørre når du setter den til lading.
1 Passpåatladyshavenerslåttav(g.2).
2 Sett adapteren i stikkontakten.
3 Settdenlillekontakteniladeren(g.3).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
NORSK 45
4 Settladyshaveniladeren(g.4).
Sett alltid ladyshaven tilbake i laderen etter bruk, og la laderen være
koblet til strømnettet selv når du ikke bruker den.
Et fulladet apparat har en ledningsfri barberingstid på opptil
20 minutter.
Bruke apparatet
Barbering
1 Setttrim/barber-bryterenibarberposisjon.(g.5)
2 Sett ønsket barberfolie på skjærehodet.
Brukdengylneskjærefolientilåbarbereunderarmene(g.6).
Brukdengylneskjærefolientilåbarberebikinilinjen(g.7).
Brukdensølvfargedeskjærefolientilåbarberebena(g.8).
For å unngå skade må du ikke bruke den sølvfargede skjærefolien til å
barbere bikinilinjen eller under armene.
3 Slåpåladyshaven(g.9).
4 Hold barberingsenheten lett mot huden, og før apparatet jevnt og
sakte mot hårets vekstretning med et lett trykk.
Du får best resultat hvis vinkelen mellom huden og ladyshaven er
70°.(g.8)
Trimming
Sett den avtakbare kammen på skjærehodet for å trimme håret til
enjevnlengde(ca.5mm),foreksempellangsbikinilinjen(g.10).
Den avtakbare kammen kan settes i forskjellige posisjoner på skjærehodet,
avhengig av hvilket område du vil trimme.
1 Setttrim/barber-bryterenitrimmeposisjon.(g.11)
2 Når du vil trimme bikinilinjen, plasserer du friserkammen på
skjærehodet med fordypningen på kammen mot fronten av
apparatet(g.12).
,
,
,
,
,
,
,
NORSK46
3 Når du vil barbere under armene, plasserer du friserkammen på
skjærehodet med fordypningen på kammen mot baksiden av
apparatet.(g.13)
4 Slå på ladyshaven.
5 Beveg alltid apparatet mot hårets vekstretning.
Kontrolleratoveratenavfriserkammenalltiderikontaktmed
huden(g.14).
Forming
1 Ta av kammen for å forme presise linjer og kanter, for eksempel
langsbikinilinjen(g.15).
2 Lås trimmeren ved å sette trim/barber-bryteren i trimmeposisjon. (
g.11)
Rengjøring og vedlikehold
Bruk aldri skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin eller
aceton, til å rengjøre apparatet.
Ta alltid ladyshaven ut av laderen før du skyller den under springen.
Kontroller at ladyshaven er tørr før du setter den tilbake i laderen.
Ikke dypp laderen i vann eller annen væske. Ikke bruk annet enn en tørr
klut for å tørke av laderen.
Etter hver bruk
Rengjør alltid ladyshaven etter bruk.
1 Slå av ladyshaven.
2 Fjernskjærefolien.(g.16)
Ikke bruk makt på skjærefolien. Det kan forårsake skade på den.
3 Du kan riste skjærefolien lett for å fjerne hår eller rengjøre den
med børsten som følger med.
4 Taavskjæreblokken(g.17).
5 Rengjørhårkammeretmedbørstensomfølgermed(g.18).
,
NORSK 47
6 Når du vil rengjøre ladyshaven ekstra nøye, kan du også skylle den
under springen.
7 Etter rengjøring bør du alltid sette på den avtakbare kammen for å
beskytteskjærefolien(g.10).
To ganger i året
Smør skjærefolien med en dråpe symaskinolje to ganger i
året(g.19).
Oppbevaring
Når du ikke bruker ladyshaven, kan du oppbevare den i dusjen ved å
henge den opp-ned fra hengeløkken.
Festhengeløkkentilapparatetsomvistpåbildet(g.20).
Utskifting
Hvis du bruker ladyshaven to eller ere ganger i uken, anbefaler vi at du
bytter skjærefolie og skjæreblokk med 1–2 års mellomrom.
Skjærefolien må bare erstattes med en original skjærefolie fra Philips
(type HP6119/01).
Den gylne skjærefolien må bare erstattes med en original skjærefolie
fra Philips (type HP6121).
Skjæreblokken må bare erstattes med en original skjæreblokk fra
Philips (type HP6111).
Miljø
Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan
brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å
ta vare på miljøet (g. 21).
Det innebygde oppladbare batteriet inneholder stoffer som kan
forurense miljøet. Ta alltid ut batteriet før du kaster apparatet eller
leverer det på en gjenvinningsstasjon. Lever batteriet på en
gjenvinningsstasjon for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut
batteriet, kan du også ta apparatet med til et Philips-servicesenter.
Der vil de ta ut batteriet for deg og behandle det på en miljøvennlig
måte.
,
,
-
-
-
-
-
NORSK48
Avhende batteriet
1 Ta ladyshaven ut av laderen.
2 La motoren gå til batteriet er helt tomt.
3 Trekk den øvre delen av ladyshaven løs fra nedre del. Du må bruke
littkraft(g.22).
4 Fjernbatterietmedenskrutrekker(g.23).
Garanti og service
Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett-
sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der
du er (du nner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke nnes
noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale
Philips-forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic
Appliances and Personal Care BV.
NORSK 49


Specyfikacje produktu

Marka: Philips
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: Ladyshave Body Contour HP6319

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Philips Ladyshave Body Contour HP6319, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Philips

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

SmallRig

SmallRig VB99 SE Instrukcja

29 Stycznia 2025
QSC

QSC TSC-8 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5130 Instrukcja

29 Stycznia 2025
Sunding

Sunding SD-581G Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS5070 Instrukcja

29 Stycznia 2025
XTRARM

XTRARM XTR-FS2010 Instrukcja

29 Stycznia 2025
OSEE

OSEE TX402 Instrukcja

29 Stycznia 2025