Instrukcja obsługi Oregon Scientific BAR801
Oregon Scientific
Stacja pogodowa
BAR801
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Oregon Scientific BAR801 (2 stron) w kategorii Stacja pogodowa. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2
5
4
6
7
1
2
3
1. Rilevazione della pressione barometrica dell’ora
corrente(mmHg,inHg,mb/hPa)
2. Previsionimeteorologiche
3. Rappresentazionemediantegracoabarredeivalori
storici della pressione barometrica (rilevazione degli
ultimi7giorni,rilevazionedelgiornocorrente)
4. :indicalostatodiricezionedelsensoreesterno
5. Temperaturaesterna
6. Temperaturainterna
7. Orologio con secondi / giorno della settimana e
calendario
1 2 3 4 65 7
1. Vanobatterie
2. :consentediaumentare/diminuireilvalore
dell’impostazione,diattivare/disattivarela ricezione
dell’oraedialternareidatistorici
3. : consente di alternare la rilevazione del
giornocorrentee quelladellasettimanaprecedente;
consentediaccedereallamodalità divisualizzazione
deidatistorici
4. consentediripristinareivaloripredeniti
5. :consentediselezionarel’unitàdimisura,
diinserireediconfermarel’impostazionedell’altitudine
6. : consente di alternare le diverse
visualizzazioniorologio/calendario,diimpostarel’ora
ediconfermarel’impostazione
7. :consentediselezionarel’unitàdimisuradella
temperatura
1
3
2
4
5
6
7
CHANNE L EU/U K SEARCH RESET
5 4 3 2 1
1. consentediripristinareivaloripredeniti
2. : consente di avviare la ricerca dell’unità
principale
3. (soloperilsensoreRTHN318D)
4.
5. Nastrobiadesivo
6. Forodimontaggioallaparete
7. Vanobatteria
1. Rimuovereilcoperchiodelvanobatteria.
2. Inserirelebatterie,rispettandolepolaritàindicate.
3. Premeredopoognisostituzionedibatteria.
Noneporrelebatterieadeccessivefontidicalore,
qualisoleofuoco.
Areaorologio/sveglia Batteriedell’unità
principaleinesaurimento
Areadelsensore
esterno Batteriedelsensorein
esaurimento
1. Aprireilcoperchiodellabatteriafacendoloscorrere.
2. Spostarelalevettasulcanale1.
3. Selezionare.(soloperilmodelloRTHN318D).
4. Inserirelabatteriarispettandolepolaritàindicate(+/-).
5. Premere dopoognisostituzionedibatteria.
6. Chiudereilcoperchiodellabatteria.
L’unitàprincipaleèalla
ricercadel/isensore/i
Èstatorilevatoeregistrato
ilcanalediunsensore
Nonèstatotrovatonessun
sensore
Se non viene rilevato nessun sensore, tenere
premuto e sull’unitàprincipale.
Dopoogniinizializzazionedelsensore, possono
esserenecessarinoa 30minutiperriceverel’oradallo
stesso.
7. Collocare il sensore nella posizione desiderata
medianteilforoperssaggio apareteo conilnastro
biadesivo.
• Posizionareilsensoreaunadistanzainferiorea30m
(98ft)dall’unitàprincipale.
• Tenereilsensorelontanodallalucedirettadelsolee
umidità.
• Posizionare il sensore di fronte all’unità principale,
riducendoleinterferenzequaliporte,paretiemobili.
• Posizionareilsensoreinunluogoincuisiapossible
vedereilcielo,lontanodaoggettimetallici/elettronici.
• Posizionare il sensore vicino all’unità principale
duranteimesiinvernalicontemperaturesottolozero
chepotrebberoridurreleprestazionidella batteriae
inciareilsegnaleditrasmissione.
Ilcampoditrasmissionepuòvariare
inbaseamoltifattori.E possibiledoverprovarediverse
posizioniprimadiottenereirisultatimigliori.
Questo prodotto è progettato per sincronizzare
automaticamenteilproprioorologioconunsegnaleorario
ricevutodalsensoreremotoindotazione.
Premere per alcuni secondi per attivare o per
disattivarelaricezionedelsegnale.
Perlaricezionesononecessaridai2ai10minuti.
Seilsegnaleèdebole,possonooccorrerenoa24oreper
riceverneunovalido.
Laricezionedell’oradipende dallariuscitadella
trasmissionedeidatidelsensoreremoto.Seèvisualizzata
l’icona ,premere sulsensore,quindipremere
contemporaneamente e sull’unità principale.
Vericare che il sensore sia stato agganciato con
successo.
Per impostare l’ora manualmente, disattivare prima la
ricezionedelsegnale.
1. Tenerepremuto .
2. Premere permodicareleimpostazioni.
3. Premere perconfermare.
L’ordinedelleimpostazioniè:fusoorario,formatoora12/
24,ore,minuti,anno,modalitàcalendario(mese–giorno/
giorno–mese),mese,giornoelingua.
Ladifferenzadifusoorarioimpostal’orologioa+/-23ore
dall’oradelsegnalericevuto.
Se si immette il valore +1 nell’impostazione
relativa alla differenza di fuso orario, verrà visualizzata la
propria oralocalepiù un’ora.Se cisitrova negli StatiUniti
impostarel’orologiocomesegue:
0perl’oradelPacico+1perlazonadellemontagne
+2perl’oraCentrale +3perl’oraOrientale
Leopzionidellalinguasonoinglese(E),tedesco
(D),francese(F),italiano(I)espagnolo(S).
Premere peralternareoraconsecondieoracon
giornodellasettimanaecalendario.
Questo prodotto è in grado di mostrare le previsioni
meteorologiche per le successive 12-24 ore entro un
raggiodi30-50km.
Sereno
Parzialmentenuvoloso
Nuvoloso
Pioggia
Premere .
La pressione barometrica viene visualizzata accanto
all’iconadelleprevisionimeteo.
premere .
1. Tenere premuto per accedere alle
impostazionidell’altitudine.
2. Premere peraumentare/diminuireilvalore
dell’impostazione.
3. Premere perconfermare.
Lastazionemeteorologicacondatistoricibarometricidegli
ultimi7giornièin gradodi memorizzareevisualizzarei
datistoricioraridegliultimi7giorni.
Sulgraco abarrevengonovisualizzatiidatibarometrici
correntiestorici.
Rilevazionedella
settimanaprecedente(7
giorni)
Rilevazionedelgiorno
corrente(ultime24ore)
premere .
Il numeroindicato sull’asseorizzontale (Hr\mb)
indica quanto tempo prima è stata effettuata ciascuna
misurazione (es. 3 ore fa, 6 ore fa, etc.). La barra
rappresenta la misurazione rilevata in quello specico
lasso di tempo di 1 ora. Ad es., se ora sono le 22:30,
la barra che compare direttamente sopra -3 indica la
rilevazione registrata dalle 19 alle 20 e quella sopra -6
indicalarilevazioneregistrataprima,trale16ele17.
Loscopodelgracoabarreèunicamentequello
di fornire un rapido confronto tra le rilevazioni delle
precedenti24ore/deiprecedenti7giorni;l’asseverticale
non può essere convertito da pollici amm. Pertanto, la
modicadell’unitàdi misuranonavrà alcun effettosulla
visualizzazionedelgracoabarre.
1. Tenere premuto . Sul segmento inferiore
destrodelloschermolampeggeràlascrittaGiorno0.
2. Premere perselezionareilgiorno(0=oggi,-1=
ierietc.)
3. Premere perconfermare.Insiemealgiorno
appariràl’ora.
4. Premere peralternareleoreevisualizzare
larilevazioneperl’oraspecica.
La pressione barometrica per l’ora specica viene
visualizzataaccantoall’iconadelleprevisionimeteo.
Premereperripristinareleimpostazionipredenite
dell’unità.
LungxLargxAlt 142x10x125mm
Peso 140gsenzabatteria
Alimentazione 2batterieCR2032
LungxLargxAlt 65x25x100mm
Peso 82gsenzabatteria
Intervallotemperatura -20°Ca60°C(-4°Fa140°F)
Frequenzasegnale 433MHz
Intervallotrasmissione 30m(98ft)senzainterferenze
N.dicanali 5
Alimentazione 1pilaformatoAAoUM-3da
1,5V(inclusa)
• Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere,sbalzieccessividitemperaturaeumidità.
• Non otturare i fori di aerazione con oggetti come
giornali,tende,etc.
• Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del
liquidosulprodotto, asciugarlo immediatamentecon
unpannomorbidoeliscio.
• Nonpulirel’unitàconmaterialiabrasiviocorrosivi.
• Non manomettere i componenti interni. In questo
modosiinvalidalagaranzia.
• Utilizzaresolobatterienuove.Nonmescolarebatterie
nuoveconbatterievecchie.
• Leimmaginidelmanualepossonodifferiredallarealtà.
• Almomentodellosmaltimentodelprodotto,utilizzare
laraccoltadifferenziata.
• Oregon Scientic declina ogni responsabilità per
eventualidannialleniturecausatidalposizionamento
delprodottosudeterminatitipidilegno.Consultarele
istruzionifornitedalfabbricantedelmobileperulteriori
informazioni.
• Il contenuto di questo manuale non può essere
ristampatosenzal’autorizzazionedelfabbricante.
• Non smaltire le batterie vecchie come riuto non
differenziato. È necessario che questo riuto venga
smaltito mediante raccolta differenziata per essere
trattatoinmodoparticolare.
• Alcuneunitàsonodotatediunastrisciadisicurezza
perlebatterie.Rimuoverelastrisciadalvanobatterie
primadelprimoutilizzo.
• Incasodidiscrepanzetralaversioneingleseequelle
in altre lingue, si applicherà e prevarrà la versione
inglese.
Lespecichetecnichedelprodottoeilcontenuto
delmanualeperl’utentepossonoesseremodicatisenza
preavviso.
Caratteristicheeaccessorinondisponibiliintutti
i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio
rivenditore.
PeraveremaggioriinformazionisuinuoviprodottiOregon
Scienticvisitailnostrositointernetwww.oregonscientic.
it, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai
bisogno,ocollegatiawww.oregonscienticstore.it.
Perricerche di tipo internazionale puoi visitareinvece il
sito https://us.oregonscientic.com/about/international.
asp.
Con la presente Oregon Scientic dichiara che questo
prodotto(modello:BAR801)èconformeairequisitiessenziali
edalle altredisposizionipertinentistabilitedalladirettiva
1999/5/CE.UnacopiarmataedatatadellaDichiarazione
diConformitàèdisponibile,surichiesta,tramiteilservizio
clientidellaOregonScientic.
5
4
6
7
1
2
3
1. Relevédepressionbarométriquepourl’heureactuelle
(mm/Hg,pouces/Hg,mb/hPa)
2. Prévisionmétéorologique
3. Graphique historique de la pression barométrique
(relevéssur7jours,relevésdujour)
4. :indiquel’étatderéceptiondelasondeextérieure
5. Températureextérieure
6. Températureintérieure
7. Horloge avec afchage des secondes / jours de la
semaineetcalendrier
1 2 3 4 65 7
1. Compartimentdespiles
2. : augmente / diminue les valeurs d’un
réglage;active/ désactivela réception del’horloge,
permetd'alternerentrelesdonnéesdel'historique
3. :permetd'alternerentreles
relevésdujouretceuxdelasemainepassée,d'entrer
danslemoded'afchagedesdonnéesdel'historique
4. Réinitialisel’appareilaux
réglagespardéfaut
5. : permet de sélectionner
l'unitédemesure,d'entreretdeconrmerlesréglages
del'altitude
6. : permet d'alterner entre les
différentsafchagesdel'horloge/calendrier;derégler
l'horloge,etdeconrmerlesréglagesdel'horloge
7. :sélectionnel’unitédemesuredetempérature
1
3
2
4
5
6
7
CHANNE L EU/U K SEARCH RESET
5 4 3 2 1
1. Réinitialisel’appareilaux
réglagespardéfaut
2. permet d’initier une
recherchedel’appareilprincipal
3. (capteurRTHN318D)
4.
5. Rubanadhésifdoubleface
6. Troudexationmurale
7. Compartimentdespiles
1. Retirezlecouvercleducompartimentdespiles.
2. Insérezlespiles,enrespectantlespolarités.
3. Appuyezsuraprèschaquechangementdepiles.
N’exposez pas les piles à une chaleur
excessivecommelesrayonsdusoleiletlefeu.
Zonehorloge/alarme Pilesfaibles(Appareil
principal)
Zonedelasonde
extérieure
Pilesducapteurfaibles
1. Ouvrezlecouvercleducompartimentdespiles.
2. Positionnezl’interrupteurdecanalsurlecanal1.
3. Sélectionnez(modèleRTHN318Duniquement).
4. Insérezlapile,enrespectantlespolarités(+/-).
5. Appuyez sur après chaque changement de
piles.
6. Fermezlecouvercleducompartimentdespiles.
L’appareilprincipalestàla
recherchedela/dessonde(s)
Uncanaldelasondeaété
trouvéetestenregistré
Aucunesonden’esttrouvée
Siaucunesonden’esttrouvée,appuyez
etmaintenezlatouche et del’appareilprincipal.
A chaque initialisation de la sonde,
l’appareilprincipalpeutprendrejusqu’à30minutespour
recevoirl’heuredepuislasonde.
7. Sécurisezlasondeàl’emplacementchoisi,enutilisant
laxationmuraleoulerubanadhésifdoubleface.
• Positionnez lasonde à30mmaximum (98pieds)de
l’appareilprincipal.
• Neplacez paslasonde directementface auxrayons
dusoleilouencontactavecdesmatièreshumides.
• Positionnezlasondepourqu’ellesoitfaceàl’appareil
principal,enminimisantlesobstaclestelsqueporte,
mursetmeubles.
• Dirigezlasondedirectementversleciel,éloignéedes
objetsmétalliques/électroniques.
• Positionnez la sonde à proximité de l’appareil
principal pendant les mois d’hiver puisque le gel
peut endommager le fonctionnement des piles et la
transmissiondusignal.
La portée de transmission peut varier en
fonction de nombreux facteurs. Il peut être nécessaire
d’essayer plusieurs emplacements pour obtenir les
meilleursrésultats.
Ceproduitestconçupoursynchroniserautomatiquement
l’horloge avec le signal radio reçu de la sonde sans l
fournie.
Maintenezlebouton pouractiver,oulebouton
pourdésactiverlaréceptiondusignal.
La réception prend 2-10 minutes. Si le
signalestfaible,celapeutprendrejusqu’à24heurespour
obtenirunsignalvalable.
La réception de l’horloge dépend de
la bonne transmission des données émises depuis la
sonde sans l. Si s’afche, appuyez sur la touche
delasondepuismaintenezlestoucheset
del’appareilprincipal.Vériezquelasonde est
correctementenregistrée.
Pour régler manuellement l’horloge, vous devez, tout
d’abord,désactiverlaréceptiondusignal.
1. Appuyezetmaintenezlatouche .
2. Appuyezsur / pourmodierlesréglages.
3. Appuyezsur pourconrmer.
Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant : Fuseau
horaire, format 12/24 heures, heure, minutes, année,
modecalendrier(formatmois-jour/jour-mois)mois,jour
etlangue.
La fonction de fuseau horaire règle l’horloge à +/- 23
heuresdel’heuredusignalreçu.
Si vous entrez +1 dans le réglage du
fuseauhoraire,vousobtiendrezvotreheurelocaleplusune
heure.SivousêtesauxEtats-Unisréglezl’horlogesur:
0pourl’heurePacique+1pourl’heuredesMontagnes
+2pourl’heureCentrale+3pourl’heuredel’Est.
Leslanguesdisponiblessontl’anglais(E),
l’allemand(D),lefrançais(F),l’italien(I)etl’espagnol(S).
Appuyez sur pour alterner entre l’horloge avec
lessecondesetl’horlogeavecles joursdelasemaineet
calendrier.
Ce produit vous permet de savoir les prévisions
météorologiquespourles12à24heuresdansunrayon
de30à50Km(19-31miles).
Ensoleillé
Partiellementnuageux
Nuageux
Pluvieux
Appuyezsur .
Lapressionbarométriques’afchedirectementàcôtéde
l’icônedeprévisionmétéo.
Appuyezsur.
1. Appuyez et maintenez la touche pour
entrerdanslesréglagesdel’altitude.
2. Appuyezsur pouraugmenter/diminuerles
valeursd’unréglage.
3. Appuyezsur pourconrmer.
Lastationmétéorologiqueavechistoriquede7joursest
enmesured’enregistreretd’afcherparheurel’historique
des7derniersjours.
Le diagramme vous indique les données actuelles et
l’historiquedespressionsbarométriques.
Relevédelasemaine
passée(7jours)
Relevédujour(derniè24
heures)
Appuyezsur .
Le chiffre indiqué dans l’axe horizontal
(Hr/mb) vousindique letemps écoulédepuisladernière
mesure(parexemple,ilya3heures,ilya6heures,etc.).
Labarrereprésentelesmesuresprisespourcettepériode
spécique d’uneheure.Parexemple,s’ilest22h30, la
barredépassant-3indiquelerelevéenregistréentre19et
20het-6lerelevéenregistréplustôtennd’après-midi,
entre16et17h.
Legraphiquen’ayantpourbutquedevous
fournir une comparaison rapide entre les relevés des
dernières 24 heures / 7 derniers jours, l’axe vertical ne
peutconvertirlespoucesenmillimètres.Parconséquent,
changer l’unité de mesure n’aura aucune incidence sur
l’afchagedugraphique.
1. Appuyez et maintenez . Day 0 (jour 0)
clignoteraenbasàdroitedel’écranLCD.
2. Appuyez sur pour sélectionner le jour (0 =
aujourd’hui,-1=hier,etc.)
3. Appuyezsur pourconrmer.L’heuresera
indiquéeàproximitédujour.
4. Appuyezsur pouralternerentrelesheures
etafcherlerelevéspéciqueàcetteheure.
La pression barométrique le relevé spécique à cette
heures’afchedirectementàcôtédel’icône deprévision
météo.
Appuyersur pourrevenirauxréglagespardéfaut.
LxlxH 142x10x125mm
(5,59x0,39x4,92pouces)
Poids 140g(4.9onces)sanslespiles
Alimentation 2pilesCR2032
LxIxH 62x25x100mm
(2,6x1,0x3,9pouces)
Poids 82g(2,9onces)sanslespiles
Plagedemesurede
latempérature -20°Cà60°C(-4°Fà140°F)
Fréquencedusignal 433MHz
Distancede
transmission
30m(98pieds)sans
obstruction
Nombredecanaux 5
Alimentation 1pilesUM3(AA)1,5V
• Nepassoumettreleproduitàuneforceexcessive,au
choc,àlapoussière,auxchangementsdetempérature
ouàl’humidité.
• Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des
journaux,rideauxetc.
• Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous
renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le
immédiatementavecuntissudoux.
• Nepasnettoyerl’appareilavecdesmatériauxcorrosifs
ouabrasifs.
• Ne pas traquer les composants internes. Cela
invalideravotregarantie.
• N’utilisezquedespilesneuves.Nepasmélangerdes
pilesneuvesetusagées.
• Lesimagesdecemanuelpeuventdifférerdel’aspect
réelduproduit.
• Lorsquevousdésirezvousdébarrasserdeceproduit,
assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un
traitementadapté.
• Le poser sur certaines surfaces en bois peut
endommagerlanitiondumeuble,etOregonScientic
nepeutenêtretenuresponsable.Consultezlesmises
engardedufabricantdumeublepourdeplusamples
informations.
• Lecontenuduprésentmanuelnepeutêtrereproduit
sanslapermissiondufabriquant.
• Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de
cesordurespouruntraitementadaptésinécessaire.
• Veuillez remarquer que certains appareils sont
équipésd’unebandedesécurité.Retirezlabandedu
compartimentdespilesavantlapremièreutilisation.
• En cas de différences entre la version en langue
anglaise et les versions en langue étrangère, la
versionenlangueanglaiseprévaudraets’appliquera.
Les caractéristiques techniques de ce
produitetlecontenudecemanuelpeuventêtresoumisà
modicationssanspréavis.
Caractéristiquesetaccessoiresneseront
pasvalablespourtouslespays.
Pourplusd’information,contacterledétaillantleplusproche.
Pourplusd‘informationssurlesproduitsOregonScientic
France,rendez-voussurnotresite www.oregonscientic.fr.
SivousêtesauxEtats-Unis,vouspouvezcontacternotre
supportconsommateurdirectement:surlesite
https://us.oregonscientic.com/service/support.asp
Pourdesrenseignementsinternationaux,rendezvoussur
lesite:
https://us.oregonscientic.com/about/international.asp.
Par la présente Oregon Scientic déclare que l’appareil
(modèle: BAR801) est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de
ladirective 1999/5/CE.Une copie signéeet datéede la
déclaration de conformité est disponible sur demande
auprèsdenotreServiceClient.
5
4
6
7
1
2
3
1. Messwert des Luftdrucks für die aktuelle Stunde
(mmHg,inHg,mb/hPa)
2. Wettervorhersage
3. Historisches Balkendiagramm für den Luftdruck
(7-Tages-Messwert,Messwertvonheute)
4. : gibt den Empfangsstatus der externen
Sendeeinheitan
5. Außentemperatur
6. Innentemperatur
7. UhrzeitmitSekunden/WochentagundKalender
1 2 3 4 65 7
1. Batteriefach
2. : Einstellungswert erhöhen / verringern;
Zeitsignalempfang aktivieren / deaktivieren; durch
historischeDatenblättern
3. :zwischenMesswertvonheute
und Messwert der vergangenen Woche wechseln;
AnzeigemodusfürhistorischeDatenaufrufen
4. :GerätaufStandardeinstellungenzurücksetzen
5. :Maßeinheit auswählen;
EinstellungderHöhenlageaufrufenundbestätigen
6. : zwischen unterschiedlichen
Anzeigearten für Uhr / Kalender wechseln; Uhr
einstellen;EinstellungderUhrbestätigen
7. :Temperatureinheitauswählen
1
3
2
4
5
6
7
CHANNE L EU/U K SEARCH RESET
5 4 3 2 1
1. :GerätaufStandardeinstellungenzurücksetzen
2. :SuchenachBasiseinheitveranlassen
3. (nurfunksendeeinheitRTHN318D)
4.
5. DoppelseitigesKlebeband
6. ÖffnungfürWandmontage
7. Batteriefach
1. ÖffnenSiedieBatteriefachabdeckung.
2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die
ÜbereinstimmungderPolaritäten.
3. NachjedemBatteriewechselauf drücken.
SetzenSiedieBatterienkeinerübermäßigen
Hitzeaus,wiez.B.durchSonnenbestrahlungoderFeuer.
Uhr-/Alarmbereich BatterienderBasiseinheit
schwach
Bereichderäußeren
Sendeeinheit
BatterienderSendeeinheit
schwach
1. ÖffnenSiedieBatteriefachabdeckung.
2. VerschiebenSiedenKanalschalteraufKanal1.
3. WählenSie aus.(nurRTHN318D)
4. Legen Sie die Batterie ein und achten Sie auf die
ÜbereinstimmungderPolaritäten(+/-).
5. NachjedemBatteriewechselauf drücken.
6. SchließenSiedieBatteriefachabdeckung.
Basiseinheitsuchtnach
Sendeeinheit(en)
EinKanalderSendeeinheit
wurdegefundenundregistriert
EswurdekeineSendeeinheit
gefunden
Wenn keine Sendeeinheit gefunden wurde,
haltenSie und aufderBasiseinheitgedrückt.
Nach jeder Initialisierung der Sendeeinheit
kanndie Basiseinheitbis zu 30 Minutenbenötigen, um
dieUhrzeitvonderSendeeinheitzuempfangen.
7. Befestigen Sie die Sendeeinheit mit der
Wandaufhängung oder dem doppelseitigen
KlebebandandergewünschtenStelle.
• Platzieren Siedie Sendeeinheit innerhalb von 30 m
vonderBasiseinheitentfernt.
• PlatzierenSiedie Sendeeinheitentferntvondirekter
SonnenbestrahlungundFeuchtigkeit.
• Positionieren Sie die Sendeeinheit so, dass sie auf
die Basiseinheit gerichtet ist, und vermeiden Sie
Hindernisse,wieTüren,WändeundMöbel.
• PlatzierenSiedieSendeeinheitaneinemStandortmit
direkterSichtzum Himmel,und stellenSie sienicht
in die Nähe von metallischen Gegenständen oder
elektronischenGeräten.
• Positionieren Sie die Sendeeinheit während der
kalten Wintermonate inder Nähe der Basiseinheit, da
TemperaturenunterdemGefrierpunktdieBatterieleistung
unddieSignalübertragungbeeinträchtigenkönnen.
Die Übertragungsreichweite kannvon mehreren
Faktoren abhängen. Sie müssen eventuell mehrere
Standortetesten,umoptimaleErgebnissezuerzielen.
Dieses Produkt synchronisiert seine Uhr automatisch
mit einem Zeitsignal, das von der mitgelieferten
Funksendeeinheitempfangenwird.
HaltenSie gedrückt,umdenSignalempfangzu
aktivieren,oder,umihnzudeaktivieren.
Der Empfang nimmt etwa 2-10 Minuten in
Anspruch.WenndasSignalschwachist,kannesbiszu24
Stundendauern,biseingültigesSignalempfangenwird.
Der Zeitsignalempfang hängt von der
erfolgreichen Datenübertragung der Funksendeeinheit
ab. Wenn angezeigt wird, drücken Sie auf der
Sendeeinheit auf und anschließend auf der
Basiseinheitgleichzeitigauf und .Vergewissern
Siesich, dassdieSendeeinheit erfolgreichregistriert
wurde.
UmdieUhrmanuelleinzustellen,müssenSiezuerstden
Zeitsignalempfangdeaktivieren.
1. HaltenSie gedrückt.
2. DrückenSieauf ,umdieEinstellungenzu
ändern.
3. DrückenSiezurBestätigungauf .
Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Zeitzone,
12-/24-Stundenformat,Stunde,Minute,Jahr,Kalendermodus
(Monat–Tag/Tag–Monat),Monat,TagundSprache.
DieZeitzone stelltdie Uhraufbiszu+/-23Stundenvon
derempfangenenSignalzeitein.
Wenn Sie + 1 in der Einstellung des
Zeitzonenausgleichseingeben, ergibtdieseIhre Ortszeit
plus1Stunde.WennSiesichindenUSAbendenstellen
SiedieUhrauf:
0fürPacicTime +1fürMountainTime
+2fürCentralTime +3fürEasternTime
DieSprachoptionensindEnglisch(E),Deutsch
(D),Französich(F),Italienisch(I)undSpanisch(S).
Drücken Sie auf , um zwischen der Uhrzeit mit
Sekundenund der Uhrzeitmit Wochentagund kalender
zuwechseln.
Dieses Produkt erstellt eine Wettervorhersage der
nächsten12 bis24StundeninnerhalbeinesRadiusvon
30-50km(19-31Meilen).
Sonnig
Teilweisebewölkt
Bewölkt
Regnerisch
DrückenSieauf .
DerLuftdruckwirddirektnebendemWettersymbolangezeigt.
DrückenSieauf .
1. Halten Sie gedrückt,umdieEinstellung
derHöhenlageaufzurufen.
2. DrückenSieauf ,umdenEinstellungswert
zuerhöhen/zuverringern.
3. DrückenSiezurBestätigungauf .
Die 7-Tages-Wetterstation mit barometrischem Verlauf
kannstündlicheVerlaufsdatenfürdievergangenen7Tage
speichernundanzeigen.
DasBalkendiagrammzeigtdieaktuellenundhistorischen
DatendesLuftdrucksan.
Messwertdervergangenen Messwertvonheute
Woche(7-Tage) (vergangene24Std.)
DrückenSieauf .
DieaufderwaagerechtenAchseangezeigte
Zahl (Hr\mb) gibt an, wie lange die jeweilige Messung
zurückliegt (z.B. vor 3 Stunden, vor 6 Stunden, usw.).
Der Balkenstellt die Messung grasch dar, die füreine
bestimmte 1-Stunden-Periode vorgenommen wurde.
Beispiel:Wennesgerade22.30Uhrist,zeigtderBalken,
dergenau über-3aufgetragen ist,denMesswertan,der
zwischen 19.00 und 20.00 Uhr aufgezeichnet wurde;
-6 zeigt den Messwert an, der früher am Nachmittag,
zwischen16.00und17.00Uhr,aufgezeichnetwurde.
DadasBalkendiagrammlediglichdazudient,
einen kurzen Vergleich zwischen den Aufzeichnungen
der vergangenen 24 Stunden / 7 Tage zu liefern, kann
diesenkrechteAchsekeineUmwandlungvonZollinmm
darstellen.DaherhateineÄnderungderMaßeinheitkeine
AuswirkungaufdieAnzeigedesBalkendiagramms.
1. Halten Sie gedrückt. Der Tag 0 blinkt im
rechtenunterenBereichderLCD-Anzeige.
2. DrückenSieauf ,umdenTagauszuwählen(0=
heute,-1=gestern,usw.)
3. Drücken Sie zur Bestätigung auf . Die
StundewirdnebendemTagangezeigt.
4. DrückenSieauf ,umzwischendenStunden
zuwechselnunddenMesswertfürdiesebestimmte
Stundeanzuzeigen.
Der Luftdruck für diese bestimmte Stunde wird direkt
nebendemWettersymbolangezeigt.
DrückenSieauf ,umdasGerätaufdie
Standardeinstellungenzurückzusetzen.
LxBxH 142x10x125mm
Gewicht 140g(ohneBatterie)
Stromversorgung 2BatterienCR2032
LxBxH 65x25x100mm
Gewicht 82g(ohneBatterie)
Temperaturbereich -20°Cbis60°C(-4°Fbis
140°F)
Signalfrequenz 433MHz
Übertragungsreichweite 30m(ohneHindernisse)
Anzahld.Kanäle 5
Stromversorgung 1BatterieUM-3(AA)1,5V
• Setzen Sie das Gerät keiner extremen
Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und
halten Sie es von übermäßigem Staub, Hitze oder
Feuchtigkeitfern.
• SiedürfendieBelüftungsöffnungennichtmitGegenständen
abdecken,wiez.B.Zeitungen,Vorhänge,usw.
• TauchenSiedas GerätniemalsinWasser.FallsSie
eineFlüssigkeitüberdasGerätverschütten,trocknen
Sieessofortmiteinemweichen,faserfreienTuch.
• ReinigenSie das Gerätkeinesfalls mitscheuernden
oderätzendenMitteln.
• MachenSiesichnichtandeninternenKomponenten
desGerätszuschaffen,dadieszueinemVerlustder
Garantieführenkann.
• Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
keinesfallsneueundalteBatteriengemeinsam.
• Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
könnensichvomOriginalunterscheiden.
• Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen
Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie
beiIhrerGemeindeerfragenkönnen.
• Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzächen
gestellt wird, kann die Oberäche beschädigt
werden. Oregon Scientic ist nicht haftbar für
solche Beschädigungen. Entsprechende Hinweise
entnehmen Sie bitte der Pegeanleitung Ihres
Möbelherstellers.
• DerInhalt dieser Anleitung darf ohneGenehmigung
desHerstellersnichtvervielfältigtwerden.
• VerbrauchteBatteriengehörennichtindenHausmüll.
Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für
Altbatterienbzw.Sondermüllab.
• Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem
Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor
demersten Gebrauch müssenSie den Streifen aus
demBatteriefachziehen.
• Sollte es irgendwelche Unterschiede zwischen
der englischen Version und den Versionen in
anderen Sprachen geben, ist die englische Version
anzuwendenundmaßgebend.
Die technischen Daten für dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Benachrichtigunggeändertwerden.
Eigenschaften und Zubehör nicht in allen
Ländernverfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie
vonIhremFachhändlervorOrt.
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientic.de
und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientic-
Produkte.AufderWebsitendenSieauchInformationen,
wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen
undDatenherunterladenkönnen.
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere
Website:
https://us.oregonscientic.com/about/international.asp.
Hiermit erklärt Oregon Scientic, dass die 7-Tages-
Wetterstation mit barometrischem Verlauf (modell:
BAR801) mit den grundlegenden Anforderungen und
anderen relevantenVorschriftenderRichtlinie 1999/5/EG
übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit
DatumversehenenKonformitätserklärungerhalten Sieauf
AnfrageüberunserenOregonScienticKundendienst.
TuttiiPaesiEuropei,SvizzeraCH
ENorvegiaN
Touslespaysdel’UE,SuisseCH
etNorvègeN
AlleEGStaaten,dieSchweizCH
undNorwegenN
Nosensorfound
Ifnosensorisfound,pressandhold and
onthemainunit.
Aftereverysensorinitialisation,themainunitmay
takeupto30minutestoreceivethetimefromthesensor.
7. Secure the sensor in the desired location using the
wallmountholeordoublesidedadhesivetape.
• Placethesensorwithin30m(98ft)ofthemainunit.
• Placethesensoroutofdirectsunlightandmoisture.
• Position the sensor so that it faces the main unit,
minimizing obstructions such as doors, walls and
furniture.
• Placethesensorinalocationwithaclearviewtothe
sky,awayfrommetallic/electronicobjects.
• Positionthesensorclosetothemainunitduringcold
winter months as below-freezing temperatures may
affectbatteryperformanceandsignaltransmission.
The transmission range may vary depending on
manyfactors.Youmayneedtoexperimentwithvarious
locationstogetthebestresults.
This product is designed to synchronize its clock
automaticallywith a clocksignal received from provided
remotesensor.
Press and hold to enable or to disable signal
reception.
Reception takes 2-10 minutes. If the signal is
weak,itcantakeupto24hourstogetavalidsignal.
Clockreception isdependenton thesuccessful
transmission of data from remote sensor. If is
displayed,press onsensorthenpress and
together on the main unit. Ensure sensor has
beensuccessfullylogged.
To set the clock manually, disable the clock signal
receptionrst.
1. Pressandhold .
2. Press tochangethesettings.
3. Press toconrm.
The settings order is: time zone, 12/24 hr format, hour,
minute,year,calendarmode(month–day/day–month),
month,dayandlanguage.
Time zone offset sets the clock +/- 23 hours from the
receivedclocksignaltime.
Ifyouenter+1inthetimeoffsetsetting,thiswill
giveyouyourlocaltimeplus onehour.Ifyouareinthe
USsettheclockto:
0forPacictime +1forMountaintime
+2forCentraltime+3forEasterntime
Thelanguageoptionsare English(E),German
(D),French(F),Italian(I),andSpanish(S).
Presstotogglebetweenclockwithseconds,clock
withweekdayandcalendar.
This product forecasts the next 12-24 hours of weather
withina30-50km(19-31mile)radius.
Sunny
PartiallyCloudy
Cloudy
Rainy
Press .
The barometric pressure is shown directly next to the
weathericon.
Press .
1. Pressandhold toenteraltitudesetting.
2. Press to increase / decrease the setting
value.
3. Press toconrm.
The7DaysBarometricHistoryWeatherStationiscapable
of storing and displaying hourly history data for the last
7days.
The bar chart display shows the current and historical
barometricpressuredata.
Pastweek’sreading(7-day) Today’sreading(past
24hours)
Press .
Thenumbershowninthehorizontalaxis(Hr\mb)
indicateshowlongagoeachmeasurementwastaken(e.g.
3hours ago,6 hours ago,etc.). The barrepresents the
measurementtakenforthatspecic1hourperiod.E.g.,if
itis10:30pmnow,thebarplotteddirectlyabove-3shows
the reading recorded from 7 to 8 pm and -6 shows the
reading recorded earlier in the evening, between 4pm-
5pm.
Asthepurposeofthebargraphisonlytoprovide
aquick comparison between the records of thepast 24
hours/past 7days,theverticalaxiscannotconvertfrom
inchestomm.Therefore,changingthemeasurementunit
willhavenoeffectonthebargraphdisplay.
1. Press and hold . Day 0 will ash in the
bottomrightsegmentofLCD.
2. Press toselect day (0= today, -1= yesterday,
etc.).
3. Press to conrm. Hour will be shown
alongsidetheday.
4. Press totogglebetweenthehoursandview
thereadingforthatspecichour.
The barometric reading for that specic hour is shown
directlynexttotheweathericon.
Press toreturntothedefaultsettings.
LxWxH 142x10x125mm
(5.59x0.39x4.92in)
Weight 140g(4.94oz)
withoutbattery
Power 2xCR2032batteries
LxWxH 65x25x100mm
(2.55x0.98x3.94in)
Weight 82g(2.89oz)
withoutbattery
Temperaturerange -20°Cto60°C
(-4°Fto140°F)
Signalfrequency 433MHz
Transmissionrange 30m(98ft)unobstructed
No.ofchannels 5
Power 1xUM-3(AA)1.5Vbatteries
• Donotsubjecttheunittoexcessiveforce,shock,dust,
temperatureorhumidity.
• Donotcovertheventilationholeswithanyitemssuch
asnewspapers,curtainsetc.
• Donotimmersetheunitinwater.Ifyouspillliquidover
it,dryitimmediatelywithasoft,lint-freecloth.
• Donotcleantheunitwithabrasiveorcorrosivematerials.
• Do not tamper with the unit’s internal components.
Thisinvalidatesthewarranty.
• Only use fresh batteries. Do not mix new and old
batteries.
• Images shown in this manual may differ from the
actualdisplay.
• Whendisposingofthisproduct,ensureitiscollected
separatelyforspecialtreatment.
• Placement of this product on certain types of wood
mayresult in damage to itsnish for whichOregon
Scienticwillnotberesponsible.Consultthefurniture
manufacturer'scareinstructionsforinformation.
• Thecontentsof thismanualmaynot bereproduced
withoutthepermissionofthemanufacturer.
• Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste.Collectionofsuchwasteseparatelyforspecial
treatmentisnecessary.
• Please note that some units are equipped with a
batterysafetystrip.Removethestripfromthebattery
compartmentbeforerstuse.
• Should there be any discrepancies between the
English and other language versions, the English
versionshallapplyandprevail
The technicalspecicationsforthisproductand
the contents of the user manual are subject to change
withoutnotice.
Featuresandaccessorieswillnotbeavailablein
allcountries. Formoreinformation,please contact your
localretailer.
Visitourwebsite(www.oregonscientic.com)tolearnmore
aboutOregonScienticproducts.
Ifyou’reintheUSandwouldliketocontactourCustomer
Caredepartmentdirectly,pleasevisit:
https://oregonscientic.com/service/support.asp
Forinternationalinquiries,pleasevisit:
https://us.oregonscientic.com/about/international.asp
Hereby, Oregon Scientic, declares that this 7 Days
Barometric History Weather Station (model: BAR801) is
incompliance withthe essential requirementsand other
relevantprovisionsofDirective1999/5/EC.Acopyofthe
signedanddatedDeclarationofConformityisavailableon
requestviaourOregonScienticCustomerService.
AllEUcountries,Switzerland
andNorway
5
4
6
7
1
2
3
1. Barometric pressure reading for the current hour
(mmHg,inHg,mb/hPa)
2. Weatherforecast
3. Barometricpressurehistoricalbarchartdisplay(7-day
reading,today’sreading)
4. :indicateoutdoorsensorreceptionstatus
5. Outdoortemperature
6. Indoortemperature
7. Clockwithseconds/weekdayandCalendar
1 2 3 4 65 7
1. Batterycompartment
2. : increase/decreasevalue ofthesetting;
enable / disable clock reception; toggle through
historicaldata
3. :togglebetween today’sreading andpast
week’sreading;enterhistoricaldatadisplaymode
4. : resetunittodefaultsettings
5. : select measurement unit; enter and
conrmaltitudesetting
6. : toggle between different clock / calendar
displays;setclock;conrmclocksetting
7. :selecttemperatureunit
1
3
2
4
5
6
7
CHANNE L EU/U K SEARCH RESET
5 4 3 2 1
1. : resetunittodefaultsettings
2. :initiatesearchformainunit
3. (RTHN318Dsensoronly)
4.
5. Doublesidedadhesivetape
6. Wallmounthole
7. Batterycompartment
1. Removethebatterycompartmentcover.
2. Insertthebatteries,matchingthepolarities.
3. Press aftereachbatterychange.
Batteriesshouldnotbeexposedtoexcessiveheat
suchassunshineorre.
N
Clock/alarmarea Mainunitbatterieslow
Outdoorsensorarea Sensorbatterieslow
1. Slideopenthebatterydoor.
2. Slidechannelswitchtochannel1.
3. Select .(RTHN318Donly)
4. Insertthebattery,matchingthepolarities(+/-).
5. Press aftereachbatterychange.
6. Closethebatterydoor.
Mainunitissearchingfor
sensor(s)
Asensorchannelhasbeen
foundandloggedon.
BAR801_M_EU_R6.indd 1 12-2-6 下午6:29
P/N: 300103054-00001-10 REV 1
1/2
SWE
POR
NL
ES
Estación Meteorológica con
Histograma de 7 Días
Modelo: BAR801
MANUAL DE USUARIO
RESUMEN
VISTA FRONTAL
5
4
6
7
1
2
3
1. Lecturadelapresiónbarométricaparalahoraactual
(mmHg,inHg,mb/hPa)
2. Pronósticometeorológico
3. Pantalla con histograma de la presión barométrica
(Grácodebarrasdelosúltimos7díasylecturadel
díaactual)
4. : indica el estado de la recepción del sensor
exterior
5. Temperaturaexterior
6. Temperaturainterior
7. Relojconsegundero/Díadelasemanaycalendario
VISTA TRASERA
1 2 3 4 65 7
1. Compartimentodelaspilas
2. / : aumentar/disminuir el valor ajustado;
activar/desactivar la recepción de la hora; navegar
porlosdatoshistóricos
3. : alternar entre la lectura actual y laHISTORY
lectura de la semana anterior; acceder al modo de
visualizacióndelosdatoshistóricos
4. RESET:Launidadvuelvealosajustespredeterminados
5. : seleccionar la unidad de medida;PRESSURE
accederalaconguracióndelaalturayconrmalos
ajustes
6. :alternarentrevariosmodosdevisualizaciónCLOCK
delahora/calendario;ajustarlahora;conrmarlos
ajustesdelahora
7. :seleccionarlaunidaddetemperatura°C / °F
SENSOR REMOTO
VISTA FRONTAL VISTA TRASERA
1
3
2
4
5
6
7
CHANNE L E U/U K SE ARCH RESET
5 4 3 2 1
1. RESET:Launidadvuelvealosajustespredeterminados
2. :inicialabúsquedadelaunidadprincipalSEARCH
3. (sólosensorRTHN318D)Interruptor EU / UK
4. Cambio de canal
5. Cintaadhesivadedoblecara
6. Oricioparamontajeenpared
7. Compartimentoparalaspilas
PARA EMPEZAR
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL
1. Retirelacubiertadelcompartimentoparapilas.
2. Introduzcalaspilashaciendocoincidirlapolaridad.
3. Pulse cadavezquecambielaspilas.RESET
NOTA Noexpongalaspilasacalorexcesivo,comolaluz
delsolounallama.
UBICACIÓN SIGNIFICADO
Áreadereloj/alarma
Laspilasdelaunidad
principalestáncasi
agotadas
Sensordeáreaexterior Pilasdelsensorcasi
agotadas
INSTALACIÓN DEL SENSOR REMOTO
1. Abralatapadelcompartimentoparapilas.
2. DesliceelInterruptoralcanal1.
3. Elija .(SóloRTHN318D)EU / UK
4. Introduzcalapilahaciendocoincidirlapolaridad(+y-).
5. Pulse cadavezquecambielaspilas.RESET
6. Cierreelcompartimentodelapila.
El icono de recepción del sensor muestra el estado:
ICONOS SIGNIFICADO
Launidadprincipalestá
buscandosensor(es)
Sehaencontradouncanalde
sensor,ysehainiciadouna
sesión
Noseencuentrasensor
NOTA Si nose encuentraningúnsensor,pulse y
enlaunidadprincipalymanténgalopulsado.
NOTA Despuésdeiniciar unsensor,launidad puede
necesitarhasta30minutospararecibirlahoradelsensor.
7. Coloque el sensor en el lugar deseado usando el
montajeenparedolacintaadhesivadedoblecara.
Cómo conseguir los mejores resultados:
• Coloqueelsensorenunradiode30m(98pies)dela
unidadprincipal.
• Coloque el sensor en un lugar en el que no esté
expuestoalaluzdirectadelsolnialahumedad.
• Coloqueelsensordetalmodoquequededecaraa
launidadprincipal,minimizandoobstruccionescomo
puertas,paredesymuebles.
• Coloqueelsensorenunlugaralairelibre,alejadode
objetosmetálicosoelectrónicos.
• Coloqueelsensorcercadelaunidadcentraldurante
losfríosmesesdelinvierno,yaquelastemperaturas
bajoceropodríanafectarelrendimientodelaspilasy
latransmisióndelaseñal.
CONSEJO El alcance de latransmisión puede variar
debido a muchos factores. Es posible que tenga que
probar varias ubicaciones para obtener los mejores
resultados.
RELOJ
RECEPCIÓN DEL RELOJ
Este producto ha sido diseñado para sincronizar
automáticamentesurelojconunaseñalderelojrecibida
deunsensorremotoincluido.
Para activar la señal de recepción:
Pulse o ymanténgalopulsadoparadesactivarla
recepcióndelaseñal.
NOTA La recepción tardaentre 2y 10minutos. Sila
señalderadioesdébil,puedetardarsehasta24horasen
conseguirunaseñalválida.
Recepción del indicador de la señal del reloj:
SEÑAL FUERTE SEÑAL DÉBIL / SIN SEÑAL
NOTA La recepción del reloj depende de que se
recibacorrectamentelatransmisióndedatosdelsensor
remoto.Sisemuestra ,pulse enelsensorSEARCH
y, acontinuación,pulsealmismotiempo y en
launidad principal.Asegúresede queelsensor ha
quedadoregistradocorrectamente.
AJUSTE MANUAL DEL RELOJ
Para congurar manualmente el reloj, primero deberá
desactivarlaseñalderecepcióndelreloj.
1. Pulse ymanténgalopulsado.CLOCK
2. Pulse / paramodicarlaconguración.
3. Pulse paraconrmar.CLOCK
Lasecuenciade conguraciónes:zonahoraria, formato
de12ó24horas,hora,minuto,año,formatodelcalendario
(mes/día,día/mes),mes,díaeidiomadepantalla.
Lazonahorariaajustaelreloja+/-23horasdelahora
recibidaporlaseñaldelreloj.
NOTA Siintroduce+1 enelajuste dehusohorario,le
indicarásuhoraactualmásunahora.SiestáenlosEEUU
congureelrelojtalycomoseindicaacontinuación:
0parahoradelPacíco+1horadeMontaña
+2parahoraCentral+3parahoradelEste
NOTA Lasopcionesde idiomason inglés(E), alemán
(D),francés(F),italiano(I)yespañol(S).
Cómo seleccionar el modo de pantalla del reloj:
Pulse para alternar entre reloj con segundos yCLOCK
relojcondíadelasemanaycalendario.
PREVISIÓN METEOROLÓGICA
Esteproductoprediceeltiempodelaspróximas12a24
horasenunradiode30a50km(19-31millas).
Soleado
Parcialmentenublado
Nublado
Lluvia
TEMPERATURA
Selección de unidad de temperatura:
Pulse .°C / °F
BARÓMETRO
AJUSTE DE LA ALTITUD
Lapresiónbarométricaaparecemostradajustoalladodel
iconodelameteorología.
Selección de la unidad de medida: PRESSUREPulse .
Para ajustar el nivel de compensación de las lecturas
del barómetro en función de la altitud:
1. Mantenga pulsado para acceder a laPRESSURE
conguracióndelaaltitud.
2. Pulse / paraaumentarodisminuirelvalorde
ajuste.
3. Pulse paraconrmar.PRESSURE
DATOS HISTÓRICOS
LaEstaciónMeteorológicaconHistogramade7Díases
capaz de guardar y mostrar los datos históricos de los
últimos7días.
La representación gráca muestra los datos de presión
barométricoactualehistórica.
Lecturasdelasemana Lecturadehoy
pasada(7días) (últimas24horas)
Para cambiar entre la lectura de los últimos 7 días y la
lectura del día actual: HISTORYPulse .
NOTA El númeromostrado enel ejehorizontal (Hora\
mb) indica cuánto tiempo ha transcurrido desde que se
tomólaúltimamedición(p.ej.hace3horas,hace6horas,
etc.).Labarrarepresentalamedicióntomadaduranteese
periodoespecícode1hora.P.ej.,siahorasonlas22:30,
la barra queestá justo encima de -3 muestrala lectura
registradade19:00 a20:00,mientrasque -6muestrala
lecturaregistradadurantelatarde,de16:00a17:00.
NOTA Comoelúnicopropósitodelgrácodebarrases
proporcionar unacomparación rápidaentre los registros
de las últimas 24 horas o últimos 7días, el eje vertical
no se puede convertir de pulgadas a milímetros. Por lo
tanto,cambiandolaunidaddemedidanotendráefectoen
larepresentacióndelgrácodebarras.
Para ver los datos de una hora especíca de la semana
anterior:
1. Mantengapulsado .Eldía0parpadearáenHISTORY
elladoinferiorderecholapantalla.
2. Pulse paraseleccionareldía(0=hoy,-1=ayer,
etc.)
3. Pulse paraconrmar.LahorasemostraráHISTORY
alladodeldía.
4. Pulse y parasaltardeunahoraaotrayverla
lecturaparaesahoraespecíca.
Lapresiónbarométricaparaesahoraespecícaaparece
mostradajustoalladodeliconodelameteorología.
REINICIO
PulseRESETparavolveralaconguraciónpredeterminada.
FICHA TÉCNICA
UNIDAD PRINCIPAL
TIPO DESCRIPCIÓN
LxAxA 142x10x125mm
(5,59x0,39x4,92pulgadas)
Peso 140g(4,9onzas)
Alimentación 2pilasCR2032
SENSOR TÉRMICO REMOTO RELOJ RF
TIPO DESCRIPCIÓN
LxAxA 65x25x100mm
(2,6x1,0x3,9in)
Peso 82g(2,9onzas)sinpila
Rangodetemperatura -20°Ca60°C(-4°Fa
140°F)
Frecuenciadelaseñal 433MHz
Cobertura
detransmisión
30m(98pies)sin
obstáculos
Númerodecanales 5
Alimentación 1pilaUM-3(AA)de1,5V
PRECAUCIÓN
• Noexpongaelproductoafuerzaextrema,descargas,
polvo,uctuacionesdetemperaturaohumedad.
• Nocubralosoriciosdeventilaciónconobjetoscomo
periódicos,cortinas,etc.
• No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquidoenlaunidad,límpielaconunpañosuaveysin
electricidadestática.
• No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
• Nomanipuleloscomponentesinternos.Dehacerlose
invalidaríalagarantía.
• Usesiemprepilasnuevas.Nomezclepilasviejascon
pilasnuevas.
• Lasimágenesdeestaguíaparaelusuariopuedeser
distintasalproductoensí.
• Cuandoelimineesteproducto,asegúresedequeno
vayaapararalabasurageneral,sinoseparadamente
pararecibiruntratamientoespecial.
• Lacolocacióndeesteproductoencimadeciertostipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon Scientic no se responsabilizará de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricanteparaobtenermásinformación.
• Los contenidos de este manual no pueden
reproducirsesinpermisodelfabricante.
• Noelimine laspilasgastadas conla basuranormal.
Es necesariodesecharlas separadamente la basura
seatratada.
• Tengaencuentaquealgunasunidadesdisponende
unacintadeseguridadparalaspilas.Retirelacinta
de compartimento para pilas antes de usarlo por
primeravez.
• Sihubiesealgunadiferenciaentrelaversióninglesa
y las versiones en otros idiomas, se aplicará y
prevalecerálaversióninglesa.
NOTA Lachatécnicadeesteproductoyloscontenidos
deestemanualdeusuariopuedencambiarsesinaviso.
NOTA No todas las funciones y accesorios estarán
disponiblesentodoslospaíses.
Sírvaseponerseen contactoconsudistribuidorlocal si
deseamásinformación.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra página web (www.oregonscientic.com)
para conocer más sobre los productos de Oregon
Scientic.
Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento deAtención al Cliente, por favor
visitehttps://us.oregonscientic.com/service/support.asp
Siestá enEspaña yquierecontactar directamente con
nuestro Departamento deAtención al Cliente, por favor
visitewww.oregonscientic.esollameal902338368
Para consultas internacionales, por favor visite https://
us.oregonscientic.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
PormediodelapresenteOregonScienticdeclaraque
el Estación Meteorológica con Histograma de 7 Días
(modelo:BAR801)cumpleconlosrequisitosesencialesy
cualesquieraotrasdisposicionesaplicablesoexigiblesde
laDirectiva1999/5/CE.Tieneasudisposiciónunacopia
rmada y sellada de la Declaración de Conformidad,
solicítela al Departamento de Atención al Cliente de
OregonScientic.
Estação Meteorológica com
Histórico Barométrico de 7 Dias
Modelo: BAR801
MANUAL DO USUÁRIO
VISÃO GERAL
VISTA FRONTAL
5
4
6
7
1
2
3
1. Leituradapressãobarométricaparaapresentehora
(mmHg,inHg,mb/hPa)
2. Previsãodotempo
3. Gráco de barras com histórico da pressão
barométrica(leiturade7dias,leituradehoje)
4. :indicaostatusdarecepçãodosensorexterior
5. Temperaturaexterior
6. Temperaturainterior
7. Relógiocomsegundos/diadasemanaecalendário
VISTA TRASEIRA
1 2 3 4 65 7
1. Compartimentodepilhas
2. / :aumenta/diminui ovalordoajuste; ativa/
desativa a recepção do relógio; alterna dados do
histórico
3. (Histórico):alternadadosdaleituradehojeHISTORY
edasemanaanterior;entranomododeexibiçãodos
dadosdohistórico
4. RESET:retornaaunidadeaosvaloresdeajustepadrão
5. (Pressão): seleciona a unidade dePRESSURE
medida;entraeconrmaoajustedaaltitude
6. (Relógio): alterna diferentes displays doCLOCK
relógio/calendário;ajustaorelógio;conrmaoajuste
dorelógio
7. :selecionaaunidadedetemperatura°C / °F
SENSOR REMOTO
VISTA FRONTAL VISTA TRASEIRA
1
3
2
4
5
6
7
CHANNE L E U/U K SE ARCH RESET
5 4 3 2 1
1. RESET:retornaaunidadeaosvaloresdeajustepadrão
2. :iniciaabuscapelaunidadeprincipalSEARCH
3. (RTHN318Dsensor apenas)Interruptor EU / UK
4. Interruptor de canal
5. Fitaadesivaduplaface
6. Orifícioparamontagememparede
7. Compartimentodepilha
INTRODUÇÃO
INSTALAÇÃO DA UNIDADE PRINCIPAL
Backup de memória:
1. Removaatampadocompartimentodepilhas.
2. Insira as pilhas, fazendo a correspondência das
polaridades.
3. Pressione apósatrocadaspilhas.RESET
NOTA As pilhas não devem ser expostas a calor
excessivo,comosoloufogo.
LOCAL SIGNIFICADO
Áreadorelógio/
alarme
Pilhasfracasdaunidade
principal
Áreadosensorexterno Pilhasfracasdosensor
INSTALAÇÃO DO SENSOR REMOTO
1. Deslizeaportadocompartimentodepilhaparaabri-lo.
2. Deslizeointerruptordecanalparaocanal1.
3. Selecione .(RTHN318Dapenas).EU / UK
4. Insira as pilha, fazendo a correspondência das
polaridades(+/-).
5. Pressione apósatrocadaspilhas.RESET
6. Fecheatampadocompartimentodepilha.
O ícone de recepção do sensor mostra o status:
ÍCONES SIGNIFICADO
Aunidadeprincipalestá
pesquisandoo(s)sensor(es)
Umcanaldosensorfoi
localizadoeconectado
Nenhumsensorfoi
localizado
NOTA Se nenhum sensorfor encontrado,pressione e
segure e naunidadeprincipal.
NOTA Apósainicializaçãodosensor,aunidadeprincipal
podelevaraté30minutosparareceberahoradosensor.
7. Fixeosensornolocaldesejadousandooorifíciode
montagememparedeouataadesivaduplaface.
Para obter os melhores resultados:
• Coloqueosensordentrode30m(98pés)daunidade
principal.
• Coloqueosensorforadaincidênciadiretadosoleda
umidade.
• Posicioneo sensorde modoque quevoltado para
a unidade principal, minimizando obstruções, como
portas,paredesemobílias.
• Coloqueosensoremumlocalcomumavisãoclara
docéu,longedeobjetosmetálicos/eletrônicos.
• Posicioneosensorpertodaunidadeprincipaldurante
osmesesdeinverno,jáquetemperaturasabaixodo
níveldecongelamento podemafetarodesempenho
dapilhaeatransmissãodosinal.
DICA A faixa detransmissão podevariar dependendo
demuitosfatores.Talvezsejanecessáriotestaremvários
locaisparaobterosmelhoresresultados.
RELÓGIO
RECEPÇÃO DO RELÓGIO
Este produto foi projetado para sincronizar seu relógio
automaticamente com um sinal do relógio recebido do
sensorremotofornecido.
Para ativar/desativar a recepção do sinal:
Pressioneesegure paraativarou paradesativar
arecepçãodosinal.
NOTA Arecepção leva de2 a 10minutos. Se osinal
estiver fraco, poderá levar até 24 horas para obter um
sinalválido.
Indicador de recepção do sinal do relógio:
SINAL FORTE SINAL FRACO /
NENHUM SINAL
NOTA Arecepção dorelógio dependeda transmissão
bemsucedidadosdadosapartirdosensorremoto.Caso
oícone sejaexibido,pressione nosensore,SEARCH
depois,pressione e simultaneamentenaunidade
principal.Certique-sedequeosensor foiconectado
corretamente.
AJUSTE MANUAL DO RELÓGIO
Paraajustar orelógiomanualmente, desativeprimeiroa
recepçãodosinaldorelógio.
1. Pressioneesegure .CLOCK
2. .Pressione / paraalterarosajustes
3. Pressione paraconrmar.CLOCK
Aordemdeajusteé:fusohorário,formatode12/24horas,
hora,minuto,ano,modocalendário(mês-dia/dia-mês),
mês,diaeidioma.
Ofusohorárioajustaorelógioem+/-23horascombase
nahoradosinaldorelógiorecebido.
NOTA Sedigitar+1naconguraçãodefusohorário,isso
resultaránaexibiçãodeseuhoráriolocalmaisumahora.
SeestivernosEUAajusteorelógioem:
0parahoráriodoPacíco+1parahorahorárionasmontanhas
+2parahoráriocentral+3parahorárionoleste
NOTA Asopçõesdeidiomasãoinglês(E),alemão(D),
francês(F),italiano(I)eespanhol(S).
Para selecionar o modo de exibição do relógio:
Pressione para alternar entre relógio comCLOCK
segundoserelógiocomdiasdasemanaecalendário.
PREVISÃO DO TEMPO
Esteprodutofazprevisõesdotempoparaaspróximas12
a24horasemumraiode30a50km(19a31milhas).
Ensolarado
Parcialmentenublado
Nublado
Chuvoso
TEMPERATURA
Para alternar a unidade de temperatura:
Pressione .°C / °F
BARÔMETRO
AJUSTE DA ALTITUDE
A pressão barométrica é indicada ao lado do ícone de
previsãodotempo.
Para selecionar a unidade de medida: Pressione
PRESSURE (Pressão).
Para ajustar a compensação do nível de altitude para
a leitura barométrica:
1. Pressioneemantenhapressionado paraPRESSURE
inseriroajustedaaltitude.
2. Pressione / paraaumentar/diminuirovalor
doajuste.
3. Pressione paraconrmar.PRESSURE
HISTÓRICO DE DADOS
AEstaçãoMeteorológicacomHistóricoBarométricode7
Diaspermitearmazenareexibir,acadahora,ohistórico
dedadosdosúltimos7dias.
O gráco de barras mostra o histórico de dados da
pressãobarométricaatualedasemanaanterior.
Leituradasemana Leituradehoje
anterior(7dias) (últimas24horas)
Para alternar a leitura dos últimos 7 dias e a leitura de
hoje: HISTORY (Histórico)Pressione .
NOTA O número exibido no eixo horizontal (Hr\mb)
indica há quanto tempo cada medida foi tomada (por
exemplo,há3horas,6horas,etc).Abarrarepresentaa
medidatomadaparaaqueleperíodoespecícode1hora.
Por exemplo,se a horaatual é 22:30h,a barra traçada
acimadonúmero-3indicaaleituraregistradaentre19:00
e20:00he-6indicaaleituraregistradamaiscedo,entre
16:00e17:00h.
NOTA Jáqueanalidadedográcodebarraséapenas
fornecer uma rápidacomparação entre os registros das
últimas24horas/últimos7dias,oeixoverticalnãopode
se convertido de polegadas para mm. Desta forma, a
alteraçãodaunidadedemedida nãoterá nenhumefeito
nográcodebarras.
Para vericar dados de uma especíca hora durante a
semana anterior:
1. Pressioneemantenhapressionado .Dia0HISTORY
piscaránosegmentoinferiordireitodoLCD.
2. Pressione paraselecionar odia (0 =hoje, -1=
ontem,etc)
3. PressioneHISTORYparaconrmar.Ahoraaparecerá
aoladododia.
4. Pressione / paraalternarahoraeosdados
daquelaespecícahora.
Apressãobarométricaparaespecícahoraéindicadaao
ladodoíconedeprevisãodotempo.
RESET
Pressione pararetornaraosajustespadrões.RESET
ESPECIFICAÇÕES
UNIDADE PRINCIPAL
TIPO DESCRIÇÃO
CxLxA 142x10x125mm
(5,59x0,39x4,92pol)
Peso 140g(4,9oz)sempilha
Energia 2pilhasCR2032
SENSOR TÉRMICO DE RELÓGIO COM RF REMOTO
TIPO DESCRIÇÃO
CxLxA 65x25x100mm
(2,6x1,0x3,9pol)
Peso 82g(2,9oz)sempilha
Faixadetemperatura -20°Ca60°C(-4°Fa140°F)
Freqüênciadosinal 433MHz
Faixadetransmissão 30m(98pés)sem
obstrução
Númerodecanais 5
Energia 1pilhaUM-3(AA)de1,5V
PRECAUÇÕES
• Não submeta a unidade a forças excessivas,
impactos, poeiras, oscilações de temperatura ou
umidade.
• Não obstrua as aberturas de ventilação com itens
comojornais,cortinas,etc.
• Não mergulhe a unidade na água. Se respingar
líquido nela, seque-a imediatamente com um pano
macioequenãosolteapos.
• Não limpe a unidade com material abrasivo ou
corrosivo.
• Nãoaltereoscomponentesinternosdaunidade.Isso
invalidarásuagarantia.
• Utilizeapenaspilhasnovas.Nãomisturepilhasnovas
e usadas.Retire as pilhascaso pretenda guardaro
produto.
• Asimagensmostradasnestemanualpodemdiferirda
imagemreal.
• Osmateriais utilizadosnosprodutos Oregonpodem
serreutilizados e recicladosapós om desua vida
útil. Encaminhe os produtos a serem descartados
aoslocais decoletaapropriados, atentandopara as
legislaçõeslocais.
• A colocação deste produto sobre certos tipos
de madeira pode resultar em danos ao seu
acabamento,pelosquaisaOregonScienticnãose
responsabilizará.Consulteasinstruçõesdecuidados
dofabricantedomóvelparaobterinformações.
• Oconteúdodestemanualnãopodeserreproduzido
semapermissãodofabricante.
• Não descarte baterias usadas em locais não
apropriados.Énecessáriaacoletadolixoemquestão
demaneiraseparadaparatratamentoespecial.
• Observequealgumasunidadesestãoequipadascom
umatiradesegurança dabateria.Removaatirado
compartimentodebateriaantesdoprimeirouso.
• Casohaja qualquerdiscrepância entrea versãoem
inglês e versões em outros idiomas, a versão em
inglêsdeveseraplicadaeprevalecer.
OBSERVAÇÃO As especicações técnicas deste
produtoeoconteúdodomanualdousuárioestãosujeitos
aalteraçõessemavisoprévio.
NOTA Recursos e acessóriosnão estão disponíveis
paratodosospaíses.
Paraobtermaisinformações,entreemcontatocomoseu
distribuidorlocal.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visitenossosite(www.oregonscientic.com.br)parasaber
maissobreosprodutosOregonScientic.
Caso você necessite de mais informações ou tenha
dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de
Atendimento ao Consumidor através do telefone (11)
3523-1934oue-mailsac@oregonscientic.com.br.
CE - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Oregon Scientic declara que este(a) Estação
Meteorológica com Histórico Barométrico de 7 Dias
(modelo: BAR801) está conforme com os requisitos
essenciaiseoutrasprovisõesdaDiretriz1999/5/CE.Uma
cópiaassinadaedatadadaDeclaraçãodeConformidade
estádisponívelpararequisiçõesatravésdonossoSAC.
Weerstation met 7-daagse
luchtdrukgeschiedenis
Model: BAR801
HANDLEIDING
OVERZICHT
VOORKANT
5
4
6
7
1
2
3
1. Luchtdrukgegevens voor het huidige uur (mmHg,
inHg,mb/hPa)
2. Weersverwachting
3. Staafdiagram met luchtdrukgeschiedenis (7-daags
overzicht,metingvanvandaag)
4. :geeftontvangststatusbuitensensoraan
5. Buitentemperatuur
6. Binnentemperatuur
7. Tijdmetsecondes/dagvandeweekendatum
ACHTERKANT
1 2 3 4 65 7
1. Batterijvak
2. / : instellingswaarde verhogen / verlagen;
tijdontvangst in- / uitschakelen; door historische
gegevensbladeren
3. :schakelentussendemetingvanvandaagHISTORY
en het weekoverzicht; weergavemodus historische
gegevensopenen
4. Apparaat opnieuw instellen opRESET:
standaardwaarden
5. :meeteenheidkiezen;hoogteinstellenenPRESSURE
bevestigen
6. : schakelen tussen verschillende weergavesCLOCK
vantijd/datum;tijdinstellen;tijdinstellingbevestigen
7. :temperatuureenheidselecteren°C / °F
BUITENSENSOR
VOORKANT ACHTERKANT
1
3
2
4
5
6
7
CHANNE L E U/U K SE ARCH RESET
5 4 3 2 1
1. Apparaat opnieuw instellen opRESET:
standaardwaarden
2. :zoekennaarhetbasisstationSEARCH
3. EU / UKSchakelaar(alleenbuitensensorRTHN318D)
4. Kanaalschakelaar
5. Dubbelzijdigplakband
6. Muurbevestigingsgat
7. Batterijcompartiment
STARTEN
HET APPARAAT INSTELLEN
1. Verwijderhetklepjevanhetbatterijvak.
2. Plaatsdebatterijenvolgensdeaangegevenpolariteit.
3. Drukaltijdop nadatudebatterijenvervangenRESET
heeft.
NB Stelbatterijennietblootaan overmatigehitte zoals
zonofvuur.
LOCATIE BETEKENIS
Klok-/alarmvak Batterijvanhetapparaat
zwak
Buitensensorvak Sensorbatterijraaktleeg
BUITENSENSOR INSTELLEN
1. Schuifhetbatterijklepjeopen.
2. Schuifkanaalschakelaarnaarkanaal1.
3. Selecteer .(alleenRTHN318D)EU / UK
4. Plaatsbatterij,letopdepolariteit(+/-).
5. Drukaltijdop nadatudebatterijenvervangenRESET
heeft.
6. Schuifhetbatterijklepjedicht.
Het sensorontvangsticoon toont de status:
ICONEN BETEKENIS
Hetapparaatzoekt
sensor(en)
Kanaalgevondenen
communicatiegestart
Geensensorgevonden
NB Alsdesensornietgevondenwordt,houddan en
ingedruktophetbasisstation.
NB Na elke sensorinitialisatie kan het tot 30 minuten
duren voordat het basisstation de tijd van de sensor
ontvangt.
7. Hang de sensor op door middel van de
muurbevestigingssteunofhetdubbelzijdigplakband.
Voor het beste resultaat:
• Plaatsdesensorbinneneenstraalvan30m(98voet)
vandehoofdeenheid.
• Plaats de sensor niet in direct zonlicht of op een
vochtigeplaats.
• Positioneerdesensorzodathijdirectgerichtisopde
hoofdeenheid,rekeninghoudendmetdeuren,muren,
meubelsenandereobstakels.
• Plaatsdesensor opeenlocatie indeopenlucht en
nietnaastmetalenenelektronischeobjecten.
• Positioneer de sensor in de koude intermaanden
dichtbij de hoofdeenheid; Temperaturen onder
nul kunnen de levensduur van de batterij en de
signaalsterktebeïnvloeden.
TIP Hetzendbereikkanvariëren,afhankelijkvanallerlei
factoren.Ukunthetbestverschillendeplekkenuitproberen
omdebestevooruwsensortevinden.
KLOK
KLOK ONTVANGST
Dit product is ontworpen om zijn klok automatisch te
synchroniseren door middel van een kloksignaal dat
ontvangenwordtdoordebuitensensor.
Om signaalontvangst aan/uit te zetten:
Houd ingedruktomsignaalontvangstaantezettenof
omhetuittezetten.
NB Synchronisatiekan2-10minutenduren.Alshetsignal
zwakis,kanhettot24uurdurenomeengeldigsignaalte
ontvangen.
Ontvangstindicator van kloksignaal:
STERK SIGNAAL ZWAK / GEEN
SIGNAAL
NB Klokontvangst is afhankelijk van de succesvolle
communicatie met de buitensensor. Als wordt
weergegeven, drukt u op op de sensor enSEARCH
vervolgenstegelijkertijdop en ophetbasisstation.
Controleerofdesensor metsuccesgeregistreerdis.
KLOK HANDMATIG INSTELLEN
Om de klok handmatig in te stellen, moet u eerst
klokontvangstsignaaluitzetten.
1. Houd ingedrukt.CLOCK
2. Drukop / omdeinstellingentewijzigen.
3. Druk omtebevestigen.CLOCK
De volgorde van instellingen is: tijdzone, 12 / 24 uur
formaat,uren,minuten,jaar,kalendermodus(maand–dag/
dag–maand),maand,dagentaal.
De tijdzone stelt de klok in op tot + / -23 uur van het
ontvangenkloksignaal.
NB Alsu+1insteltalstijdzone,zaldituwlokaletijdplus
éénuurweergeven.AlsuzichindeVSbevindtsteltude
klokinop:
0voorWestkust +1voorBergen
+2voorCentraal +3voorOostkust
NB DebeschikbaretalenzijnEngels(E),Duits(D),Frans
(F),Italiaans(I)enSpaans(S).
Om de klok weergavemodus te selecteren:
Drukop omtekiezentussenweergavevanklokCLOCK
metsecondenofmetdagvandeweekenkalender.
WEERSVERWACHTING
Ditproductvoorspeltdevolgende12tot24uurweerineen
straalvan30-50km(19-31mijl).
Zonnig
HalfBewolkt
Bewolkt
Regenachtig
TEMPERATUUR
Om de temperatuureenheid in te stellen:
Druk .°C / °F
BAROMETER
HOOGTEWAARDE INSTELLEN
De luchtdruk wordt direct naast het weerpictogram
weergegeven.
Meeteenheid selecteren: PRESSUREDrukop .
Om de hoogtecompensatie voor de luchtdrukmetingen
in te stellen:
1. Houd ingedrukt om de hoogte in tePRESSURE
stellen.
2. Druk op / om de instellingswaarde te
verhogen/verlagen.
3. Drukop omtebevestigen.PRESSURE
HISTORISCHE GEGEVENS
HetWeerstationmet7-daagseluchtdrukgeschiedeniskan
luchtdrukgegevens per uur opslaan van de afgelopen 7
dagen.
De staafdiagram toont de huidige en historische
luchtdrukgegevens.
Gegevensvanafgelopen Gegevensvanvandaag
week(7-daags) (afgelopen24uur)
Om te schakelen tussen 7-daagse gegevens en
gegevens van vandaag: HISTORYDrukop .
NB Hetgetalopdehorizontaleas(Hr\mb)geeftaanhoe
langgeledenelkemetingisgenomen(b.v.,3uurgeleden,
6 uur geleden, etc.). De balk geeft de meting aan die
tijdensdie speciekeperiodevan 1uurgenomen is.Als
hetnubijvoorbeeld10:30 is,dangeeftdebalkboven -3
degegevensaandiegemetenzijntussen7en8uur,en
-6toontdegegevensdietussen4en5uurzijngemeten.
NB Hetdoelvandestaafdiagramisuitsluitendomeen
snellevergelijkingtevisualiserentussendegegevensvan
deafgelopen24uur/afgelopen7dagen,endeverticale
askannietwordenweergegeveninmm.Hetwijzigenvan
demeeteenheidheeftdusookgeeneffectopdeweergave
vandestaafdiagram.
Om gegevens te bekijken van een speciek uur tijdens
de afgelopen week:
1. Houd ingedrukt. Dag 0 knippert rechtsHISTORY
onderinhetscherm.
2. Drukop omdedagtekiezen(0=vandaag,-1=
gisteren,enz.)
3. Druk op om tebevestigen. Het uurwordtHISTORY
weergegevennaastdedag.
4. Drukop / omhetgewensteuurtekiezenen
debetreffendegegevenstebekijken.
Deluchtdrukomhetgewensteuurwordtdirectnaasthet
weerpictogramweergegeven.
RESET
Druk omdestandaardinstellingentegebruiken.RESET
SPECIFICATIES
BASISSTATION
TYPE BESCHRIJVING
LxBxH 142x10x125mm
(5,59x0,39x4,92in)
Gewicht 140g(4,9oz)zonderbatterij
Voeding 2xCR2032batterijen
DRAADLOZE RF KLOK THERMOSENSOR
TYPE BESCHRIJVING
LxDxH 65x25x100mm
(2,6x1,0x3,9in)
Gewicht 82g(2,9oz)
Temperatuurbereik -20°Ctot60°C(-4°Ftot140°F)
Signaalfrequentie 433MHz
Signaalbereik 30m(98ft)zonderobstakels
Aantalkanalen 5
Stroombron 1xUM-3(AA)1,5Vbatterij
WAARSCHUWINGEN
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken,stof,temperatuurofvochtigheid.
• Dekdeventilatiegatennietafmetkranten,gordijnen
etc.
• Dompelhetproductnooitonderinwater.Alsuwater
overhetapparaatmorst,drooghetdanonmiddellijkaf
meteenzachtestofvrijedoek.
• Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen.
• Laatdeinternecomponentenmetrust.Anderskandit
degarantiebeïnvloeden.
• Gebruikalleennieuwebatterijen.Gebruiknooitoude
ennieuwebatterijendoorelkaar.
• Deindezehandleidingweergegevenplaatjeskunnen
afwijkenvandewerkelijkheid.
• Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat
het opgehaald wordt door de daarvoor bestemde
afvaldienst.
• Ditproductkaneventueelschadeveroorzakenaande
laklaagvan bepaaldehoutsoorten. OregonScientic
ishiervoornietaansprakelijk.Leesdeinstructiesvan
defabrikantvanhetmeubelvoormeerinformatie.
• De inhoud van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de
fabrikant.
• Gooilegebatterijennietbijhethuisvuil.Dergelijkafval
moetgescheidenverwerktworden.
• Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een
batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak
alvorenshetapparaattegebruiken.
• Indien er discrepanties zijn tussen de Engelstalige
versieenandereversies,danisdeEngelstaligeversie
doorslaggevend.
NB De technischespecicaties vandit product ende
inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande
waarschuwingaanveranderingenonderhevig.
NB Functiesen accessoires zezijn niet inalle landen
beschikbaar. Neem contact op met uw plaatselijke
verkooppuntvoormeerinformatie.
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientic.com)
om meer te weten over uw nieuwe product en andere
OregonScienticproductenzoalsdigitalefototoestellen,
gezondheids-en tnessuitrusting en weerstations.
Op deze website vindt u tevens de informatie over
onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te
contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Bij deze verklaart Oregon Scientic dat dit Weerstation
met 7-daagse luchtdrukgeschiedenis (model: BAR801)
voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige
relevantebepalingen vanRichtlijn1999/5/EC. Eenkopie
vandegetekendeengedateerdeConformiteitsverklaring
is op verzoek beschikbaar via onze Oregon Scientic
klantenservice.
Väderstation med 7 dagars
barometerhistorik
Modell: BAR801
BRUKSANVISNING
PRODUKTÖVERSIKT
VY FRAMSIDA
5
4
6
7
1
2
3
1. Barometertryck för aktuell timme (mmHg, inHg, mb/
hPa)
2. Väderprognos
3. Barometertryck med stapeldiagramhistorik (7-dagars
tryck,dagenstryck)
4. :indikerarmottagningsstatusförutomhussensor
5. Utomhustemperatur
6. Inomhustemperatur
7. Klockamedsekunder/veckodagochdatum
VY BAKSIDA
1 2 3 4 65 7
1. Batterifack
2. :Öka/minskainställningsvärden;aktivera/ /
avaktiveraklockmottagning;växlamellanhistorikdata
3. : växla mellan dagens värde och förraHISTORIK
veckansvärden;gåinivisningslägefördatahistorik
4. ÅterställenhetentillfabriksinställningRESET:
5. : välj mätenhet; slå in och bekräftaLUFTTRYCK
höjdinställning
6. :växlamellanolikaklock/datumvisningar;KLOCKA
ställklockan;bekräftaklockinställning
7. :väljtemperaturenhet°C / °F
TRÅDLÖS SENSOR
VY FRAMSIDA VY BAKSIDA
1
3
2
4
5
6
7
CHANNE L E U/U K SE ARCH RESET
5 4 3 2 1
1. ÅterställenhetentillfabriksinställningRESET:
2. :startasökningavhuvudenhetSÖKA (SEARCH)
3. (endastsensor RTHN318D)EU / UK omkopplare
4. Kanalväljare
5. Dubbelhäftandetejp
6. Väggmonteringshål
7. Batterifack
ATT KOMMA IGÅNG
INSTALLATION AV HUVUDENHET
1. Öppnabatteriluckan.
2. Setillattbatteriernasättsinmedrättpolaritet.
3. Tryck eftervarjebatteribyte.RESET
NOTERA Batterierna får inte utsättas förextrem hetta
somtillexempelsolskenellereld.
PLATS FÖRKLARING
Klocka/Alarmområde Lågbatterinivåi
huvudenheten
Utomhussensorområde Lågbatterinivåisensorn
INSTALLATION AV TRÅDLÖS FJÄRRENHET
1. Tabortbatteriluckan.
2. Väljkanal1medkanalväljaren.
3. Välj .(endastRTHN318D)EU/UK
4. Setillattbatterietsättsinmedrättpolaritet(+/-).
5. Tryck eftervarjebatteribyte.RESET
6. Stängbatteriluckan.
Ikonen för sensormottagningen visar statusen:
IKONER FÖRKLARING
Huvudenhetensökerefter
fjärrenhet(er)
Ensensorkanalharhittatsoch
anslutits
Ingensensorhittad
NOTERA Omingensensorhittas,tryckochhållnere
och påhuvudenheten.
NOTERA Efter varje sensorinstallation kan det ta upp
till 30 minuter för huvudenheten att ta emot tiden från
sensorn.
7. Monterasensornpåönskatställegenomattanvända
håletförväggmonteringellerdubbelsidigtejp.
För bästa resultat:
• Placerasensorninom30mfrånhuvudenheten.
• Undvikattplaceraenhetensåattdenutsättsfördirekt
solljusellerfukt.
• Placera fjärrenheten så att den är riktad mot
huvudenheten,minimerahindersåsomdörrar,väggar
ochmöbler.
• Placerafjärrenheten medfri siktmot himlen,avskild
frånmetallochelektroniskaföremål.
• Placera fjärrenheten nära huvudenheten under
vintermånaderna då temperaturer under nollpunkten
kanpåverkabatterilivslängdochsignalstyrka.
TIPS Sändningsräckvidden kan variera beroende på
mångafaktorer.Dukanbehövaexperimenteramedolika
platserföratterhålladetbästaresultatet.
KLOCKA
KLOCKMOTTAGNING
Denna produkt är gjord för att automatiskt synkronisera
klockan när den tar emot en klocksignal från den
medföljandesensorn.
Att aktivera / avaktivera radiosignalmottagning:
Tryckochhåll inne för att aktiveraeller föratt
avaktiverasignalmottagningen.
NOTERA Mottagningtar 2-10minuter.Omsignalen är
svagkandettaupptill24timmarförenhetenattfåkontakt
medsignalen.
Indikator för radiomottagningssignal:
STARK SIGNAL SVAG / INGEN
SIGNAL
NOTERA Klockmottagningenärberoendeavenkorrekt
överföringfrånfjärrsensorn.Om visas,tryck SEARCH
på sensorn och tryck sedan och samtidigt på
huvudenheten.Setillattsensor harloggatspåkorrekt.
MANUELL INSTÄLLNING AV KLOCKAN
Avaktiveraradiomottagningeninnanmanuellinställning.
1. Tryckochhållinne .CLOCK
2. Tryck / förattändrainställningarna.
3. Tryck förattbekräfta.CLOCK
Ordningenförinställningarnaär:tidszon,12/24timformat,
timme, minut, år, datum mode (månad – dag / dag–
månad),månad,dagochspråk.
Tidszonsinställningenkananvändasförattställaklockan
upptill+/-23timmarfråndenmottagnaklocktiden.
NOTERING Om du matar in +1 i tidszoninställningen
kommerdettainnebäraattdintidblirdenlokalatidenplus
1timme.OmdubennerdigiUSAställinklockantill:
0förPacictid +1förMountaintid
+2förCentraltid +3förEasterntid
NOTERING Språkalternativen är (E) Engelska, (F)
Franska,(D)Tyska,(I)Italienskaoch(S)Spanska.
Att välja klockvisningsläge:
Tryck föratt växlamellan klockamed sekunderCLOCK
ochklockamedveckodagochdatum.
VÄDERPROGNOS
Dennaproduktförutspårvädretfördekommande12till24
timmarnainomen30—50km(19—31miles)radie.
Soligt
Halvklart
Moln
Regn
TEMPERATUR
För att växla temperaturenhet:
Tryck .°C / °F
BAROMETER
STÄLL IN HÖJDVÄRDE
Barometertrycketvisasidirektanslutningtillväderikonen.
Välj mätenhet: PRESSURETryck .
Att justera höjdnivåkompensation för
barometeravläsningarna:
1. Tryck och håll inne för att gå tillPRESSURE
höjdinställningsläget.
2. Tryck / förattöka/minskainställningsvärdena.
3. Tryck förattbekräfta.PRESSURE
DATAHISTORIK
Väderstationen med 7 dagars barometerhistorik är
kapabel att lagra och visa datahistorik för de senast 7
dagarna,timmeförtimme.
Bargrafdisplayenvisardenaktuellaochhistoriskadataför
barometertrycket.
Förraveckansvärden Dagensvärden
(7dagar) (senaste24timmarna)
För att växla mellan 7 dagars avläsning och dagens
avläsning: HISTORYTryck .
NOTERA Numretpåhorisontellaaxeln(Hr\mb)indikerar
förutentidsensenastemätning(t.ex.för3timmarsen,6
timmarsen, etc.). Barvisningenrepresenterar mätningen
förjustdenna1-timmesperiod.T.ex.omklockanär22:30
nu,visarbargrafenunder-3avläsningenmellan19:00och
20:00och-6avläsningentidigarepåkvällenmellan16:00
och17:00.
NOTERA Eftersommeningenmedbargrafenendastär
attsnabbtjämföraavläsningarnaunderdesenaste24tim/
senaste7dagarna,kanintedenvertikalaaxelnkonvertera
fråntumtillmm.Därför,närmanändrarmätenhethardet
ingeninverkanpåbargrafvisningen.
Att visa data för en specik timme under den senaste
veckan:
1. TryckochhållinneHISTORYDag0kommerattblinka
inedrehögrasegmentetpåLCD:n.
2. Tryck förattväljadag(0=idag,-1=igår,osv.)
3. Tryck för att bekräfta. Timmekommer attHISTORY
visasbredviddagen.
4. Tryck / förattväxlamellantimmarnaochför
attsevärdetfördenspeciellatimmen.
Barometertrycket för den speciella timmen visas i direkt
anslutningtillväderikonen.
RESET (ÅTERSTÄLLNING)
Tryck för att återställa produkten tillRESET
grundinställning.
SPECIFIKATIONER
HUVUDENHET
TYP BESKRIVNING
LxBxH 142x10x125mm
(5.59x0.39x4.92tum)
Vikt 140g(4.9oz)utanbatteri
Drift 2xCR2032batterier
TRÅDLÖS RADIOKLOCKTERMOSENSOR
TYP BESKRIVNING
LxBxH 65x25x100mm
(2.6x1.0x3.9tum)
Vikt 82g(2.9oz)utanbatteri
Temperaturområde -20°Ctill60°C(-4°Ftill140°F)
Sändningsfrekvens 433MHz
Överföringsavstånd 30m(98ft)frisikt
Antalkanaler 5
Drift 1xUM-3(AA)1.5Vbatteri
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
• Utsätt inteapparaten för kraftigt våld,stötar, damm,
extrematemepraturerellerfukt.
• Täck inte för ventilationshålen. Försäkra dig om att
närliggandeföremålsåsomtidningar,dukar,gardiner
m.m.intetäckerförventilationshålen.
• Utsättinteproduktenförvatten.Omduspillervätska
över den, torka omedelbart med en mjuk, luddfri
trasa.
• Rengör inte apparaten med frätande eller slipande
material.
• Mixtra inte med enhetens interna komponenter då
dettakanpåverkagarantin.
• Använd enbart nya batterier. Blanda inte nya och
gamlabatterier.
• Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna i denna
manualskiljasigfråndemiverkligheten.
• Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall
påavseddmiljöstationochfårinteslängassomvanligt
restavfall.
• Omdennaproduktplaceraspåytormedspeciellnish
såsomlackatträetc.kandessaytorskadas.Takontakt
med din möbeltillverkare för att få mer information
omhuruvidadetgårbraattplaceraföremålpåytan.
träytorScientickanintehållasansvarigaförskador
påträytorrsomuppkommitpågrundavkontaktmed
dennaprodukt.
• Innehållet I denna manual får ej kopieras utan
tillverkarensmedgivande.
• Kassera inte gamla batterier som osorterade sopor.
Insamlingavkasseradebatteriermåsteskeseparat.
• Notera att vissa enheter är utrustade med en
batterisäkerhetsstrip. Ta bort denna strip från
batteriutrymmet innan produkten används första
gången.
• Skulledetnnasnågraskillnadermellandenengelska
och andra språkversioner, skall alltid den engelska
versionengälla.
PRODUKT De tekniska specikationerna för denna
produkt och innehållet I användarmanualen kan komma
attändrasutanvidareupplysning.
NOTERING Egenskaperoch tillbehörkanskilja mellan
olika länder. För mer information, kontakta ditt lokala
inköpsställe.
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vår hemsida (www.oregonscientic.se) för att se
meravvåraproduktersåsomdigitalkameror;MP3spelare;
projektionsklockor;hälsoprodukter;väderstationer;DECT-
telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller
också informationför vårakunder ide fall nibehöver ta
kontaktmedossellerbehöverladdanerinformation.
Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår
hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
Scientickundkontaktbesökerduvårlokalahemsidawww.
oregonscientic.se eller www.oregonscientic.com för att
nnatelefonnummertillrespektivesupportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
HärmedintygarOregonScienticattdennaVäderstation
med 7 dagars barometerhistorik (modell: BAR801) står
I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav
och övriga relevanta bestämmelser som framgår av
direktiv1999/5/EG.Ensigneradkopiaav“DECLARATION
OF CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till
OREGONSCIENTIFICservicecenter.
C 201 Oregon Scientic. All rights reserved.2
P/N:300103054-00001-10
PAISES SUJETOS A LA NORMATIVA R&TTE
TodoslospaisesdelaUniónEuropea,SuizaCH
yNoruegaN
PAÍSES SUJEITOS À NORMA R&TTE
TodosospaísesdaUniãoEuropéia,SuíçaCH
eNoruegaN
LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E
AlleEEG-landen,ZwitserlandCH
enNoorwegenN
LÄNDER SOM OMFATTAS RTTE-DIREKTIVET
AllaländerinomEU,SchweizCH
ochNorgeN
BAR801_M_EU_R6.indd 2 12-2-6 下午6:29
P/N: 300103054-00001-10 REV 1
2/2
Specyfikacje produktu
Marka: | Oregon Scientific |
Kategoria: | Stacja pogodowa |
Model: | BAR801 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Oregon Scientific BAR801, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Stacja pogodowa Oregon Scientific
4 Października 2024
4 Października 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
23 Września 2024
Instrukcje Stacja pogodowa
- Stacja pogodowa PeakTech
- Stacja pogodowa Livoo
- Stacja pogodowa Theben
- Stacja pogodowa Muse
- Stacja pogodowa Nedis
- Stacja pogodowa Adler
- Stacja pogodowa Marquant
- Stacja pogodowa Majestic
- Stacja pogodowa Blaupunkt
- Stacja pogodowa Hyundai
- Stacja pogodowa ECG
- Stacja pogodowa Krontaler
- Stacja pogodowa TFA
- Stacja pogodowa Chauvin Arnoux
- Stacja pogodowa Minox
- Stacja pogodowa Auriol
- Stacja pogodowa Lowrance
- Stacja pogodowa Tanita
- Stacja pogodowa Vimar
- Stacja pogodowa Techno Line
- Stacja pogodowa Emos
- Stacja pogodowa Renkforce
- Stacja pogodowa Perel
- Stacja pogodowa Thomson
- Stacja pogodowa La Crosse Technology
- Stacja pogodowa Velleman
- Stacja pogodowa Homematic IP
- Stacja pogodowa Pyle
- Stacja pogodowa Setti+
- Stacja pogodowa Camry
- Stacja pogodowa Greisinger
- