Instrukcja obsługi Philips EasyShine BHN368

Philips Niesklasyfikowane EasyShine BHN368

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Philips EasyShine BHN368 (3 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
English
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully
benet from the support that Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
1 Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and keep
it for future reference.
WARNING: Do not use this appliance
near water.
Never immerse the brush body in
water or any other liquid, nor rinse it
under the tap.
Always switch o the appliance after
use.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they have been given supervision
a
b
c
d
e
AB
C
D
English
a Brush cushion relase button
b Ion outlet
c Power-on indicator
d Power on/o switch
e Battery compartment
简体中文
a 梳齿垫释放钮
b 负离子排出口
c 启动指示灯
d 电源开关
e 电池仓
© 2021 Koninklijke Philips N.V.
保留所有权利
3000 052 2516.3 ( 02/06/2021 )
在以下网站注册并获得支持
www.philips.com.cn/welcome
BHN368
EN User manual ZH-CN 用户手册
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
Always return the appliance to a
service centre authorized by Philips
for examination or repair. Repair by
unqualied people could result in an
extremely hazardous situation for the
user.
Never use any accessories or
parts from other manufacturers or
that Philips does not specically
recommend. If you use such
accessories or parts, your guarantee
becomes invalid.
Only use this product for its intended
purpose and follow the general
and battery safety instructions as
described in this user manual. Any
misuse can cause electric shock,
burns, re and other unexpected
hazards or injuries.
Do not use the appliance on articial
hair.
Never block the ion outlet.
Do not insert metal objects into
the ion outlet to avoid unexpected
dangers.
Do not use this ion brush together
with hairdryer for styling purpose.
Never rinse the brush body under tap
water.
Do not expose the brush under
sunlight for long period of time. The
ultraviolet ray may lead to aging in the
brush, which the product can break
easily.
Use and store the appliance at a
temperature between
15 °C and 35 °C.
Only operate the appliance with one
1.5V AAA alkaline battery.
Open battery compartment in order to
install or remove the battery.
The bypack battery is not
rechargeable. Non-rechargeable
batteries are not to be recharged.
The rechargeable battery must be
removed out of the appliance before
being charged.
Insert batteries with the + and - poles
pointing in the direction indicated in
the battery compartment or holder.
Exhausted batteries are to be
removed from the appliance and
safely disposed of.
If the appliance is to be stored unused
for a long period, the batteries should
be removed.
The supply terminals are not to be
short-circuited.
Do not burn products and their
batteries and do not expose them to
direct sunlight or to high temperatures
(e.g. in hot cars or near hot stoves).
Batteries may explode if overheated.
If the product becomes abnormally
hot or gives o an abnormal smell,
stop using it and contact your local
Philips dealer.
Do not place products and their
batteries in microwave ovens or on
induction cookers.
To prevent batteries from heating
up or releasing toxic or hazardous
substances, do not disassemble,
modify, pierce, damage or short-
circuit batteries.
If batteries are damaged or leaking,
avoid contact with the skin or eye. If
this occurs, immediately rinse well
with water and seek medical care.
When you handle batteries, make sure
that your hands, the product and the
batteries are dry.
To avoid accidental short-circuiting
of batteries after removal, do not let
battery terminals come into contact
with metal object (e.g. coins, hairpins,
rings). Do not wrap batteries in
aluminium foil. Tape battery terminals
or put batteries in a plastic bag before
you discard them.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Recycling
- This symbol means that this product shall not be disposed
of with normal household waste (2012/19/EU). This symbol
means that this product contains disposable batteries which
shall not be disposed of with normal household waste
(2006/66/EC).
- Follow your country’s rules for the separate collection of
electrical and electronic products and batteries. Correct
disposal helps prevent negative consequences for the
environment and human health.
Removing disposable batteries
To remove disposable batteries, see the instructions for placing and/or
removing batteries in the user manual.
Note
Make sure the brush cushion is completely dried before re-
attaching to the brush body.
Never use corrosive liquid to clean the brush cushion as it
may cause damage to the product. It is recommended to use
household cleanser to clean the brush cushion if needed.
You may hear a sizzling sound. It’s commom because it is caused
by the ion generator.
