Instrukcja obsługi Perel GSS4430LG


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Perel GSS4430LG (1 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/1
EN The sail is ammable. DO not make open res (e.g. barbeque) under or near the sail. Ce voile est inammable. FR
Ne jamais faire de feu ouvert (p.ex. un barbecue) sous ou à proximité du voile. Dit zeil is brandbaar. NL Maak nooit een
open vuur (bv. barbecue) onder of naast het zeil. Esta vela de sombra es inamable. NUNCA encienda un fuego ES
(p.ej. barbacoa) debajo de o cerca de la vela de sombra. Das Sonnensegel ist entammbar. Machen Sie nie ein DE
Feuer (z.B. Grill) unter dem oder in der he des Sonnensegels. PT Este toldo é inamável. NUNCA faça lume (por ex.
churrasco) debaixo ou perto do toldo. PL Żagiel jest łatwopalny. Pod żaglem lub w jego pobliżu nie należy umieszczać
otwartego ognia (np. grilla)
SHADE SAIL
VOILE SOLAIRE
ZONNEZEIL
VELA DE SOMBRA
SONNENSEGEL
TOLDO
ŻAGIEL PRZECIWSŁONECZNY
EN Due to constant product improvements the actual product appearance might differ from the shown images. Product images are for illustrative
purposes only. FR Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, il se peut que l’esttique de l’article difre légèrement des
images. Images à titre d’illustration uniquement. NL We streven voortdurend naar verbetering van onze producten. Daarom kan dit product
uiterlijk verschillen van de afbeeldingen. De afbeeldingen van het product zijn enkel ter illustratie. ES En el esfuerzo de una mejora constante
de nuestros productos, es posible que el aspecto exterior del producto diera ligeramente de las igenes. Las imágenes lo son a título
ilustrativo. DE Wir streben ständig nach Verbesserung unserer Produkte. Deshalb nnte dieses Produkt äußerlich von den Abbildungen
abweichen. Die Produktabbildungen dienen nur zur Illustration. PT Com a preocupação constante de melhorar os nossos produtos é possível
que a estética do artigo difere ligeiramente das imagens. Imagens a titulo de ilustração unicamente. PL Ze względu na ste udoskonalanie
produktu, jego rzeczywisty wygd może żnić s od przedstawionego na rysunkach. Rysunkią wyłącznie do cew poglądowych.
Makesuretocomplywithlocalregulationswheninstallingthe
sail.Consideryourneighbours.
Onlyputupthesailwhentheweatherconditionsaresuitable
(e.g.nottoowindy)andtakeitdownwhenstormyweatheris
forecasted.
Dependingonthechosensuspensionmethod/location,purchase
theappropriatemountingkit(GSSK1,GSSK2)fromyourlocal
Perelretailer.
Unfoldthesailandsmoothenit.
Determinesuspensionpoints.Wheninstallingyourownposts,
makesuretheyareatleast80cmintothegroundandsecured
withconcretewhichwasallowedtosetforatleast48hours
beforeattachingthesail.
AttachtheD-ringsofthesailtothemountingaccessories/
suspensionpoints.Makesuretoputenoughtensiononthesailto
makeitrigid.Re-tensionperiodicallyifrequired.
Washwithmilddetergentandwater.Donotuseabrasive
cleaners/chemicalsorstiffbrushes.
Machinewashable
Onlystoretheshadesailwhenitiscompletelydry.
Vellemannvcannotbeheldresponsibleintheeventofdamageor
injuryresultedfrom(incorrect)useofthissail.Theinformationinthis
instructionnoteissubjecttochangewithoutpriornotice.
Veilleràrespecterlesgleslocaleslorsdel’installationdece
voilesolaire.Respecterledroitdesvoisins.
N’utilisercevoilesolairequesilesconditionsméolepermettent
(p.ex.parventmoré)etlemonterlorsd’unavisdetemte.
AcheterchezvotrerevendeurPERELlekitdemontageadapté
(GSSK1ouGSSK2)selonlemode/l’endroitdesuspension
souhaité.
plierlevoilesolaireetlisserlesplis.
terminerlespointsdefixation.Silevoiledoitêtrefixéàunmât,
