Instrukcja obsługi Philips CA6704


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Philips CA6704 (2 stron) w kategorii ekspres do kawy. Ta instrukcja była pomocna dla 10 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
EN IE AUS NZ SG
Operating instructions
Dear Customer,
Congratulations on purchasing our top-quality co ee grease cleanser.
With this cleanser, you are able to remove any deposits on the brewing
group  lters or on the porta lter due to co ee grease. To ensure your
machine continues to operate perfectly over time, we recommend that
you clean it with the co ee grease cleanser once a month or after every
500 cups of co ee.
Warning: The co ee grease cleanser does not remove scale. Use
Philips Saeco Descaler to descale your machine.
Espresso/co ee machines with a cleaning program
Follow the instructions for the cleaning program in the user manual of
the machine.
Espresso/co ee machines with preground co ee compartment
Put a cup under the co ee spout. Make sure the water tank is  lled
with fresh water.
Put a tablet in the preground co ee compartment and press the
preground co ee button.
Press the brew button to start the brewing cycle. When half a cup
of water has been brewed, press the power button to switch o the
machine.
Wait about 15 minutes to allow the solution to act.
Empty the cup. Switch on the machine and complete the cycle. Empty
the cup again.
Remove the brewing group and rinse it thoroughly under the tap.
Reinstall the brewing group and place a cup under the spout.
Press the preground co ee button twice to let the machine perform
two brewing cycles without preground co ee. Empty the cup after
each cycle.
To clean the drip tray, place a cleansing tablet in the drip tray and  ll it
with hot water up to two-thirds of its capacity. Let the solution act for
30 minutes. Then rinse the drip tray thoroughly under the tap.
Now your machine is clean and ready for use again.
Espresso/co ee machines without preground co ee compart-
ment
Put a tablet in a cup and  ll it with hot water. Wait until the tablet is
completely dissolved.
Remove the brewing group and clean the  lters and the dispensing
channel with the cleaning solution. If necessary, use a sponge or a
small brush.
Allow the solution to act for at least 15 minutes.
Rinse the brewing group thoroughly under the tap and reinstall it.
To clean the drip tray, place a cleansing tablet in the drip tray and  ll it
with hot water up to two-thirds of its capacity. Let the solution act for
30 minutes. Then rinse the drip tray thoroughly under the tap.
Now your machine is clean and ready for use again.
Co ee machines with  lter holder
Switch o the machine and let it cool down.
Unscrew the lter holder from the brewing unit of your machine.
Remove the lter from the  lter holder. Put the  lter holder in a
container. Add a tablet to the container and  ll the container up with
hot water. Let the solution act for about 30 minutes
Take the  lter holder out of the solution and rinse it thoroughly under
the tap until it is clean.
Reinsert the  lter into the lter holder and reassemble the  lter holder
into machine.
Place a cup under the spout and brew one cup without adding co ee.
Empty the cup.
Now your machine is clean and ready for use again.
IT CH
Istruzioni per l’uso
Gentile cliente,
Ci congratuliamo per aver acquistato il nostro sgrassatore per ca è.
Avete scelto un prodotto di ottima qualità. Con questo sgrassatore
sarete in grado di rimuovere ogni deposito causato dall’unto del ca è
e accumulatosi sui  ltri del Gruppo Ca è o sul porta ltro. Per garantire
un funzionamento corretto della macchina nel tempo, vi consigliamo
di pulirla con lo sgrassatore per ca è una volta al mese od ogni 500
erogazioni di ca è.
Attenzione: lo sgrassatore per ca è non rimuove il calcare.
Utilizzate un decalci cante Philips Saeco per procedere alla
decalci cazione della macchina.
Macchine da ca è con programma di pulizia
Seguite le istruzioni relative al programma di pulizia presenti nel
manuale utente della vostra macchina.
Macchine da ca è con compartimento per ca è in polvere
Posizionate una tazza sotto l’erogatore ca è. Assicuratevi che il
serbatoio dellacqua contenga acqua fresca.
Ponete una pastiglia nel compartimento per ca è in polvere e premete
il tasto ca è in polvere.
Premete il tasto ca è per avviare il ciclo di erogazione. Quando sarà
fuoriuscita circa una mezza tazza di acqua, spegnete l’apparecchio
tramite l’interruttore principale.
Lasciate agire la soluzione per circa 15 minuti.
Svuotate la tazza. Mettete nuovamente in funzione la macchina per
terminare il ciclo. Svuotate nuovamente la tazza.
Rimuovete il Gruppo Ca è e sciacquatelo accuratamente sotto l’acqua
corrente.
Riposizionate il gruppo ca è correttamente e posizionate una tazza
sotto l’erogatore.
Premete il tasto ca è in polvere due volte in modo da avviare due cicli
di erogazione senza aggiungere ca è in polvere. Svuotate la tazza al
termine di ogni ciclo.
Per la pulizia della vasca raccogligocce, sistemate all’interno della
stessa una pastiglia sgrassante e riempitela per 2/3 con acqua calda.
Lasciate agire la soluzione per 30 minuti. Al termine risciacquate
accuratamente la vasca raccogligocce sotto acqua corrente.
Adesso la vostra macchina è pulita e pronta per essere riutilizzata.
Macchine da ca è senza compartimento per ca è in polvere
Mettete una pastiglia in una tazza e riempite con acqua calda. Atten-
dete no allo scioglimento completo della pastiglia.
Rimuovete il Gruppo ca è e pulite i  ltri e il canale di erogazione con la
soluzione detergente. Se necessario, utilizzate una spugna o un piccolo
pennello.
Lasciate agire la soluzione per almeno 15 minuti.
Risciacquate abbondantemente il Gruppo Ca è con acqua corrente e
rimontatelo.
Per la pulizia della vasca raccogligocce, sistemate all’interno della
stessa una pastiglia sgrassante e riempitela per 2/3 con acqua calda.
Lasciate agire la soluzione per 30 minuti. Al termine risciacquate
accuratamente la vasca raccogligocce sotto acqua corrente.
Adesso la vostra macchina è pulita e pronta per essere riutilizzata.
Macchine da ca è con porta ltro
Spegnete la macchina e lasciatela ra reddare.
Svitate il porta ltro dal gruppo erogatore della vostra macchina.
Rimuovete il  ltro dal porta ltro. Posizionate il porta ltro in un
recipiente. Aggiungete una pastiglia nel recipiente e riempite con
acqua calda. Lasciate agire la soluzione per circa 30 minuti.
Al termine rimuovete il porta ltro dalla soluzione e risciacquatelo
accuratamente con acqua corrente  n quando non risulterà pulito.
Reinserite il  ltro nel porta ltro e riposizionate il porta ltro nella
macchina.
Posizionate una tazza sotto l’erogatore ed erogate un ca è senza
aggiungere ca è. Svuotate la tazza.
Adesso la vostra macchina è pulita e pronta per essere riutilizzata.
DE AT CH
Gebrauchsanweisung
Lieber Kunde,
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf unseres hochqualitativen Ka eefett-
lösers. Mit dem Ka eefettlöser entfernen Sie alle durch Ka eefett
verursachten Ablagerungen an den Sieben Ihrer Brühgruppe oder
Ihres Siebträgers. Für einen langfristig ordnungsgemäßen Betrieb
Ihres Automaten empfehlen wir, ihn einmal monatlich oder alle 500
Ka eeausgaben mit dem Ka eefettlöser zu reinigen.
Achtung: Der Ka eefettlöser ersetzt nicht den Entkalker. Zum
Entkalken Ihres Vollautomaten verwenden Sie den Philips Saeco
Entkalker.
Vollautomaten mit Reinigungsprogramm
Beachten Sie die Anweisungen für das Reinigungsprogramm im
Benutzerhandbuch Ihres Automaten.
Vollautomaten mit Pulverfach
Stellen Sie eine Tasse unter die Ka eeausgabe. Stellen Sie sicher, dass
der Wasserbehälter mit frischem Wasser gefüllt ist.
Werfen Sie eine Tablette in das Pulverfach und drücken Sie die Taste für
Pulverka ee.
Starten Sie die Ausgabe eines Ka ees durch Drücken der Ausgabetaste.
Nachdem etwa eine halbe Tasse Wasser ausgegeben wurde, schalten
Sie den Automaten über den Hauptschalter aus.
Warten Sie ca. 15 Minuten, damit die Lösung einwirken kann.
Leeren Sie die Tasse aus. Schalten Sie den Automaten wieder ein und
beenden Sie den Zyklus. Leeren Sie die Tasse erneut aus.
Entnehmen Sie die Brühgruppe und spülen Sie diese gründlich unter
ießendem Wasser ab.
Setzen Sie die Brühgruppe wieder ein und stellen Sie eine Tasse unter
die Ka eeausgabe.
Drücken Sie die Taste für gemahlenen Ka ee zwei Mal, damit er
Automat zwei Ausgabezyklen ohne Pulverka ee durchführen kann.
Die Tasse nach jedem Zyklus ausleeren.
Zur Reinigung der Abtropfschale legen Sie eine Reinigungstablette in
die Schale ein und füllen diese zu 2/3 mit heißem Wasser. Die Lösung
für ca. 30 Minuten einwirken lassen. Danach die Abtropfschale unter
ießendem Wasser gründlich abspülen.
Ihr Automat ist nun wieder sauber und betriebsbereit.
Vollautomaten ohne Pulverfach
Geben Sie eine Tablette in eine Tasse und füllen diese mit heißem
Wasser. Warten Sie ab, bis sich die Tablette vollständig aufgelöst hat.
Entnehmen Sie die Brühgruppe und reinigen Sie die Siebe und
den Auslaufkanal mit der Reinigungslösung. Verwenden Sie hierzu
gegebenenfalls einen Schwamm oder einen kleinen Pinsel.
Lassen Sie die Lösung mindestens 15 Minuten einwirken.
Danach spülen Sie die Brühgruppe gründlich unter  ießendem Wasser
und setzen Sie sie wieder ein.
Zur Reinigung der Abtropfschale legen Sie eine Reinigungstablette in
die Schale ein und füllen diese zu 2/3 mit heißem Wasser. Die Lösung
für ca. 30 Minuten einwirken lassen. Danach die Abtropfschale unter
ießendem Wasser gründlich ausspülen.
Ihr Automat ist nun wieder sauber und betriebsbereit.
Ka eeautomat mit Siebträger
Schalten Sie den Automaten aus und lassen Sie ihn abkühlen.
Schrauben Sie den Siebträger aus dem Brühkopf Ihres Automates.
Entnehmen Sie das Sieb aus dem Siebträger. Legen Sie den Siebträger
in ein Gefäß. Geben Sie eine Tablette hinzu und füllen Sie es mit
warmem Wasser. Lassen Sie die Lösung für ca. 30 Minuten einwirken.
Nehmen Sie den Siebträger wieder aus der Lösung heraus und spülen
ihn gründlich unter  ießendem Wasser ab, bis er sauber ist.
Setzen Sie das Sieb in den Siebträger ein und bringen Sie den Siebträ-
ger wieder am Automaten an.
Stellen Sie eine Tasse unter die Ausgabe und bereiten Sie eine Tasse
ohne Zugabe von Ka ee zu. Leeren Sie die Tasse aus.
Ihr Automat ist nun wieder sauber und betriebsbereit.
FR BE CH
Mode d’emploi
Cher client,
Félicitations pour avoir acheté notre dégraisseur pour café. Vous avez
choisi un produit de très bonne qualité. Grâce à ce produit, vous serez