Tips & Tricks
1 The ionic brush performs better when the hair is slightly wet.
2 If you wish to use the brush after washing your hair, dry your hair
until 70% dry. Do not over dry your hair because it may aect the
result.
3 Comb your hair slowly and repeatedly from the root until your hair
is smooth. The time to comb varies according to your hair type and
length.
4 It is not easy to observe the eect if :
you have short or natural curly hair.
your hair is easy to curl.
your hair condition is too dry or damaged.
you have straightening perm within 3 to 4 months.
you have some short newly grown hair.
5 Apply leave in hair conditioner to your hair after brushing for best
result.
2 Guarantee and service
If you need information e.g. about replacement of an attachment or if
you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.
com/support or contact the Philips Customer Care Centre in your
country (you nd its phone number in the worldwide guarantee leaet).
If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local
Philips dealer.
The bristle has a guarantee period of 3 months. If needed, you may
purchase a separate bristle from Philips service center.
3 Troubleshooting
Problem Cause Solution
The
appliance
does not
work.
The battery is
exhausted.
Replace the battery.
You have not placed
the battery in the
battery compartment
correctly.
Put the battery in the
compartment in accordance
with the + and - indications
in the compartment.
You have not
attached the battery
compartment cover
properly.
Push the battery
compartment cover onto the
appliance (‘click’).
The ion
indicator
does not
light up
The battery is
installed incorrectly.
The battery is nearly
empty.
Check if the battery is
installed with the right pole.
Replace with a new battery.
简体中文
感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了
您能充分享受飞利浦提供的支持,请在
www.philips.com.cn/welcome 册您
的产品。
1 重要事项
使用产品之前,请仔细阅读本用户手册,
并妥善保管以供日后参考。
警告:请勿在靠近水的地方使用本
产品。
不要将梳体浸入水中,也不
要在自来水龙头下冲洗。
警告符号注释:禁止用在打
开的水龙头下进行清洗。
使用后,务必关闭产品电源。
本产品适合由 8 岁或以上年龄的儿
童以及肢体不健全、感觉或精神上
有障碍或缺乏相关经验和知识的人
