Instrukcja obsługi Philips-Saeco SM5471


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Philips-Saeco SM5471 (216 stron) w kategorii ekspres do kawy. Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/216
CS UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
ET KASUTUSJUHEND
HR KORISNIČKI PRIRUČNIK
LV LIETOT JA ROKASGR MATA
LT NAUDOTOJO VADOVAS
HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
RO MANUAL DE UTILIZARE
SL UPORABNIŠKI PRIROČNIK
SK NÁVOD NA POUŽITIE
SR УПУТСТВО ЗА КОРИШЋЕЊЕ
BG РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
RU РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
UK ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
KK ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
WWW.SAECO.COM/CARE
SM7686, SM7685, SM7684
SM7683, SM7680
SM5479, SM5478, SM5473, SM5472
SM5471, SM5470, SM5460
EN USER MANUAL
DA BRUGERVEJLEDNING
DE BENUTZERHANDBUCH
ES MANUAL DEL USUARIO
FR MODE D’EMPLOI
IT MANUALE UTENTE
NL GEBRUIKSAANWIJZING
NO BRUKERHÅNDBOK
PT MANUAL DO UTILIZADOR
FI KÄYTTÖOPAS
SV ANVÄNDARHANDBOK
EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΉΣΉΣ
WWW.SAECO.COM/CARE
4219.460.4371.1 (UPEX2) Picobaristo Relaunch 2018_FRONTCOVER_A5_FC_WE.indd 1 17-01-18 09:20
SM5460
26
1
18
16
14
31
32
29
21
22
19
3
4
2
10
11
17
20
28
6 5
23
24
15
13
12
27
9
7
8
30
25
1
5 sec.
2
3
4
AQUACLEAN
FILTER
2 / 8
5
6
ESPRESSO
AROMA
STRENGTH
COFFEE
2x
7
8
9
10
11
1
2
3
4
5
12
1
2
13
2
1
14
15
16
17
18
19
20
21
22
24
25
26
1
1
2
28
2
1
29
30
MIN
MAX
32
START
DESCALING?
23 MIN
33
MAX
CALC
CLEAN
CALC
CLEAN
1
2
34
English 6
Dansk 22
Deutsch 39
Español 57
Français 75
Italiano 93
Nederlands 111
Norsk 128
Português 144
Suomi 162
Svenska 178
Ελληνικα 194
English
Contents
Machine overview (Fig. 1)_____________________________________________________________________________ 6
Introduction __________________________________________________________________________________________ 7
First installation_______________________________________________________________________________________ 7
AquaClean filter______________________________________________________________________________________ 7
Using the control panel ______________________________________________________________________________ 8
Measuring water hardness___________________________________________________________________________ 9
Brewing drinks________________________________________________________________________________________ 9
Personalizing drinks__________________________________________________________________________________ 10
Adjusting grinder settings____________________________________________________________________________ 11
Handling the brew group_____________________________________________________________________________ 11
Cleaning and maintenance__________________________________________________________________________ 12
Descaling procedure_________________________________________________________________________________ 15
Warning icons and error codes______________________________________________________________________ 16
Ordering accessories_________________________________________________________________________________ 18
Troubleshooting______________________________________________________________________________________ 18
Machine overview (Fig. 1)
1 Adjustable removable coffee dispensing
spout
18 Coffee residues drawer
2 Lid of water tank 19 Coffee grounds container
3 Lid of bean hopper 20 Drip tray cover
4 Lid of pre-ground coffee compartment 21 Hot water dispensing spout
5 Main switch 22 Opening for hot water dispensing spout
6 Socket for cord 23 Water tank
7 Service door 24 AquaClean filter
8 'Drip tray full' indicator 25 Milk container
9 Drip tray 26 Milk dispensing unit
10 Drip tray release button 27 Lid of milk dispensing unit
11 Cord 28 Milk dispensing spout
12 Grind setting knob 29 Water hardness test strip
13 Cover of bean hopper 30 Grease tube with application tip and cap
14 Bean hopper 31 Cleaning brush
15 Brew group 32 Measuring scoop
16 Inside of service door with cleaning
instructions
6English
17 Coffee exit duct
Introduction
Congratulations on your purchase of a Saeco full-automatic coffee machine! To fully benefit from the
support that Saeco offers, please register your product at www.saeco.com/care.
Read the separate safety booklet carefully before you use the machine for the first time and save it for
future reference.
To help you get the best out of your coffee machine, Saeco offers full support in 3 different ways:
1The separate quick start guide for first installation and first use.
2This user manual for more detailed information.
3Online support and movies: scan the QR code on the front page or visit www.saeco.com/care
Note: This machine has been tested with coffee. Although it has been carefully cleaned, there may be
some coffee residues left. We guarantee, however, that the machine is absolutely new.
First installation
To prepare your coffee machine for use, you need to perform a few simple steps such as filling the
water circuit and activating the AquaClean filter. These steps are shown in the separate quick start
guide.
For the best-tasting coffee, you need to brew 5 coffees initially to allow the machine to complete its
self-adjustment.
The machine has been set up to get the best taste out of your coffee beans. Therefore we advise you
not to adjust the grinder settings until you have brewed 100-150 cups (approx. 1 month of usage).
AquaClean filter
The AquaClean filter is designed to reduce limescale deposits in your coffee machine and provide
filtered water to preserve the aroma and flavor of each cup of coffee. If you use a series of 8
AquaClean filters as indicated by the machine and in this user manual, you don't have to descale your
machine for up to 5000 cups. With each filter you can enjoy up to 625 cups, depending on the
selected coffee varieties and the rinsing and cleaning frequencies.
Preparing the AquaClean filter for activation
Before you place the AquaClean filter in the water tank, you need to prepare it for use:
1 Shake the filter for about 5 seconds (Fig. 2).
2 Immerse the filter upside down in a jug with cold water and wait until no more air bubbles come
out (Fig. 3).
3 Push the filter onto the filter connection to the lowest possible point.
Activating the AquaClean filter
You need to activate every new AquaClean filter that you use. By activating the AquaClean filter, the
machine monitors the capacity of the AquaClean filter and the number of filters used. There are 3
ways to activate the AquaClean filter.
7
English
1. Activating the AquaClean filter during first installation
After switching on for the first time, the machine guides you through the first installation steps such as
filling the water tank, filling the water circuit and activating the AquaClean filter. Simply follow the
instructions on the screen.
2. Activating the AquaClean filter when prompted
Note: Replace the AquaClean filter as soon as the capacity has dropped to 0% and the filter icon
flashes quickly. Replace the AquaClean filter at least every 3 months, even if the machine has not yet
indicated that replacement is required.
Tip: We advise you to buy a new filter when the capacity has dropped to 10% and the filter icon starts
flashing slowly. This ensures that you can replace the filter when the capacity has dropped to 0%.
1Press the MENU/SPECIAL DRINKS button, scroll to AQUACLEAN FILTER and press the OK button
to confirm.
-The display asks if you want to activate a new filter.
2Press the OK button to confirm.
-The display automatically updates the number of filters used (Fig. 5).
Note: If you want to replace the AquaClean filter after 8 filters have been used, you first need to
descale the machine. Follow the instructions on the display.
3. Activating the AquaClean filter at any other time
You can start (re)using the AquaClean filter at any time by following the instructions below.
1Press the MENU/SPECIAL DRINKS button, select MENU and press the OK button to confirm. Scroll
to AQUACLEAN FILTER. Press the OK button to confirm.
-The display shows the numbers of AquaClean filters that have been installed previously from 0
to 8 filters (Fig. 5).
2Select ON on the display and press the OK button to confirm.
-The display automatically updates the number of filters used (Fig. 5).
-Then the 'machine ready' screen appears with the AquaClean 100% icon to indicate that the
filter has been installed (Fig. 6).
3Dispense 2 cups of hot water (0.5 l) to complete the activation. Discard this water.
Note: In some situations the machine will tell you that you need to descale the machine before you
can install and activate a new AquaClean filter. This is because your machine has to be completely
limescale-free before you start to use the AquaClean filter. Follow the instructions on the screen.
Using the control panel
Below you find an overview and description of the control panel of the machine. Some of the buttons
have a double function; if applicable the navigation icons appear on the display. Use the buttons next
to this icon to select or confirm your choices.
Use the MENU/SPECIAL DRINKS button to select other drinks and to change settings such as the
water hardness and coffee temperature.
8English
Brewing milk-based drinks
1Fill the water tank with tap water and fill the bean hopper with beans.
2Remove the lid of the milk container and fill the milk container with milk (Fig. 9).
Aways use milk coming directly from the fridge for optimal results.
3Place the lid back onto the milk container.
4If attached, remove the hot water spout from the machine.
5Slightly tilt the milk carafe and attach it to the machine.
6Open the milk dispensing spout and place a cup on the drip tray.
7To brew a milk-based drink, press one of the one-touch drink buttons. To select another type of
milk-based drink, press the MENU/SPECIAL DRINKS button, select DRINKS, scroll down to the
desired drink and press the OK button.
The machine reminds you that you have to install the milk carafe and open the milk froth
dispensing spout.
8Directly after dispensing the milk-based drink, the display asks you if you want to perform the quick
clean procedure for the milk carafe. You have 10 seconds to activate the quick clean procedure.
Press the OK button to confirm.
Brewing coffee with pre-ground coffee
1Open the lid and pour only one measuring scoop of pre-ground coffee into the pre-ground coffee
compartment. Then close the lid (Fig. 10).
2Press the AROMA STRENGTH button and select the pre-ground coffee brewing function.
3Press the OK button to confirm.
4Select the beverage.
Note: With pre-ground coffee you can only brew one coffee at a time.
Dispensing hot water
1If it is not attached, attach the hot water spout to the machine (Fig. 8).
2Press the MENU/SPECIAL DRINKS button. Select DRINKS, confirm and scroll to select HOT WATER.
3Press the OK button to confirm. The display reminds you to install the hot water dispensing spout,
press the OK button to confirm.
4To stop dispensing hot water, press the OK button.
Personalizing drinks
Adjusting coffee and milk volume
You can adjust the volume of the drink brewed according to your taste and to the size of the cups.
1To adjust the espresso volume, press and hold the ESPRESSO button until the display shows the
MEMO icon (Fig. 11).
-The machine enters the programming phase and starts to brew the selected drink.
2Press the OK button when the cup contains the desired amount of espresso.
-The tick on the display shows that the button is programmed: every time it is pressed, the
machine brews the set espresso volume.
10 English
Note: To set the volume of coffee, café au lait, cappuccino and latte macchiato follow the same
procedure: press and hold the button of the drink and press the OK button when the cup contains the
desired amount of coffee or milk. Make sure that the milk carafe is in place and that the milk spout is
open.
Adjusting coffee strength
-To change the coffee strength, press the AROMA STRENGTH button.
-Each time you press the AROMA STRENGTH button, the machine selects a higher aroma strength
setting. There are 5 strengths, 1 is very mild and 5 is very strong. After setting 5, setting 1 is selected
again (Fig. 12).
-The display shows the chosen strength. After adjusting the coffee strength, the display shows the
main menu again and saves the chosen aroma strength when you brew a coffee.
Adjusting grinder settings
You can adjust the grinder settings by using the grind setting knob inside the bean container. There
are 10 different grind settings you can choose from. The lower the setting, the stronger the coffee.
Note: You can only adjust the grind settings when the machine is grinding coffee beans. You need to
brew 2 to 3 drinks before you can taste the full difference.
Caution: Do not turn the grind setting knob more than one notch at a time to prevent damage to the
grinder.
1Place a cup under the coffee dispensing spout.
2Open the lid of the bean hopper.
3Press the ESPRESSO button.
4When the grinder starts grinding, press down the grind setting knob and turn it to the left or right
(Fig. 13).
Handling the brew group
Go to www.saeco.com/care for detailed video instructions on how to remove, insert and clean the
brew group.
Removing the brew group from the machine
1To switch off the machine, first press the on/off button on the control panel and then set the main
switch on the back of the machine to ‘O’.
2Remove the drip tray with the coffee grounds container.
3Open the service door.
4Press the PUSH button (1) and pull at the grip of the brew group to remove it from the machine (2)
(Fig. 14).
5Remove the coffee residues drawer (Fig. 15).
Reinserting the brew group
Before you slide the brew group back into the machine, make sure it is in the correct position.
1Check if the arrow on the yellow cylinder on the side of the brew group is aligned with the black
arrow and N (Fig. 16).
11
English
-If they are not aligned, push down the lever until it is in contact with the base of the brew group
(Fig. 17).
2Make sure that the yellow locking hook on the other side of the brew group is in the correct
position.
-To position the hook correctly, push it upwards until it is in uppermost position (Fig. 18).
3Place back the coffee residues drawer.
4Slide the brew group back into the machine along the guiding rails on the sides until it locks into
position with a click. Do not press the PUSH button.
5Close the service door and then place back the drip tray with coffee grounds container.
Cleaning and maintenance
Regular cleaning and maintenance keeps your machine in top condition and ensures good-tasting
coffee for a long time, a steady coffee flow and a perfect milk froth.
Consult the table on when and how to clean all detachable parts of the machine. You can find more
detailed information and video instructions on www.saeco.com/care.
Cleaning table
Cleaning table
Part description When to clean How to clean
Brew group Weekly Remove the brew group and clean it under the tap.
Depending on the
type of usage
Lubricate the brew group.
Monthly Clean the brew group with the coffee oil remover
tablets.
Milk carafe After every use Perform the QUICK CARAFE CLEAN as indicated on
the machine after preparing a milk-based beverage.
Daily Clean the milk carafe thoroughly. You can also select
the QUICK CLEAN function via menu, if not already
performed after preparing a milk-based beverage.
Weekly Disassemble the milk carafe and clean all parts under
the tap.
Monthly Use Saeco milk circuit cleaner CA6705 for this
cleaning cycle.
Drip tray As soon as the red
'drip tray full' indicator
pops up through the
drip tray.
Empty the drip tray and clean it under the tap.
Coffee grounds
container
Weekly Empty the coffee grounds container and clean it
under the tap. Make sure the machine is switched on
while you empty and clean the coffee grounds
container.
Water tank Weekly Clean it under the tap.
12 English
Part description When to clean How to clean
Pre-ground coffee
compartment/coffee
exit duct
Weekly Clean the top part with a spoon handle as shown
below.
Cleaning the brew group
Regular cleaning of the brew group prevents coffee residues from clogging up the internal circuits.
Visit www.saeco.com/care for support videos on how to remove, insert and clean the brew group.
Cleaning the brew group under the tap
1Remove the brew group and the coffee residues drawer.
2Rinse the coffee residues drawer and the brew group thoroughly with water. Carefully clean the
upper filter (Fig. 21) of the brew group.
3Let the brew group air-dry before you place it back. Do not dry the brew group with a cloth to
prevent fibers from collecting inside the brew group.
Cleaning the brew group with the coffee oil remover tablets
Only use Philips coffee oil remover tablets. Follow the instructions given in the user manual that
comes with the coffee oil remover tablets. Visit www.saeco.com/care for detailed video instructions.
Lubricating the brew group
Lubricate the brew group regularly to ensure that the moving parts continue to move smoothly.
1Apply a thin layer of grease around the shaft in the bottom of the brew group (Fig. 22).
2Apply a thin layer of grease to the rails on both sides (Fig. 23).
See the table below for the lubrication frequency. Visit www.saeco.com/care for detailed video
instructions.
Usage frequency Nr of drinks brewed daily Lubrication frequency
Low 1-5 Every 4 months
Normal 6-10 Every 2 months
Heavy >10 Every month
Cleaning the milk carafe
Carafe quick clean
After preparing a milk-based drink, the carafe cleaning icon appears on the display.
1When the carafe cleaning icon appears on the display, press the OK button if you want to perform
a cleaning cycle. You have 10 seconds to activate the quick clean procedure. Press the escape
button if you do not want to perform the quick clean procedure.
13
English
Monthly cleaning of the milk carafe
Only use Philips milk circuit cleaner for this cleaning cycle.
1Pour the contents of the milk circuit cleaner sachet in the milk carafe. Then fill the milk carafe with
water up to the MAX indication (Fig. 32).
2Insert the milk carafe into the machine and place a container under the milk dispensing spout.
3Press the MENU button, select DRINKS and scroll to MILK FROTH. Press the OK button to start
dispensing the cleaning solution.
4Repeat step 3 until the milk carafe is empty.
5When the carafe is empty, remove the container and the milk carafe from the machine.
6Rinse the milk carafe thoroughly and fill it with fresh water up to the MAX level indication.
7Insert the milk carafe into the machine.
8Place the container under the milk dispensing spout.
9Press the MENU button and select MILK FROTH in the DRINKS menu to start the carafe rinsing
cycle.
10 Repeat step 9 until the milk carafe is empty.
11 Repeat steps 6-10.
12 When the machine stops dispensing water, the cleaning cycle is finished.
13 Disassemble all the components and rinse them under a lukewarm tap.
Descaling procedure
Please use Philips descaler only. Under no circumstances should you use a descaler based on sulfuric
acid, hydrochloric acid, sulfamic or acetic acid (vinegar) as this may damage the water circuit in your
machine and not dissolve the limescale properly. Not using the Philips descaler will void your
warranty. Failure to descale the appliance will also void your warranty. You can buy Philips descaling
solution in the online shop at www.saeco.com/care.
1When the machine asks you to descale it (Fig. 33), press the OK button to start. To start descaling
without being prompted by the machine, press the MENU button, scroll to select START CALC
CLEAN and press the OK button to confirm.
-The display reminds you that you have to insert the milk carafe. Fill the milk carafe with water up
to the MIN level indication. Insert the milk carafe into the machine and open the milk dispensing
spout.
-The display reminds you that you have to open the milk dispensing spout.
-The display reminds you that you have to remove the AquaClean filter.
2Remove the drip tray and the coffee grounds container, empty them and put them back into place.
3Remove the water tank and empty it.
4Place a large container (1.5 l) under the coffee dispensing spout.
5Pour the whole bottle of Philips descaler in the water tank and then fill it with water up to the CALC
CLEAN level (Fig. 34). Then place it back into the machine and press the OK button to confirm.
6The first phase of the descaling procedure starts. The descaling procedure lasts approx. 30 minutes
and consists of a descaling cycle and a rinsing cycle.
7Let the machine dispense the descaling solution until the display reminds you that the water tank
is empty.
8Empty the water tank, rinse it and then refill it with fresh water up to the CALC CLEAN level
indication.
9Remove and rinse the milk carafe. Fill it with fresh water up to the MIN level indication and reinsert
it into the machine. Then open the milk dispensing spout.
10 Empty the container and place it back under the coffee dispensing spout. Press OK to confirm.
15
English
11 The second phase of the descaling cycle, the rinsing phase, starts and lasts 3 minutes. The display
shows the rinsing icon and the duration of the phase.
12 Wait until the machine stops dispensing water. The descaling procedure is finished when the tick
appears on the display.
13 Press the OK button to exit the descaling cycle. The machine starts heating up and performs the
automatic rinsing cycle.
14 Clean the milk carafe after descaling (see 'Weekly cleaning of the milk carafe').
15 Clean the brew group after descaling (see 'Cleaning the brew group under the tap').
16 Place a new AquaClean filter in the water tank.
Tip: Using the AquaClean filter reduces the need for descaling!
What to do if the descaling procedure is interrupted
You can exit the descaling procedure by pressing the on/off button on the control panel. If the
descaling procedure is interrupted before it is completely finished, do the following:
1Empty and rinse the water tank thoroughly.
2Fill the water tank with fresh water up to the CALC CLEAN level indication and switch the machine
back on. The machine will heat up and perform an automatic rinsing cycle.
3Before brewing any drinks, perform a manual rinsing cycle. To perform a manual rinsing cycle, first
dispense half a water tank of hot water and then brew 2 cups of pre-ground coffee without adding
ground coffee.
Note: If the descaling procedure was not completed, the machine will require another descaling
procedure as soon as possible.
Warning icons and error codes
Meaning of the warning icons
Meaning of the warning icons
The warning icons are displayed in red. Below you find a list of the warning icons that may appear on
the display and their meaning.
ADD WATER
Fill the water tank with fresh
water to the MAX level
indication.
INSERT CARAFE
The milk carafe is not installed.
Insert the milk carafe into the
machine.
ADD COFFEE
The bean hopper is empty.
Put new coffee beans in the
bean hopper.
The coffee grounds container
is full. Make sure the machine
is switched on. Then remove
and empty the coffee grounds
container.
The brew group is not in the
machine or it is not inserted
correctly. Insert the brew
group.
The brew group is blocked by
coffee powder. Clean the brew
group.
16 English
INSERT
WATER SPOUT
The hot water dispensing
spout is not installed. Insert
the hot water dispensing
spout.
Insert the drip tray and close
the service door.
10
SUPPORT REQUIRED
If the display shows an error
code, check section 'Meaning
of the error codes' to see
what the code on the display
means and what you can do.
The machine cannot be used
when this icon is on the
display.
Insert hot water spout and
press OK button to start.
Meaning of error codes
Below you find a list of the error codes showing problems that you can solve yourself. Video
instructions are available on www.saeco.com/care. If another error code appears, please contact the
Philips Consumer Care Center in your country. For contact details, see the warranty leaflet.
Error
code Problem Possible solution
01 The coffee funnel is
clogged.
Switch off the machine and unplug it. Remove the brew group.
Then open the lid of the pre-ground coffee compartment and
insert the spoon handle. Move the handle up and down until
the clogged ground coffee falls down (Fig. 20). Visit
www.saeco.com/care for detailed video instructions.
03 The brew group is dirty
or not well-greased.
Switch off the machine with the main switch. Rinse the brew
group with fresh water, let it air-dry and then lubricate it.
Consult chapter 'Cleaning the brew group' or visit
www.saeco.com/care for detailed video instructions. Then
switch the machine on again.
04 The brew group is not
positioned correctly.
Switch off the machine with the main switch. Remove the brew
group and reinsert it. Make sure that the brew group is in the
correct position before you insert it. Consult chapter 'Handling
the brew group or visit www.saeco.com/care for detailed
video instructions. Then switch the machine on again.
05 There is air in the water
circuit.
Restart the machine by switching it off and on again with the
main switch. If this works, dispense 2-3 cups of hot water.
Descale the machine if you have not done so for a longer
period of time.
The AquaClean filter
was not prepared
properly before
installation or it is
clogged.
Remove the AquaClean filter and try again to brew a coffee. If
this works, make sure that the AquaClean filter is prepared
properly before you place it back (see 'Preparing the
AquaClean filter for activation'). Put the AquaClean filter back
into the water tank. If this still does not work, the filter is
clogged and needs to be replaced.
14 The machine is
overheated.
Switch the machine off and switch it back on again after 30
minutes.
17
English
Ordering accessories
To clean and descale the machine, only use the Philips maintenance products. These products can be
purchased from your local retailer, from the authorized service centers or online at
www.saeco.com/care.
Maintenance products and type numbers:
-Descaling solution CA6700
-AquaClean filter CA6903
-Brew group grease HD5061
-Coffee oil remover tablets CA6704
-Milk circuit cleaner CA6705
-Maintenance kit CA6707
Troubleshooting
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the machine. Support
videos and a complete list of frequently asked questions are available on www.saeco.com/care. If you
are unable to solve the problem, contact the Consumer Care Center in your country. For contact
details, see the warranty leaflet.
Problem Cause Solution
The drip tray fills up
quickly.
This is normal. The machine
uses water to rinse the internal
circuit and brew group. Some
water flows through the internal
system directly into the drip
tray.
Empty the drip tray when the 'drip tray
full' indicator pops up through the drip
tray cover (Fig. 19). Place a cup under
the dispensing spout to collect rinsing
water.
The machine is in DEMO
mode.
You pressed the standby
button for more than 8
seconds.
Switch the machine off and then on
again with the main switch on the back
of the machine.
The 'coffee grounds
container full' icon
remains displayed.
You emptied the coffee
grounds container while the
machine was switched off.
Always empty the coffee grounds
container while the machine is switched
on. If you empty the coffee grounds
container when the machine is switched
off, the coffee cycle counter is not reset.
You placed back the coffee
grounds container too fast.
Do not place back the coffee grounds
container until the screen prompts you
to put it back.
The machine prompts to
empty the coffee
grounds container even
though the container is
not full.
The machine did not reset the
counter the last time you
emptied the coffee grounds
container.
Always wait approximately 5 seconds
when you place back the coffee
grounds container. In this way the
coffee grounds counter will be reset to
zero.
Always empty the coffee grounds
container while the machine is switched
on. If you empty the coffee grounds
container when the machine is switched
off, the coffee grounds container won't
reset.
18 English
Problem Cause Solution
The coffee grounds
container is too full and
the message "Empty
grounds container" did
not display.
You removed the drip-tray
without emptying the grounds
container.
When you remove the drip tray, also
empty the coffee grounds container
even if it contains only a few coffee
grounds. In this way the coffee grounds
counter will be reset to zero, re-starting
to correctly count the coffee grounds.
I cannot remove the
brew group.
The brew group is not in the
correct position.
Reset the machine in the following way:
place back the drip tray and the coffee
grounds container. Then close the
service door and switch the machine off
and back on again. Try again to remove
the brew group.
You have not removed the
coffee grounds container.
Remove the coffee grounds container
before you remove the brew group.
I cannot insert the brew
group.
The brew group is not in the
correct position.
Reset the machine in the following way:
place back the drip tray and the coffee
grounds container. Leave the brew
group out. Close the service door and
switch the machine on and off. Then put
the brew group in the correct position
and reinsert it into in the machine.
The machine is still in the
descaling procedure.
You cannot remove the brew group
when the descaling procedure is in
progress. First complete the descaling
procedure and then remove the brew
group.
The coffee is watery. The grinder is set to a too
coarse setting.
Set the grinder to a finer (lower) setting.
The coffee exit duct is clogged. Clean the coffee exit duct with the
spoon handle. Then switch the machine
off and on again.
The machine is performing its
self-adjustment procedure.
Brew a few cups of coffee.
The brew group is dirty or
needs to be lubricated.
Clean and lubricate the brew group.
The coffee is not hot
enough.
The cups you use are cold. Preheat the cups by rinsing them with
hot water.
The temperature is set too low.
Check the menu settings.
Set the temperature to 'high' in the
menu.
You added milk. Whether the milk you add is warm or
cold, it always decreases the
temperature of the coffee to some
extent.
19
English
Problem Cause Solution
Coffee does not come
out or coffee comes out
slowly.
The AquaClean filter was not
prepared properly for
installation or it is clogged.
Remove the AquaClean filter and try to
brew a coffee again. If this works, make
sure the AquaClean filter is prepared
properly before you place it back. Place
back the prepared filter. If this still does
not work, the filter is clogged and needs
to be replaced.
The grinder is set to a too fine
setting.
Set the grinder to a coarser (higher)
setting.
The brew group is dirty. Clean the brew group.
The coffee dispensing spout is
dirty.
Clean the coffee dispensing spout and
its holes with a needle.
The machine circuit is blocked
by limescale.
Descale the machine.
The milk does not froth. The milk carafe is dirty or not
inserted correctly.
Clean the carafe and make sure that
you position and insert it correctly.
The milk dispensing spout has
not been opened fully.
Make sure that the milk dispensing
spout is in the correct position.
The milk carafe is incompletely
assembled.
Make sure that all the components
(especially the milk tube) have been
assembled correctly.
The type of milk used is not
suitable for frothing.
Different types of milk result in different
amounts of froth and different froth
qualities. We have tested the following
milk types which proved to deliver a
good milk froth result: semi-skimmed or
full-fat cow's milk, soy milk and lactose-
free milk. Other types of milk have not
been tested and may result in a small
amount of milk froth.
The milk is splashing. The milk you use is not cold
enough.
Make sure you use cold milk coming
directly from the fridge.
The machine seems to
be leaking.
The machine uses water to
rinse the internal circuit and
brew group. Some water flows
through the internal system
directly into the drip tray. This is
normal.
Empty the drip tray when the 'drip tray
full' indicator pops up through the drip
tray cover (Fig. 19). Place a cup under
the dispensing spout to collect rinsing
water.
The drip tray is too full and has
overflowed which makes it look
like the machine is leaking.
Empty the drip tray when the 'drip tray
full' indicator pops up through the drip
tray cover (Fig. 19). Place a cup under
the dispensing spout to collect rinsing
water.
20 English
Problem Cause Solution
The machine is not placed on a
horizontal surface.
Place the machine on a horizontal
surface so that the 'drip tray full'
indicator works properly.
I cannot activate the
AquaClean filter and the
machine asks for
descaling.
The filter has not been replaced
in time after the AquaClean
filter icon flashed and the
capacity dropped to 0%.
Descale your machine first and then
install the AquaClean filter.
You did not install the
AquaClean filter during first
installation, but after having
brewed approx. 25 coffees
(based on 100ml cups). The
machine has to be completely
limescale-free before you
install the AquaClean filter.
First descale the machine and then
install a new AquaClean filter. After
descaling, the filter counter is reset to
0/8. Always confirm filter activation in
the machine menu. Also do this after
filter replacement.
The new water filter does
not fit.
You are trying to install another
filter than the AquaClean filter.
Only the AquaClean filter fits into the
machine.
The machine is making a
noise.
It is normal that your machine
makes noise during use.
If the machine starts to make a different
kind of noise, clean the brew group and
lubricate it (see 'Lubricating the brew
group').
The machine makes pumping
noise, while trying to draw
water trying to draw water from
the water tank.
The AquaClean filter is not prepared.
Prepare the AquaClean filter as
described in chapter 'AquaClean filter',
section 'Preparing the AquaClean filter
for activation'.
The water tank is not fully inserted.
Remove the water tank, remove any
loose coffee beans or dirt particles from
under the water tank and place it back.
21
English
Dansk
Indhold
22
23
23
23
24
25
25
26
27
27
28
31
32
34
Oversigt over maskinen (fig. 1)________________________________________________________________________
Introduktion __________________________________________________________________________________________
Første installation____________________________________________________________________________________
AquaClean-filter______________________________________________________________________________________
Brug af betjeningspanelet ___________________________________________________________________________
Måling af vandets hårdhedsgrad____________________________________________________________________
Brygning af drikke____________________________________________________________________________________
Personlige indstillinger af drikke_____________________________________________________________________
Regulering af formalingsindstillinger________________________________________________________________
Håndtering af bryggeenheden_______________________________________________________________________
Rengøring og vedligeholdelse_______________________________________________________________________
Afkalkningsprocedure________________________________________________________________________________
Advarselsikoner og fejlkoder_________________________________________________________________________
Bestilling af tilbehør__________________________________________________________________________________
Fejlfinding_____________________________________________________________________________________________ 34
Oversigt over maskinen (fig. 1)
1 Justerbart, aftageligt kaffeudløb 18 Skuffe til kaffegrums
2 Låg til vandtank 19 Kaffegrumsbeholder
3 Låg til beholderen til kaffebønner 20 Dæksel til drypbakke
4 Låg til beholderen til formalet kaffe 21 Varmtvandsudløb
5 Hovedkontakt 22 Åbning til varmtvandsudløb
6 Stik til strømkabel 23 Vandtank
7 Låge 24 AquaClean-filter
8 Indikator for "Fyldt drypbakke" 25 Mælkebeholder
9 Drypbakke 26 Mælkeudløb
10 Udløserknap til drypbakke 27 Låg til mælkeudløb
11 Ledning 28 Mælkeudløbsrør
12 Knap til formalingsindstilling 29 Teststrimmel til måling af vandets
hårdhedsgrad
13 Dæksel til beholderen til kaffebønner 30 Fedt tuben med anvendelsestip og hætte
14 Beholder til kaffebønner 31 Rensebørste
15 Bryggeenheden 32 Måleske
16 Indersiden af lågen med
rengøringsinstruktioner
22 Dansk
17 Kaffeudløbskanal
Introduktion
Tillykke med dit køb af en fuldautomatisk Saeco-kaffemaskine! For at få fuldt udbytte af Saecos
support skal du registrere dit produkt på www.saeco.com/care.
Læs den separate garantifolder grundigt, før du bruger maskinen for første gang, og gem den til
senere brug.
For at du kan få det fulde udbytte af din kaffemaskine yder Saeco fuld support på tre forskellige
måder:
1Den særskilte lynvejledning til første installation og første brygning.
2Denne brugervejledning indeholder udførlige oplysninger.
3Onlinesupport og video: scan QR-koden på forsiden, eller besøg www.saeco.com/care
Bemærk: Denne maskine er blevet testet med kaffe. Selvom maskinen er blevet omhyggeligt rengjort,
kan der være kafferester tilbage. Vi kan dog garantere, at maskinen er helt ny.
Første installation
Inden du begynder at bruge din kaffemaskine, skal du fylde vand på vandkredsløbet og aktivere
AquaClean-filteret. I den særskilte lynvejledning er forklaret, hvordan du gør.
Hvis du vil have den bedst-smagende kaffe, skal du først brygge 5 kopper kaffe for at lade maskinen
udføre sin selvjustering.
Maskinen er indstillet til at få den bedste smag ud af dine kaffebønner. Vi anbefaler dig derfor ikke at
justere kværnindstillingerne, før du har brygget 100-150 kopper kaffe (ca. 1 måneds brug).
AquaClean-filter
AquaClean-filteret er designet til at reducere kalkaflejringer i din kaffemaskine og filtrere vandet, så
både smag og aroma bevares i hver enkelt kop kaffe. Hvis du bruger en serie med 8 AquaClean-filtre
som vist på maskinen og i denne manuel, behøver du ikke at afkalke din maskine for op til 5000
kopper. Med hvert enkelt filter kan du nyde op til 625 kopper afhængigt af de valgte kaffetyper og
frekvenser for skylning og rengøring.
AquaClean-filteret gøres klar til aktivering
Inden du sætter AquaClean-filteret i vandbeholderen, skal du gøre det klar til brug:
1 Ryst filteret i cirka 5 sekunder (fig. 2).
2 Vend filteret på hovedet, læg det i en kande med koldt vand, og vent, indtil der ikke længere
kommer luftbobler ud (fig. 3).
3 Skub filteret på filtertilslutningen så langt ned som muligt.
Aktivering af AquaClean-filteret
Alle nye AquaClean-filtre skal aktiveres inden brug. Ved at aktivere AquaClean-filteret kan maskinen
overvåge AquaClean-filterets kapacitet og antallet af brugte filtre. AquaClean-filteret kan aktiveres på
tre forskellige måder.
23
Dansk
1. Aktivering af AquaClean-filteret i forbindelse med den første installation
Når maskinen tændes for første gang, vejleder den dig gennem den første installation med bl.a.
påfyldning af vand i vandtanken og i vandkredsløbet samt aktivering af AquaClean-filteret. Følg
anvisningerne på skærmen.
2. Aktivér AquaClean-filteret, når maskinen giver besked
Bemærk: Udskift AquaClean filteret, så snart kapaciteten er faldet til 0 %, og filterikonet blinker hurtigt.
Udskift AquaClean-filteret mindst hver tredje måned, også selvom maskinen endnu ikke har vist, at
udskiftning kræves.
Tip: Vi anbefaler, at du køber et nyt filter, når kapaciteten er faldet til 10%, og filterikonet begynder at
blinke langsomt. Det sikrer, at du kan udskifte filteret, når kapaciteten er faldet til 0 %.
1Tryk på knappen MENU/SPECIAL DRINKS (Menu/særlige drikke), rul ned til scroll to AQUACLEAN
FILTER, og tryk på OK-knappen for at bekræfte.
-På displayet bliver du spurgt, om du vil aktiveret et nyt filter.
2Tryk på OK-tasten for at fortsætte.
-Displayet opdaterer automatisk antallet af brugte filtre (fig. 5).
Bemærk: Hvis du vil udskifte AquaClean-filteret, efter du har brugt otte filtre, skal du først afkalke
maskinen. Følg anvisningerne på displayet.
3. Aktivering af AquaClean-filteret på andre tidspunkter
Du kan begynde at (gen)bruge AquaClean-filteret på et hvilket som helst tidspunkt ved at følge
anvisningen nedenfor.
1Tryk på knappen MENU/SPECIAL DRINKS (Menu/særlige drikke), vælg MENU, og tryk på OK-
knappen for at bekræfte. Rul ned til AQUACLEAN FILTER. Tryk på knappen OK for at fortsætte.
-Displayet viser det antal AquaClean-filtre, der tidligere er blevet monteret. Fra 0 til 8 filtre (fig. 5).
2Vælg ON på displayet, og tryk på knappen OK for at bekræfte.
-Displayet opdaterer automatisk antallet af brugte filtre (fig. 5).
-Derefter vises klarskærmen med ikonet for AquaClean 100% for at angive, at filteret er blevet
installeret (fig. 6).
3Hæld 2 kopper (0,5 l) varmt vand i for at gennemføre aktiveringen. Derefter hældes vandet ud.
Bemærk: I visse situationer giver maskinen besked om, at den skal afkalkes, inden du kan montere og
aktivere et nyt AquaClean-filter. Maskinen skal nemlig være helt fri for kalk, før du begynder at bruge
AquaClean-filteret. Følg anvisningerne på skærmen.
Brug af betjeningspanelet
Nedenfor finder du en oversigt og en beskrivelse af maskinens kontrolpanel. Nogle af knapperne har
en dobbeltfunktion. Hvis funktionerne kan benyttes, vises navigationsikonerne på displayet. Brug
knapperne ud for dette ikon for at vælge eller bekræfte den pågældende funktion.
Ved hjælp af knappen MENU/SPECIAL DRINKS (Menu/særlige drikke) vælges andre drikke og ændres
indstillinger, som f.eks. vandets hårdhed og kaffens temperatur.
24 Dansk
ESPRESSO CAPPUCCINO
LATTE
MACCHIATO
AROMA
STRENGTH
MENU /
SPECIAL DRINKS
COFFEE
CA
AU LAIT
3
21
5
4
1. On/off-knap 4. Knappen MENU/SPECIAL DRINKS
(Menu/særlige drikke)
2. Knapper for One-touch-drik 5. Navigationsikoner (op, ned, tilbage, ok)
3. Knappen AROMA STRENGTH
Måling af vandets hårdhedsgrad
Du kan indstille vandets hårdhedsgrad ved hjælp af vandhårdhedsteststrimmelen. Tryk på knappen
MENU, vælg menu, og rul for at vælge vandets hårdhed.
1Dyp teststrimlen til måling af vandets hårdhedsgrad i vand fra vandhanen i 1 sekund. Vent i ét
minut.
2Kontrollér, hvor mange felter der er blevet røde.
3Vælg den korrekte indstilling for vandets hårdhed, og tryk på OK for at bekræfte.
Antal røde felter:
Værdi, der skal angives 1 2 3 4
Brygning af drikke
Du kan vælge en drik ved at trykke på én af one-touch drik-knapperne eller ved at vælge en anden
drik i menuen.
-Hvis du vil brygge to kopper, skal du trykke på one-touch drik-knappen for den pågældende drik to
gange eller vælge en kaffedrik via MENU og trykke på den to gange (fig. 7). Maskinen udfører
automatisk kværneprocessen to gange efter hinanden af den valgte drik. Du kan kun brygge to
kaffedrikke ad gangen.
-Skub udløbsrøret op eller ned, for at justere dens højde til størrelsen af den kop eller det glas, du
bruger.
Brygning af kaffe
1Fyld vand fra vandhanen i vandbeholderen, og fyld kaffebønner i beholderen til bønner.
25
Dansk
2Hvis du vil brygge en kop kaffe, skal du trykke på én af one-touch drik-knapperne. Du vælger en
anden type kaffe ved at trykke på knappen MENU/SPECIAL DRINKS, vælge DRINKS, rulle ned til
den ønskede drik og trykke på knappen OK.
3Du stopper dispensering af kaffe ved at trykke på knappen OK.
Brygning af mælkebaserede drikke
1Fyld vand fra vandhanen i vandbeholderen, og fyld kaffebønner i beholderen til bønner.
2Tag låget til mælkebeholderen af, og fyld mælkebeholderen med mælk (fig. 9).
Brug altid mælk direkte fra køleskabet, da det giver de bedste resultater.
3Sæt låget på mælkebeholderen igen.
4Hvis varmtvandsudløbet sidder på, skal det tages af maskinen.
5Hold mælkekanden en smule på skrå, og sæt den i maskinen.
6Åbn mælkeudløbsrøret, og sæt en kop på drypbakken.
7Hvis du vil brygge en mælkebaseret drik, skal du trykke på en af one-touch drik-knapperne. Du
vælger en anden type mælkebaseret drik ved at trykke på knappen MENU/SPECIAL DRINKS, vælge
DRINKS, rulle ned til den ønskede drik og trykke på knappen OK.
Maskinen husker dig på at sætte mælkekanden ind og åbne mælkeskumsrøret.
8Umiddelbart efter dispensering af den mælkebaserede drik, bliver du på displayet spurgt, om du vil
udføre hurtigrengøring af mælkekanden. Du har 10 sekunder til at aktivere hurtigrengøring. Tryk på
knappen OK for at fortsætte.
Kaffebrygning med formalet kaffe
1Åbn låget, og hæld kun én måleske formalet kaffe i beholderen til formalet kaffe. Luk derefter låget
(fig. 10).
2Tryk på AROMA STRENGTH-knappen (AROMASTYRKE), og vælg bryggefunktionen med formalet
kaffe.
3Tryk på knappen OK for at fortsætte.
4Vælg den ønskede drik.
Bemærk: Du kan kun brygge én kop kaffe ad gangen med formalet kaffe.
Tapning af varmt vand
1Hvis varmtvandsudløbet ikke er sat på, skal det sættes på maskinen (fig. 8).
2Tryk på knappen MENU/SPECIAL DRINKS (Menu/særlige drikke). Vælg DRINKS, bekræft, og rul ned
for at vælge HOT WATER.
3Tryk på knappen OK for at fortsætte. Displayet husker dig på at installere varmtvandsudløbet. Tryk
på OK-knappen for at bekræfte.
4Tryk på knappen OK for at stoppe dispenseringen af varmt vand.
Personlige indstillinger af drikke
Regulering af kaffe- og mælkemængde
Du kan justere bryggemængden efter din egen smag og efter koppernes størrelse.
1For at justere størrelsen af espressoen skal du trykke på ESPRESSO-knappen og holde den nede,
indtil MEMO-ikonet (fig. 11) vises på displayet.
26 Dansk
-Maskinen skifter til programmeringsfasen og begynder at brygge den valgte drik.
2Tryk på OK, når koppen indeholder den ønskede mængde espresso.
-Fluebenet på displayet angiver, at knappen er blevet programmeret: Hver gang der trykkes på
den, brygger maskinen den indstillede mængde espresso.
Bemærk: Følg samme procedure for at indstille mængden af kaffe, café au lait, cappuccino og latte
macchiato: Tryk på knappen for den enkelte drik, og hold den nede, og tryk på knappen OK, når
koppen indeholder den ønskede mængde kaffe eller mælk. Kontrollér, at mælkekanden er på plads,
og at mælkeudløbet er åbent.
Regulering af kaffens styrke
-Hvis du vil ændre kaffens styrke, skal du trykke på knappen AROMA STRENGTH.
-Hver gang du trykker på knappen AROMA STRENGTH, vælger maskinen en højere indstilling for
aromastyrke. Der er fem styrker: 1 er meget mild, og 5 er meget stærk. Efter brug af indstilling 5,
vælges indstilling 1 igen (fig. 12).
-Displayet viser den valgte styrke. Efter justering af kaffestyrken viser displayet hovedmenuen igen
og gemmer den valgte aromastyrke, når du brygger en kop kaffe.
Regulering af formalingsindstillinger
Du kan justere formalingsindstillingerne ved hjælp af knappen til formalingsindstillinger inde i
kaffebønnebeholderen. Du kan vælge mellem 10 forskellige formalingsindstillinger. Jo lavere du sætter
indstillingen, desto stærkere er kaffen.
Bemærk: Du kan kun justere formalingsindstilling, når maskinen maler kaffebønner. Det er først efter
to eller tre drikke, du vil kunne smage den fulde forskel.
Forsigtig: Drej ikke knappen til formalingsindstillinger mere end ét hak ad gangen for at undgå
beskadigelse af kværnen.
1Sæt en kop under kaffeudløbsrøret.
2Åbn låget til beholderen til kaffebønner.
3Tryk på knappen ESPRESSO.
4Når kværnen begynder at male kaffen, skal du trykke knappen til formalingsindstillinger ned og
dreje den til venstre eller højre.
Håndtering af bryggeenheden
Gå til www.saeco.com/care, hvor der er detaljerede videoanvisninger om, hvordan du fjerner,
indsætter og rengør bryggeenheden.
Sådan tages bryggeenheden ud af maskinen
1Sluk maskinen ved først at trykke på knappen on/off (tænd/sluk) på kontrolpanelet og derefter
trykke kontakten bag på maskinen over på "O".
2Tag drypbakken med kaffegrumsbeholderen af.
3Åbn lågen.
4Tryk på knappen PUSH (skub ud) (1), og træk i bryggeenhedens håndtag for at tage den ud af
maskinen (2) (fig. 14).
5Tag skuffen til kaffegrums (fig. 15) ud.
27
Dansk
Beskrivelse af
delene Hvor ofte skal de
rengøres? Hvordan skal de rengøres?
Drypbakke Så snart indikatoren
for fuld drypbakke
stikker op fra
drypbakken.
Tøm drypbakken, og rengør den under vandhanen.
Kaffegrumsbeholder Hver uge Tøm kaffegrumsbeholderen, og rengør den under
vandhanen. Kontrollér, at maskinen er tændt, når du
tømmer og rengør kaffegrumsbeholderen.
Vandtank Hver uge Gør den ren under vandhanen.
Beholder til formalet
kaffe/kaffeudløbska
nal
Hver uge Rengør den øverste del med håndtaget af en ske
som vist nedenfor.
Rengøring af bryggeenheden
Regelmæssig rengøring af bryggeenheden forhindrer kaffegrums i at tilstoppe de indvendige kredsløb.
Besøg www.saeco.com/care, hvor der er instruktive videoer om, hvordan du fjerner, indsætter og
rengør bryggeenheden.
Rengøring af bryggeenheden under vandhanen
1Tag bryggeenheden og skuffen til kaffegrums ud.
2Skyl bryggeenheden og skuffen til kaffegrums omhyggeligt under vandhanen. Rengør omhyggeligt
det øverste filter (fig. 21) i bryggeenheden.
3Lad bryggeenheden lufttørre, før du sætter den i igen. Undlad at tørre bryggeenheden med en klud
for at forhindre, at der samler sig fibre i bryggeenheden.
Rengøring af bryggeelementet med kaffeoliefjernertabletterne
Brug kun kaffeoliefjernertabletter fra Philips. Følg anvisningerne i brugervejledningen til
kaffeoliefjernertabletterne. Du kan finde detaljerede videoinstruktioner på www.saeco.com/care.
Smøring af bryggeenheden
Smør bryggeenheden regelmæssigt for at sikre, at de bevægelige dele fortsat kan bevæge sig let.
1Påfør et tyndt lag smøremiddel omkring akslen i bunden af bryggeenheden (fig. 22).
2Påfør et tyndt lag smøremiddel på rillerne på begge sider (fig. 23).
Tabellen nedenfor angiver, hvor ofte maskinen skal smøres. Du kan finde detaljerede
videoinstruktioner på www.saeco.com/care.
Hvor ofte den bruges Antal kaffe, der brygges pr. dag Smøringshyppighed
Lav 1-5 Hver 4. måned
29
Dansk
Hvor ofte den bruges Antal kaffe, der brygges pr. dag Smøringshyppighed
Normal 6-10 Hver 2. måned
Intensiv > 10 Hver måned
Rengøring af mælkekanden
Hurtig rengøring af kanden
Når du har tilberedt en mælkebaseret drik, vises ikonet for rengøring af kanden på displayet.
1Når ikonet for rengøring af mælkekanden vises på displayet, skal du trykke på knappen OK, hvis du
vil udføre en rengøringscyklus.Du har 10 sekunder til at aktivere hurtigrengøring. Tryk på ESC-
knappen, hvis du ikke vil udføre hurtigrengøring.
2Fjern koppen med drikken, og sæt en tom kop under mælkeudløbsrøret (fig. 24).
Bemærk: Kontrollér, at mælkeudløbsrøret er trukket ud.
3Tryk på OK-knappen for at begynde at dispensere varmt vand.
Omhyggelig rengøring af mælkekanden
For at rengøre mælkekanden grundigt skal du gøre følgende regelmæssigt:
1Tag låget af mælkeudløbet (fig. 25).
2Løft mælkeudløbsrøret ud af mælkeudløbet, og tag mælkerøret af mælkeudløbsrøret (fig. 26).
3Fjern mælkeslangen fra mælkeudløbet.
4Mælkerøret og mælkeudløbsrøret rengøres omhyggeligt med lunkent vand.
Ugentlig rengøring af mælkekanden
Mælkeudløbsrøret består af 5 komponenter. Skil alle komponenterne ad én gang om ugen, og rengør
dem under vandhanen. Du kan også vaske alle komponenter i opvaskemaskinen – undtagen
mælkebeholderen.