en mesure d’éliminer la saleté due à la composante grasse du ca qui
se dépose sur les  ltres ou sur le porte- ltre du Groupe de distribution.
Pour assurer le fonctionnement et la longévité de la machine, il est
conseillé de le nettoyer une fois par mois ou toutes les 500 tasses.
Attention : le dégraisseur pour café n’a aucune action détar-
trante. À ce propos, nous vous conseillons l’utilisation d’un
tartrant Philips Saeco.
Emploi dans les machines à café avec programme de nettoyage
Conformez-vous au mode d’emploi du programme de nettoyage fourni
par le constructeur.
Emploi dans les machines à café avec compartiment pour café
en poudre :
Placez une tasse sous la buse de distribution du café. Assurez-vous que
le réservoir est rempli d’eau claire.
Placez une pastille dans le compartiment pour café en poudre et
appuyez sur le bouton de distribution du café en poudre.
Appuyez sur le bouton de distribution pour démarrer le cycle de
distribution. Quand à peu près une demi-tasse deau se sera écoulée,
éteignez la machine en actionnant l’interrupteur général.
Laissez agir la solution pendant au moins 15 minutes.
Videz la tasse. Mettez la machine en marche et complétez le cycle.
Videz la tasse à nouveau.
Retirez le Groupe de distribution et rincez-le soigneusement avec de
l’eau propre.
Remontez le Groupe de distribution et placez une tasse sous la buse.
Préparez deux tasses de café au moyen de la touche du café en poudre,
mais n’ajoutez pas de café. Jetez l’eau après chaque cycle.
Pour nettoyer le bac d’égouttement, mettez une pastille de nettoyage
dans le bac et remplissez-le avec 2/3 d’eau chaude. Laissez agir la
solution pendant 30 minutes et rincez abondamment à l’eau propre.
Votre machine est maintenant propre et prête à l’emploi.
Emploi dans les machines à café sans compartiment pour café
en poudre :
Mettez une pastille dans une tasse et remplissez-la avec de l’eau chau-
de ; attendez tant que la pastille ne sera pas dissoute entièrement.
Retirez le Groupe de distribution ; nettoyez les  ltres et le canal de
distribution à l’aide de la solution détartrante préparée. Si nécessaire,
servez-vous d’une éponge ou d’un petit pinceau.
Laissez agir la solution pendant au moins 15 minutes.
Rincez abondamment le Groupe de distribution avec de l’eau propre et
remontez-le.
Pour nettoyer le bac d’égouttement, mettez une pastille de nettoyage
dans le bac et remplissez-le avec 2/3 d’eau chaude. Laissez agir la
solution pendant 30 minutes et rincez abondamment à l’eau propre.
Votre machine est maintenant propre et prête à l’emploi.
Machines à café avec porte- ltre :
Éteignez la machine et laissez-la refroidir.
Dévissez le porte- ltre du Groupe de distribution de votre machine et
mettez-le dans un récipient en enlevant le  ltre. Ajoutez une pastille
dans le récipient et remplissez-le avec de l’eau chaude. Laissez agir la
solution pendant 30 minutes environ.
Enlevez le porte- ltre de la solution et rincez-le abondamment à l’eau
claire tant quil sera propre.
Insérez à nouveau le  ltre précédemment enlevé du porte- ltre et
remontez-le sur la machine.
Placez une tasse sous la buse et distribuez une tasse sans ajouter de
café. Jetez le café.
Votre machine est maintenant propre et prête à l’emploi.
ES
Instrucciones de uso
Estimado cliente,
Nos complace saber que ha adquirido nuestro desengrasador de café.
Ha elegido un producto de óptima calidad. Gracias a este desengrasador
podrá limpiar cualquier tipode sucied ad u obstrucción que deja la
grasa del café en los  ltros del grupo de café o en el porta ltro. Para
garantizar el perfecto funcionamiento del aparato a lo largo del tiempo,
se recomienda limpiarlo una vez al mes o cada 500 cas.
¡Atención! El desengrasador de café no actúa contra la cal. Para
la cal se recomienda la utilización de un producto descalci can-
te Philips Saeco.
Uso en máquinas de café con programa de limpieza:
Siga las instrucciones de uso del manual de usuario del producto.
Uso en máquinas de café con compartimento para el café
molido:
Coloque una taza bajo la salida de café. Asegúrese de haber llenado el
depósito con agua limpia.
Coloque una pastilla en el compartimento para café molido y pulse el
botón de café molido.
Pulse el botón de suministro de café para iniciar el ciclo. Cuando haya
suministrado media taza de agua, pulse el botón de encendido/apaga-
do para apagar la máquina.
Deje que la solución haga efecto durante unos 15 minutos.
Vacíe la taza. Vuelva a encender la máquina para  nalizar el proceso.
Vacíe la taza de nuevo.
Retire el grupo de café y enjuáguelo con agua abundante.
Vuelva a colocar el grupo de café y ponga una taza bajo la salida de
café.
Pulse el botón de café molido dos veces para que la máquina realice
dos ciclos de suministro de café sin café molido. Vacíe la taza después
de cada ciclo.
Para limpiar la bandeja de goteo, coloque en su interior una pastilla de
limpieza y llénela con agua caliente hasta 2/3 de su capacidad. Deje
que actúe la solución limpiadora durante 30 minutos y enjuáguela con
agua abundante.
La máquina está ahora limpia y lista para su uso.
Uso en máquinas sin compartimento para el café molido:
Introduzca una pastilla en una taza y llénala con agua caliente. Espere
hasta que la pastilla se haya disuelto por completo.
Retire el grupo de café; limpie los  ltros y el canal de suministro con
la solución limpiadora. Si es necesario, utilice una esponja o un cepillo
pequeño.
Deje actuar la solución un mínimo de 15 minutos.
Enjuague bien con agua limpia el grupo de café y vuelva a colocarlo.
Para limpiar la bandeja de goteo, coloque en su interior una pastilla de
limpieza y llénela con agua caliente hasta 2/3 de su capacidad. Deje
que actúe la solución limpiadora durante 30 minutos y enjuáguela con
agua abundante.
La máquina está ahora limpia y lista para su uso.
Uso en máquinas con porta ltro:
Apague la máquina y déjela enfriar.
A oje el porta ltro del grupo de café de la máquina. Retire el ltro del
porta ltro. Coloque el porta ltro en un recipiente. Añada una pastilla
y llene el recipiente con agua caliente. Deje que actúe la solución unos
30 minutos.
Retire el porta ltro de la solución y enjuáguelo bien con agua limpia.
Introduzca de nuevo en el porta ltro el  ltro anteriormente extraído y
vuelva a colocar el porta ltro en la máquina.
Ponga una taza bajo la salida de café y prepare una taza sin añadir
café. Vacíe la taza.
La máquina está ahora limpia y lista para su uso
PT
Instruções para o uso
Estimado cliente,
Queremos felicitá-lo por ter adquirido o nosso produto de limpeza de
gordura para máquinas de café de alta qualidade. Com este produto de
limpeza, é possível remover quaisquer depósitos nos  ltros do grupo de
café ou no porta- ltro causados pela gordura do café. Para garantir um
perfeito funcionamento da sua máquina ao longo do tempo, recomen-
damos que a limpe com o produto de limpeza de gordura para máquinas
de café uma vez por mês ou a cada 500 cafés tirados.
Atenção: O produto de limpeza de gordura para máquinas de
café não remove calcário. Utilize um descalci cante Philiphs
Saeco para descalci car a sua máquina.
Máquinas de café com programa de limpeza
Siga as instruções para o programa de limpeza existentes no manual
do utilizador da máquina.
Máquinas de café com compartimento para café moído
Coloque uma chávena debaixo do bico de distribuição do café.
Assegure-se que o depósito de água está cheio com água limpa.
Coloque uma pastilha no compartimento para café moído e pressione
o botão de café moído.
Pressione o botão de distribuição para começar o ciclo de distribuição.
Depois de distribuída cerca de meia chávena de água, pressione o
botão de alimentação para desligar a máquina.
Aguarde cerca de 15 minutos e deixe agir a solução.
Esvazie a chávena. Ligue a máquina e conclua o ciclo. Esvazie a chávena
de novo.
Remova o grupo de café e lave-o debaixo de água corrente.
Volte a colocar o grupo de café e coloque uma chávena debaixo do bico
de distribuição.
Pressione o botão de café moído duas vezes para permitir que a
máquina efectue dois ciclos de distribuição sem café moído. Esvazie a
chávena após cada ciclo.
Para limpar a bandeja de limpeza, coloque uma pastilha de limpeza na
mesma e encha-a com água quente até 2/3 da sua capacidade. Deixe
agir a solução detergente durante 30 minutos e enxagúe bem debaixo
de água corrente.
Agora, a sua máquina está limpa e pronta para utilizar novamente.
Máquinas de café sem compartimento para café moído
Coloque uma pastilha numa chávena e encha com água quente.
Aguarde até que a pastilha se desfaça por completo.
Remova o grupo de café e limpe os  ltros e o canal de distribuição com
a solução de limpeza já preparada. Se necessário, utilize uma esponja
ou um pincel pequeno.
Deixe agir a solução, pelo menos, 15 minutos.
Enxagúe bem o grupo de café debaixo de água corrente e coloque-o no
local apropriado.
Para limpar a bandeja de limpeza, coloque uma pastilha de limpeza na
mesma e encha-a com água quente até 2/3 da sua capacidade. Deixe
agir a solução detergente durante 30 minutos e enxagúe bem debaixo
de água corrente.
Agora, a sua máquina está limpa e pronta para utilizar novamente.
Máquinas de café com porta- ltro
Desligue a máquina e deixe-a arrefecer.
Desaperte o porta- ltro do distribuidor da sua máquina. Remova o  l-
tro do porta- ltro e coloque-o num recipiente. Adicione uma pastilha
e encha o recipiente com água quente. Deixe agir a solução durante
cerca de 30 minutos.
Retire o porta- ltro da solução e enxagúe bem debaixo de água
corrente até estar limpo.
Introduza novamente o  ltro no porta- ltro e volte a colocar o porta-
ltro na máquina.
Coloque uma chávena debaixo do bico de distribuição e distribua uma
chávena sem adicionar café. Esvazie a chávena.
Agora, a sua máquina está limpa e pronta para utilizar novamente.
NL BE
Gebruiksaanwijzing
Geachte Klanten,
Wij feliciteren u met het feit dat u ons ontvettingsmiddel voor ko ema-
chines heeft aangeschaft. U heeft een topproduct gekozen. Dankzij dit
ontvettingsmiddel kunt u voortaan alle soorten aanslag schoonmaken
die zich op de lters van de Centrale Ko e-unit of de  lterhouder
bevindt en dat afkomstig is van het vet dat in de ko e zit. Om ook in
de loop der tijd een perfecte werking van de machine te garanderen,
adviseren wij om het eenmaal per maand of na 500 koppen ko e te
reinigen met het ontvettingsmiddel.
Let op: Het ontvettingsmiddel voor ko emachines heeft
geen ontkalkende werking. Hiervoor raden wij aan om een
ontkalkingsmiddel van Philips Saeco te gebruiken.
Gebruik in Espresso/ko emachines met reinigingsprogramma
Volg de instructies voor het reinigingsprogramma zoals beschreven in
de gebruiksaanwijzing van de machine.
Gebruik in Espresso/ko emachines met vak voor gemalen
ko e:
Plaats een kopje onder de ko eschenkinrichting. Zorg ervoor dat het
reservoir met vers water is gevuld.
Leg een tablet in het vak voor de gemalen ko e en druk op de toets
voor gemalen ko e.
Druk op de afgiftetoets om de afgiftecyclus te starten. Als er ongeveer
een half kopje water is uitgeschonken, zet het apparaat uit met de
hoofdschakelaar.
Laat de oplossing ongeveer 15 minuten inwerken.
Leeg het kopje. Zet het apparaat opnieuw in werking om de cyclus te
beëindigen. Leeg het kopje opnieuw.
Verwijder hierna de Centrale Ko e-unit en spoel deze goed af onder
de kraan.
Plaats de Centrale Ko e-unit weer terug en plaats een kopje onder de
ko eschenkinrichting.
Druk twee maal op de toets voor gemalen ko e om de machine twee
afgiftecycli te laten uitvoeren zonder gemalen ko e toe te voegen.
Leeg het kopje na elke cyclus.
Voor de reiniging van het lekbakje leg er een reinigingstablet in en
vul deze voor 2/3 met heet water. Laat de reinigingsoplossing voor
30 minuten inwerken. Spoel daarna het lekbakje grondig af onder de
kraan.
Nu is uw machine schoon en weer klaar voor gebruik.
Gebruik in Espresso/ko eautomaten zonder vak voor gemalen
ko e
Leg een tablet in een kopje en vul het met heet water. Wacht totdat de
tablet geheel opgelost is.
Verwijder de Centrale Ko e-unit en reinig de  lters en de uitloopka-
nalen met de reinigingsoplossing. Indien nodig, gebruik een spons of
een klein kwastje.
Laat de oplossing gedurende ten minste 15 minuten inwerken.
Spoel de Centrale Ko e-unit grondig onder de kraan en plaats het
weer terug.
Voor de reiniging van het lekbakje leg er een reinigingstablet in en
vul deze voor 2/3 met heet water. Laat de reinigingsoplossing voor
30 minuten inwerken. Spoel daarna het lekbakje grondig af onder de
kraan.
Nu is uw machine schoon en weer klaar voor gebruik.
Gebruik in ko emachines met lterhouder
Zet de machine uit en laat het afkoelen.
Draai de  lterhouder los uit de centrale unit van uw machine. Haal de
lter uit de lterhouder. Plaats de  lterhouder in een bak. Voeg een
tablet toe en vul de bak met heet water. Laat de reinigingsoplossing
voor ong. 30 minuten inwerken.
Haal de  lterhouder uit de oplossing en spoel het grondig af onder de
kraan totdat het schoon is.
Plaats de  lter weer terug in de  lterhouder en zet de lterhouder
weer terug in de machine.
Plaats een kopje onder de schenkinrichting en maak een kopje ko e
zonder ko e toe te voegen. Leeg het kopje.
Nu is uw machine schoon en weer klaar voor gebruik.
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Αγαπητέ πελάτη,
Συγχαρητήρια για την αγορά του εξαιρετικής ποιότητας προϊόντος
καθαρισμού ελαίων καφέ. Με αυτό το προϊόν, θα μπορείτε να αφαιρείτε
κάθε ίχνος καταλοίπου που οφείλεται στα έλαια του καφέ από τα φίλτρα
της μονάδας παρασκευής καφέ ή από το φίλτρο δοσολογίας. Για να
διασφαλιστεί η άριστη λειτουργία της συσκευής με την πάροδο του
χρόνου, συνιστούμε να την καθαρίζετε μία φορά
το μήνα ή ανά 500 παρασκευές καφέ.
Προσοχή: το προϊόν καθαρισμού ελαίων καφέ δεν έχει ιδιότητες
αφαλατικού. Για το σκοπό αυτό, προτείνουμε να χρησιμοποιείτε
το αφαλατικό Philips Saeco.
Μηχανές καφέ/εσπρέσο με πρόγραμμα καθαρισμού
Ακολουθήστε τις οδηγίες για το πρόγραμμα καθαρισμού στο εγχειρίδιο
χρήσης της μηχανής.
Μηχανές καφέ/εσπρέσο με ειδική θήκη για τον αλεσμένο καφέ
Τοποθετήστε ένα φλιτζάνι κάτω από το στόμιο εκροής του καφέ.
Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο είναι γεμάτο καθαρό νερό.
Τοποθετήστε μια ταμπλέτα στη θήκη για τον αλεσμένο καφέ και
πατήστε το πλήκτρο του αλεσμένου καφέ.
Ξεκινήστε έναν κύκλο παρασκευής καφέ. Μόλις ετοιμαστεί μισό
φλιτζάνι νερό, πατήστε τον διακόπτη για να σβήσετε την συσκευή.
Αφήστε το διάλυμα να δράσει για περίπου 15 λεπτά.
Αδειάστε το φλιτζάνι. Ενεργοποιήστε ξανά τη συσκευή για να
ολοκληρώσετε τον κύκλο παρασκευής. Αδειάστε ξανά το φλιτζάνι.
Αφαιρέστε τη μονάδα παρασκευής και ξεπλύνετέ την σχολαστικά στην
βρύση.
Τοποθετήστε ξανά τη μονάδα παρασκευής καφέ και βάλτε ένα φλιτζάνι
κάτω από το στόμιο εκροής.
Πατήστε το κουμπί για τον αλεσμένο καφέ δύο φορές για να κάνει η
μηχανή δύο κύκλους παρασκευής χωρίς να προσθέσετε αλεσμένο καφέ.
Αδειάστε το φλιτζάνι μετά από κάθε κύκλο.
Για να καθαρίσετε το δίσκο συλλογής σταγόνων, τοποθετήστε μια
ταμπλέτα καθαρισμού στο εσωτερικό του και γεμίστε τον κατά 2/3 με
ζεστό νερό. Αφήστε το διάλυμα να δράσει για περίπου 30 λεπτά και στη
συνέχεια ξεπλύνετε προσεκτικά κάτω από την βρύση.
Τώρα πια η μηχανή είναι καθαρή και έτοιμη για χρήση.
Μηχανές καφέ/εσπρέσο χωρίς θήκη για τον αλεσμένο καφέ
Τοποθετήστε μια ταμπλέτα σε ένα φλιτζάνι και γεμίστε το με ζεστό
νερό. Περιμένετε μέχρι η ταμπλέτα να διαλυθεί εντελώς.
Αφαιρέστε τη μονάδα παρασκευής και καθαρίστε τα φίλτρα και
το κανάλι εξαγωγής με το διάλυμα καθαρισμού. Αν χρειαστεί,
χρησιμοποιήστε σφουγγαράκι ή μια μικρή βούρτσα.
Αφήστε το διάλυμα να ενεργήσει τουλάχιστον 15 λεπτά.
Ξεπλύνετε προσεκτικά τη μονάδα παρασκευής στην βρύση και
τοποθετήστε την ξανά στη θέση της.
Για να καθαρίσετε το δίσκο συλλογής σταγόνων, τοποθετήστε μια
ταμπλέτα καθαρισμού στο εσωτερικό του και γεμίστε τον κατά τα 2/3
της χωρητικότητας του με ζεστό νερό. Αφήστε το διάλυμα να δράσει
για περίπου 30 λεπτά και στην συνέχεια ξεπλύνετε προσεκτικά τον
δίσκο στην βρύση.
Τώρα πια η μηχανή είναι καθαρή και έτοιμη για χρήση.
Καφετιέρες με υποδοχή φίλτρου
Απενεργοποιήστε την μηχανή και αφήστε τη να κρυώσει.
Ξεβιδώστε την υποδοχή του φίλτρου από την μονάδα παρασκευής
καφέ. Αφαιρέστε το φίλτρο από την υποδοχή του. Τοποθετήστε την
υποδοχή σε ένα δοχείο. Προσθέστε μια ταμπλέτα στο δοχείο και γεμίστε
το με ζεστό νερό. Αφήστε το διάλυμα να ενεργήσει για περίπου 30
λεπτά
Βγάλτε την υποδοχή του φίλτρου από το διάλυμα και ξεπλύνετέ το
σχολαστικά στην βρύση μέχρι να καθαρίσει.
Βάλτε ξανά το φίλτρο στην υποδοχή και τοποθετήστε την υποδοχή
φίλτρου στην μηχανή.
Βάλτε ένα φλιτζάνι κάτω από το στόμιο εκροής και παρασκευάστε ένα
φλιτζάνι καφέ χωρίς να προσθέσετε καφέ. Αδειάστε το φλιτζάνι.
Τώρα πια η μηχανή είναι καθαρή και έτοιμη για χρήση.


Specyfikacje produktu

Marka: Philips
Kategoria: ekspres do kawy
Model: CA6704

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Philips CA6704, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje ekspres do kawy Philips

Instrukcje ekspres do kawy

Najnowsze instrukcje dla ekspres do kawy

Russell Hobbs

Russell Hobbs Retro Instrukcja

15 Października 2024
Bialetti

Bialetti Kitty Instrukcja

14 Października 2024
Exquisit

Exquisit KA 6502 sw Instrukcja

14 Października 2024
Royal Catering

Royal Catering RCKM-20 Instrukcja

14 Października 2024
Royal Catering

Royal Catering RC-CU9 Instrukcja

14 Października 2024
Rowenta

Rowenta CT500 Silver Art Instrukcja

12 Października 2024
Krups

Krups Vertuo Next Instrukcja

11 Października 2024