Instrukcja obsługi Palmer PAN 08


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Palmer PAN 08 (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
PAN08 19“ DI-BOX/LINE ISOLATOR 4 KANAL AKTIV
SAFETY INFORMATION
1. Please read these instructions carefully.
2. Keep all information and instructions in a safe place.
3. Follow the instructions.
4. Observe all safety warnings. Never remove safety warnings or other information from the equipment.
5. Use the equipment only in the intended manner and for the intended purpose.
6. Use only sufficiently stable and compatible stands and/or mounts (for fixed installations). Make certain that
wall mounts are properly installed and secured. Make certain that the equipment is installed securely and
cannot fall down.
7. During installation, observe the applicable safety regulations for your country.
8. Never install and operate the equipment near radiators, heat registers, ovens or other sources of heat. Make
certain that the equipment is always installed so that is cooled sufficiently and cannot overheat.
9. Never place sources of ignition, e.g., burning candles, on the equipment.
10. Ventilation slits must not be blocked.
11. Do not use this equipment in the immediate vicinity of water (does not apply to special outdoor equipment
- in this case, observe the special instructions noted below. Do not expose this equipment to flammable
materials, fluids or gases.
12. Make certain that dripping or splashed water cannot enter the equipment. Do not place containers filled with
liquids, such as vases or drinking vessels, on the equipment.
13. Make certain that objects cannot fall into the device.
14. Use this equipment only with the accessories recommended and intended by the manufacturer.
15. Open the device for changing the battery, do not modify this equipment.
16. After connecting the equipment, check all cables in order to prevent damage or accidents, e.g., due to
tripping hazards.
17. During transport, make certain that the equipment cannot fall down and possibly cause property damage
and personal injuries.
18. If your equipment is no longer functioning properly, if fluids or objects have gotten inside the equipment or if
it has been damaged in another way, switch it off immediately and unplug it from the mains outlet (if it is a
powered device). This equipment may only be repaired by authorized, qualified personnel.
19. Clean the equipment using a dry cloth.
20. Comply with all applicable disposal laws in your country. During disposal of packaging, please separate
plastic and paper/cardboard.
21. Plastic bags must be kept out of reach of children.
22. If the equipment has been exposed to strong fluctuations in temperature (for example, after transport), do
not switch it on immediately. Moisture and condensation could damage the equipment. Do not switch on the
equipment until it has reached room temperature.
23. Do not step on the power cord. Make certain that the power cable does not become kinked, especially at the
mains outlet and/or power adapter and the equipment connector.
24. When connecting the equipment, make certain that the power cord or power adapter is always freely acces-
sible. Always disconnect the equipment from the power supply if the equipment is not in use or if you want
to clean the equipment. Always unplug the power cord and power adapter from the power outlet at the plug
or adapter and not by pulling on the cord. Never touch the power cord and power adapter with wet hands.
25. To disconnect the equipment from the power mains completely, unplug the power cord or power adapter
from the power outlet.
26. Unplug the power cord and power adapter from the power outlet if there is a risk of a lightning strike or
before extended periods of disuse.
CAUTION:
CAU T I O N
RIS K OF SELE CTRIC HOCK
DO N O NOT PE
There are no user serviceable parts inside. Have repairs carried out only by qualified service personnel.
CAUTION – HIGH VOLUME LEVELS WIT H AUDIO PRODUCTS!
This equipment is intended for professional use. Therefore, commercial use of this equipment is subject to the
respectively applicable national accident prevention rules and regulations. As a manufacturer, Adam Hall is ob-
ligated to notify you formally about the existence of potential health risks. Hearing damage due to high volume
and prolonged exposure: When in use, this product is capable of producing high sound-pressure levels (SPL) that
can lead to irreversible hearing damage in performers, employees, and audience members. For this reason, avoid
prolonged exposure to volumes in excess of 90 dB.
MANUFACTURER’S WARRANTY & LIMITATION OF LIABILITY
You can find our current warranty conditions and limitation of liability at: http://www.adamhall.com/media/shop/
downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf
To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Daimler Straße 9, 61267 Neu Anspach
/ Email Info@adamhall.com / 49 (0) 6081 / 9419-0
PROPER DISPOSAL OF THIS PRODUCT
(WAST E ELECT RICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT )
(Valid in the European Union and other European countries with waste separation)
This symbol on the product, or the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be
treated as household waste. This is to avoid environmental damage or personal injury due to uncontrolled waste
disposal. Please dispose of this product separately from other waste and have it recycled to promote sustainable
economic activity.
APPLICATION
The PAN08 is universally useable as a DI box, booster and line isolator. The outputs are balanced using highquality
transformers. The output voltage is adjustable within broad limits from microphone level to professional studio
level. For this, on the one hand, there is a PAD switch with 20db (10-fold) attenuation. On the other hand, it is also
possible to boost the level in three 6-db increments by a total of 18 dB. The PAN08 has four identical channels.
It is powered by an external DC power supply that should have a voltage between 9 and 18V. Thus the PAN08
is also ideal for battery powered operation without mains power. A9V power adapter is included in the package.
CONNECTORS
The following description applies for each of the channels, A, B, C and D. There is a combination connector for the
input signal. It is configured as a balanced connection. XLR cables and stereo instrument cables can be connected
to the input if the input signal is balanced. If a mono jack plug is used, the input automatically becomes unbal-
anced. An unbalanced XLR plug (bridge in plug between PIN3 and PIN1) can also be used. Thus in general, both
ordinary microphone cables and instrument cables can be connected to the inputs of the PAN08 depending on the
source. To avoid ground loops due to double grounding, PIN 1 of the XLR input socket or the ground connection of
the jack plug can be disconnected from the electronic ground. To do this, press the switch labelled GND LIFT next
to the combination socket. There are dual outputs for each channel. There is one balanced XLR/m socket each on
the front and rear panels. Both sockets are connected in parallel. In principle, they can be used simultaneously,
provided that the connected devices do not interfere with one another. PIN1 of both sockets is connected to
the electronic ground. If this leads to undesired ground loops, then the GND LIFT switch at the input of the next
device must be switched on or PIN1 of the XLR connecting cable must be disconnected from the shield on one
end. If the output is to be connected using an unbalanced connection, then a cable is required with the following
pinout: XLR PIN2 = hot, PIN3 = ground. Depending on the connected device, a bridge in the XLR plug between
PIN1 and PIN3 is required for hum-free operation. Next to the rear output socket is a switch labelled -20dB. This
can be used to attenuate the signal accordingly for both outputs. This attenuation is necessary if you connect a
LINE signal to the input, but the output is connected to a microphone input. Without attenuation, the microphone
input, for example, on a mixing desk, may very quickly become overloaded. If, on the other hand, the output of
the PAN08 is connected to a LINE input, the signal delivered may be too weak. To boost the level, there are two
pushbuttons labelled GAIN on the front panel for amplification. The switch labelled +6dB provides 2-fold, the 12dB
switch 4-fold amplification. If both switches are pressed, the amplification increases to 18dB. This is equivalent to
an approx. 8-fold amplification factor. On the back of the housing is the connection for the external power supply.
The connector socket is an ordinary input for a DC barrel plug with a 5.5 mm shaft and a 2.1 mm pin receiver. The
outside must have positive and the inside negative polarity. The power adapter included is perfectly matched to
the PAN08. It ensures trouble-free operation using mains power, thus it alone should be used. For battery powered
operation, a corresponding cable must be fabricated. Please send us your corresponding request if necessary.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Product type: DI box
Type: active
Channels: 4
Inputs: 4
Input connectors: 6.3 mm Jack, XLR
Max. input level: +12 dBu
Input impedance: Balanced: 20k Ohm(s)
Outputs: 8
THRU outputs/channel: 0
Output connectors: XLR
Max. output level: +12 dB
Output impedance: 600 Ohm(s)
Frequency response: 20 - 20000 Hz
Transformer balanced: yes
Ratio: Variabel
Indicators: Power
Controls: ground lift, 2 x gain, attenuator
Operating voltage: 9 V DC power supply
Cabinet material: sheet steel
Cabinet surface: powder coated
Width: 480 mm / 19”
Depth: 90 mm
Height: 45 mm / 1 U
Weight: 1.59 kg
© Palmer Musical Instruments, Adam Hall GmbH, D-61267 Neu-Anspach, Daimlerstr. 9, Germany TEL: ++49 (0)6081 94190
FAX: ++49 (0)6081 43280 WEB: www.adamhall.com, www.palmer-germany.com EMAIL: info@palmer-germany.com
FREQUENCY RESPONSE
PHASE RESPONSE
THD
BLACK: @ +12dBu
DARK GREY: @ +6dBu
GREY: @ -10dBu
LIGHT GREY: @ -30dBu
NOISE SPECTRUM
Frequence and phase
response
Source 600 Ω / +6 dBu
THD
Source 600 Ω
FFT spectrum
@ 0 dB amplifi cation
open input
PAN08 19“ DI-BOX/LINE ISOLATOR 4 KANAL AKTIV
© Palmer Musical Instruments, Adam Hall GmbH, D-61267 Neu-Anspach, Daimlerstr. 9, Germany TEL: ++49 (0)6081 94190
FAX: ++49 (0)6081 43280 WEB: www.adamhall.com, www.palmer-germany.com EMAIL: info@palmer-germany.com
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch.
2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf.
3. Befolgen Sie die Anweisungen.
4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom
Gerät.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
6. Verwenden Sie ausschließlich stabile und passende Stative bzw. Befestigungen (bei Festinstallationen). Stel-
len Sie sicher, dass Wandhalterungen ordnungsgemäß installiert und gesichert sind. Stellen Sie sicher, dass
das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann.
7. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
8. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder
sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend
gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
9. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen auf dem Gerät.
10. Lüftungsschlitze dürfen nicht blockiert werden.
11. Betreiben Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser (gilt nicht r spezielle Outdoor Geräte -
beachten Sie in diesem Fall bitte die im Folgenden vermerkten Sonderhinweise). Bringen Sie das Gerät nicht
mit brennbaren Materialien, Flüssigkeiten oder Gasen in Berührung.
12. Sorgen Sie dafür, dass kein Tropf- oder Spritzwasser in das Gerät eindringen kann. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Behältnisse wie Vasen oder Trinkgefäße auf das Gerät.
13. Sorgen Sie dafür, dass keine Gegenstände in das Gerät fallen können.
14. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
15. Öffnen Sie das Gerät zum Batteriewechsel, verändern Sie das Gerät nicht.
16. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch
Stolperfallen zu vermeiden.
17. Achten Sie beim Transport darauf, dass das Gerät nicht herunterfallen und dabei mög-
licherweise Sach- und Personenschäden verursachen kann.
18. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere
gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von
der Netzsteckdose (sofern es sich um ein aktives Gerät handelt). Dieses Gerät darf nur von autorisiertem
Fachpersonal repariert werden.
19. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch.
20. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung der Verpack-
ung bitte Kunststoff und Papier bzw. Kartonagen voneinander.
21. Kunststoffbeutel müssen außer Reichweite von Kindern aufbewahrt werden
22. Schalten Sie das Gerät nicht sofort ein, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war
(beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten
Sie das Gerät erst ein, wenn es Zimmertemperatur erreicht hat.
23. Treten Sie nicht auf das Netzkabel. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel speziell an der Netz-
buchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden.
24. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei
zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder
Sie das Gerät reinigen möchten. Ziehen Sie Netzkabel und Netzadapter immer am Stecker bzw. am Adapter
und nicht am Kabel aus der Steckdose. Berühren Sie Netzkabel und Netzadapter niemals mit nassen Händen.
25. Um das Gerät vollständig vom Stromnetz zu trennen, entfernen Sie das Netzkabel bzw. den Netzadapter
aus der Steckdose.
26. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie
das Gerät länger nicht verwenden.
ACHTUNG:
CAU T I O N
RIS K OF SELE CTRIC HOCK
DO N O NOT PE
Im Inneren des Geräts befinden sich keine Teile, die vom Bediener repa riert oder gewartet werden können. Lassen
Sie Reparaturen ausschließlich von qualifiziertem Service-Personal durchführen.
ACHTUNG HOHE LAUTSTÄRKEN BEI AUDIOPRODUKTEN!
Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der kommerzielle Betrieb dieses Geräts unterliegt
den jeweils gültigen nationalen Vorschriften und Richtlinien zur Unfallvertung. Als Hersteller ist Adam Hall geset-
zlich verpflichtet, Sie ausdrücklich auf mögliche Gesundheitsrisiken hinzuweisen. Gehörschäden durch hohe Laut-
stärken und Dauerbelastung: Bei der Verwendung dieses Produkts können hohe Schalldruckpegel (SPL) erzeugt
werden, die bei Künstlern, Mitarbeitern und Zuschauern zu irreparablen Gehörschäden führen können. Vermeiden
Sie länger anhaltende Belastung durch hohe Lautstärken über 90 dB.
HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHNKUNG
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: http://www.adamhall.com/
media/shop/downloads/documents/manufacturersdeclarations.pdf
Im Service Fall wenden Sie sich bitte an Adam Hall GmbH, Daimlerstraße 9, 61267 Neu Anspach / E-Mail Info@
adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0
KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTS
(Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem
Produkt oder dazugehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht
zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Personenschäden durch un-
kontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt getrennt von anderen Abfällen
und führen es zur Förderung nachhaltiger Wirtschaftskreisläufe dem Recycling zu. Als Privatkunde erhalten Sie
Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben
wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden. Als gewerblicher Nutzer kontaktieren Sie bitte Ihren
Lieferanten und prüfen die ggf. vertraglich vereinbarten Konditionen zur Entsorgung der Geräte. Dieses Produkt
darf nicht zusammen mit anderen gewerblichen Abfällen entsorgt werden.
ANWENDUNGSBEREICH
Die PAN08 kann universell als DI-Box, als Aufholverstärker und zur galvanischen Trennung eingesetzt werden. Die
Ausgangssymmetrierung erfolgt durch hochwertige Übertrager. Die Ausgangsspannung ist in weiten Grenzen vom Mi-
krofon-Pegel bis zum professionellen Studiopegel einstellbar. Dazu steht einerseits ein PADSchalter mit 20dB (10fach)
Dämpfung zur Verfügung. Andererseits kann der Pegel aber auch in drei 6 dB Schritten insgesamt um 18 dB angehoben
werden. Die PAN08 beinhaltet vier identische Kanäle. Die Stromversorgung erfolgt über eine externe Gleichspannungs-
quelle, die eine Spannung zwischen 9 und 18V aufweisen sollte. Damit ist die PAN08 auch r netzunabhängigen
Akkubetrieb bestens geeignet. Ein 9V Steckernetzteil ist im Lieferumfang enthalten.
ANSCHLÜSSE
Die folgende Beschreibung gilt für jeden der Kanäle A, B, C und D. Für das Eingangssignal steht eine Kombibuchse zur
Verfügung. Sie ist symmetrisch beschaltet. Es können XLR-Kabel und Stereoklinkenkabel am Eingang angeschlossen
werden, wenn das Eingangssignal symmetrisch ist. Durch einen Monoklinkenstecker wird der Eingang automatisch
unsymmetrisch. Auch ein unsymmetrisch beschalteter XLR-Stecker (Brücke im Stecker zwischen PIN3 und PIN1) kann
verwendet werden. Generell können daher sowohl übliche Mikrofonkabel als auch Instrumentenkabel je nach Quelle- an
die Eingänge der PAN08 angeschlossen werden. Zur Vermeidung von Erdschleifen durch doppelte Erdung kann der
PIN 1 der XLR-Eingangsbuchse beziehungsweise der Masseanschluss des Klinkensteckers von der Elektronikmasse
getrennt werden. Dazu drücken Sie den mit GND LIFT bezeichneten Schalter neben der Kombibuchse. Der Ausgang ist
für jeden Kanal doppelt vorhanden. Je eine symmetrisch beschaltete XLR/m Buchse befindet sich auf der Front und auf
der Rückseite. Beide Buchsen sind parallel verschaltet. Prinzipiell können sie gleichzeitig benutzt werden, sofern die
angeschlossenen Geräte sich nicht gegenseitig stören. Bei beiden Buchsen ist PIN1 mit der Elektronikmasse verbunden.
Wenn dies zu unerwünschten Erdschleifen führt, ist am Eingang des folgenden Gerätes der GND-LIFT-Schalter zu be-
tätigen, bzw. es muss einseitig am XLRVerbindungskabel PIN1 von der Abschirmung isoliert werden. Soll der Ausgang
unsymmetrisch angeschlossen werden, benötigt man ein Kabel mit folgender Beschaltung: XLR PIN2 = heiß, PIN3 =
Masse. Je nach angeschlossenem Gerät ist eine Brücke im XLR-Stecker zwischen PIN1 und PIN3 für brummfreien
Betrieb notwendig. Neben der rückseitigen Ausgangsbuchse finden Sie einen Schalter, der mit -20dB beschriftet ist.
Damit kann für beide Ausgänge das Signal entsprechend gedämpft werden. Diese Dämpfung wird notwendig, wenn
Sie am Eingang ein LINE-Signal anschließen, der Ausgang jedoch mit einem Mikrofoneingang verbunden wird. Ohne
Dämpfung könnte der Mikrofoneingang z.B. eines Mischpultes sehr schnell übersteuert werden. Wird hingegen der
Ausgang der PAN08 an einen LINE-Eingang angeschlossen, ist möglicherweise das gelieferte Signal zu niedrig. Um den
Pegel anzuheben, sind zur Verstärkung auf der Frontseite zwei mit GAIN bezeichnete Druckschalter vorhanden. Der mit
+6dB markierte Schalter liefert 2fache, der 12dB Schalter 4fache Verstärkung. Sind beide Schalter gedrückt erhöht sich
die Verstärkung auf 18dB. Dies entspricht einem Verstärkungsfaktor von ca. 8fach. Auf der Gehäuse-Rückseite befindet
sich der Anschluss für die externe Stromversorgung. Bei der Anschlussbuchse handelt es sich um den üblichen Eingang
für DC-Hohlstecker mit 5,5mm Schaft und 2,1mm Stiftaufnahme. Der Schaft muss positive, der Stift negative Polung
aufweisen. Das mitgelieferte Steckernetzteil ist perfekt auf die PAN08 angepasst. Es garantiert störungsfreien Betrieb
aus dem Netz und sollte daher ausschließlich eingesetzt werden. Für Akku-Betrieb muss ein entsprechendes Kabel
angefertigt werden. Bei Bedarf erbitten wir Ihre entsprechende Anfrage. Sobald die PAN08 mit Spannung versorgt wird,
ist sie betriebsbereit. Eine Kontroll-LED auf der Front - mit POWER ON bezeichnet - dient zur Anzeige der vorhandenen
Versorgungsspannung.
SPEZIFIKATIONEN
Produktart: DI-Box
Typ: aktiv
Anzahl Kanäle: 4
Anzahl Eingänge: 4
Eingangsanschlüsse: 6,3 mm Klinke, XLR
Max. Eingangspegel: +12 dBu
Eingangsimpedanz: Balanced: 20k Ohm
Anzahl Ausgänge: 8
Anzahl THRU-Ausgänge pro Kanal: 0
Ausgangsanschlüsse: XLR
Max. Ausgangspegel: +12 dB
Ausgangsimpedanz: 600 Ohm
Frequenzgang: 20 - 20000 Hz
Transformatorsymmetriert: Ja
Übersetzungsverhältnis (Ratio): Variabel
Anzeigeelemente: Power
Bedienelemente: Ground-Lift, 2 x Gain, Attenuator
Stromversorgung: Netzteil 9 VDC
Gehäusematerial: Stahlblech
Gehäuseoberfl äche: pulverbeschichtet
Breite: 480 mm / 19”
Tiefe: 90 mm
Höhe: 45 mm / 1 HE
Gewicht: 1.59 kg
FREQUENCY RESPONSE
PHASE RESPONSE
NOISE SPECTRUM
THD
SCHWARZ: @ +12dBu
DUNKELGRAU: @ +6dBu
GRAU: @ -10dBu
HELLGRAU: @ -30dBu
Frequenz- und
Phasengang
Quelle 600 Ω / +6 dBu
Gesamtklirrfaktor
Quelle 600 Ω
FFT Spektrum
@ 0 dB Verstärkung
Eingang offen


Specyfikacje produktu

Marka: Palmer
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: PAN 08

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Palmer PAN 08, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Palmer

Palmer

Palmer PLI-01 Instrukcja

8 Października 2024
Palmer

Palmer PLI-05 Instrukcja

8 Października 2024
Palmer

Palmer AoC Box XLRf Instrukcja

8 Października 2024
Palmer

Palmer AoC Loom TRSm Instrukcja

8 Października 2024
Palmer

Palmer AoC Box XLRm Instrukcja

8 Października 2024
Palmer

Palmer PRMMS8 Instrukcja

8 Października 2024
Palmer

Palmer PB 10 Instrukcja

7 Października 2024
Palmer

Palmer ABO Instrukcja

7 Października 2024
Palmer

Palmer CAB 212 BX Instrukcja

7 Października 2024
Palmer

Palmer CAB 212 X CRM Instrukcja

7 Października 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024