1 2
5
3
4
1 Mælkerør
2 Gummiholder
3 Mælkeskummer
4 Mælkeskummerforbindelse
5 Kabinet til mælkeudløbsrøret
Adskillelse af mælkeudløbsrøret
1Tryk på udløserknapperne på begge sider af mælkeudløbsrørets top (1), og løft toppen af
mælkebeholderen (2) (fig. 27).
2Vend mælkeudløbet omvendt, og hold det fast med hånden. Træk mælkeslangen af holderen (fig.
28).
3Tryk på udløserknapperne på mælkeskummeren, og fjern mælkeskummeren fra gummiholderen
(fig. 29).
30 Dansk
4Træk mælkeskummerforbindelsen ud af mælkeskummeren (fig. 30).
5Skyl alle komponenter med lunkent postvand fra hanen.
Samling af mælkekanden
1Mælkeudløbsrøret samles igen ved at følge trin 2 til 4 i afsnittet "Adskillelse mælkeudløbsrøret" i
omvendt rækkefølge.
2Placer mælkeudløbsrøret i toppen af mælkekanden igen.
3Placer toppen af mælkekanden på mælkekanden igen.
Bemærk: Før du placerer mælkeudløbsrøret i mælkekandens top igen, skal du flytte studsen
indvendigt i toppen til den korrekte placering. Hvis studsen ikke er placeret korrekt, kan du ikke sætte
mælkeudløbsrøret tilbage i toppen af mælkekanden (fig. 31).
Månedlig rengøring af mælkekanden
Brug kun Philips rengøringsmiddel til mælkekredsløbet for denne rengøringscyklus.
1Hæld indholdet af brevet med rengøringsmiddel til mælkekredsløbet i mælkekanden. Fyld derefter
mælkekanden med vand op til markeringen (fig. 32) MAX.
2Sæt mælkekanden i maskinen, og sæt en beholder under mælkeudløbsrøret.
3Tryk på knappen MENU, vælg DRINKS, og rul til MILK FROTH (mælkeskum). Tryk på OK-knappen
for at dosere rengøringsopløsning.
4Gentag trin 3, indtil mælkekanden er tom.
5Når kanden er tom, tages beholderen og mælkekanden ud af maskinen.
6Skyl mælkekanden grundigt, og fyld den med friskt vand op til MAX-markeringen.
7Sæt mælkekanden i maskinen.
8Sæt beholderen under mælkeudløbsrøret.
9Tryk på knappen MENU, og vælg MILK FROTH i menuen DRINKS for at starte skylleprocessen for
mælkekanden.
10 Gentag trin 9, indtil mælkekanden er tom.
11 Gentag trin 6-10.
12 Når maskinen stopper med at udlede vand, er rengøringsprocessen færdig.
13 Skil alle komponenterne ad, og skyl dem under lunkent vand.
Afkalkningsprocedure
Brug kun Philips-afkalker. Brug aldrig et afkalkningsmiddel, der er baseret på svovlsyre, saltsyre,
sulfaminsyre eller eddikesyre (f.eks. eddike), da dette kan beskadige maskinens vandkredsløb og ikke
opløser kalken ordentligt. Hvis du ikke bruger Philips-afkalkningsmiddel, bortfalder garantien.
Garantien bortfalder også, hvis apparatet ikke afkalkes. Du kan købe Philips-afkalkningsopløsning i
onlinebutikken på www.saeco.com/care.
1Når maskinen beder om at blive afkalket (fig. 33), skal du trykke på knappen OK for at starte
afkalkning. Du kan starte afkalkning uden først at være blevet adviseret af maskinen ved at trykke
på knappen MENU, rulle ned for at vælge START CALC CLEAN og trykke på knappen OK for at
bekræfte.
-Meddelelsen på displayet fortæller, at du skal sætte mælkekanden ind. Fyld mælkekanden med
vand op til markeringen MIN. Sæt mælkekanden i maskinen, og åbn mælkeudløbsrøret.
-Meddelelsen på displayet fortæller, at du skal åbne mælkeudløbsrøret.
-Meddelelsen på displayet fortæller, at du skal tage AquaClean-filteret ud.
2Tag drypbakken og beholderen til kaffegrums ud. Tøm dem, inden de sættes på plads igen.
3Fjern vandtanken og tøm den.
31
Dansk
4Sæt en stor beholder (1,5 l) under kaffeudløbsrøret.
5Hæld hele flasken med Philips-afkalkningsmiddel i vandbeholderen. Påfyld derefter vand op til
CALC CLEAN-niveauet (fig. 34). Sæt den derefter på plads i maskinen igen, og tryk på OK for at
bekræfte.
6Den første fase af afkalkningsproceduren begynder. Afkalkningsproceduren varer ca. 30 minutter
og består af en afkalkningscyklus og en gennemskylningscyklus.
7Lad maskinen levere afkalkningsopløsningen, indtil du kan se på displayet, at vandtanken er tom.
8Tøm vandtanken, skyl den, og fyld den derefter med friskt vand op til markeringen CALC CLEAN.
9Fjern mælkekanden, og skyl den. Fyld den op med rent vand op til MIN-markeringen, og sæt den
på plads i maskinen. Åbn derefter mælkeudløbsrøret.
10 Tøm beholderen, og sæt den under kaffeudløbsrøret igen. Tryk på OK for at bekræfte.
11 Den anden fase af afkalkningen, skyllefasen, begynder. Den varer tre minutter. Displayet viser
skylleikonet og fasens varighed.
12 Vent, til der ikke længere kommer vand ud af maskinen. Afkalkningsproceduren er færdig, når
fluebenet vises på displayet.
13 Tryk OK for at afslutte afkalkningscyklussen. Maskinen begynder at varme op og foretager den
automatiske gennemskylningscyklus.
14 Rengør mælkekanden efter afkalkning (se 'Ugentlig rengøring af mælkekanden').
15 Rengør bryggeenheden efter afkalkning (se 'Rengøring af bryggeenheden under vandhanen').
16 Sæt et nyt AquaClean-filter i vandtanken.
Tip: Når AquaClean-filteret bruges, reduceres behovet for afkalkning!
Hvad gør man, hvis afkalkningsproceduren afbrydes
Du kan afslutte afkalkningsprocessen ved at trykke på ON/OFF-knappen på kontrolpanelet. Gør
følgende, hvis afkalkningsproceduren afbrydes, inden den er helt afsluttet:
1Tøm vandtanken, og skyl den omhyggeligt.
2Fyld vandtanken op med rent vand til niveaumarkeringen CALC CLEAN, og tænd maskinen igen.
Maskinen varmer op og udfører en automatisk gennemskylningsproces.
3Før du brygger kaffe, skal du udføre et manuelt gennemskylningsprogram. For at udøre en manuel
gennemskylningscyklus skal du først dispensere en halv vandtank med varmt vand, og bryg
derefter 2 kopper formalet kaffe uden at tilsætte kaffe.
Bemærk: Hvis afkalkningsprocessen ikke er blevet gennemført, skal maskinen igennem endnu en
afkalkningsproces så snart som muligt.
Advarselsikoner og fejlkoder
Advarselsikonernes betydning
Advarselsikonernes betydning
Advarselsikonerne vises med rødt. Nedenfor finder du en liste med de advarselsikoner, der kan
forekomme på displayet, og hvad de betyder.
ADD WATER
Fyld vandtanken med rent
vand til niveaumarkeringen
MAX.
INSERT CARAFE
Mælkekanden er ikke
monteret. Sæt mælkekanden i
maskinen.
32 Dansk
ADD COFFEE
Beholderen til kaffebønner er
tom. Hæld nye kaffebønner i
bønnebeholderen.
Kaffegrumsbeholderen er fuld.
Sørg for, at maskinen er tændt.
Tag derefter
kaffegrumsbeholderen ud af
maskinen, og tøm den.
Bryggeenheden er ikke i
maskinen eller er ikke isat
korrekt. Sæt bryggeenheden
på plads.
Bryggeenheden er tilstoppet af
kaffe. Rengør bryggeenheden.
INSERT
WATER SPOUT
Varmtvandsrøret er ikke
monteret. Sæt
varmtvandsrøret i.
Indsæt drypbakken, og luk
lågen.
10
SUPPORT REQUIRED
Hvis der vises en fejlkode på
displayet, kan du læse
afsnittet "Fejlkodernes
betydning" og finde ud af,
hvad koden på displayet
betyder, og hvad du skal
gøre. Maskinen kan ikke
bruges, når dette ikon vises
på displayet.
Indsæt varmtvandsudløbet, og
tryk på OK-knappen for at
begynde.
Betydning af fejlkoder
Nedenfor finder du en liste med fejlkoder, som angiver problemer, du kan løse selv. Du kan finde
videoinstruktioner på www.saeco.com/care. Kontakt dit lokale Philips-kundecenter, hvis en anden
fejlkode vises. Se kontaktoplysninger i garantibrochuren.
Fejlkode Problem Mulig løsning
01 Kaffetragten er
tilstoppet.
Sluk for maskinen, og tag stikket ud af stikkontakten. Fjern
bryggeenheden. Åbn derefter låget til beholderen til formalet
kaffe, og stik enden af skeen ned i kaffen. Bevæg skeen op og
ned, indtil den tilstoppede formalede kaffe falder ned (fig. 20).
Besøg www.saeco.com/care, hvor du finder detaljerede
videoanvisninger.
03 Bryggeenheden er
beskidt eller ikke smurt
ordentligt.
Sluk maskinen på kontakten bagpå. Skyl bryggeenheden med
rent vand, lad den lufttørre, og smør den. Se kapitlet
"Rengøring af bryggeenheden", eller besøg
www.saeco.com/care. hvor du finder detaljerede
videoanvisninger. Tænd derefter for maskinen igen.
04 Bryggeenheden er ikke
sat rigtigt i maskinen.
Sluk maskinen på kontakten bagpå. Fjern bryggeenheden, og
sæt den i igen. Sørg for, at bryggeenheden vender korrekt,
inden du sætter den i. Se kapitlet "Håndtering af
bryggeenheden", eller besøg www.saeco.com/care. hvor du
finder detaljerede videoanvisninger. Tænd derefter for
maskinen igen.
33
Dansk
Fejlkode Problem Mulig løsning
05 Der er luft i
vandkredsløbet.
Genstart maskinen ved at slukke for den og tænde den igen på
kontakten bagpå. Hvis det løser problemet, skal du lave 2-3
kopper varmt vand på maskinen. Afkalk maskinen, hvis den
ikke er blevet afkalket i en længere periode.
AquaClean-filteret blev
ikke korrekt klargjort før
installationen, eller
filteret er tilstoppet.
Fjern AquaClean-filteret, og prøv at brygge en kop kaffe igen.
Hvis det løser problemet, skal du kontrollere, at AquaClean-
filteret er klargjort korrekt, før du sætter det tilbage (se
'AquaClean-filteret gøres klar til aktivering'). Sæt AquaClean-
filteret tilbage i vandtanken. Hvis det ikke løser problemet, er
filteret tilstoppet og skal udskiftes.
14 Maskinen er
overophedet.
Sluk maskinen, og tænd den igen efter 30 minutter.
Bestilling af tilbehør
Brug udelukkende vedligeholdelsesprodukter fra Philips til rengøring og afkalkning af maskinen. Disse
produkter kan købes hos din lokale forhandler eller hos de godkendte forhandlere eller online på
www.saeco.com/care.
Vedligeholdelsesprodukter og typenumre:
-Afkalkningsopløsning CA6700
-AquaClean-filter CA6903
-Smørefedt HD5061 til bryggeenheden
-Kaffeoliefjernertabletter CA6704
-Rengøringsmiddel til mælkekredsløb CA6705
-Vedligeholdelsessæt CA6707
Fejlfinding
Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af maskinen.
Supportvideoer og en komplet liste med ofte stillede spørgsmål findes på www.saeco.com/care. Hvis
du ikke kan løse problemet, kan du kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Se garantibrochuren for at
få kontaktoplysninger.
Problem Årsag Løsning
Drypbakken fyldes
hurtigt.
Dette er normalt. Maskinen
bruger vand til at skylle det
indvendige kredsløb og
bryggeenheden med. Noget af
vandet løber igennem det
indvendige system og direkte
ned i drypbakken.
Tøm drypbakken, når indikatoren for
"drypbakken er fyldt" lyser op gennem
dækslet til drypbakken (fig. 19). Sæt en
kop under udløbet for at opsamle
skyllevand.
Maskinen er i DEMO-
tilstand.
Du har trykket på standby-
knappen i mere end 8
sekunder.
Sluk for maskinen, og tænd den igen
ved hjælp af kontakten på bagsiden af
maskinen.
34 Dansk
Problem Årsag Løsning
Hullet til kaffe er tilstoppet. Rens hullet til kaffe med enden af
skeen. Sluk derefter for maskinen, og
tænd den igen.
Maskinen justerer sig selv. Bryg et par kopper kaffe.
Bryggeenheden er beskidt eller
skal smøres.
Rengør, og smør bryggeenheden.
Kaffen er ikke
tilstrækkelig varm.
De kopper, du bruger, er kolde. Forvarm kopperne ved at skylle dem
med varmt vand.
Den indstillede temperatur er
for lav. Kontrollér
menuindstillingerne.
Indstil temperaturen til høj i menuen.
Du har tilsat mælk. Uanset om den mælk, du tilsætter, er
varm eller kold, vil den altid sænke
kaffens temperatur i nogen grad.
Der kommer ikke kaffe
ud, eller kaffen kommer
meget langsomt ud.
AquaClean-filteret blev ikke
korrekt klargjort til installation,
eller filteret er tilstoppet.
Fjern AquaClean-filteret, og prøv at
brygge en kop kaffe igen. Hvis det løser
problemet, skal du kontrollere, at
AquaClean-filteret er klargjort korrekt,
før du sætter det tilbage. Sæt det
klargjorte filter tilbage igen. Hvis det ikke
løser problemet, er filteret tilstoppet og
skal udskiftes.
Kværnen er sat på en for fin
indstilling.
Sæt kværnen på en grovere (højere)
indstilling.
Bryggeenheden er snavset. Rengør bryggeenheden.
Kaffeudløbet er snavset. Rengør kaffeudløbet og hullerne i det
med en nål.
Maskinens kredsløb er
tilstoppet af kalk.
Afkalk kaffemaskinen.
Mælken er ikke
skummet.
Mælkekanden er snavset eller
ikke sat rigtigt i.
Rengør kanden, og sørg for, at den
placeres og indsættes rigtigt.
Mælkeudløbsrøret er ikke helt
åbent.
Kontrollér, at mælkeudløbsrøret er sat i
den korrekte position.
Mælkekanden er ikke samlet
rigtigt.
Kontrollér, at alle komponenter (især
mælkerøret) er samlet korrekt.
36 Dansk
Problem Årsag Løsning
Du har brugt en type mælk, der
ikke egner sig til at lave skum.
Forskellige mælketyper giver forskellige
mængder skum og forskellige
skumkvaliteter. Vi har testet følgende
mælketyper, som giver mælkeskum
med et godt resultat: Letmælk eller
sødmælk fra køer, sojamælk og
laktosefri mælk. Andre mælketyper er
ikke blevet testet og giver muligvis kun
en lille mængde mælkeskum.
Mælken sprøjter. Mælken er ikke kold nok. Brug altid kold mælk direkte fra
køleskabet.
Maskinen ser ud til at
være utæt.
Maskinen bruger vand til at
skylle det indvendige kredsløb
og bryggeenheden med. Noget
af vandet løber igennem det
indvendige system og direkte
ned i drypbakken. Dette er
normalt.
Tøm drypbakken, når indikatoren for
"drypbakken er fyldt" lyser op gennem
dækslet til drypbakken (fig. 19). Sæt en
kop under udløbet for at opsamle
skyllevand.
Drypbakken er overfyldt og er
løbet over, hvilket får det til at
se ud som om, maskinen er
utæt.
Tøm drypbakken, når indikatoren for
"drypbakken er fyldt" lyser op gennem
dækslet til drypbakken (fig. 19). Sæt en
kop under udløbet for at opsamle
skyllevand.
Maskinen står ikke på en
vandret overflade.
Placer maskinen på en vandret
overflade, så indikatoren for
"drypbakken er fyldt" virker korrekt.
Jeg kan ikke aktivere
AquaClean-filteret, og
maskinen beder om at
blive afkalket.
Filteret er ikke blevet udskiftet i
tide, efter ikonet for
AquaClean-filteret blinkede, og
kapaciteten faldt til 0 %.
Afkalk først maskinen, og monter
derefter AquaClean-filteret.
Du har ikke monteret
AquaClean-filteret i forbindelse
med den første installation,
men efter brygning af ca. 25
kopper kaffe (baseret på 100 ml
kopper). Maskinen skal være
helt fri for kalk, før AquaClean-
filteret monteres.
Afkalk maskinen først, og monter
derefter et nyt AquaClean-filter. Efter
afkalkning nulstilles filtertælleren til 0/8.
Bekræft altid aktivering af filteret i
maskinens menu. Også altid efter
udskiftning af filteret.
Det nye vandfilter passer
ikke.
Du prøver at montere et andet
filter end AquaClean-filteret.
Det er kun AquaClean-filteret, der
passer i maskinen.
Maskinen støjer. Det er normalt, at der kommer
lyde fra maskinen under brug.
Hvis maskinen begynder at lyde
anderledes, skal bryggeenheden
rengøres og smøres (se 'Smøring af
bryggeenheden').
37
Dansk
Problem Årsag Løsning
Maskinen afgiver en pumpelyd,
når den forsøger at pumpe
vand fra vandtanken.
AquaClean-filteret er ikke klargjort.
Klargør AquaClean-filteret som
beskrevet i "AquaClean-filter", afsnittet
"Klargøring af AquaClean-filteret til
aktivering".
Vandbeholderen er ikke sat helt i. Fjern
vandbeholderen, fjern eventuelle løse
kaffebønner eller snavs under
vandbeholderen, og sæt den på plads
igen.
38 Dansk
Deutsch
Inhalt
Übersicht über die Maschine (Abb. 1)________________________________________________________________ 39
Einführung ___________________________________________________________________________________________ 40
Inbetriebnahme______________________________________________________________________________________ 40
AquaClean-Filter_____________________________________________________________________________________ 40
Das Bedienfeld verwenden __________________________________________________________________________ 41
Messung der Wasserhärte___________________________________________________________________________ 42
Brühen von Getränken_______________________________________________________________________________ 42
Getränke personalisieren____________________________________________________________________________ 44
Einstellung des Mahlgrads___________________________________________________________________________ 44
Handhabung der Brühgruppe_______________________________________________________________________ 44
Reinigung und Wartung______________________________________________________________________________ 45
Entkalkungsvorgang__________________________________________________________________________________ 49
Warnsymbole und Fehlercodes______________________________________________________________________ 50
Bestellen von Zubehör_______________________________________________________________________________ 52
Fehlerbehebung______________________________________________________________________________________ 52
Übersicht über die Maschine (Abb. 1)
1Einstellbarer, abnehmbarer
Kaffeeauslauftrichter
18 Kaffeeresteschublade
2 Deckel des Wasserbehälters 19 Kaffeesatzbehälter
3 Deckel des Bohnenbehälters 20 Abdeckung für Abtropfschale
4 Deckel des Behälters für vorgemahlenen
Kaffee
21 Heißwasserauslauftrichter
5 Hauptschalter 22 Öffnung für den Heißwasserauslauftrichter
6 Buchse für Kabel 23 Wasserbehälter
7 Serviceklappe 24 AquaClean-Filter
8 Anzeiger "Abtropfschale voll" 25 Milchbehälter
9 Abtropfschale 26 Milchauslaufbehälter
10 Entriegelungstaste für Abtropfschale 27 Deckel des Milchauslaufbehälters
11 Netzkabel 28 Milchauslauf
12 Drehknopf für Mahlgrad 29 Teststreifen zum Bestimmen der Wasserhärte
13 Abdeckung des Bohnenbehälters 30 Schmierfetttube mit Applikationsspitze und
Deckel
14 Kaffeebohnenbehälter 31 Reinigungsbürste
15 Brühgruppe 32 Messlöffel
39
Deutsch
16 Innenseite der Serviceklappe mit
Reinigungsanleitungen
17 Kaffeeauswurfschacht
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Saeco Kaffeevollautomaten! Um die Kundenunterstützung
von Saeco optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt unter www.saeco.com/care.
Lesen Sie die separate Sicherheitsbroschüre vor dem ersten Gebrauch des Gerät aufmerksam durch,
und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf.
Um Ihnen zu helfen, die Kaffeemaschine optimal zu nutzen, bietet Saeco einen 3-fachen Support an:
1Die separate Schnellstart-Anleitung für die Inbetriebnahme und den ersten Gebrauch.
2Diese Bedienungsanleitung für weitere Informationen.
3Online-Support und Videos: Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite oder besuchen Sie
www.saeco.com/care
Hinweis: Die Maschine wurde mit Kaffee getestet. Zwar wurde die Maschine anschließend sorgfältig
gereinigt, aber es ist möglich, dass noch ein Rest Kaffee in der Maschine ist. Wir garantieren aber, dass
Ihre Maschine absolut neu ist.
Inbetriebnahme
Um Ihre Kaffeemaschine für den Einsatz vorzubereiten, führen Sie ein paar einfache Schritte aus, wie
das Auffüllen des Wasserkreislaufs und die Aktivierung des AquaClean-Filters. Diese Schritte können
Sie einer separaten Schnellstart-Anleitung entnehmen.
Für den besten Kaffeegeschmack sollten Sie zu Beginn 5 Tassen Kaffee zubereiten, damit das Gerät
die automatische Einstellung abschließen kann.
Das Gerät wurde so eingestellt, dass der bestmögliche Geschmack aus Ihren Kaffeebohnen geholt
wird. Daher empfehlen wir Ihnen, die Mahlwerkseinstellungen erst nach 100–150 zubereiteten Tassen
Kaffee zu verändern (ca. 1Monat Nutzung).
AquaClean-Filter
Der AquaClean-Filter reduziert Kalkablagerungen in Ihrer Kaffeemaschine und bereitet gefiltertes
Wasser, damit Aroma und Geschmack jeder Tasse Kaffee optimal sind. Wenn Sie einen Satz aus acht
AquaClean-Filtern, wie von der Maschine und in der Bedienungsanleitung vorgeschlagen, verwenden,
müssen Sie Ihr Gerät 5.000Tassen lang nicht entkalken. Mit jedem Filter können Sie bis zu 625 Tassen
genießen, je nach gewählter Kaffeevariante und der Spül- und Reinigungshäufigkeit.
Vorbereitung des AquaClean-Filters für die Aktivierung
Bevor Sie den AquaClean-Filter in den Wasserbehälter einsetzen, müssen Sie ihn für den Einsatz
vorbereiten:
1 Schütteln Sie den Filter ca. 5Sekunden (Abb. 2) lang.
2 Tauchen Sie den Filter kopfüber in einen Becher mit kaltem Wasser und warten Sie, bis keine
Blasen mehr herauskommen (Abb. 3).
3 Schieben Sie den Filter bis ganz nach unten in den Filteranschluss.
40 Deutsch
Aktivierung des AquaClean-Filters
Sie müssen jeden neuen von Ihnen verwendeten AquaClean-Filter aktivieren. Durch die Aktivierung
des AquaClean-Filters kontrolliert die Maschine die Kapazität des AquaClean-Filters und die Anzahl
der benutzen Filter. Es gibt drei Möglichkeiten, wie Sie den AquaClean-Filter aktivieren können.
1. Aktivierung des AquaClean-Filters während der Inbetriebnahme
Nach dem ersten Einschalten führt Sie die Maschine durch die Inbetriebnahmeschritte, wie das
Auffüllen des Wasserbehälters, das Auffüllen des Wasserkreislaufs und die Aktivierung des
AquaClean-Filters. Folgen Sie einfach den Anweisungen auf dem Bildschirm.
2. Aktivierung des AquaClean-Filters bei Aufforderung
Hinweis: Wechseln Sie den AquaClean-Filter, sobald die Kapazität auf 0% gesunken ist und das
Filtersymbol schnell blinkt. Tauschen Sie den AquaClean-Filter mindestens alle 3Monate aus, selbst
wenn die Maschine noch nicht anzeigt, dass ein Filteraustausch notwendig ist.
Tipp: Wir empfehlen, dass Sie einen neuen Filter kaufen, wenn die Kapazität auf 10% gesunken ist und
das Filtersymbol anfängt, langsam zu blinken. Dadurch wird sichergestellt, dass Sie den Filter
wechseln können, wenn die Kapazität auf 0% gesunken ist.
1Drücken Sie die MENU/SPECIAL DRINKS-Taste, gehen Sie zu AQUACLEAN-FILTER, und drücken
Sie zur Bestätigung die OK-Taste.
-Sie werden auf dem Display gefragt, ob Sie einen neuen Filter aktivieren möchten.
2Drücken Sie zur Bestätigung die OK-Taste.
-Die Anzahl der gebrauchten Filter (Abb. 5) wird auf der Anzeige automatisch aktualisiert.
Hinweis: Wenn Sie den AquaClean-Filter nach dem Gebrauch von 8Filtern auswechseln möchten,
müssen Sie das Gerät zunächst entkalken. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Display.
3. Aktivierung des AquaClean-Filters zu einem anderen Zeitpunkt
Sie können den AquaClean-Filter jederzeit (wieder) verwenden. Befolgen Sie dazu die nachstehenden
Anweisungen.
1Drücken Sie die MENU/SPECIAL DRINKS-Taste, wählen Sie MENU, und drücken Sie zur Bestätigung
die OK-Taste. Gehen Sie zu der Option AQUACLEAN FILTER. Drücken Sie zur Bestätigung die OK-
Taste.
-Auf dem Display wird die Anzahl vorher installierter AquaClean-Filter (Abb. 5) von0 bis8
angezeigt.
2Wählen Sie ON auf dem Display, und drücken Sie die OK-Taste zur Bestätigung.
-Die Anzahl der gebrauchten (Abb. 5) Filter wird auf der Anzeige automatisch aktualisiert.
-Danach wird der Maschinen-Bereitschaftsbildschirm mit dem Symbol "AquaClean 100%"
angezeigt, um anzuzeigen, dass der Filter installiert (Abb. 6) wurde.
3Bereiten Sie 2 Tassen (0,5 l) heißes Wasser zu, um die Aktivierung abzuschließen. Schütten Sie
dieses Wasser weg.
Hinweis: In einigen Fällen zeigt die Maschine an, dass Sie das Gerät zunächst entkalken müssen, bevor
Sie den AquaClean-Filter installieren und aktivieren können. Das liegt daran dass, Ihre Maschine zum
Einbau des AquaClean-Filters vollkommen kalkfrei sein muss. Folgen Sie den Anweisungen auf dem
Bildschirm.
Das Bedienfeld verwenden
Nachfolgend finden Sie einen Überblick über das Bedienfeld der Maschine sowie die dazugehörige
Beschreibung. Einige der Tasten sind mit einer zweiten Funktion belegt. In bestimmten Fällen werden
41
Deutsch
auf dem Display Navigationssymbole angezeigt. Verwenden Sie die Tasten neben diesen Symbolen,
um eine Auswahl zu treffen oder Ihre Wahl zu bestätigen.
Verwenden Sie die MENU/SPECIAL DRINKS-Taste, um andere Getränke auszuwählen und
Einstellungen wie die Wasserhärte oder die Kaffeetemperatur zu ändern.
ESPRESSO CAPPUCCINO
LATTE
MACCHIATO
AROMA
STRENGTH
MENU /
SPECIAL DRINKS
COFFEE
CA
AU LAIT
3
21
5
4
1. Ein-/Ausschalter 4. MENU/SPECIAL DRINKS-Taste.
2. Tasten für One-Touch-Getränke 5. Navigationssymbole (Nach oben, nach
unten, zurück, OK)
3. AROMA STRENGTH-Taste
Messung der Wasserhärte
Verwenden Sie den mitgelieferten Wasserhärte-Teststreifen, um die Härte des Wassers zu prüfen.
Drücken Sie die MENU-Taste, wählen Sie MENU und gehen Sie zu WATER HARDNESS.
1Tauchen Sie den Wasserhärte-Teststreifen für 1Sekunde in Leitungswasser. Warten Sie dann eine
Minute.
2Prüfen Sie, wie viele Quadrate auf dem Teststreifen sich rot verfärbt haben.
3Wählen Sie die passende Wasserhärte-Einstellung aus, und drücken Sie zur Bestätigung die OK-
Taste.
Anzahl roter Vierecke:
Einstellwert 1 2 3 4
Brühen von Getränken
Sie können ein Getränk auswählen, indem Sie eine der Tasten für One-Touch-Getränke drücken oder
ein anderes Getränk im Menü auswählen.
-Wenn Sie zwei Tassen zubereiten möchten, drücken Sie zweimal die Taste für One-Touch-
Getränke oder wählen Sie ein Kaffeegetränk über MENU aus und drücken Sie die Taste zweimal
(Abb. 7). Das Gerät führt automatisch zwei Mahlvorgänge für das gewünschte Getränk
hintereinander aus. Sie können nur jeweils zwei Kaffeegetränke gleichzeitig zubereiten.
-Schieben Sie den Auslauf nach oben oder unten, um die Höhe auf die Größe der verwendeten
Tasse oder des verwendeten Glases einzustellen.
42 Deutsch
Brühen von Kaffeegetränken
1Füllen Sie den Wasserbehälter mit Leitungswasser und den Kaffeebohnenbehälter mit
Kaffeebohnen.
2Um einen Kaffee zuzubereiten, drücken Sie eine der Tasten für One-Touch-Getränke. Um eine
andere Art Kaffee auszuwählen, drücken Sie die MENU/SPECIAL DRINKS-Taste, wählen Sie
DRINKS aus, blättern Sie nach unten zum gewünschten Getränk, und drücken Sie die OK-Taste.
Um die Kaffeeausgabe zu stoppen, drücken Sie die OK-Taste.
1
Brühen von Getränken mit Milch
1Füllen Sie den Wasserbehälter mit Leitungswasser und den Kaffeebohnenbehälter mit
Kaffeebohnen.
2Nehmen Sie den Deckel des Milchbehälters ab, und füllen Sie den Milchbehälter mit Milch (Abb. 9).
Verwenden Sie für optimale Ergebnisse stets Milch direkt aus dem Kühlschrank.
3Setzen Sie den Deckel wieder auf den Milchbehälter.
4Sofern der Heißwasserauslauf angebracht ist, nehmen Sie ihn vom Gerät ab.
5Kippen Sie die Milchkanne leicht an, und bringen Sie sie am Gerät an.
6Öffnen Sie den Milchauslauf, und stellen Sie eine Tasse auf die Abtropfschale.
7Um ein milchhaltiges Getränk zuzubereiten, drücken Sie eine der Tasten für One-Touch-Getränke.
Um eine andere Art milchhaltiges Getränk auszuwählen, drücken Sie die MENU/SPECIAL DRINKS-
Taste, wählen Sie DRINKS aus, blättern Sie nach unten zum gewünschten Getränk, und drücken Sie
die OK-Taste.
Die Maschine erinnert Sie daran, die Milchkanne zu installieren und den Milchschaumauslauf zu
öffnen.
8Direkt nach der Ausgabe des milchhaltigen Getränks werden Sie auf dem Display gefragt, ob Sie
den Schnellreinigungsvorgang für die Milchkanne durchführen möchten. Sie haben 10Sekunden,
um den Schnellreinigungsvorgang zu aktivieren. Drücken Sie zur Bestätigung die OK-Taste.
Brühen von Kaffee aus vorgemahlenem Kaffee
1Öffnen Sie den Deckel und schütten Sie nur einen Messlöffel vorgemahlenen Kaffee in den dafür
vorgesehenen Behälter. Schließen Sie dann den Deckel (Abb. 10).
2Drücken Sie die AROMASTÄRKE-Taste, und wählen Sie die Brühfunktion für vorgemahlenen Kaffee
aus.
3Drücken Sie zur Bestätigung die OK-Taste.
4Wählen Sie das Getränk.
Hinweis: Mit vorgemahlenem Kaffee können Sie immer nur jeweils einen Kaffee kochen.
Heißes Wasser bereiten
1Sofern der Heißwasserauslauf nicht angebracht ist, bringen Sie ihn am Gerät (Abb. 8) an.
2Drücken Sie die MENU/SPECIAL DRINKS-Taste. Wählen Sie DRINKS, bestätigen und wählen Sie
dann HOT WATER.
3Drücken Sie zur Bestätigung die OK-Taste. Das Display erinnert Sie daran, dass Sie den
Heißwasserauslauf in die Maschine setzen und dann die OK-Taste drücken müssen.
4Um die Heißwasserausgabe zu stoppen, drücken Sie die OK-Taste.
43
Deutsch
Getränke personalisieren
Kaffee- und Milchmenge einstellen
Sie können die Menge des gebrühten Getränks nach Ihrem Geschmack und der Größe der Tassen
einstellen.
1Um die Espresso-Menge einzustellen, halten Sie die ESPRESSO-Taste gedrückt, bis auf dem
Display das MEMO (Abb. 11)-Symbol angezeigt wird.
-Das Gerät geht in den Programmiermodus und beginnt damit, das gewählte Getränk zu brühen.
2Drücken Sie die OK-Taste, sobald die Tasse die gewünschte Menge Espresso enthält.
-Das Häkchen im Display zeigt, dass die Taste programmiert ist: Jedes Mal, wenn die Taste nun
gedrückt wird, brüht das Gerät die gespeicherte Espresso-Menge.
Hinweis: Um die Menge an Kaffee, Café au Lait, Cappuccino und Latte Macchiato einzustellen, gehen
Sie entsprechend vor: Halten Sie Taste für das Getränk gedrückt, und drücken Sie die OK-Taste,
sobald die Tasse die gewünschte Menge Kaffee oder Milch enthält. Stellen Sie sicher, dass die
Milchkaraffe eingesetzt und der Milchausgießer offen ist.
Kaffeestärke einstellen
-Um die Kaffeestärke einzustellen, drücken Sie die AROMA STRENGTH-Taste (Aromastärke).
-Mit jedem Druck auf die AROMA STRENGTH-Taste (Aromastärke) wählt das Gerät eine höhere
Einstellung für die Aromastärke aus. Es gibt fünf Stärken, dabei ist 1 sehr mild und 5 sehr stark. Nach
der Einstellung5 wird wieder (Abb. 12) 1 ausgewählt.
-Auf dem Display wird die gewählte Stärke angezeigt. Nach der Einstellung der Kaffeestärke zeigt
das Display wieder das Hauptmenü und speichert die ausgewählte Aromastärke, wenn Sie einen
Kaffee kochen.
Einstellung des Mahlgrads
Sie können die Einstellungen für das Mahlwerk mit Hilfe des Mahlgrad-Drehknopfes innerhalb des
Bohnenbehälters anpassen. Es stehen 10 verschiedene Mahlwerkeinstellungen zur Auswahl. Je
niedriger die Einstellung, desto stärker der Kaffee.
Hinweis: Sie können den Mahlgrad nur einstellen, während die Maschine Kaffeebohnen mahlt. Sie
müssen 2 bis 3 Getränke brühen, bevor Sie den vollen Unterschied herausschmecken können.
Achtung: Drehen Sie den Mahleinstellungs-Drehknopf immer nur jeweils um eine Position, um
Schäden am Mahlwerk zu verhindern.
1Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauftrichter.
2Öffnen Sie den Deckel der Kaffeebohnenbehälters.
3Drücken Sie die ESPRESSO-Taste.
4Wenn das Mahlwerk anfängt zu arbeiten, drücken Sie den Mahlwerk-Drehknopf nach unten und
drehen diesen nach links oder rechts (Abb. 13).
Handhabung der Brühgruppe
Gehen Sie auf www.saeco.com/care für mehr Video-Anweisungen zum Entfernen, Einsetzen und
Reinigen der Brühgruppe.
44 Deutsch
Entfernen der Brühgruppe aus der Maschine
1Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie zunächst den Ein-/Ausschalter auf dem Bedienfeld, und
stellen Sie dann den Hauptschalter an der Rückseite der Maschine auf 'O'.
2Entnehmen Sie die Tropfschale und den Kaffeesatzbehälter.
3Öffnen Sie die Serviceklappe.
4Drücken Sie die PUSH-Taste (1) (Drucktaste), ziehen Sie an dem Griff der Brühgruppe, und nehmen
Sie die Einheit aus der Maschine (2) (Abb. 14).
5Entfernen Sie die Kaffeeresteschublade (Abb. 15).
Setzen Sie die Brühgruppe wieder ein
Bevor Sie die Brühgruppe wieder in die Maschine schieben, stellen Sie sicher, dass sie richtig
positioniert ist.
1Prüfen Sie, ob der Pfeil am gelben Zylinder auf der Seite der Brühgruppe am schwarzen Pfeil und N
(Abb. 16) ausgerichtet ist.
-Wenn sie nicht ausgerichtet sind, drücken Sie den Hebel, bis er die Unterseite der Brühgruppe
(Abb. 17) berührt.
2Stellen Sie sicher, dass sich der gelbe Verriegelungshaken auf der anderen Seite der Brühgruppe in
der richtigen Position befindet.
-Um den Haken in die richtige Position zu bringen, schieben Sie ihn so weit wie möglich nach
oben (Abb. 18).
3Setzen Sie die Kaffeeresteschublade wieder ein.
4Schieben Sie die Brühgruppe entlang der seitlichen Führungsschienen in die Maschine zurück, bis
sie hörbar einrastet. Drücken Sie nicht die PUSH-Taste (Drucktaste).
5Schließen Sie die Serviceklappe und setzen Sie die Tropfschale mit dem Kaffeesatzbehälter wieder
ein.
Reinigung und Wartung
Regelmäßiges Reinigen und Warten halten Ihre Maschine in einwandfreiem Zustand und garantieren
einen langanhaltenden Kaffeegenuss, einen stabilen Kaffeefluss und einen perfekten Milchschaum.
In der folgenden Tabelle finden Sie Informationen dazu, wann und wie alle herausnehmbaren
Bestandteile des Geräts gereinigt werden sollten. Weitere Informationen und Video-Anweisungen
finden Sie auf www.saeco.com/care.
Reinigungstabelle
Reinigungstabelle
Bestandteil Wann wird das
Gerät gereinigt Wie wird das Gerät gereinigt
Brühgruppe Wöchentlich Nehmen Sie die Brühgruppe heraus, und reinigen Sie
sie unter fließendem Wasser.
Je nach
Verwendungsart
Fetten Sie die Brühgruppe ein .
Monatlich Reinigen Sie die Brühgruppe mit den Tabletten zur
Entfernung von Kaffeefett.
45
Deutsch
Bestandteil Wann wird das
Gerät gereinigt Wie wird das Gerät gereinigt
Milchkanne Nach jedem Gebrauch Führen Sie QUICK CARAFE CLEAN so wie auf dem
Gerät angezeigt nach der Zubereitung eines
milchhaltigen Getränks aus.
Täglich Reinigen Sie die Milchkanne gründlich. Sie können
die Schnellreinigungsfunktion auch im Menü durch
Auswahl von QUICK CLEAN einleiten, wenn Sie diese
nicht bereits nach der Zubereitung eines
milchhaltigen Getränks durchgeführt haben.
Wöchentlich Zerlegen Sie die Milchkanne, und reinigen Sie alle
Teile unter fließendem Leitungswasser.
Monatlich Verwenden Sie den Saeco-Milchkreislauf-Reiniger
CA6705 für diesen Reinigungszyklus.
Abtropfschale Sobald die rote
Anzeige „Tropfschale
voll" durch die
Tropfschale erscheint.
Entleeren und reinigen Sie die Tropfschale unter
fließendem Leitungswasser.
Kaffeesatzbehälter Wöchentlich Entleeren und reinigen Sie den Kaffeesatzbehälter
unter fließendem Leitungswasser. Stellen Sie sicher,
dass das Gerät eingeschaltet ist, während Sie den
Kaffeesatzbehälter entleeren und reinigen.
Wasserbehälter Wöchentlich Reinigen Sie es unter fließendem Leitungswasser.
Behälter für
vorgemahlenen
Kaffee/Kaffeeaus
wurfschacht
Wöchentlich Reinigen Sie den oberen Teil des
Kaffeeauswurfschachts so wie nachstehend
angezeigt mit einem Löffelstiel.
Brühgruppe reinigen
Eine regelmäßige Reinigung der Brühgruppe beugt eine Verstopfung des internen Kreislaufs durch
Kaffeereste vor. Besuchen Sie www.saeco.com/care für Supportvideos zum Entfernen, Einsetzen und
Reinigen der Brühgruppe.
Brühgruppe unter fließendem Leistungswasser reinigen
1Entnehmen Sie die Brühgruppe und die Kaffeeresteschublade.
2Spülen Sie die Kaffeeresteschublade und die Brühgruppe gründlich mit Wasser ab. Reinigen Sie
vorsichtig (Abb. 21) den oberen Filter der Brühgruppe.
46 Deutsch
3Lassen Sie die Brühgruppe an der Luft trocknen, bevor Sie sie zurück in die Maschine einsetzen.
Trocknen Sie die Brühgruppe nicht mit einem Tuch, damit keine Fusseln in die Brühgruppe
gelangen.
Reinigung der Brühgruppe mit den Tabletten zur Entfernung von Kaffeefett
Verwenden Sie nur die Philips Tabletten zum Entfernen von Kaffeefett. Folgen Sie den Anweisungen
in der im Lieferumfang der Tabletten zum Entfernen von Kaffeefett enthaltenen Bedienungsanleitung.
Für ausführliche Video-Anweisungen besuchen Sie www.saeco.com/care.
Schmierung der Brühgruppe
Schmieren Sie die Brühgruppe regelmäßig, um sicherzustellen, dass die beweglichen Teile sich
weiterhin leicht bewegen können.
1Geben Sie eine dünne Schicht Fett um den Schaft unten in der Brühgruppe (Abb. 22).
2Geben Sie eine dünne Schicht Fett auf die Schienen auf beiden Seiten (Abb. 23).
Die Schmierhäufigkeit entnehmen Sie der untenstehenden Tabelle. Für ausführliche Video-
Anweisungen besuchen Sie www.saeco.com/care.
Häufigkeit des
Gebrauchs Anzahl der täglich zubereiteten
Getränke Schmierhäufigkeit
Niedrig 1-5 Alle 4 Monate
Normal 6-10 Alle 2 Monate
Häufig >10 Jeden Monat
Milchkanne reinigen
Schnellreinigung der Milchkanne
Nach der Zubereitung eines milchhaltigen Getränks wird das Symbol zum Reinigen der Kanne auf
dem Display angezeigt.
1Wenn das Symbol „Kanne reinigen“ im Display erscheint, drücken Sie die OK-Taste, wenn Sie einen
Reinigungszyklus ausführen möchten. Sie haben 10Sekunden, um den Schnellreinigungsvorgang
zu aktivieren. Drücken Sie die Escape-Taste, wenn Sie den Schnellreinigungsvorgang nicht starten
möchten.
2Entfernen Sie die Tasse mit dem Getränk, und stellen Sie eine leere Tasse unter den Milchauslauf
(Abb. 24).
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Milchauslauf herausgezogen ist.
3Drücken Sie die OK-Taste, um heißes Wasser herauszulassen.
Gründliche Reinigung der Milchkanne
Zur gründlichen Reinigung der Milchkanne müssen Sie Folgendes regelmäßig tun:
1Nehmen Sie den Deckel des Milchauslaufbehälters (Abb. 25) ab.
2Heben Sie den Milchauslauf aus dem Milchauslaufbehälter, und entfernen Sie den Milchschlauch
vom Milchauslauf (Abb. 26).
3Nehmen Sie den Milchschlauch aus dem Milchauslauf heraus.
4Spülen Sie den Milchschlauch und den Milchauslauf mit lauwarmem Wasser gründlich aus.
47
Deutsch
Wöchentliche Reinigung der Milchkanne
Der Milchauslauf besteht aus 5Teilen. Zerlegen Sie alle Teile einmal wöchentlich, und reinigen Sie sie
mit Leitungswasser. Sie können sämtliche Teile mit Ausnahme des Milchbehälters auch im
Geschirrspüler reinigen.
1 2
5
3
4
1 Milchschlauch
2 Gummihalter
3 Milchaufschäumer
4 Milchaufschäumeranschluss
5 Gehäuse des Milchauslaufs
Zerlegen des Milchauslaufs
1Drücken Sie die Auslösetasten auf beiden Seiten oben am Milchauslaufbehälter (1), und heben Sie
das Oberteil vom Milchbehälter (2) (Abb. 27).
2Drehen Sie den Milchschaumauslauf auf den Kopf, und halten Sie ihn mit der Hand gut fest. Ziehen
Sie den Milchschlauch aus dem Halter (Abb. 28).
3Drücken Sie die Lösetasten am Milchaufschäumer, und nehmen Sie den Milchaufschäumer aus
dem Gummihalter (Abb. 29).
4Ziehen Sie den Milchaufschäumeranschluss aus dem Milchaufschäumer (Abb. 30).
5Spülen Sie alle Teile unter lauwarmem Leitungswasser.
Milchkanne zusammenbauen
1Zum Zusammensetzen des Milchauslaufs führen Sie die Schritte 2 bis 4 unter "Zerlegen des
Milchauslaufs" in umgekehrter Reihenfolge aus.
2Setzen Sie den Milchauslauf wieder oben in die Milchkanne ein.
3Setzen Sie das Oberteil der Milchkanne zurück auf die Milchkanne.
Hinweis: Bevor Sie den Milchauslauf in das Oberteil der Milchkanne zurücksetzen, bringen Sie den Stift
im Oberteil in die richtige Position. Wenn sich dieser Stift nicht in der richtigen Position befindet, lässt
sich der Milchauslauf nicht in das Oberteil der Milchkanne (Abb. 31) einsetzen.
Monatliche Reinigung der Milchkanne
Verwenden Sie für diesen Reinigungszyklus nur Philips Milchkreislauf-Reiniger.
1Geben Sie den Inhalt des Milchkreislauf-Reinigungsbeutels in die Milchkanne. Füllen Sie dann die
Milchkanne bis zur Markierung (Abb. 32) MAX mit Wasser.
2Stellen Sie die Milchkanne in das Gerät, und stellen Sie einen Behälter unter den Milchauslauf.
3Drücken Sie die MENU-Taste (Menü), wählen Sie DRINKS (Getränke) und gehen Sie zu MILK FROTH
(Aufgeschäumte Milch). Drücken Sie die OK-Taste, um die Reinigungslösung durch den Kreislauf zu
spülen.
4Wiederholen Sie den Schritt3, bis die Milchkanne leer ist.
5Wenn die Kanne leer ist, nehmen Sie den Behälter und die Milchkanne von der Maschine.
48 Deutsch
6Spülen Sie die Milchkanne gründlich, und füllen Sie die Kanne bis zur Markierung MAX mit frischem
Wasser.
7Setzen Sie die Milchkanne in die Maschine.
8Stellen Sie den Behälter unter den Milchauslauf.
9Drücken Sie die MENU-Taste (Menü), und wählen Sie im Getränkemenü MILK FROTH
(Aufgeschäumte Milch), um den Spülzyklus für die Kanne zu starten.
10 Wiederholen Sie den Schritt9, bis die Milchkanne leer ist.
11 Wiederholen Sie Schritte6-10.
12 Wenn kein Wasser mehr läuft, ist der Reinigungszyklus beendet.
13 Zerlegen Sie alle Teile, und spülen Sie sie unter lauwarmem Leitungswasser.
Entkalkungsvorgang
Verwenden Sie ausschließlich Entkalker von Philips. Unter keinen Umständen dürfen Sie Entkalker auf
Schwefel-, Salz- oder Essigsäurebasis (Essig) verwenden, da dies den Wasserkreislauf der Maschine
beschädigen kann und die Kalkablagerungen nicht ordnungsgemäß auflöst. Wenn Sie einen anderen
Entkalker als den von Philips verwenden, verfällt die Garantie. Auch wenn Sie das Gerät nicht
entkalken, verfällt die Garantie. Die Entkalkungslösung von Philips ist im Online-Shop unter
www.saeco.com/care erhältlich.
1Wenn das Gerät Sie zum Entkalken (Abb. 33) auffordert, drücken Sie zum Starten die OK-Taste. Um
den Entkalkungsvorgang zu starten, ohne vom Gerät dazu aufgefordert zu werden, drücken Sie die
MENU-Taste, blättern Sie zu START CALC CLEAN, und drücken Sie zum Bestätigen die OK-Taste.
-Das Display erinnert Sie daran, die Milchkanne einzustellen. Füllen Sie die Milchkanne bis zur
Markierung MIN mit Wasser. Setzen Sie die Milchkanne in das Gerät ein, und öffnen Sie den
Milchauslauf.
-Auf dem Display werden Sie daran erinnert, den Milchauslauf zu öffnen.
-Auf dem Display werden Sie daran erinnert, den AquaClean-Filter zu entfernen.
2Entfernen Sie die Tropfschale und den Kaffeesatzbehälter, leeren Sie diese und setzen Sie beides
in die Maschine zurück.
3Nehmen Sie den Wassertank ab, und entleeren Sie ihn.
4Stellen Sie einen großen Behälter (1,5 l) unter den Kaffeeauslauftrichter.
5Gießen Sie die gesamte Flasche Philips Entkalker in den Wasserbehälter, und füllen Sie ihn dann
bis zur Markierung CALC CLEAN (Abb. 34) mit frischem Wasser auf. Setzen Sie ihn dann wieder in
das Gerät ein, und drücken Sie zur Bestätigung die OK-Taste.
6Die erste Phase des Entkalkungsvorgangs startet. Der Entkalkungsvorgang dauert ungefähr
30Minuten und besteht aus einem Entkalkungszyklus und einem Spülzyklus.
7Lassen Sie die Entkalkungslösung durch das Gerät laufen, bis Sie auf dem Display daran erinnert
werden, dass der Wasserbehälter leer ist.
8Leeren Sie den Wasserbehälter, spülen Sie ihn aus, und füllen Sie ihn bis zur Markierung CALC
CLEAN mit frischem Wasser auf.
9Entnehmen und spülen Sie die Milchkanne. Füllen Sie ihn bis zur Markierung MIN mit frischem
Wasser, und setzen Sie ihn wieder in das Gerät ein. Öffnen Sie dann den Milchauslauf.
10 Leeren Sie den Behälter, und setzen Sie ihn wieder unter den Kaffeeauslauftrichter. Drücken Sie zur
Bestätigung auf OK.
11 Die zweite Phase des Entkalkungszyklus, der Spülzyklus, wird gestartet und dauert drei Minuten.
Das Display zeigt das Spülsymbol und die Dauer der Phase an.
12 Warten Sie, bis die Maschine kein Wasser mehr ausgibt. Der Entkalkungsvorgang ist beendet, wenn
im Display ein Häkchen steht.
49
Deutsch
13 Drücken Sie die OK-Taste, um den Entkalkungszyklus zu verlassen. Die Maschine beginnt
aufzuheizen und führt den automatischen Spülzyklus durch.
14 Reinigen Sie die Milchkanne nach dem Entkalken (siehe 'Wöchentliche Reinigung der Milchkanne').
15 Reinigen Sie die Brühgruppe nach dem Entkalken (siehe 'Brühgruppe unter fließendem
Leistungswasser reinigen').
16 Setzen Sie einen neuen AquaClean-Filter in den Wasserbehälter ein.
Tipp: Der AquaClean-Filter reduziert den Entkalkungsaufwand!
Wenn der Entkalkungsvorgang unterbrochen wurde
Sie können den Entkalkungsvorgang abbrechen, indem Sie den Ein-/Ausschalter auf dem Bedienfeld
drücken. Wenn der Entkalkungsvorgang vorzeitig unterbrochen wurde, gehen Sie wie folgt vor:
1Leeren und spülen Sie den Wasserbehälter gründlich.
2Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung CALC CLEAN mit frischem Wasser, und schalten
Sie das Gerät wieder ein. Die Maschine heizt auf und führt einen automatischen Spülzyklus durch.
3Bevor Sie Getränke zubereiten, führen Sie nochmals einen manuellen Spülzyklus durch. Um einen
manuellen Spülzyklus durchzuführen, geben Sie erst einen halben Wassertank heißes Wasser aus
und brühen Sie dann zwei Tassen vorgemahlenen Kaffee, ohne gemahlenen Kaffee hinzuzugeben.
Hinweis: Wenn die Entkalkung nicht beendet wurde, muss ein weiterer Entkalkungsvorgang so bald
wie möglich durchgeführt werden.
Warnsymbole und Fehlercodes
Bedeutung der Warnsymbole
Bedeutung der Warnsymbole
Die Warnsymbole werden in Rot angezeigt. Unten finden Sie eine Liste der Warnsymbole, die auf dem
Display stehen können, und ihre Bedeutung.
ADD WATER
Füllen Sie den
Wasserbehälter bis zur
Markierung MAX mit frischem
Wasser.
INSERT CARAFE
Die Milchkanne ist nicht
eingesetzt. Setzen Sie die
Milchkanne in die Maschine.
ADD COFFEE
Der Bohnenbehälter ist leer.
Geben Sie neue
Kaffeebohnen in den
Bohnenbehälter.
Der Kaffeesatzbehälter ist voll.
Stellen Sie sicher, dass das
Gerät eingeschaltet ist. Danach
entnehmen und leeren Sie den
Kaffeesatzbehälter.
Die Brühgruppe wurde nicht
oder nicht korrekt in das
Gerät eingesetzt. Setzen Sie
die Brühgruppe ein.
Die Brühgruppe ist mit
Kaffeepulver verstopft.
Reinigen Sie die Brühgruppe.
INSERT
WATER SPOUT
Der Heißwasserauslauf ist
nicht eingesetzt. Setzen Sie
den Heißwasserauslauf ein.
Setzen Sie die Abtropfschale
ein, und schließen Sie die
Serviceklappe.
50 Deutsch
10
SUPPORT REQUIRED
Wenn das Display einen
Fehlercode anzeigt, sehen
Sie im Abschnitt "Bedeutung
der Fehlercodes" nach, was
der Code auf dem Display
bedeutet und was Sie tun
können. Die Maschine ist
nicht einsetzbar, wenn dieses
Symbol im Display steht.
Setzen Sie den
Heißwasserauslauf ein, und
drücken Sie die OK-Taste, um
zu starten.
Bedeutung der Fehlercodes
Nachstehend finden Sie eine Liste der Fehlercodes für die Probleme, die Sie selbst beheben können.
Ausführliche Video-Anweisungen finden Sie auf www.saeco.com/care. Wenn ein anderer Fehlercode
angezeigt wird, wenden Sie sich an ein Philips Service-Center in Ihrem Land. Kontaktinformationen
können Sie der Garantieschrift entnehmen.
Fehlerco
de Problem Mögliche Lösung
01 Der Kaffeetrichter ist
verstopft.
Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose. Entfernen Sie die Brühgruppe. Öffnen Sie
dann den Deckel des Behälters für vorgemahlenen Kaffee, und
führen Sie den Löffelstiel in den Kaffeetrichter ein. Bewegen
Sie den Stiel auf und ab, bis der Klumpen aus gemahlenem
Kaffee herausfällt (Abb. 20). Besuchen Sie
www.saeco.com/care für ausführliche Video-Anweisungen.
03 Die Brühgruppe ist
schmutzig oder nicht
gut gefettet.
Schalten Sie die Maschine mit dem Hauptschalter aus. Spülen
Sie die Brühgruppe mit frischem Wasser aus, lassen Sie sie an
der Luft trocknen, und fetten Sie sie dann ein. Schlagen Sie das
Kapitel "Reinigung der Brühgruppe" nach oder besuchen Sie
www.saeco.com/care für ausführliche Video-Anweisungen.
Schalten Sie das Gerät dann wieder ein.
04 Die Brühgruppe ist
nicht richtig positioniert.
Schalten Sie die Maschine mit dem Hauptschalter aus.
Nehmen Sie die Brühgruppe heraus, und setzen Sie sie erneut
ein. Stellen Sie sicher, dass die Brühgruppe richtig positioniert
ist, bevor Sie sie in die Maschine einsetzen. Schlagen Sie das
Kapitel "Handhabung der Brühgruppe" nach oder besuchen
Sie www.saeco.com/care für ausführliche Video-
Anweisungen. Schalten Sie das Gerät dann wieder ein.
05 Es ist Luft im
Wasserkreislauf.
Starten Sie die Maschine neu, indem Sie sie mit dem
Hauptschalter aus- und wieder einschalten. Wenn dies
funktioniert, lassen Sie zwei bis drei Tassen heißes Wasser
ablaufen. Entkalken Sie die Maschine, wenn Sie dies längere
Zeit nicht gemacht haben.
51
Deutsch
Fehlerco
de Problem Mögliche Lösung
Der AquaClean-Filter
wurde vor der
Installation nicht richtig
vorbereitet oder ist
verstopft.
Entfernen Sie den AquaClean-Filter, und versuchen Sie erneut,
einen Kaffee zu brühen. Wenn dies funktioniert, stellen Sie
sicher, dass der AquaClean-Filter richtig vorbereitet ist, bevor
Sie ihn wieder (siehe 'Vorbereitung des AquaClean-Filters für
die Aktivierung') einsetzen. Setzen Sie den AquaClean-Filter
wieder in den Wassertank ein. Wenn das immer noch nicht
zum gewünschten Ergebnis führt, bedeutet das, dass der Filter
verstopft ist und ausgetauscht werden muss.
14 Die Maschine is
überhitzt.
Schalten Sie das Gerät aus und nach 30Minuten wieder ein.
Bestellen von Zubehör
Verwenden Sie zum Reinigen und Entkalken der Maschine nur Philips Wartungsprodukte. Sie können
diese Produkte bei Ihrem lokalen Händler, von den autorisierten Kundenzentren oder online unter
www.saeco.com/care erwerben.
Wartungsprodukte und Typnummer:
-Entkalkungslösung CA6700
-AquaClean-Filter CA6903
-Fett für Brühgruppe HD5061
-Kaffeefettlöser-Tabletten CA6704
-Reiniger für Milchkreislauf CA6705
-Wartungskit CA6707
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel werden die häufigsten Probleme beschrieben, die beim Gebrauch der Maschine
auftreten können. Supportvideos und eine vollständige Liste häufig gestellter Fragen finden Sie unter
www.saeco.com/care. Sollten Sie das Problem nicht beheben können, wenden Sie sich an ein Philips
Service-Center in Ihrem Land. Kontaktinformationen können Sie der Garantieschrift entnehmen.
Problem Ursache Lösung
Die Tropfschale wird
schnell voll.
Das ist normal. Die Maschine
spült den internen Kreislauf
und die Brühgruppe mit
Wasser. Ein Teil des Wassers
fließt durch das interne System
direkt in die Tropfschale.
Leeren Sie die Tropfschale, wenn die
Anzeige „Tropfschale voll“ durch die
Abdeckung (Abb. 19) der Tropfschale zu
sehen ist. Stellen Sie eine Tasse unter
den Heißwasserauslauf, um das
Spülwasser aufzufangen.
Das Gerät befindet sich
im DEMO-Modus.
Sie haben die Standby-Taste
für länger als 8Sekunden
gedrückt.
Schalten Sie das Gerät mit dem
Hauptschalter an der Rückseite des
Gerät aus und wieder ein.
52 Deutsch
Problem Ursache Lösung
Das Symbol
"Kaffeesatzbehälter voll"
bleibt im Display stehen.
Sie haben den
Kaffeesatzbehälter bei
ausgeschaltetem Gerät geleert.
Leeren Sie den Kaffeesatzbehälter
immer bei eingeschaltetem Gerät. Wenn
der Kaffeesatzbehälter bei
ausgeschaltetem Gerät geleert wird,
wird der Kaffeezykluszähler nicht
zurückgesetzt.
Sie haben den
Kaffeesatzbehälter zu schnell
zurückgesetzt.
Setzen Sie den Kaffeesatzbehälter erst
dann zurück, wenn Sie am Bildschirm
dazu auffordert werden.
Das Gerät fordert auf,
den Kaffeesatzbehälter
zu leeren, obwohl der
Behälter nicht voll ist.
Das Gerät hat den Zähler bei
der letzten Entleerung des
Kaffeesatzbehälters nicht
zurückgesetzt.
Warten Sie stets ungefähr 5Sekunden
ab, bevor Sie den Kaffeesatzbehälter
wieder einsetzen. Auf diese Weise wird
der Kaffeesatzzähler auf0
zurückgesetzt.
Leeren Sie den Kaffeesatzbehälter
immer bei eingeschaltetem Gerät. Wenn
der Kaffeesatzbehälter bei
ausgeschaltetem Gerät geleert wird,
wird der Kaffeesatzbehälter nicht
zurückgesetzt.
Der Kaffeesatzbehälter
ist voll, aber die Meldung
"Kaffeesatzbehälter
leeren" erscheint nicht.
Sie haben die Abtropfschale
entfernt, ohne den
Kaffeesatzbehälter zu
entleeren.
Wenn Sie die Abtropfschale
herausnehmen, entleeren Sie auch den
Kaffeesatzbehälter, selbst wenn er nur
wenig Kaffeesatz enthält. Auf diese
Weise wird der Kaffeesatzzähler auf0
zurückgesetzt, sodass der Kaffeesatz
wieder korrekt gezählt wird.
Ich kann die Brühgruppe
nicht entnehmen.
Die Brühgruppe ist nicht in der
richtigen Position.
Setzen Sie das Gerät folgendermaßen
zurück: Setzen Sie die Tropfschale und
den Kaffeesatzbehälter wieder ein.
Schließen Sie dann die Serviceklappe,
und schalten Sie Maschine ein und aus.
Versuchen Sie erneut, die Brühgruppe
zu entfernen.
Sie haben den
Kaffeesatzbehälter nicht
ausgebaut.
Entnehmen Sie den Kaffeesatzbehälter,
bevor Sie die Brühgruppe entfernen.
Ich kann die Brühgruppe
nicht einsetzen.
Die Brühgruppe ist nicht in der
richtigen Position.
Setzen Sie das Gerät folgendermaßen
zurück: Setzen Sie die Tropfschale und
den Kaffeesatzbehälter wieder ein.
Lassen Sie die Brühgruppe ausgebaut.
Schließen Sie die Serviceklappe, und
schalten Sie Maschine ein und aus.
Bringen Sie die Brühgruppe dann in die
richtige Position, und setzen Sie sie
wieder in die Maschine ein.
53
Deutsch
Problem Ursache Lösung
Das Gerät befindet sich noch
im Entkalkungsvorgang.
Während des laufenden
Entkalkungsvorgangs kann die
Brühgruppe nicht entnommen werden.
Lassen Sie den Entkalkungsvorgang
zuerst abschließen, und entnehmen Sie
dann die Brühgruppe.
Der Kaffee ist wässrig. Es ist ein zu grober Mahlgrad
eingestellt.
Stellen Sie einen feineren (niedrigeren)
Mahlgrad ein.
Der Kaffeeauswurfschacht ist
verstopft.
Reinigen Sie den Kaffeeauswurfschacht
mit einem Löffelstiel. Schalten Sie dann
die Maschine aus und wieder ein.
Das Gerät führt den
Selbsteinstellungsvorgang
durch.
Brühen Sie einige Tassen Kaffee.
Die Brühgruppe ist schmutzig
oder muss geölt werden.
Reinigen und ölen Sie die Brühgruppe.
Der Kaffee ist nicht heiß
genug.
Die Tassen sind kalt. Wärmen Sie die Tassen vor, indem Sie
sie mit heißem Wasser ausspülen.
Die Temperatur ist zu niedrig
eingestellt. Prüfen Sie die
Einstellungen im Menü.
Setzen Sie die Temperatur im Menü auf
"high" (hoch).
Sie haben Milch hinzugegeben. Ob warme oder kalte Milch, die Milch
senkt die Temperatur des Kaffees
immer in einem gewissen Maß.
Es kommt kein Kaffee
oder der Kaffee fließt nur
langsam heraus.
Der AquaClean-Filter wurde für
die Installation nicht richtig
vorbereitet oder ist verstopft.
Entfernen Sie den AquaClean-Filter,
und versuchen Sie erneut, einen Kaffee
zu brühen. Wenn dies funktioniert,
stellen Sie sicher, dass der AquaClean-
Filter richtig vorbereitet ist, bevor Sie ihn
wieder einsetzen. Setzen Sie den
vorbereiteten Filter wieder ein. Wenn
das immer noch nicht zum
gewünschten Ergebnis führt, bedeutet
das, dass der Filter verstopft ist und
ausgetauscht werden muss.
Es ist ein zu feiner Mahlgrad
eingestellt.
Stellen Sie einen gröberen (höheren)
Mahlgrad ein.
Die Brühgruppe ist verschmutzt. Reinigen Sie die Brühgruppe.
Der Kaffeeauslauftrichter ist
verschmutzt.
Reinigen Sie den Kaffeeauslauftrichter
und die Öffnungen mit einer Nadel.
Der Maschinenkreislauf ist von
Kalk zugesetzt.
Entkalken Sie die Maschine.
54 Deutsch
Problem Ursache Lösung
Die Milch schäumt nicht
auf.
Die Milchkanne ist verschmutzt
oder nicht richtig eingesetzt.
Reinigen Sie die Kanne und achten Sie
darauf, dass sie beim Einsetzen richtig
positioniert ist.
Der Milchauslauf wurde nicht
ganz geöffnet.
Stellen Sie sicher, dass sich der
Milchauslauf in der richtigen Position
befindet.
Die Milchkanne ist
unvollständig
zusammengesetzt.
Stellen Sie sicher, dass alle Teile
(besonders der Milchschlauch) richtig
zusammengesetzt sind.
Die verwendete Milchsorte
eignet sich nicht zum
Aufschäumen.
Die Menge und die Qualität des
erzielbaren Milchschaums variieren je
nach der verwendeten Milchsorte. Wir
haben die folgenden Milcharten
getestet und sie lassen sich gut
aufschäumen: fettarme Milch oder
Vollmilch von der Kuh, Sojamilch und
laktosefreie Milch. Andere Milcharten
wurden nicht getestet und ergeben
eventuell weniger Schaum.
Die Milch spritzt. Die verwendete Milch ist nicht
kalt genug.
Achten Sie darauf, dass Sie kalte Milch
direkt aus dem Kühlschrank verwenden.
Die Maschine scheint
undicht zu sein.
Die Maschine spült den
internen Kreislauf und die
Brühgruppe mit Wasser. Ein Teil
des Wassers fließt durch das
interne System direkt in die
Tropfschale. Das ist normal.
Leeren Sie die Tropfschale, wenn die
Anzeige „Tropfschale voll“ durch die
Abdeckung (Abb. 19) der Tropfschale zu
sehen ist. Stellen Sie eine Tasse unter
den Heißwasserauslauf, um das
Spülwasser aufzufangen.
Die Tropfschale ist voll und
läuft über, so dass es danach
aussieht, als ob die Maschine
undicht ist.
Leeren Sie die Tropfschale, wenn die
Anzeige „Tropfschale voll“ durch die
Abdeckung (Abb. 19) der Tropfschale zu
sehen ist. Stellen Sie eine Tasse unter
den Heißwasserauslauf, um das
Spülwasser aufzufangen.
Die Maschine steht nicht auf
einer gerade Oberfläche.
Setzen Sie das Gerät auf eine gerade
Oberfläche, damit die Anzeige "drip tray
full" (Tropfschale voll) normal
funktioniert.
Ich kann den
AquaClean-Filter nicht
aktivieren und das Gerät
will entkalkt werden.
Der Filter wurde nicht
rechtzeitig ausgetauscht,
nachdem das AquaClean-
Wasserfilter-Symbol geblinkt
hat und die Kapazität auf 0%
gesunken ist.
Entkalken Sie das Gerät zuerst, und
bauen Sie dann den AquaClean-Filter
ein.
55
Deutsch
Problem Ursache Lösung
Sie haben den AquaClean-
Filter nicht bei der
Inbetriebnahme des Geräts,
sondern erst nach ca. 25Tassen
Kaffee (à 100ml) eingebaut.
Das Gerät muss vollkommen
kalkfrei sein, bevor Sie den
AquaClean-Filter einbauen.
Entkalken Sie das Gerät zuerst und
bauen Sie dann den AquaClean-Filter
ein. Nach dem Entkalken ist der
Filterzähler auf0/8 zurückgesetzt.
Bestätigen Sie die Aktivierung des
Filters immer im Gerätemenü. Aktivieren
Sie den Filter auch nach dem
Filterwechsel.
Der neue Wasserfilter
passt nicht.
Sie versuchen gerade einen
Filter zu einzubauen, der kein
AquaClean-Filter ist.
Es passen nur AquaClean-Filter in das
Gerät.
Die Maschine ist laut. Es ist ganz normal, dass Ihre
Maschine bei Verwendung
hörbar ist.
Wenn die Maschine andere Geräusche
von sich gibt, reinigen Sie die
Brühgruppe und schmieren Sie sie
(siehe 'Schmierung der Brühgruppe').
Beim Versuch der
Wasserentnahme aus dem
Wasserbehälter ist ein
Pumpgeräusch der Maschine
zu hören.
Der AquaClean-Filter ist nicht
vorbereitet. Bereiten Sie den
AquaClean-Filter vor, wie im Kapitel
„AquaClean-Filter“, Abschnitt „Den
AquaClean-Filter für die Aktivierung
vorbereiten“ beschrieben.
Der Wasserbehälter ist nicht vollständig
eingesetzt. Nehmen Sie den Wassertank
ab, entfernen Sie alle losen
Kaffeebohnen oder Schmutzpartikel
aus dem Wasserbehälter, und setzen
Sie ihn wieder ein.
56 Deutsch
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de una cafetera totalmente automática Saeco. Para sacar el mayor
partido a la asistencia que Saeco le ofrece, registre el producto en www.saeco.com/care.
Lea atentamente el librillo de seguridad separado antes de usar la máquina por primera vez y
consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro.
Para obtener el máximo rendimiento de su cafetera, Saeco le ofrece todo el soporte que pueda
necesitar de 3 formas diferentes:
1La guía de inicio rápido independiente incluye información sobre la primera instalación y el primer
uso.
2Este manual de usuario para obtener más información
3Asistencia en línea y vídeos: escanee el código QR de la primera página o visite
www.saeco.com/care
Nota: Este aparato se ha probado con café. Aunque se ha limpiado cuidadosamente, es posible que
quede algún residuo de café. Le garantizamos, no obstante, que el aparato es absolutamente nuevo.
Primera instalación
Para preparar la cafetera para el uso tiene que realizar unos cuantos y sencillos pasos, como llenar el
circuito de agua y activar el filtro AquaClean. Estos pasos se muestran en la guía de inicio rápido
separada.
Si quiere obtener el café más delicioso, al principio deberá preparar 5 cafés para permitir que la
máquina complete su ajuste automático.
La máquina está concebida para extraer el mejor sabor de sus granos de café. Por consiguiente, es
recomendable que no realice ajustes en el molinillo hasta que haya preparado entre 100 y 150 tazas
de café (aprox. 1 mes de uso).
Filtro AquaClean
El filtro AquaClean se ha diseñado para reducir los depósitos de cal de la cafetera y dispensar agua
filtrada para preservar el aroma y el sabor de cada taza de café. Si utiliza una serie de 8 filtros
AquaClean como señala la cafetera y se indica en este manual del usuario, no tendrá que
descalcificar el aparato hasta las 5000 tazas. Con cada filtro se puede disfrutar de hasta 625 tazas,
dependiendo de la variedad de café elegida y de la frecuencia con que se enjuague y limpie la
cafetera.
Preparación del filtro AquaClean para la activación
Antes de colocar el filtro AquaClean en el depósito de agua es preciso prepararlo:
1 Sacuda el filtro durante unos 5 segundos (Fig. 2).
2 Sumerja el filtro boca abajo en una jarra de agua fría y espere hasta que no salgan (Fig. 3) más
burbujas de aire.
3 Empuje el filtro en la conexión hasta el punto más bajo posible.
58 Español
Activación del filtro AquaClean
Es preciso que active cada filtro AquaClean nuevo que utilice. Al activar el filtro AquaClean, la cafetera
controla la capacidad del filtro AquaClean y el número de filtros usados. Existen 3 maneras de activar
el filtro AquaClean.
1. Activación del filtro AquaClean durante la primera instalación
Después de encender la cafetera por primera vez, el aparato le guía a través de los primeros pasos de
instalación, como el llenado del depósito de agua y el circuito de agua y la activación del filtro
AquaClean. Basta con seguir las instrucciones de la pantalla.
2. Activación del filtro AquaClean cuando se solicite
Nota: Sustituya el filtro AquaClean en cuanto la capacidad haya caído al 0% y vea que el icono del
filtro parpadea rápidamente. Reemplace el filtro AquaClean como mínimo cada tres meses, aunque el
aparato no haya indicado que es necesaria la sustitución.
Consejo: Recomendamos comprar un filtro nuevo cuando su capacidad haya caído al 10% y vea que
el icono del filtro empieza a parpadear lentamente. Así podrá sustituir el filtro cuando la capacidad
haya caído al 0% y.
1Pulse el botón MENU/SPECIAL DRINKS (Menú/bebidas especiales), desplácese hasta AQUACLEAN
FILTER (Filtro AquaClean) y pulse el botón OK (Aceptar) para confirmar.
-La pantalla pregunta si se desea activar un filtro nuevo.
2Pulse el botón OK (Aceptar) para confirmar.
-La pantalla actualiza automáticamente el número de filtros utilizados (Fig. 5).
Nota: Si desea reemplazar el filtro AquaClean después de 8 usos, deberá eliminar la cal de la máquina
en primer lugar. Siga las instrucciones de la pantalla.
3. Activación del filtro AquaClean en cualquier otro momento
Para empezar a (re)utilizar el filtro AquaClean en cualquier otro momento solo tiene que seguir las
instrucciones.
1Pulse el botón MENU/SPECIAL DRINKS (Menú/bebidas especiales), seleccione MENU (Menú) y
pulse el botón OK (Aceptar) para confirmar. Desplácese hasta AQUACLEAN FILTER (Filtro
AquaClean). Pulse el botón OK (Aceptar) para confirmar.
-La pantalla muestra el número de filtros AquaClean que se han instalado previamente, de 0 a 8
(Fig. 5).
2Seleccione ON (Encendido) en la pantalla y pulse el botón OK (Aceptar) para confirmar.
-La pantalla actualiza automáticamente el número de filtros utilizados (Fig. 5).
-A continuación, aparece la pantalla que indica que la máquina está lista con el icono AquaClean
100%, para indicar que el filtro se ha instalado (Fig. 6).
3Dispense dos tazas de agua caliente (0,5 l) para completar la activación. Deseche esta agua.
Nota: En algunos casos, la máquina indicará la necesidad de eliminar los depósitos de cal antes de
instalar y activar un filtro AquaClean nuevo. Esto se debe a que la máquina debe estar
completamente libre de depósitos de calcio antes de empezar a usar el filtro AquaClean. Siga las
instrucciones de la pantalla.
Uso del panel de control
A continuación se incluye información general y una descripción del panel de control de la máquina.
Algunos botones de bebidas de un toque tienen doble función; si procede, los iconos de navegación
59
Español
aparecen en la pantalla. Utilice los botones situados junto a este icono para seleccionar o confirmar
sus opciones.
Utilice el botón MENU/SPECIAL DRINKS (Menú/bebidas especiales) para seleccionar otras bebidas y
cambiar ajustes como la dureza del agua y la temperatura del café.
ESPRESSO CAPPUCCINO
LATTE
MACCHIATO
AROMA
STRENGTH
MENU /
SPECIAL DRINKS
COFFEE
CA
AU LAIT
3
21
5
4
1. Botón de encendido/apagado 4. Botón MENÚ/BEBIDAS ESPECIALES
2. Botones de bebida con un solo toque 5. Iconos de navegación (arriba, abajo, atrás,
aceptar)
3. Botón AROMA STRENGTH (Intensidad del aroma)
Medición de la dureza del agua
Utilice la tira de prueba de dureza del agua suministrada para establecer la dureza del agua. Pulse el
botón MENU (Menú), seleccione el menú y desplácese para seleccionar la dureza del agua.
1Sumerja la tira de prueba de dureza del agua en agua del grifo durante 1 segundo. Espere 1 minuto.
2Compruebe cuántos cuadrados se han vuelto rojos.
3Seleccione la configuración de dureza del agua adecuada y pulse el botón OK (Aceptar) para
confirmar.
Número de cuadrados rojos:
Valor que debe ajustarse 1 2 3 4
Preparación de bebidas
Puede seleccionar una bebida pulsando uno de los botones de bebida con un solo toque o
seleccionando otra bebida en el menú.
-Si desea preparar dos tazas, pulse el botón de bebida de un solo toque de la bebida seleccionada
dos veces o seleccione una bebida con café a través de MENU (Menú) y pulse sobre ella dos veces
(Fig. 7). La máquina realiza automáticamente dos ciclos de molido consecutivos de la bebida
seleccionada. Solo puede preparar dos bebidas con café al mismo tiempo.
-Deslice la boquilla dispensadora arriba o abajo para ajustar la altura al tamaño de la taza o del
vaso que esté usando.
60 Español
Preparación de bebidas con café
1Llene el depósito de agua con agua del grifo y la tolva de granos, con granos.
2Para preparar un café, pulse uno de los botones de bebida de un solo toque. Para seleccionar otro
tipo de café, pulse el botón MENU/SPECIAL DRINKS (Menú/bebidas especiales), seleccione
DRINKS (Bebidas), desplácese hasta la bebida que desee y pulse el botón OK (Aceptar).
Pulse el botón OK (Aceptar) para dejar de dispensar café.
1
Preparación de bebidas con leche
1Llene el depósito de agua con agua del grifo y la tolva de granos, con granos.
2Quite la tapa del depósito de leche y llénelo de leche (Fig. 9).
Utilice siempre leche recién extraída del frigorífico para obtener resultados óptimos.
3Vuelva a colocar la tapa en el depósito de leche.
4Retire la boquilla de agua caliente de la máquina si está conectada.
5Incline ligeramente la jarra de leche y colóquela en la máquina.
6Abra la boquilla dispensadora de leche y coloque una taza en la bandeja de goteo.
7Para preparar una bebida con leche, pulse uno de los botones de bebida de un solo toque. Para
seleccionar otro tipo de bebida con leche, pulse el botón MENU/SPECIAL DRINKS (Menú/bebidas
especiales), seleccione DRINKS (Bebidas), desplácese hasta la bebida que desee y pulse el botón
OK (Aceptar).
El aparato le recuerda que tiene que instalar la jarra de leche y abrir la boquilla dispensadora de
espuma de leche.
8Inmediatamente después de dispensar la bebida con leche, la pantalla pregunta si desea realizar
una limpieza rápida de la jarra de leche. Tiene 10 segundos para activar el procedimiento de
limpieza rápida. Pulse el botón OK (Aceptar) para confirmar.
Preparación de café con café molido
1Abra la tapa y ponga una medida de café molido solamente en el compartimento correspondiente.
Cierre la tapa (Fig. 10).
2Pulse el botón AROMA STRENGTH (Intensidad del aroma) y seleccione la función de preparación
con café molido.
3Pulse el botón OK (Aceptar) para confirmar.
4Seleccione la bebida.
Nota: Con café molido, solamente se puede preparar un café a la vez.
Dispensación de agua caliente
1Conecte la boquilla de agua caliente a la máquina (Fig. 8) si no está conectada.
2Pulse el botón MENU/SPECIAL DRINKS (Menú/bebidas especiales). Seleccione DRINKS (Bebidas),
confirme y desplácese para seleccionar HOT WATER (Agua caliente).
3Pulse el botón OK (Aceptar) para confirmar. La pantalla le recuerda que tiene que instalar la
boquilla dispensadora de agua caliente, pulse el botón OK (Aceptar) para confirmar.
4Para dejar de dispensar agua caliente, pulse el botón OK (Aceptar).
61
Español
Personalización de bebidas
Ajuste del volumen de café y leche
Puede ajustar el volumen de bebida que se prepara en función de su gusto y del tamaño de las tazas.
1Para ajustar el volumen de expreso, mantenga pulsado el botón ESPRESSO (Expreso) hasta que
en la pantalla se muestre el icono MEMO (Fig. 11).
-La máquina entra en la fase de programación y empieza a preparar la bebida seleccionada.
2Pulse el botón OK cuando la taza contenga la cantidad de espresso deseada.
-La marca de la pantalla indica que el botón está programado: cada vez que lo pulse, el aparato
preparará el volumen de expreso definido.
Nota: Para definir el volumen de café, café con leche, capuchino y leche manchada, siga el mismo
procedimiento: mantenga pulsado el botón de la bebida y pulse el botón OK (Aceptar) cuando la taza
contenga la cantidad deseada de café o de leche. Asegúrese de que la jarra de leche está en su lugar
y que la boquilla dispensadora de leche está abierta.
Ajuste de la intensidad del café
-Para cambiar la intensidad del café, pulse el botón AROMA STRENGTH.
-Cada vez que pulse el botón AROMA STRENGTH, la máquina seleccionará un ajuste de intensidad
del aroma más alto. Hay disponibles 5 intensidades: 1 es muy suave y 5 es muy fuerte. Después del
5, se seleccionará el 1 de nuevo (Fig. 12).
-La intensidad seleccionada aparece en el display. Después de ajustar la intensidad del café, la
pantalla muestra el menú principal de nuevo y guarda la intensidad de aroma elegida al preparar
un café.
Selección de los ajustes de molido
Puede configurar los ajustes del molinillo usando la rueda de configuración del molinillo situada
dentro del contenedor de granos. Puede elegir entre 10 ajustes diferentes para el molinillo. Cuanto
más baja sea la configuración, más intenso será el café.
Nota: Solamente podrá establecer los ajustes del molinillo cuando el aparato esté moliendo granos
de café. Necesita preparar 2 o 3 bebidas antes de que pueda apreciar la diferencia.
Precaución: Para evitar daños en el molinillo, no gire la rueda de configuración del molinillo más de un
grado cada vez.
1Coloque una taza debajo de la boquilla dispensadora de café.
2Abra la tapa de la tolva para granos.
3Pulse el botón ESPRESSO.
4Cuando el molinillo comience a moler, pulse la rueda de configuración del molinillo y gírela hacia la
izquierda o la derecha (Fig. 13).
Manejo del grupo de preparación de café
Acceda a www.saeco.com/care para consultar el vídeo de instrucciones detalladas sobre cómo
quitar, introducir y limpiar el grupo de preparación de café.
62 Español
Descripción
parcial Cuándo se debe
limpiar Cómo se debe limpiar
Jarra de leche Después de cada uso Realice el procedimiento de limpieza rápida de la
jarra, tal y como se indica en el aparato después de
preparar una bebida con leche.
Diariamente Limpie la jarra de leche exhaustivamente. También
puede seleccionar la función de limpieza rápida del
menú, si no la ha utilizado después de preparar una
bebida con leche.
Semanalmente Desmonte la jarra de leche y limpie todas las partes
bajo el grifo.
Cada mes Utilice el limpiador del circuito de leche Saeco
CA6705 para este ciclo de limpieza.
Bandeja de goteo En el momento en
que el indicador rojo
de "bandeja de goteo
llena" sobresalga a
través de la bandeja
de goteo.
Vacíe la bandeja de goteo y lávela bajo el grifo.
Recipiente para
posos de café
Semanalmente Vacíe el recipiente de posos de café y lávelo bajo el
grifo. Asegúrese de que el aparato esté encendido
cuando vaya a vaciar y limpiar el recipiente de posos
de café.
Depósito de agua Semanalmente Lávelo bajo el grifo.
Compartimento de
café
molido/conducto de
salida del café
Semanalmente Limpie la parte superior con el mango de una
cuchara, tal y como se muestra abajo.
Limpieza del grupo de preparación
La limpieza periódica del grupo de preparación de café impide que los residuos de café obstruyan los
circuitos internos. Visite www.saeco.com/care para ver los vídeos en los que se explica cómo quitar,
introducir y limpiar el grupo de preparación de café.
Limpieza de la unidad de preparación de café bajo el grifo
1Quite el grupo de preparación del café y el cajón de residuos de café.
2Enjuague bien el cajón de residuos del café y el grupo de preparación del café con agua. Limpie
exhaustivamente el filtro (Fig. 21) superior del grupo de preparación del café.
3Deje que el grupo de preparación de café se seque al aire antes de volver a colocarlo. Para evitar
que se introduzcan fibras en el interior, no seque el grupo de preparación del café con un paño.
64 Español
Limpieza del grupo de preparación de café con pastillas desengrasantes
Utilice pastillas desengrasantes de café Philips exclusivamente. Siga las instrucciones que se indican
en el manual de usuario suministrado con las pastillas desengrasantes de café. Visite
www.saeco.com/care para ver el vídeo de instrucciones detalladas.
Lubricación del grupo de preparación
Lubrique periódicamente el grupo de preparación de café para asegurarse de que las piezas móviles
se muevan con suavidad.
1Aplique una fina capa de grasa alrededor del eje de la parte inferior del grupo (Fig. 22) de
preparación del café.
2Aplique una fina capa de grasa a los raíles de ambos lados (Fig. 23).
Consulte la tabla siguiente para ver la frecuencia de lubricación. Visite www.saeco.com/care para ver
el vídeo de instrucciones detalladas.
Frecuencia de uso Nº de bebidas preparadas al día Frecuencia de engrasado
Low (Baja) 1-5 Cada 4 meses
Normal 6-10 Cada 2 meses
Alta >10 Cada mes
Limpieza de la jarra de leche
Limpieza rápida de la jarra
Después de preparar una bebida con leche, aparecerá en la pantalla el icono de limpieza de la jarra.
1Cuando aparezca en la pantalla el icono de limpieza de la jarra, pulse el botón OK (Aceptar) si
desea realizar un ciclo de limpieza.Tiene 10 segundos para activar el procedimiento de limpieza
rápida. Pulse el botón escape si no desea llevar a cabo el procedimiento de limpieza rápida.
2Retire la taza con la bebida y coloque una taza vacía debajo de la boquilla (Fig. 24) dispensadora
de leche.
Nota: Asegúrese de extraer la boquilla dispensadora de leche.
3Pulse el botónOK para empezar a dispensar agua caliente.
Limpieza exhaustiva de la jarra de leche
Para limpiar la jarra de leche a fondo debe hacer lo siguiente, periódicamente:
1Retire la tapa de la unidad (Fig. 25) dispensadora de leche.
2Levante la boquilla dispensadora de leche de la parte superior de la unidad dispensadora de leche
y retire el tubo de leche de la boquilla (Fig. 26) dispensadora de leche.
3Retire el tubo de leche de la boquilla dispensadora de leche.
4Enjuague a fondo el tubo de la leche y la boquilla dispensadora de leche con agua templada.
Limpieza semanal de la jarra de leche
La boquilla dispensadora de leche consta de 5 componentes. Desmonte todos los componentes una
vez a la semana y enjuáguelos bajo el grifo. También puede lavar todos los componentes en el
lavavajillas, a excepción del depósito de leche.
65
Español
10 Repita el paso 9 hasta que la jarra de leche esté vacía.
11 Repita los pasos 6 y 10.
12 Cuando el aparato deje de dispensar agua, el ciclo de limpieza habrá finalizado.
13 Desmonte todos los componentes y enjuáguelos bajo el grifo con agua templada.
Procedimiento de descalcificación
Utilice solo descalcificador Philips. No utilice en ningún caso descalcificadores a base de ácido
sulfúrico, ácido clorhídrico, ácido sulfámico o acético (vinagre), ya que pueden dañar el circuito de
agua del aparato y no disolver correctamente la cal. No utilizar el descalcificador de Philips anulará la
garantía. No descalcificar el aparato también anulará la garantía. Puede comprar la solución
descalcificadora de Philips en la tienda en línea www.saeco.com/care.
1Cuando la máquina indique que tiene que eliminar los depósitos de cal (Fig. 33), pulse el botón OK
(Aceptar) para comenzar. Para comenzar con el proceso de eliminación de los depósitos de cal sin
que se lo indique la máquina, pulse el botón MENU (Menú), desplácese para seleccionar START
CALC CLEAN (Iniciar limpieza de descalcificación) y pulse el botón OK (Aceptar) para confirmar.
-La pantalla le recuerda que tiene que insertar la jarra de leche. Llene de agua la jarra de leche
hasta la indicación de nivel MIN. Inserte la jarra de leche en la máquina y abra la boquilla
dispensadora de leche.
-La pantalla le recuerda que tiene que abrir la boquilla dispensadora de leche.
-La pantalla le recuerda que tiene que retirar el filtro AquaClean.
2Retire la bandeja de goteo y el recipiente de posos de café, vacíelos y vuelva a colocarlos en su
lugar.
3Extraiga el depósito de agua y vacíelo.
4Coloque un recipiente grande (1,5 l) debajo de la boquilla dispensadora de café.
5Vierta todo el contenido de la botella de descalcificador de Philips en el depósito de agua y llénelo
de agua hasta el nivel CALC CLEAN (Fig. 34). A continuación, vuelva a colocar el depósito de agua
en la máquina y pulse el botón OK (Aceptar) para confirmar.
6Se inicia la primera fase del procedimiento de descalcificación. El proceso de eliminación de los
depósitos de cal dura unos 30minutos y consiste en un ciclo de descalcificación y un ciclo de
enjuagado.
7Deje que la máquina dispense solución descalcificadora hasta que la pantalla le recuerde que el
depósito de agua está vacío.
8Vacíe el depósito de agua, enjuáguelo y vuélvalo a llenar con agua hasta la indicación de nivel
CALC CLEAN.
9Retire y enjuague la jarra de leche. Llene el depósito con agua hasta la indicación de nivel MIN y
vuelva a colocarlo en la máquina. A continuación, abra la boquilla dispensadora de leche.
10 Vacíe el recipiente y vuelva a colocarlo bajo la boquilla dispensadora de café. Pulse OK (Aceptar)
para confirmar.
11 Se inicia la segunda fase del ciclo de descalcificación y comienza la fase de enjuagado, que dura 3
minutos. En la pantalla se muestra el icono de enjuagado y la duración de la fase.
12 Espere hasta que la máquina deje de dispensar agua. El procedimiento de descalcificación finaliza
cuando aparece la marca en la pantalla.
13 Pulse el botónOK para salir del ciclo de descalcificación. La máquina empieza a calentarse y lleva
a cabo el ciclo de enjuagado automático.
14 Limpie la jarra de leche tras el proceso de descalcificación (consulte 'Limpieza semanal de la jarra
de leche').
15 Limpie el grupo de preparación del café tras el proceso de descalcificación (consulte 'Limpieza de
la unidad de preparación de café bajo el grifo').
67
Español
16 Coloque un nuevo filtro AquaClean en el depósito de agua.
Consejo: El uso del filtro AquaClean reduce la necesidad de descalcificación.
Qué hacer si el proceso de descalcificación se interrumpe
Puede salir del procedimiento de descalcificación pulsando el botón de encendido/apagado del
panel de control. Si el proceso de descalcificación se interrumpe antes de que termine, realice lo
siguiente:
1Vacíe y lave bien el depósito de agua.
2Llene el depósito con agua hasta la indicación de nivel CALC CLEAN y vuelva a encender el
aparato. El aparato se calentará y realizará un ciclo de enjuagado automático.
3Antes de preparar ninguna bebida, realice un ciclo de enjuagado manual. Para realizar un ciclo de
enjuagado manual, primero dispense medio tanque de agua caliente y después prepare 2 tazas de
café sin moler ni añadir café molido.
Nota: Si el procedimiento de descalcificación no se completó, el aparato requerirá otro procedimiento
de descalcificación tan pronto como sea posible.
Iconos de advertencia y códigos de error
Significado de los iconos de advertencia
Significado de los iconos de advertencia
Los iconos de advertencia se muestran en rojo. A continuación, encontrará una lista de los iconos de
advertencia que pueden aparecer en la pantalla y sus significados.
ADD WATER
Llene el depósito de agua
con agua limpia hasta la
indicación de nivel MAX.
INSERT CARAFE
La jarra de leche no está
instalada. Inserte la jarra de
leche en el aparato.
ADD COFFEE
La tolva de granos de café
está vacía. Ponga granos de
café nuevos en la tolva de
granos.
El recipiente de posos de café
está lleno. Asegúrese de que
el aparato esté encendido. A
continuación, retire y vacíe el
recipiente de posos de café.
El grupo de preparación de
café no está en el aparato o
no se ha insertado
correctamente. Inserte el
grupo de preparación.
El grupo de preparación del
café está bloqueado por el
polvo del café. Limpie el grupo
de preparación del café.
INSERT
WATER SPOUT
La boquilla dispensadora de
agua caliente no está
instalada. Inserte la boquilla
dispensadora de agua
caliente.
Inserte la bandeja de goteo y
cierre la puerta de
mantenimiento.
68 Español
10
SUPPORT REQUIRED
Si la pantalla muestra un
código de error, consulte la
sección "Significado de los
códigos de error" para ver
qué significa el código de la
pantalla y lo que puede
hacer. Cuando aparece este
icono en la pantalla no se
puede usar el aparato.
Introduzca la boquilla de agua
caliente y pulse el botón OK
(Aceptar) para empezar.
Significado de los códigos de error
A continuación, encontrará una lista de los códigos de error que muestran problemas que puede
solucionar sin ayuda. Las instrucciones en vídeo están disponibles en www.saeco.com/care. Si
aparece otro código de error, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de su país.
Para información de contacto, consulte el folleto de la garantía.
Código
de error Problema Posible solución
01 La abertura de café
está obstruida.
Apague el aparato y desenchúfelo. Extraiga el grupo de
preparación del café. Luego abra la tapa del compartimento
de café molido e introduzca el mango de una cuchara. Mueva
el mango arriba y abajo hasta que caiga (Fig. 20) el café
molido que está atascado. Visite www.saeco.com/care para
ver el vídeo de instrucciones detalladas.
03 El grupo de
preparación de café
está sucio o no está
bien engrasado.
Apague la cafetera mediante el interruptor principal. Enjuague
el grupo de preparación con agua limpia, deje que se seque y
después lubríquelo. Consulte el capítulo 'Limpieza del grupo
de preparación de café' o visite www.saeco.com/care para ver
el vídeo de instrucciones detalladas. Después, encienda el
aparato de nuevo.
04 El grupo de
preparación de café no
está colocado
correctamente.
Apague la cafetera mediante el interruptor principal. Quite el
grupo de preparación del café y vuelva a insertarlo. Asegúrese
de que el grupo de preparación del café está en la posición
correcta antes de introducirlo. Consulte el capítulo 'Manejo del
grupo de preparación de café' o visite www.saeco.com/care
para ver el vídeo de instrucciones detalladas. Después,
encienda el aparato de nuevo.
05 Hay aire en el circuito
de agua.
Encienda y apague la cafetera mediante el interruptor
principal para reiniciarla. Si funciona, dispense 2 o 3 tazas de
agua caliente. Elimine los depósitos de cal de la cafetera si no
lo ha hecho desde hace mucho tiempo.
El filtro AquaClean no
se preparó de forma
adecuada antes de la
instalación o está
obstruido.
Retire el filtro AquaClean e intente preparar un café otra vez. Si
funciona, asegúrese de que el filtro AquaClean se ha
preparado de forma adecuada antes de colocarlo otra vez
(consulte 'Preparación del filtro AquaClean para la activación').
Vuelva a colocar el filtro AquaClean en el depósito de agua. Si
no funciona, el filtro está obstruido y es preciso cambiarlo.
14 El aparato se ha
sobrecalentado.
Apague el aparato y enciéndalo de nuevo después de 30
minutos.
69
Español
Solicitud de accesorios
Para limpiar y descalcificar el aparato, utilice solamente productos de mantenimiento de Philips.
Puede adquirir estos productos en el distribuidor local, en los centros de servicio autorizados o en
línea en www.saeco.com/care.
Productos de mantenimiento y números de tipo:
-Solución descalcificadora CA6700
-Filtro AquaClean CA6903
-Grasa para el grupo de preparación de café HD5061
-Pastillas desengrasantes de café CA6704
-Limpiador del circuito de leche CA6705
-Kit de mantenimiento CA6707
Resolución de problemas
Este capítulo resume los problemas más comunes que pueden surgir al usar el aparato. En
www.saeco.com/care están disponibles los vídeos de ayuda y una lista completa de las preguntas
más frecuentes. Si no logra solucionar el problema, póngase en contacto con el Centro de Atención al
Cliente de Philips en su país. Para información de contacto, consulte el folleto de la garantía.
Problema Causa Solución
La bandeja de goteo se
llena rápidamente.
Esto es normal. El aparato
utiliza agua para enjuagar el
circuito interno y el grupo de
preparación del café. Parte del
agua fluye a través del sistema
interno y directamente hacia la
bandeja de goteo.
Vacíe la bandeja de goteo cuando el
indicador 'drip tray full' (bandeja de
goteo llena) sobresalga a través de la
tapa (Fig. 19) de la bandeja de goteo.
Coloque una taza debajo de la boquilla
dispensadora para recoger el agua de
enjuagado.
El equipo está en modo
DEMO (Demostración).
Ha pulsado el botón de espera
durante más de 8 segundos.
Apague y encienda el aparato con el
interruptor principal de la parte trasera
del aparato.
El icono del recipiente
de posos de café lleno
continúa mostrándose.
Ha vaciado el recipiente de
posos de café mientras el
aparato estaba apagado.
Vacíe siempre el recipiente de posos de
café con el aparato encendido. Si vacía
el recipiente de posos de café cuando
el aparato está apagado, el contador de
ciclos de café no se restablecerá.
Ha vuelto a colocar el
recipiente de posos de café
demasiado rápido.
No vuelva a colocar el recipiente de
posos de café hasta que se indique en
pantalla.
La máquina solicita que
se vacíe el recipiente de
posos de café aunque
no esté lleno.
El contador de la máquina no
se ha puesto a cero la última
vez que se ha vaciado el
recipiente de posos de café.
Espere siempre aproximadamente 5
segundos cuando vuelva a colocar el
recipiente de posos de café. De esta
forma, el contador de posos de café se
pondrá a cero.
Vacíe siempre el recipiente de posos de
café con el aparato encendido. Si vacía
el recipiente de posos de café cuando
el aparato está apagado, el recipiente
de posos de café no se restablece.
70 Español
Problema Causa Solución
El recipiente de posos de
café se llena demasiado
y no muestra el mensaje
'Empty grounds
container' (Vaciar
recipiente de posos).
Ha quitado la bandeja de goteo
sin vaciar el recipiente de
posos.
Cuando quite la bandeja de goteo,
vacíe también el recipiente de posos de
café, incluso si solo contiene unos
cuantos posos de café. De esta forma,
el contador de posos de café se
restablecerá en cero; se reiniciará para
hacer un recuento correcto de los
posos del café.
No puedo retirar el grupo
de preparación del café.
El grupo de preparación de
café no está en la posición
correcta.
Restablezca el aparato de la siguiente
manera: vuelva a colocar la bandeja de
goteo y el recipiente de posos de café.
Luego cierre la puerta de
mantenimiento y apague y encienda el
aparato otra vez. Haga otro intento de
quitar el grupo de preparación de café.
No ha retirado el recipiente de
posos de café.
Retire el recipiente de posos de café
antes de retirar el grupo de preparación
de café.
No puedo insertar el
grupo de preparación de
café.
El grupo de preparación de
café no está en la posición
correcta.
Restablezca el aparato de la siguiente
manera: vuelva a colocar la bandeja de
goteo y el recipiente de posos de café.
Deje fuera el grupo de preparación del
café. Cierre la puerta de servicio y
encienda y apague el aparato. Después,
ponga el grupo de preparación en la
posición correcta y vuelva a introducirlo
en la cafetera.
La cafetera sigue en el proceso
de eliminación de los depósitos
de cal.
No es posible retirar el grupo de
preparación de café mientras está en
progreso el procedimiento de
descalcificación. Complete primero el
proceso de descalcificación y, a
continuación, retire el grupo de
preparación de café.
El café está aguado. El molinillo está configurado
con un ajuste demasiado
grueso.
Configure el molinillo con un ajuste más
fino (bajo).
El conducto de salida del café
está obstruido.
Limpie el conducto de salida del café
con el mango de una cuchara. A
continuación, apague la cafetera y
vuelva a encenderla.
El aparato está realizando el
procedimiento de ajuste
automático.
Prepare varias tazas de café.
El grupo de preparación de
café está sucio o debe
lubricarse.
Limpie y engrase el grupo de
preparación.
71
Español
Problema Causa Solución
El café no está lo
suficientemente caliente.
Las tazas que utiliza están frías. Caliente las tazas previamente
enjuagándolas con agua caliente.
La temperatura ajustada es
demasiado baja. Compruebe
los ajustes del menú.
Ajuste la temperatura con el valor High
(Alta) en el menú.
Añadió leche. La leche, tanto si está templada como si
está fría, siempre reduce la temperatura
del café hasta cierto punto.
No sale café o sale con
mucha lentitud.
El filtro AquaClean no se
preparó de forma adecuada
para instalarlo o está obstruido.
Retire el filtro AquaClean e intente
preparar un café otra vez. Si funciona,
asegúrese de que el filtro AquaClean se
ha preparado de forma adecuada antes
de colocarlo otra vez. Vuelva a poner el
filtro preparado. Si no funciona, el filtro
está obstruido y es preciso cambiarlo.
El molinillo está configurado
con un ajuste demasiado fino.
Configure el molinillo con un ajuste más
grueso (alto).
El grupo de preparación del
café está sucio.
Limpie el grupo de preparación del café.
La boquilla dispensadora de
café está sucia.
Limpie la boquilla dispensadora de café
y sus orificios con una aguja.
El circuito del aparato está
atascado por depósitos de cal.
Descalcifique el aparato.
El aparato no produce
espuma de leche.
La jarra de leche está sucia o
no se ha insertado
correctamente.
Limpie la jarra y asegúrese de colocarla
e insertarla correctamente.
La boquilla dispensadora de
leche no se ha abierto del todo.
Asegúrese de que la boquilla
dispensadora de leche esté en la
posición correcta.
No se ha completado el
montaje de la jarra de leche.
Asegúrese de que todos los
componentes (especialmente el tubo
de la leche) se hayan montado
correctamente.
El tipo de leche utilizado no es
adecuado para producir
espuma.
Los diferentes tipos de leche producen
como resultado cantidades y calidades
diferentes de espuma. Hemos probado
los siguientes tipos de leche que han
demostrado producir espuma de leche
con buenos resultados: leche de vaca
semidesnatada o entera, leche de soja y
leche sin lactosa. Otros tipos de leche
no se han sometido a prueba y es
posible que produzcan pequeñas
cantidades de espuma de leche.
72 Español
Problema Causa Solución
La leche salpica. La leche que utiliza no está lo
suficientemente fría.
Asegúrese de utilizar leche fría
directamente del frigorífico.
Parece que la máquina
pierde líquido.
El aparato utiliza agua para
enjuagar el circuito interno y el
grupo de preparación del café.
Parte del agua fluye a través
del sistema interno y
directamente hacia la bandeja
de goteo. Esto es normal.
Vacíe la bandeja de goteo cuando el
indicador 'drip tray full' (bandeja de
goteo llena) sobresalga a través de la
tapa (Fig. 19) de la bandeja de goteo.
Coloque una taza debajo de la boquilla
dispensadora para recoger el agua de
enjuagado.
La bandeja de goteo está
demasiado llena y ha rebosado,
lo que da la impresión de que
hay una fuga en la máquina.
Vacíe la bandeja de goteo cuando el
indicador 'drip tray full' (bandeja de
goteo llena) sobresalga a través de la
tapa (Fig. 19) de la bandeja de goteo.
Coloque una taza debajo de la boquilla
dispensadora para recoger el agua de
enjuagado.
La máquina no está colocada
en una superficie horizontal.
Coloque la máquina sobre una
superficie horizontal para que funcione
correctamente el indicador de bandeja
de goteo llena.
No puedo activar el filtro
AquaClean y la máquina
solicita que se realice
una descalcificación.
El filtro no se ha reemplazado a
tiempo después que
comenzara a parpadear el
icono del filtro AquaClean y la
capacidad bajara al 0%.
Descalcifique primero la máquina e
instale después el filtro AquaClean.
No ha instalado el filtro
AquaClean durante la primera
instalación, sino después de
haber preparado unos 25 cafés
(tazas de 100ml). La máquina
debe estar completamente
libre de depósitos de cal antes
de instalar el filtro AquaClean.
Descalcifique primero la máquina y, a
continuación, instale un nuevo filtro
AquaClean. Después de la
descalcificación, el contador de filtros
se reinicia a 0/8. Confirme siempre la
activación del filtro en el menú de la
máquina. Haga esto también después
de sustituir el filtro.
El filtro nuevo del agua
no encaja.
Está intentado instalar un filtro
diferente del filtro AquaClean.
La máquina solamente admite el filtro
AquaClean.
La máquina hace ruido. Es normal que la máquina haga
ruido durante el uso.
Si la máquina empieza a hacer un ruido
diferente, limpie el grupo de
preparación de café y lubríquelo
(consulte 'Lubricación del grupo de
preparación').
El aparato hace ruido de
bombeo al intentar extraer el
agua del depósito de agua.
El filtro AquaClean no está preparado.
Prepare el filtro AquaClean como se
describe en la sección "Preparación del
filtro AquaClean para la activación" del
capítulo "Filtro AquaClean".
73
Español
Problema Causa Solución
El depósito de agua no se ha
introducido completamente. Quite el
depósito de agua, elimine los granos de
café sueltos o las partículas de
suciedad de debajo del depósito de
agua y vuelva a colocarlo.
74 Español
Sommaire
Présentation de la machine (Fig. 1)__________________________________________________________________ 75
Introduction __________________________________________________________________________________________ 76
Première installation_________________________________________________________________________________ 76
Filtre AquaClean______________________________________________________________________________________ 76
Utilisation du panneau de commande ______________________________________________________________ 77
Mesure de la dureté de l'eau_________________________________________________________________________ 78
Préparation de boissons_____________________________________________________________________________ 78
Personnalisation des boissons______________________________________________________________________ 80
Réglage des paramètres du moulin_________________________________________________________________ 80
Manipulation du groupe de percolation_____________________________________________________________ 80
Nettoyage et entretien_______________________________________________________________________________ 81
Procédure de détartrage_____________________________________________________________________________ 85
Icônes d'alerte et codes d'erreur_____________________________________________________________________ 86
Commande d'accessoires____________________________________________________________________________ 88
Dépannage___________________________________________________________________________________________ 88
Présentation de la machine (Fig. 1)
1 Buse de distribution du café réglable et
amovible
18 Tiroir de résidus de café
2 Couvercle du réservoir d'eau 19 Bac à marcs de café
3 Couvercle du bac à grains 20 Grille du plateau égouttoir
4Couvercle du compartiment du café
prémoulu 21 Buse de distribution d'eau chaude
5 Commutateur principal 22 Ouverture de la buse de distribution d'eau
chaude
6 Prise pour cordon d'alimentation 23 Réservoir d'eau
7 Porte d'accès au groupe café 24 Filtre AquaClean
8 Indicateur «Plateau égouttoir plein» 25 Réservoir de lait
9 Plateau égouttoir 26 Unité de distribution de lait
10 Bouton de déverrouillage du plateau
égouttoir
27 Couvercle de l'unité de distribution de lait
11 Cordon d'alimentation 28 Buse de distribution de lait
12 Bouton de réglage de la mouture 29 Bande de test de la dureté de l’eau
13 Couvercle du bac à grains 30 Tube de graisse avec pointe d'application et
capuchon
14 Réservoir à grains 31 Brossette de nettoyage
15 Chambre d'extraction 32 Cuillère de mesure
75
Français
17 Conduit de sortie du café
Introduction
Félicitations pour votre achat d'une machine à café Saeco entièrement automatique! Pour profiter
pleinement de l’assistance Saeco, veuillez enregistrer votre produit à l’adresse www.saeco.com/care.
Lisez attentivement le livret de sécurité distinct avant d’utiliser la machine pour la première fois, et
conservez-le pour un usage ultérieur.
Pour vous aider à utiliser votre machine de manière optimale, Saeco offre une assistance complète de
3manières différentes:
1Le guide de mise en route séparé pour la première installation et utilisation.
2Ce mode d'emploi donnant des informations détaillées
3Assistance et vidéos en ligne: scannez le codeQR sur la première page ou consultez le site
www.saeco.com/care
Remarque: Cette machine a été testée avec du café. Bien qu'elle ait été soigneusement nettoyée, il
se peut que quelques résidus de café subsistent. Nous garantissons néanmoins que la machine est
entièrement neuve.
Première installation
Avant la première utilisation de votre machine à café, vous devez effectuer quelques étapes simples,
comme remplir le circuit d'eau et activer le filtre AquaClean. Ces procédures sont expliquées dans le
guide distinct de mise en route.
Pour un excellent café, vous devez commencer par préparer 5cafés afin de permettre l'auto-réglage
de l'appareil.
L'appareil a été configuré de manière à extraire une saveur optimale de vos grains de café. Nous vous
conseillons donc de ne pas modifier les réglages du moulin avant d'avoir préparé 100 à 150tasses
(environ 1mois d'utilisation).
Filtre AquaClean
Le filtre AquaClean est conçu pour réduire les dépôts de calcaire dans votre machine à café et fournir
une eau filtrée pour préserver l’arôme et le goût de chaque tasse de café. Si vous utilisez une série de
huitfiltres AquaClean tel qu’indiqué par la machine et dans le présent mode d'emploi, il ne sera pas
nécessaire de détartrer votre machine avant d’avoir servi 5000tasses. Chaque filtre permet de servir
jusqu'à 625tasses, en fonction des variétés de café sélectionnées et de la fréquence de rinçage et de
nettoyage.
Préparation du filtre AquaClean avant son activation
Avant de placer le filtre AquaClean dans le réservoir d’eau, vous devez le préparer à l’utilisation:
1 Secouez la cartouche pendant environ 5secondes (Fig. 2).
2 Plongez le filtre à l’envers dans un pichet d’eau froide et attendez jusqu’à ce que plus aucune bulle
d’air ne sorte (Fig. 3).
3 Poussez le filtre dans le raccordement du filtre au niveau le plus bas possible.
76 Français
16 Intérieur de la porte d'accès au groupe
de percolation avec instructions de
nettoyage
Activation du filtre AquaClean
Vous devez activer chaque nouveau filtre AquaClean utilisé. En activant le filtre AquaClean, la
machine surveille la capacité du filtre AquaClean et le nombre de filtres utilisés. Vous pouvez activer le
filtre AquaClean de trois manières différentes.
1. Activation du filtre AquaClean lors de la première installation
Lorsque vous l'allumez pour la première fois, la machine vous guide dans les premières étapes
d'installation, comme le remplissage du réservoir d'eau, le remplissage du circuit d'eau et l'activation
du filtre AquaClean. Il suffit de suivre les instructions à l'écran.
2. Activation du filtre AquaClean au moment demandé
Remarque: remplacez le filtre AquaClean dès que la capacité du filtre atteint0% et que l'icône du
filtre clignote rapidement. Veuillez remplacer le filtre AquaClean au moins tous les 3mois, même si la
machine n'indique pas encore que c'est nécessaire.
Conseil: nous vous conseillons d'acheter un nouveau filtre dès que la capacité du filtre atteint 10% et
que l'icône du filtre commence à clignoter lentement. Ainsi, vous serez sûr de pouvoir remplacer le
filtre lorsque le pourcentage atteindra0.
1Appuyez sur le bouton MENU/SPECIAL DRINKS, faites défiler pour sélectionner AQUACLEAN
FILTER et appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
-L’écran vous demande si vous souhaitez activer un nouveau filtre.
2Appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
-L'écran met automatiquement à jour le nombre de filtres utilisés. (Fig. 5)
Remarque: si vous souhaitez remplacer le filtre AquaClean après avoir utilisé 8filtres, vous devez
d'abord détartrer la machine. Suivez les instructions à l'écran.
3. Activation du filtre AquaClean à tout autre moment
Vous pouvez commencer à (ré)utiliser le filtre AquaClean à tout moment en suivant les instructions ci-
dessous.
1Appuyez sur le bouton MENU/SPECIAL DRINKS, sélectionnez MENU et appuyez sur la touche OK
pour confirmer. Faites défiler le menu jusqu’à AQUACLEAN FILTER. Appuyez sur le bouton OK pour
confirmer.
-L'écran indique le nombre de filtres AquaClean ayant été installés précédemment, de 0 à
8filtres (Fig. 5).
2Sélectionnez ON à l'écran et appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
-L'écran met automatiquement à jour le nombre de filtres utilisés (Fig. 5).
-Ensuite, l'écran indiquant que la machine est prête apparaît, avec l'icône AquaClean 100%
indiquant que le filtre a été installé (Fig. 6).
3Faites couler deuxtasses d'eau chaude (0,5l) pour terminer l'activation. Jetez cette eau.
Remarque: dans certains cas, la machine vous indique que vous devez la détartrer avant d’installer et
d’activer un nouveau filtre AquaClean. Cela est dû au fait qu’il ne doit plus y avoir de calcaire dans la
machine pour pouvoir utiliser le filtre AquaClean. Suivez les instructions à l’écran.
Utilisation du panneau de commande
Vous trouverez ci-dessous une présentation et une description du panneau de commande de la
machine. Certains des boutons ont deux fonctions. Dans ce cas, les icônes de navigation apparaissent
à l'écran. Utilisez les boutons devant cette icône pour sélectionner vos choix ou les confirmer.
77
Français
Utilisez le bouton MENU/SPECIAL DRINKS pour sélectionner d'autres boissons et modifier les
paramètres, par exemple la dureté de l'eau ou la température du café.
ESPRESSO CAPPUCCINO
LATTE
MACCHIATO
AROMA
STRENGTH
MENU /
SPECIAL DRINKS
COFFEE
CA
AU LAIT
3
21
5
4
1. Bouton marche/arrêt 4. Bouton MENU/SPECIAL DRINKS
2. Boutons des boissons à simple pression 5. Icônes de navigation (vers le haut, vers le
bas, OK)
3. Bouton AROMA STRENGTH (intensité de l’arôme)
Mesure de la dureté de l'eau
Utilisez la bandelette de test de dureté de l'eau fournie pour déterminer cette dureté. Appuyez sur le
bouton MENU, sélectionnez le menu et faites défiler pour sélectionner la dureté de l'eau.
1Immergez la bandelette de test de dureté de l'eau dans l'eau du robinet pendant 1seconde.
Attendez une minute.
2Vérifiez combien de carrés sont devenus rouges.
3Sélectionnez le réglage de dureté de l'eau approprié et appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
Nombre de carrés rouges:
Valeur à définir 1 2 3 4
Préparation de boissons
Vous pouvez sélectionnez une boisson en appuyant sur un des boutons à simple pression ou en
choisissant une autre boisson dans le menu.
-Si vous souhaitez préparer deux tasses, appuyez deux fois sur le bouton à simple pression de la
boisson choisie ou sélectionnez une boisson au café dans le MENU, et appuyez deux fois (Fig. 7)
dessus. La machine effectue automatiquement deux cycles de mouture de suite pour la boisson
sélectionnée. Vous ne pouvez préparer que deux boissons au café à la fois.
-Faites coulisser la buse de distribution vers le haut ou vers le bas pour adapter sa hauteur à la taille
de la tasse ou du verre utilisé.
Préparation de boissons au café
1Remplissez le réservoir avec de l'eau du robinet et le bac à grains avec des grains de café.
78 Français
2Pour préparer un café, appuyez sur l'un des boutons de boissons à simple pression. Pour choisir un
autre type de café, appuyez sur le bouton MENU/SPECIAL DRINKS, sélectionnez DRINKS, faites
défiler la liste jusqu'à la boisson désirée et appuyez sur le bouton OK.
Pour arrêter de verser du café, appuyez sur le bouton OK.
1
Préparation de boissons à base de lait
1Remplissez le réservoir avec de l'eau du robinet et le bac à grains avec des grains de café.
2Retirez le couvercle du réservoir de lait et remplissez le réservoir de lait (Fig. 9).
Pour un résultat optimal, utilisez toujours du lait sortant directement du réfrigérateur.
3Replacez le couvercle sur le réservoir de lait.
4Si elle est installée, retirez la buse de distribution d’eau chaude de la machine.
5Inclinez légèrement la carafe de lait et fixez-la sur la machine.
6Ouvrez la buse de distribution de lait et placez une tasse sur le plateau égouttoir.
7Pour préparer une boisson à base de lait, appuyez sur l’un des boutons de boissons à simple
pression. Pour choisir un autre type de boisson à base de lait, appuyez sur le bouton
MENU/SPECIAL DRINKS, sélectionnez DRINKS, faites défiler la liste jusqu’à la boisson désirée, et
appuyez sur le bouton OK.
La machine vous rappelle de placer la carafe à lait et d'ouvrir la buse de distribution de la mousse
de lait.
8Juste après la distribution de la boisson à base de lait, l’écran vous demande si vous souhaitez
effectuer une procédure de nettoyage rapide de la carafe à lait. Vous disposez de dix secondes
pour activer la procédure de nettoyage rapide. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
Préparation d’un café avec du café prémoulu
1Ouvrez le couvercle et versez une seule mesurette de café prémoulu dans le compartiment à café
prémoulu. Fermez le couvercle (Fig. 10).
2Appuyez sur le bouton AROMA STRENGTH (Intensité de l’arôme) et sélectionnez la fonction de
préparation du café prémoulu.
3Appuyez sur le bouton OK pour confirmer.
4Sélectionnez la boisson.
Remarque: vous pouvez préparer uniquement une boisson à la fois avec le café prémoulu.
Verser l'eau chaude
1Si elle n’est pas installée, fixez la buse de distribution d’eau chaude à la machine (Fig. 8).
2Appuyez sur la touche MENU/SPECIAL DRINKS. Sélectionnez DRINKS (Boissons), confirmez et
faites défiler le menu pour sélectionner HOT WATER (Eau chaude).
3Appuyez sur le bouton OK pour confirmer. L’écran vous rappelle que vous devez installer la buse
de distribution d’eau chaude. Appuyez sur le boutonOK pour confirmer.
4Pour arrêter l’écoulement de l’eau chaude, appuyez sur le bouton OK.
79
Français
Personnalisation des boissons
Réglage du volume du café et du lait
Vous pouvez régler le volume de boisson préparée selon vos goûts et la taille des tasses.
1Pour régler le volume de l’espresso, appuyez sur le bouton ESPRESSO en le maintenant enfoncé
jusqu’à ce que l’écran affiche l’icône MEMO (Fig. 11).
-La machine entre dans la phase de programmation et commence à préparer la boisson
sélectionnée.
2Appuyez sur le bouton OK lorsque la tasse contient la quantité d'espresso souhaitée.
-La case cochée sur l'écran indique que le bouton est programmé: chaque fois que vous
appuyez dessus, la machine prépare le volume d'espresso souhaité.
Remarque: pour définir le volume du café, du café au lait, du cappuccino et du latte macchiato, suivez
la même procédure: appuyez de manière prolongée sur la touche de la boisson, puis appuyez sur OK
lorsque la quantité souhaitée de café ou de lait est dans la tasse. Vérifiez que la carafe à lait est en
place et que le diffuseur de lait est ouvert.
Réglage de l’intensité du café
-Pour modifier l'intensité du café, appuyez sur le bouton AROMA STRENGTH.
-Chaque fois que vous appuyez sur le bouton AROMA STRENGTH, la machine sélectionne un
paramètre d'intensité de l'arôme plus élevé. Il y a 5niveaux d'intensité, 1représentant une intensité
très faible et 5une intensité très élevée. Après le niveau5, la machine revient (Fig. 12) au niveau1.
-L'intensité sélectionnée apparaît sur l'afficheur. Après le réglage de l'intensité du café, la machine
revient au menu principal et sauvegarde l'intensité d'arôme choisie lorsque vous préparez un café.
Réglage des paramètres du moulin
Vous pouvez régler les paramètres du moulin à l'aide du bouton de réglage de la mouture dans le
réservoir à grains. Vous pouvez choisir parmi 10paramètres de mouture différents. Plus le réglage est
bas, plus le café est intense.
Remarque: Vous pouvez uniquement régler les paramètres de mouture lorsque la machine mout des
grains de café. Vous devez préparer2 ou 3boissons avant de sentir toute la différence de goût.
Attention: Ne tournez pas le bouton de réglage de la mouture de plus d'un cran à la fois afin d'éviter
d'endommager le moulin à café.
1Placez une tasse sous la buse de distribution du café.
2Soulevez le couvercle du bac à grains.
3Appuyez sur le boutonESPRESSO.
4Lorsque le moulin commence à moudre, enfoncez le bouton de réglage de la mouture et tournez-
le à gauche ou à droite (Fig. 13).
Manipulation du groupe de percolation
Visitez www.saeco.com/care pour obtenir des instructions vidéo détaillées sur le retrait, l'insertion et
le nettoyage du groupe de percolation.
80 Français
Description de la
pièce Quand nettoyer Comment nettoyer
Carafe à lait Après chaque
utilisation
Effectuez un QUICK CARAFE CLEAN (Nettoyage
rapide de la carafe) comme indiqué sur la machine
après la préparation d'une boisson à base de lait.
Tous les jours Nettoyez soigneusement la carafe à lait. Vous pouvez
également sélectionner la fonction QUICK CLEAN
(Nettoyage rapide) via le menu, si vous ne l'avez pas
déjà fait après la préparation d'une boisson à base
de lait.
Toutes les semaines Démontez la carafe à lait et nettoyez tous ses
composants sous le robinet.
Tous les mois Utilisez le nettoyeur de circuit du lait Saeco CA6705
pour ce cycle de nettoyage.
Plateau égouttoir Dès que le voyant
rouge «Plateau
égouttoir plein»
s’allume sur le plateau
égouttoir.
Videz le plateau égouttoir et nettoyez-le sous l’eau
du robinet.
Bac à marcs de café Toutes les semaines Videz le bac à marc de café et nettoyez-le sous le
robinet. Assurez-vous que la machine est hors
tension lorsque vous videz et nettoyez le bac à marc
de café.
Réservoir d'eau Toutes les semaines Nettoyez-le sous le robinet.
Conduit de sortie du
café/compartiment
du café prémoulu
Toutes les semaines Nettoyez soigneusement la partie supérieure à l’aide
du manche d’une cuillère comme représenté ci-
dessous.
Nettoyage du groupe de percolation
Un nettoyage régulier du groupe de percolation empêche les résidus de café d'obstruer les circuits
internes. Visitez www.saeco.com/care pour obtenir des vidéos d'assistance pour le retrait, l'insertion
et le nettoyage du groupe de percolation.
Nettoyage du groupe de percolation sous l'eau
1Retirez le groupe de percolation et le tiroir à résidus de café.
2Rincez soigneusement à l'eau le groupe de percolation et le tiroir à résidus de café. Nettoyez
soigneusement le filtre (Fig. 21) supérieur du groupe de percolation.
82 Français
3Laissez le groupe de percolation sécher à l’air libre avant de le remettre en place. Évitez de sécher
le groupe de percolation avec un chiffon, afin d'empêcher que des fibres ne tombent dedans.
Nettoyage du groupe de percolation à l'aide de tablettes de dégraissage pour
café
Utilisez uniquement des tablettes de dégraissage pour café Philips. Suivez les instructions figurant
dans le mode d'emploi qui accompagne les tablettes de dégraissage pour café. Visitez
www.saeco.com/care pour obtenir des instructions vidéo détaillées.
Lubrification du groupe de percolation
Lubrifiez régulièrement le groupe de percolation afin que ses pièces en mouvement puissent
continuer à bouger correctement.
1Appliquez une fine couche de graisse autour de l’axe dans le fond du groupe (Fig. 22) de
percolation.
2Appliquez une fine couche de graisse sur les rails des deux côtés (Fig. 23).
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître la fréquence de lubrification. Visitez
www.saeco.com/care pour obtenir des instructions vidéo détaillées.
Fréquence
d’utilisation Nombre de boissons préparées
par jour Fréquence de lubrification
Faible 1-5 Tous les quatremois
Normale 6-10 Tous les deuxmois
Élevée > 10 Tous les mois
Nettoyage de la carafe à lait
Nettoyage rapide de la carafe
Lorsqu'une boisson à base de lait a été préparée, l'icône de nettoyage de la carafe s'affiche à l'écran.
1Lorsque l’icône de nettoyage de la carafe apparaît à l’écran, appuyez sur le bouton OK si vous
voulez effectuer un cycle de nettoyage.Vous disposez de dix secondes pour activer la procédure
de nettoyage rapide. Appuyez sur le bouton Escape si vous ne souhaitez pas effectuer la
procédure de nettoyage rapide.
2Retirez la tasse avec la boisson et placez une tasse vide sous la buse (Fig. 24) de distribution de
lait.
Remarque: Assurez-vous que la buse de distribution de lait est retirée.
3Appuyez sur le bouton OK pour commencer à verser l'eau chaude.
Nettoyage soigneux de la carafe à lait
Pour nettoyer soigneusement la carafe à lait, veillez à faire ce qui suit:
1Retirez le couvercle de l'unité (Fig. 25) de distribution de lait.
2Soulevez la buse (Fig. 26) de distribution de lait et retirez-en le conduit de lait.
3Retirez le bac d'admission de lait de la buse de distribution de lait.
4Rincez soigneusement le tube d'aspiration et la buse de distribution de lait avec de l'eau tiède.
83
Français
Nettoyage hebdomadaire de la carafe à lait
La buse de distribution de lait contient 5composants. Désassemblez tous les composants une fois
par semaine et rincez-les sous un robinet. Vous pouvez également nettoyer tous les composants au
lave-vaisselle à l'exception du récipient à lait.
1 2
5
3
4
1 Tube d'aspiration du lait
2 Support en caoutchouc
3 Mousseur à lait
4 Connecteur du mousseur à lait
5 Boîtier de la buse de distribution de lait
Démontage de la buse de distribution de lait
1Appuyez sur les deux boutons de déverrouillage situés sur les côtés de la partie supérieure de
l’unité de distribution de lait (1) et retirez le haut du récipient à lait (2) (Fig. 27).
2Retournez la buse de distribution de lait et maintenez-la fermement dans votre main. Retirez le
conduit à lait du support (Fig. 28).
3Appuyez sur les boutons de déverrouillage situés sur le mousseur à lait et retirez le mousseur à lait
du support (Fig. 29) en caoutchouc.
4Retirez son connecteur au mousseur (Fig. 30) à lait.
5Rincez tous les composants sous un robinet d'eau tiède.
Remontage de la carafe à lait
1Pour remonter la buse de distribution de lait, suivez les étapes2 à4 de la section «Démontage de
la buse de distribution de lait» en ordre inverse.
2Replacez la buse de distribution de la mousse de lait en haut de la carafe à lait.
3Replacez le haut de la carafe à lait sur cette dernière.
Remarque: avant de placer la buse de distribution de lait au sommet de la carafe à lait, placez la
broche dans la partie supérieure en position adéquate. Si cette broche n’est pas correctement placée,
vous ne pourrez pas installer la buse de distribution de lait en haut de la carafe (Fig. 31) à lait.
Nettoyage mensuel de la carafe à lait
Utilisez uniquement un nettoyeur de circuit du lait Philips pour ce cycle de nettoyage.
1Versez le contenu du sachet du nettoyeur de circuit du lait dans la carafe à lait. Remplissez ensuite
la carafe à lait avec de l’eau jusqu’au niveau (Fig. 32) MAX.
2Insérez la carafe dans la machine et placez une récipient sous la buse de distribution de lait.
3Appuyez sur le bouton MENU, sélectionnez DRINKS (Boissons) et faites défiler les boissons jusqu’à
MILK FROTH (mousse de lait). Appuyez sur le bouton OK pour commencer à verser la solution de
nettoyage.
4Répétez l’étape 3 jusqu’à ce que la carafe à lait soit vide.
5Lorsque la carafe est vide, retirez le récipient et la carafe à lait de la machine.
84 Français
Commande d'accessoires
Veuillez utiliser uniquement les produits de maintenance Philips pour nettoyer et détartrer la
machine. Vous pouvez acheter ces produits chez votre revendeur local, dans les centres de service
agréés ou en ligne sur le site www.saeco.com/care.
Produits d’entretien et références:
-Solution de détartrage CA6700
-Filtre AquaClean CA6903
-Graisse pour groupe de percolation HD5061
-Tablettes de dégraissage pour café CA6704
-Nettoyeur du circuit à lait CA6705
-Kit d'entretien CA6707
Dépannage
Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec la
machine. Des vidéos d’assistance et la liste complète de questions fréquemment posées sont
disponibles sur le site www.saeco.com/care. Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème, veuillez
contacter le ServiceConsommateurs de votre pays. Vous trouverez ses coordonnées dans le dépliant
de garantie.
Problème Cause Solution
Le plateau égouttoir se
remplit rapidement.
Ce phénomène est normal.
L’appareil utilise l’eau pour
rincer le circuit interne et le
groupe de percolation. De l’eau
coule dans le système interne
directement dans le plateau
égouttoir.
Videz le plateau égouttoir lorsque le
voyant «Plateau égouttoir plein»
s’allume à travers le couvercle du
plateau égouttoir (Fig. 19). Placez une
tasse sous la buse de distribution pour
recueillir l’eau de rinçage.
L’appareil est en mode
DEMO.
Vous avez appuyé sur le
bouton de veille pendant plus
de huitsecondes.
Éteignez la machine, puis rallumez-la au
moyen de l’interrupteur principal situé à
l’arrière.
L’icône indiquant que le
bac à marc de café est
plein s’affiche.
Vous avez vidé le bac à marc de
café alors que l’appareil était
éteint.
Videz toujours le bac à marcs de café
lorsque l’appareil est allumé. Si vous
videz le bac à marc de café alors que la
machine est éteinte, le compteur du
cycle du café n’est pas réinitialisé.
Vous avez remis en place le bac
à marc de café trop
rapidement.
Ne remettez pas le bac à marc de café
en place avant que l’écran ne vous
invite à le faire.
La machine invite à vider
le bac à marcs de café
même si celui-ci n’est
pas plein.
La machine n’a pas réinitialisé
le compteur la dernière fois que
vous avez vidé le bac à marcs
de café.
Attendez toujours environ 5secondes
lorsque vous replacez le bac à marcs de
café. Le compteur du cycle du café sera
ainsi remis à zéro.
Videz toujours le bac à marcs de café
lorsque l’appareil est allumé. Si vous
videz le bac à marcs de café alors que la
machine est éteinte, le bac à marcs de
café ne se réinitialise pas.
88 Français
Problème Cause Solution
Le bac à marcs de café
est rempli au-delà de sa
capacité maximale et le
message «Videz le bac à
marcs de café» ne s’est
pas affiché.
Vous avez retiré le plateau
égouttoir sans vider le bac à
marcs de café.
Lorsque vous retirez le plateau
égouttoir, videz également le bac à
marcs de café, même s’il ne contient
que très peu de marc de café. Le
compteur du cycle du café sera ainsi
remis à zéro et recommencera à
compter correctement le marc de café.
Je ne peux pas retirer le
groupe de percolation.
Le groupe de percolation n’est
pas positionné correctement.
Réinitialisez la machine à café de la
manière suivante: remettez en place le
plateau égouttoir et le bac à marc de
café. Fermez la porte d’accès au groupe
de percolation, puis éteignez et
rallumez la machine. Réessayez de
retirer le groupe de percolation.
Vous n’avez pas retiré le bac à
marc de café.
Retirez le bac à marc de café avant de
retirer le groupe de percolation.
Je ne peux pas insérer le
groupe de percolation.
Le groupe de percolation n’est
pas positionné correctement.
Réinitialisez la machine à café de la
manière suivante: remettez en place le
plateau égouttoir et le bac à marc de
café. Laissez le groupe de percolation à
l’extérieur. Fermez le portillon destiné à
l’entretien, puis allumez et éteignez la
machine. Puis positionnez correctement
le groupe de percolation et réinsérez-le
dans la machine.
L’appareil est toujours en
procédure de détartrage.
Il est impossible de retirer le groupe de
percolation lorsque le mode détartrage
est en cours. Terminez d’abord la
procédure de détartrage, puis retirez le
groupe de percolation.
Le café est aqueux. Le réglage du moulin est défini
sur une mouture trop grosse.
Réglez le moulin sur une mouture plus
fine (numéro inférieur).
Le conduit de sortie du café est
obstrué.
Nettoyez soigneusement le conduit de
sortie du café avec le manche d’une
cuillère. Éteignez la machine et
rallumez-la.
L’appareil est en mode réglage
automatique.
Préparez quelques tasses de café.
Le groupe de percolation est
sale et doit être lubrifié.
Nettoyez et lubrifiez le groupe de
percolation.
Le café n’est pas assez
chaud.
Les tasses que vous utilisez
sont froides.
Préchauffez les tasses en les rinçant à
l’eau chaude.
La température sélectionnée
est trop basse. Consultez les
paramètres du menu.
Choisissez une température élevée
dans le menu.
89
Français
Problème Cause Solution
Vous avez ajouté du lait. Que le lait que vous ajoutez soit froid
ou chaud, il réduira toujours un peu la
température du café.
Le café ne s’écoule pas
ou s’écoule lentement.
Le filtre AquaClean n’a pas été
correctement préparé avant
l’installation ou il est obstrué.
Retirez le filtre AquaClean, puis essayez
de préparer à nouveau un café. Si cela
fonctionne, assurez-vous que le filtre
AquaClean a été correctement préparé
avant de le remettre en place. Remettez
le filtre préparé en place. Si cela ne
fonctionne toujours pas, le filtre est
bouché et doit être remplacé.
Le réglage du moulin est défini
sur une mouture trop fine.
Réglez le moulin sur une mouture plus
grosse (numéro supérieur).
Le groupe de percolation est
sale.
Nettoyez le groupe de percolation.
La buse de distribution du café
est sale.
Nettoyez la buse de distribution du café
et ses trous avec une aiguille.
Du calcaire obstrue le circuit de
l’appareil.
Détartrez l’appareil.
Le lait ne mousse pas. La carafe à lait est sale ou n’est
pas insérée correctement.
Nettoyez la carafe, et veillez à la
positionner et à l’insérer correctement.
La buse de distribution de lait
n’a pas été ouverte
complètement.
Assurez-vous que la buse de
distribution de lait a été réglée dans la
position adéquate.
La carafe à lait est assemblée
de manière incomplète.
Vérifiez que tous les composants
(surtout le conduit à lait) ont été
correctement assemblés.
Le type de lait utilisé ne
convient pas pour produire de
la mousse.
Selon le type de lait, la quantité et la
qualité de la mousse seront différentes.
Nous avons testé les types de laits
suivants, qui ont produit une mousse
satisfaisante: du lait de vache demi-
écrémé ou entier, du lait de soja et du
lait sans lactose. Les autres types de
laits n’ont pas été testés, et il se peut
qu’ils créent une quantité limitée de
mousse.
Le lait éclabousse. Le lait utilisé n’est pas assez
froid.
Utilisez uniquement du lait froid sortant
directement du réfrigérateur.
90 Français
Italiano
Sommario
Panoramica della macchina (Fig. 1)__________________________________________________________________ 93
Introduzione _________________________________________________________________________________________ 94
Prima installazione___________________________________________________________________________________ 94
Filtro AquaClean______________________________________________________________________________________ 94
Uso del pannello di controllo ________________________________________________________________________ 95
Misurazione della durezza dell'acqua_______________________________________________________________ 96
Preparazione di bevande____________________________________________________________________________ 96
Personalizzazione delle bevande____________________________________________________________________ 97
Regolazione delle impostazioni di macinatura______________________________________________________ 98
Gestione del gruppo infusore________________________________________________________________________ 98
Pulizia e manutenzione______________________________________________________________________________ 99
Procedura di rimozione del calcare__________________________________________________________________ 103
Icone di avvertenza e codici di errore________________________________________________________________ 104
Ordinazione degli accessori__________________________________________________________________________ 106
Risoluzione dei problemi_____________________________________________________________________________ 106
Panoramica della macchina (Fig. 1)
1Beccuccio di erogazione del caffè
regolabile rimovibile
18 Cassetto residui di caffè
2 Coperchio del serbatoio d'acqua 19 Contenitore fondi di caffè
3 Coperchio del contenitore caffè in grani 20 Coperchio vasca raccogligocce
4 Coperchio dello scomparto del caffè
premacinato
21 Erogatore di acqua calda
5 Interruttore principale 22 Apertura per l'erogatore di acqua calda
6 Presa per filo 23 Serbatoio dell'acqua
7 Sportello di manutenzione 24 Filtro AquaClean
8 Indicatore "'drip tray full" 25 Contenitore del latte
9 Vasca raccogligocce 26 Unità di erogazione del latte
10 Pulsante di sgancio della vasca
raccogligocce
27 Coperchio dell'unità di erogazione del latte
11 Cavo 28 Erogatore del latte
12 Manopola di selezione della macinatura 29 Tester della durezza dell'acqua
13 Coperchio del contenitore caffè in grani 30 Tubetto del lubrificante con la punta di
applicazione
14 Contenitore caffè in grani 31 Spazzolina per la pulizia
15 Gruppo infusore 32 Misurino
93
Italiano
16 Interno dello sportello di servizio con
istruzioni per la pulizia
17 Condotto di uscita del caffè
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto della macchina per caffè superautomatica Saeco! Per trarre il massimo
vantaggio dall'assistenza fornita da Saeco, registrate il vostro prodotto sul sito www.saeco.com/care.
Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, leggete attentamente l'opuscolo sulla sicurezza
fornito a parte e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.
Per consentirvi di ottenere il meglio dalla vostra macchina per caffè, Saeco offre un supporto
completo in 3 modi diversi:
1La guida rapida separata per la prima installazione e il primo utilizzo.
2Il presente manuale dell'utente per informazioni più dettagliate.
3Assistenza e video in linea: eseguite la scansione del codice QR nella prima pagina oppure andate
al sito www.saeco.com/care
Nota: Questa macchina è stata testata con caffè. Benché accuratamente pulita, potrebbe presentare
residui di tale sostanza. In ogni caso garantiamo che la macchina è assolutamente nuova.
Prima installazione
Per predisporre la macchina per il caffè per l'utilizzo, dovete eseguire alcuni semplici passaggi, ad
esempio riempire il circuito dell'acqua e attivare il filtro AquaClean. Questi passaggi sono descritti
nella guida rapida separata.
Per ottenere un caffè più gustoso, è necessario preparare inizialmente 5 tazze di caffè per consentire
l'autoregolazione della macchina.
La macchina è stata impostata per ottenere il miglior gusto dai chicchi di caffè. Vi consigliamo
pertanto di non modificare le impostazioni del macinacaffè finché non avete preparato 100-150 tazze
(circa 1 mese di utilizzo).
Filtro AquaClean
Il filtro AquaClean è progettato per ridurre i depositi di calcare all'interno della macchina da caffè e
fornire acqua filtrata per conservare l'aroma e il gusto di ogni tazza di caffè. Se utilizzate la serie di 8
filtri AquaClean, come indicato dalla macchina e nel presente manuale dell'utente, non dovrete
eseguire la pulizia anticalcare della macchina prima di aver preparato 5.000 tazze. Ogni filtro consente
di preparare fino 625 tazze, a seconda della varietà di caffè selezionata e della frequenza di risciacquo
e pulizia.
Preparazione del filtro AquaClean per l'attivazione
Prima di posizionare il filtro AquaClean nel serbatoio dell'acqua, occorre prepararlo per l'utilizzo:
1 Scuotere il filtro per circa 5 secondi (fig. 2).
2 Immergere il filtro capovolto in una caraffa di acqua fredda e attendere la completa fuoriuscita (fig.
3) delle bolle d'aria.
3 Spingere il filtro sopra il punto di aggancio del filtro il più in basso possibile.
94 Italiano
ESPRESSO CAPPUCCINO
LATTE
MACCHIATO
AROMA
STRENGTH
MENU /
SPECIAL DRINKS
COFFEE
CA
AU LAIT
3
21
5
4
1. Pulsante on/off 4. Pulsante MENU/SPECIAL DRINKS
2. Pulsanti delle bevande 5. Icone di navigazione (su, giù, indietro, ok)
3. Pulsante AROMA STRENGTH
Misurazione della durezza dell'acqua
Usate la striscia per la misurazione della durezza dell'acqua fornita in dotazione per impostare la
durezza dell'acqua. Premete il pulsante MENU, selezionate il menu e scorrete fino a selezionare la
durezza dell'acqua.
1Immergete la striscia per misurare la durezza dell'acqua in acqua corrente per 1 secondo. Attendete
quindi 1 minuto.
2Verificate quanti quadratini sono diventati rossi.
3Selezionate l'impostazione di durezza dell'acqua adeguata e premete il pulsante OK per
confermare.
Numero di quadratini rossi:
Valore da impostare 1 2 3 4
Preparazione di bevande
Potete selezionare una bevanda premendo uno dei relativi pulsanti o selezionando un'altra bevanda
nel menu.
-Se volete preparare due tazze, premete due volte il pulsante della bevanda selezionata o
selezionate una bevanda al caffè tramite il MENU e premete il pulsante due volte (fig. 7). La
macchina esegue automaticamente due cicli di macinatura di seguito per la bevanda selezionata. È
possibile preparare solo due bevande al caffè contemporaneamente.
-Fate scorrere il beccuccio di erogazione verso l'alto o verso il basso per regolarne l'altezza in base
al formato della tazza o del bicchiere che state usando.
Preparazione di bevande al caffè
1Riempite il serbatoio dell'acqua con acqua corrente e riempite il contenitore del caffè in grani.
96 Italiano
2Per preparare un caffè, premete uno dei pulsanti bevande. Per selezionare un altro tipo di caffè,
premete il pulsante MENU/SPECIAL DRINKS, selezionate DRINKS, scorrete fino alla bevanda
desiderata e premete il pulsante OK.
Per interrompere l'erogazione di caffè, premete il pulsante OK.
1
Preparazione di bevande a base di latte
1Riempite il serbatoio dell'acqua con acqua corrente e riempite il contenitore del caffè in grani.
2Togliete il coperchio del recipiente del latte e riempitelo con il latte (fig. 9).
Per ottenere risultati ottimali, usate sempre latte proveniente direttamente dal frigorifero.
3Riposizionate il coperchio sul recipiente del latte.
4Se è attaccato, rimuovete l'erogatore di acqua calda dalla macchina.
5Inclinate leggermente la caraffa del latte e collegatela alla macchina.
6Aprite il beccuccio erogatore e posizionate una tazza sul vassoio antigoccia.
7Per preparare una bevanda al latte, premete uno dei pulsanti bevande. Per selezionare un altro
tipo di bevanda al latte, premete il pulsante MENU/SPECIAL DRINKS, selezionate DRINKS, scorrete
fino alla bevanda desiderata e premete il pulsante OK.
La macchina vi ricorda di installare la caraffa del latte e di aprire l'erogatore di schiuma di latte.
8Subito dopo l'erogazione della bevanda al latte, il display chiede se desiderate eseguire la
procedura di pulizia rapida della caraffa del latte. Avete 10 secondi per attivare la procedura di
pulizia rapida. Premete il pulsante OK per confermare.
Preparazione del caffè con caffè pre-macinato
1Aprite il coperchio e versate solo un misurino di caffè premacinato nel relativo scomparto. Quindi
chiudete il coperchio (fig. 10).
2Premete il pulsante AROMA STRENGTH (Intensità aroma) e selezionate la funzione caffè
premacinato.
3Premete il pulsante OK per confermare.
4Selezionate la bevanda.
Nota: Con il caffè premacinato è possibile preparare un solo caffè alla volta.
Erogazione di acqua calda
1Se non è collegato, collegate l'erogatore di acqua calda alla macchina (fig. 8).
2Premete il pulsante MENU/SPECIAL DRINKS. Selezionate DRINKS, confermate e scorrete il menu
per selezionare HOT WATER.
3Premete il pulsante OK per confermare. Il display ricorda di inserire l'erogatore di acqua calda,
premete il pulsante OK per confermare.
4Per interrompere l'erogazione di acqua calda, premete il pulsanteOK.
Personalizzazione delle bevande
Regolazione della quantità di caffè e latte
Potete regolare la quantità della bevanda preparata secondo il vostro gusto e il formato delle tazze.
97
Italiano
4Premere il pulsante PUSH (spingi) (1) e tirare l'impugnatura del gruppo infusore per rimuoverlo dalla
macchina (2) (fig. 14).
5Rimuovere il cassetto (fig. 15) dei residui di caffè.
Reinserimento del gruppo infusore
Prima di far scorrere il gruppo infusore nuovamente nella macchina, assicurarsi che sia nella posizione
corretta.
1Controllare se la freccia sul cilindro giallo sul lato del gruppo infusore è allineata con la freccia nera
ed N (fig. 16).
-Se non sono allineati, spingere la leva in basso finché non tocca la base del gruppo (fig. 17)
infusore.
2Assicurarsi che il gancio di bloccaggio di colore giallo sull'altro lato del gruppo infusore sia nella
posizione corretta.
-Per posizionare il gancio correttamente, spingetelo verso l'alto fino alla posizione (fig. 18) più
alta raggiungibile.
3Rimettere il cassetto dei residui di caffè al suo posto.
4Fate scorrere nuovamente il gruppo infusore nella macchina lungo le guide sui lati finché non si
blocca in posizione con un clic. Non premere il pulsante PUSH (spingi).
5Chiudere lo sportello di servizio e quindi riposizionare la vasca raccogligocce con il contenitore
fondi caffè.
Pulizia e manutenzione
Una pulizia e una manutenzione regolari mantengono la macchina in condizioni ottimali e
garantiscono un caffè di ottimo gusto per un lungo periodo di tempo, un flusso costante di caffè e una
schiuma di latte eccellente.
Consultate la tabella riportata di seguito per sapere quando e come pulire tutte le parti rimovibili della
macchina. Informazioni e istruzioni video più dettagliate sono disponibili all'indirizzo
www.saeco.com/care.
Tabella di pulizia
Tabella di pulizia
Descrizione parte Quando pulire Come pulire
Gruppo infusore Settimanalmente Rimuovete il blocco infusore e lavatelo sotto acqua
corrente.
In base al tipo di
utilizzo
Lubrificate il gruppo infusore.
Mensilmente Pulite il gruppo infusore con la pastiglia per la
rimozione dei residui grassi del caffè.
Caraffa del latte Dopo l'uso Dopo la preparazione di una bevanda a base di latte,
avviate la procedura QUICK CARAFE CLEAN in base a
quanto indicato sulla macchina.
99
Italiano


Specyfikacje produktu

Marka: Philips-Saeco
Kategoria: ekspres do kawy
Model: SM5471

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Philips-Saeco SM5471, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje ekspres do kawy Philips-Saeco

Instrukcje ekspres do kawy

Najnowsze instrukcje dla ekspres do kawy