veilleràcequecederniersoitplanàuneprofondeurminimale
de80cmdansunsocleentonquiachépendantaumoins
48heures.
FixerlesanneauxDduvoileàl’accastillagedefixation.Tendre
levoileafinqu’ilsoitbienrigide.Retendrerégulrementsi
nécessaire.
Nettoyercevoilesolaireavecdel’eauetuntergentdoux.
Éviterl’utilisationdunnettoyantabrasif,d’unproduitchimiqueet
debrossesàpolisdurs.
Lavableenmachine
Laisserchercevoilesolaireavantdelestocker.
SAVellemanneseraaucunementresponsablededommagesou
lésionssurvenusàunusage(incorrect)decevoilesolaire.Toutesles
informationspsentéesdanscettenoticepeuventêtremodifiées
sansnotificationpréalable.
Zorgdatudeplaatselijkevoorschriftentijdensdeinstallatievan
hetzonnezeilnaleeft.Houdrekeningmetderechtenvanuw
buren.
Gebruikhetzonnezeilenkelbijgunstigeweersomstandigheden
(bv.bijmatigewind)enverwijderhetbijstormwaarschuwing.
KoopbijuwPerel-verdelerdegepastemontagekit(GSSK1of
GSSK2)volgensdegewenstemontagemethodeofplaats.
Vouwhetzeilopenenvlakalleoneffenhedenuit.
Bepaaldeplaatsvanelkbevestigingspunt.Zorgdatdemasten,
indienuzezelfplaatst,minstens80cmineenbetonnensokkel
stekenendathetbetongedurende48uurgedroogdheeft
alvorenshetzonnezeiltebevestigen.
BevestigdeD-ringenvanhetzonnezeilaandehaken.Spanhet
zonnezeilvoldoendeop.Regelmatigheropspannenindiennodig.
Reinighetzonnezeilmetwatereneenmildschoonmaakmiddel.
Gebruikgeenschuurmiddelen,chemischeproductenofharde
borstels.
Indemachinewasbaar
Laathetzonnezeilvolledigdrogenalvorenshetoptebergen.
Vellemannvisnietaansprakelijkvoorschadeofkwetsuren
bij(verkeerd)gebruikvanditzonnezeil.Deinformatiein
dezehandleidingkanteallentijdewordengewijzigdzonder
voorafgaandekennisgeving.
Respetelasnormaslocalesalinstalarestaveladesombra.
Respetelosderechosdelosvecinos.
Utiliceloestaveladesombrasilascondicionesdeltiempolo
permiten(p.ej.vientosmoderados)ydesmóntelaencasode
tormenta.
CompreconsudistribuidorPERELelkitdemontajeadecuado
(GSSK1oGSSK2)segúnelmodo/lugardemontajedeseado.
Desplieguelaveladesombrayaliselosplieguesyarrugas.
Determinelospuntosdefijacn.Siesnecesariofijarlavelaa
unpalo,asegúresedequeloinstaleaunaprofundidadmín.de
80cmenunabasedehorminquehasecadodurantemín.48
horas.
FijelosanillosDdelaveladesombraalosganchosdefijacn.
Tiendalavelahastaqueescompletamentegida.Sifuera
necesariovuelvaatenderregularmente.
Limpielaveladesombraconaguayundetergentesuave.No
utiliceabrasivos,productosquímicosnicepillosduros.
Lavableamáquina
Dejequesesequelaveladesombraantesdeguardarlo.
VellemanNVnoseresponsablededosnilesionescausados
porunuso(indebido)deestaveladesombra.Sepuedenmodificar
lasespecificacionesyelcontenidodeestemanualsinprevioaviso
RespektierenSiedieörtlichenVorschriftenhrendbeimInstallieren
desSonnensegels.BeachtenSiedieRechtederNachbarschaft.
VerwendenSiedasSonnensegelnurbei
günstigen
Wetterverhältnissen(z.B.beimäßigemWind)undentfernenSiees
beiSturm.
KaufenSiebeiIhremPerel-HändlerdasgeeigneteMontagekit(GSSK1
oderGSSK2)gemäßdergewünschtenMontagemethodeoderOrt.
FaltenSiedasSegelaufundglättenSiedieFalten.
BestimmenSiedenOrtjedesBefestigungs-punktes.BeachtenSie,
dassdieMastensich,wennSiedieseselberinstallieren,mindestens
80cmineinemBetonsockelbefinden.LassenSiedenBetonmin.48
Stundentrocknen,bevorSiedasSonnensegelbefestigen.
BefestigenSiedieD-RingedesSonnensegelsamHaken.SpannenSie
dasSonnensegelgenügend.SpannenSieregelmäßigwiedernach
wennnötig.
ReinigenSiedasSonnensegelmitWasserundeinsanftes
Reinigungsmittel.VerwendenSiekeineScheuermittel,chemischeMittel
oderharteBürsten.
Waschmaschinenfest
LassenSiedasSonnensegelvölligtrocknen,bevorSieeslagern.
VellemanNVübernimmtkeineHaftungfürSchadenoderVerletzungen
bei(falscher)AnwendungdiesesSonnensegel.AlleÄnderungenohne
vorherigeAnkündigungvorbehalten.
Respeitealegislãolocalaoinstalarotoldo.Respeitea
privacidadedosvizinhos.
Utilizeotoldoapenasquandoascondiçõesatmosricaso
permitirem(p.ex.ventosmoderados)edesmonte-oemcasode
tempestade.
AdquirajuntodoseudistribuidorPERELokitdemontagem
adequado(GSSK1ouGSSK2)tendoemcontaomodo/localde
montagempretendido.
Desdobreotoldoetireosvincosepregas.
Determineospontosdefixação.Sefornecessáriofixarotoldoa
umsuporte,veriquequeficaaumaprofundidademín.de80cm
umabasedecimentoquetenhasecadodurantenomín.48
horas.
FixeosaneisDdotoldoaosganchosdefixão.Estiqueotoldo
aestarcompletamenterígido.Casosejanecessário,estique-o
regularmente.
Limpeotoldocomáguaeumdetergentesuave.outilize
abrasivos,produtosquímicosnemescovasrijas.
Podeserlavadonaquina.
Deixesecarbemotoldoantesdeoguardar.
AVellemanNVoseresponvelporquaisquerdanosou
lesõescausadospelouso(indevido)dotoldo.Podemalterar-seas
especificõeseoconteúdodestemanualseavisopvio.
C G
helpfulaccessories(notincluded) accastillageutile(noninclus)
nuttigeaccessoires(nietmeegeleverd) accesoriosútiles(noincl.)
tzlicheZubehörteile(nichtmitgeliefert) accesóriosúteis(nãoincl.)pomocneakcesoria(brakwzestawie)
ref.:ref.:
200mm50cm
130mm
50mm
40mm
5m
4m
4m
ref.:
200mm
ref.:
50mm
=2.5m
50cm
50cm
ref.:
40mm
ref.:
130mm
ref.:
2m
MADEINPRCVELLEMANNV
LEGENHEIRWEG33,9890GAVERE,BELGIUM
WWW.PEREL.EU
Instrukcja montażu
Podczas montażu żagla naly przestrzegać lokalnych zasad i przepisów. Należy uwzględnić
potrzeby siaw.
Żagiel należy rozwij wącznie, jeli pogoda jest odpowiednia (np. wiatr nie jest zbyt duży),
jeli przewidywana jest burza, żagiel naly zwinąć.
Montaż
W zależności od wybranej metody zawieszenia i lokalizacji należy od lokalnego sprzedawcy
produktów Perel zakup odpowiedni zestaw montażowy (GSSK1, GSSK2).
Rozłożyć i wygładz żagiel.
Określ punkty zawieszenia. W przypadku montowania asnych słupów przed
przymocowaniem żagla należy sprawdzić, czy upy wbite w ziem na głębokość co
najmniej 80cm i zalane betonem pozostawionym do zwzania na co najmniej 48 godzin.
Podłączyć uchwyty w ksztcie półkola na żaglu do akcesoriów montażowych/punktów
zawieszenia. Żagiel musi być napięty i sztywny. Co jakiś czas należy go napinać (jeżeli to
konieczne).
M łagodnym detergentem i wodą. Nie yw żadnych ściernych środw czyszczących
ani szczotek stalowych.
Możliwć prania w pralce
Przechowyw żagiel wyłącznie w stanie całkowicie suchym.
Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialnci w przypadku uszkodzeń lub obraż cia powstych
w wyniku (nieprawiowego)ytkowania żagla. Informacje zawarte w niniejszym dokumencie moulec
zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.


Specyfikacje produktu

Marka: Perel
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: GSS4430LG

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Perel GSS4430LG, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Perel

Perel

Perel BG57000V2 Instrukcja

3 Października 2024
Perel

Perel GSS4320LG Instrukcja

1 Października 2024
Perel

Perel SOL/MK Instrukcja

29 Września 2024
Perel

Perel EFL91 Instrukcja

29 Września 2024
Perel

Perel WT007-1 Instrukcja

25 Września 2024
Perel

Perel LEDA97NW Instrukcja

14 Września 2024
Perel

Perel LAMPH12S Instrukcja

14 Września 2024
Perel

Perel ABJ10T Instrukcja

12 Września 2024
Perel

Perel MP61 Instrukcja

10 Września 2024
Perel

Perel EWSW2W Instrukcja

4 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024