士使用,但前提是有人对他们使用
本产品进行监督或指导,以确保他
们安全使用,并且让他们明白相关
的危害。
不得让儿童玩耍本产品。不要让儿
童在无人监督的情况下进行清洁和
保养。
本产品应送往由飞利浦授权的服务
中心检查或修理。由不合格人员进
行修理可能将用户置于极度危险的
境地。
切勿使用由其他制造商生产或未经
飞利浦特别推荐的任何附件或部
件。如果使用此类附件或部件,您
的保修将失效。
只允许将本产品用于其预期用途,
并遵循本用户手册中所述的一般安
全说明和电池安全说明。任何误用
都可能导致电击、灼伤、火灾和其
他意外危险或伤害。
请勿对假发使用本产品。
请勿阻塞负离子排出口。
请勿将金属物插入负离子排出口,
避免出现意外危险。
请勿将负离子造型梳与电吹风一起
用于进行美发造型。
请勿在水龙头下冲洗梳体。
请勿将造型梳长时间曝晒于阳光
下。紫外线可能导致造型梳老化,
造成产品容易折断。
只可在 15 摄氏度至 35 摄氏度之间
的温度下使用和存储本产品。
只能使用一节 1.5V AAA 碱性电池
操作本产品。
打开电池仓安装或取出电池。
随附的电池不可充电。
一次性电池不能用来充电。
在给充电电池充电前,必须将其从
产品中取出。
插入电池,使 + 极和 - 极柱指向
电池盒或电池仓中指示的方向。
应从产品中取出废电池,并安全
处理。
如果要长期存放产品而不使用,则
应将电池取出。
应避免电源端子短路。
请勿焚烧产品及产品电池,也不要
将其暴露在阳光直射或高温下(例
如放在酷暑的车中或热炉旁)。电
池过热可能发生爆炸。
如果产品温度异常高或散发出异
味,请停止使用产品并与本地飞利
浦经销商联系。
请勿将产品及产品电池放入微波炉
或电磁炉中。
产品中有害物质的名称及含量
部件名称
有害物质
铅(Pb) 汞(Hg) 镉(Cd) 六价铬(Cr6+) 多溴联苯(PBB) 多溴二苯醚(PBDE
集成电路板 XO O O O O
本表格依据SJ/T 11364的规定编制。
O:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572规定的限量要求以下
X :表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求。
* 该表格中所显示的有害物质在产品正常使用情况下不会对人身和环境产生任何伤害。
* 该表格中所显示的有害物质及其存在的部件向消费者和回收处理从业者提供相关物质的存在信
息,有助于产品废弃时的妥善处理。
为防止电池受热或释放有毒或危险
物质,请勿拆解、改装、刺穿、损
坏或短路电池。
如果电池损坏或泄漏,请避免接触
皮肤或眼睛。如果发生这种情况,
请立即用清水彻底冲洗并就医。
处理电池时,请确保双手、产品和
电池都保持干燥。
为避免电池在取出后意外短路,请
勿让电池终端接触金属物(例如硬
币、发夹、戒指)。请勿用铝箔包
裹电池。丢弃电池前,用胶带缠住
电池终端或将电池装入塑料袋中。
电磁场 (EMF)
本飞利浦产品符合所有有关暴露于电磁场
的适用标准和法规。
回收
-
此符号表示本产品不应与普通
活垃圾一同弃置 (2012/19/EU)
此符号表示本产品包含一次性
池,不应与普通生活垃圾一同弃置
(2006/66/EC)
-
请遵循您所在国/地区的电器与电子产
品及电池分类回收规定。 正确弃置产品
有助于避免对环境和人类健康造成负面
影响。
拆卸一次性电池
要拆卸一次性电池,请参阅用户手册中关
于安装和/或拆卸电池的说明进行操作。
注意
确保梳齿垫完全干燥后再装回梳体。
请勿使用腐蚀性液体清洁梳齿垫,否
则可能会损坏产品。必要时建议使用
家用清洁剂清洁梳齿垫。
可能会听到咝咝声。这通常是由负离
子发生器引起的
提示和诀窍
1 负离子美发梳在头发微湿时效
更佳。
2 如果您想要在洗发后使用该美发梳,
将头发吹至 7 成干。请不要过度吹干
头发,这样会影响效果。
3 从发根缓慢重复地梳理头发,直至
发顺滑。梳发时间因头发类型和长度
而异。
4 在以下情况下不容易看到效果
头发较短或自然
头发容易卷曲
发质太干或已受
3 4 个月内拉直过卷发
有一些新长出来的短发
5 梳发后在头发上使用头发免洗护发素
达到最佳效果。
2 保修与服务
如果您需要了解信息(如更换附件的相关
信息)或有任何疑问,请访问飞利浦网站
www.philips.com.cn/support。您也可
以与您所在地的飞利浦客户服务中心联系
(可从保修卡中找到其电话号码)。
如果您所在的国/地区没有 Philips
户服务中心,请向当地的 Philips 经销商
求助。
此齿梳有三个月的质保期。如需更换
齿梳,可向飞利浦客户服务中心咨询。
3 故障排除
问题 原因 解决方法
产品无法
工作。
电池电量已
耗尽。
更换电池。
您未将电池
正确放入电
池仓。
按照电池仓中的
+ - 指示将电
池装入电池仓。
电池仓盖安
装不正确。
将电池仓盖按回
产品上(可听
咔哒
声)。
负离子指
示灯不亮
电池安装不
正确。
电池电量几
乎耗尽。
检查是否以正确
极性装入电池。
换用新电池。
保留备用
出版日期:2021-06-02
ϔ৮  喟下ݖ⊓䉌⻨ၽ㒻ࣾ䕍ಸᷠ
ಸत  喟#)/
䷊Ⴧ⩢ࢸ 7喟
䷊Ⴧ⩢≮ 喟N"
⩌ϔᬒ᱌ 喟䄤㻮ϔ৮᱙Ҁ
ϔౝ  喟
͚పᎬ
͉Ꭼጋ
下ݖ⊓喍
͚ప喎ែ䉱ᰶ䭽ڙथ
̷⊤ጯ䲆Ⴖࡧ▢ⴠ䌜त"ᎏ
ڕప䶫჏᰺ߎ☚㏬喟
᱙ϔ৮ᵦᢛపᴴ(#
(#ݣ䕍
产品质保卡
保修及服务
飞利浦提供二年全球联保服务,在产品保修期限内,若发生因制造工艺或元器
件造成的质量问题,飞利浦中国维修服务中心将为持有真实有效购物凭证的消
费者提供免费维修服务,或视情况更换零件,部件或整机产品。保修期自真实
有效购物凭证所示日期开始起算。消费者在质保期内或质保期后,皆可在中国
区域享受飞利浦售后维修服务,若该产品非在中国区域内销售,则可能因未储
备所需零件导致维修时间较长。若您需洽询相关资讯,请关注飞利浦官方微信
公众号“飞利浦健康生活”。
同时,根据国家三包政策,所购产品在7日内(含)发生质量问题的,可凭发
票联系销售商进行退换货;所购产品在15日内(含)发生质量问题的,可凭发
票联系销售商进行换货。
飞利浦始终致力于为消费者提供更为便捷的服务体验,根据用户需求,提供多种
寄修服务(个护类和母婴护理类产品):
- 用户可将故障产品快递至飞利浦特约维修站,待产品修复后,飞利浦特约维
修站会快递回给用户,用户需承担来回的快递运费。(此寄修服务仅限于个
护类产品)
-
母婴护理类产品提供先寄后取的双向免运费寄修服务,飞利浦特约维修站和用
户远程确认产品故障后,会先安排邮寄新主机给用户,随后再取回故障机
保修条款
在购买日起的二年内,凡经本公司特约维修站人员确认为正常使用情况下,
因制造工艺或元器件损坏所引起的性能问题,您都将获得免费保修服务。
此免费服务不包括时常更换的易耗零配件及附件(如剃须刀刀网、刀头,
牙刷机刷头,洁面刷刷头,脉冲光脱毛器探头,婴儿辅食机杯子,刀具等),
辅助装置,运输费及维修人员上门服务费。
飞利浦使用原厂配件提供保修服务。为确保消费者尽快正常使用产品,创造优
质服务体验,飞利浦可选择以更换部件的方式提供快速维修服务,而不进行元
件级维修。更换下来的零部件或整机所有权将归飞利浦拥有并回收处理。
注:为快速维修而更换的部件,包括电动牙刷/洁牙器手柄、剃须刀手柄、洁面
刷手柄、电动吸乳器主机等为产品
部件而非整机,如非维修必要在更换时不另
配产品附件或包装。
4222.005.0422.8
免费维修或更换零配件后的产品保修期为下列期限中的较长者:
- 原保修期的剩余期限
- 维修或更换零部件后交付您之日起90日
- 适用的法律规定的期限
用户请保留此卡。
此卡若经涂改即作废。
此卡须联同有效的购物凭证一起使用方为有效。
以下情况将不能获得免费服务。
1. 使用不当引起的人为损坏,例如接入不适当电源、使用不适当配件、不适当
之安装、不遵循说明书使用、错误使用或疏忽而造成损坏等、因运输及其他
意外而造成之损坏、非经本公司认可之维修和改装、其他因不可抗力(如自
然灾害、电压异常等)造成的损坏。
2.
一般家庭以外使用(如工业、商业用)而造成的损坏。
3. 常使用引起的产品老化、磨损等,但不影响产品的正常使用
质保卡作为在规定期限及条件之内进行免费维修的保证,并不限制消费者的法
定权利。
飞利浦提供2年全球联保服务,在产品由飞利浦正式销售的所有国家中,都提
供保修和保修期满后的维修服务保修时,您需提供有效的购物凭证,
且申请日期需在保修期限之内。
保修条款如有细微调整或变更,飞利浦官方网站保修政策为准。
加入飞利浦会员
注册会员即享官网购物专属会员价,更多飞利浦会员回馈等你来拿。
扫一扫 立即加入
或搜索并关注微信公众号
“飞利浦健康生活”
消费者服务热线:
4008800008
(用户需承担本地通话费)
飞利浦微信售后小程序
 www.philips.com.cn网址:


Specyfikacje produktu

Marka: Philips
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: EasyShine BHN368

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Philips EasyShine BHN368, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Philips

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane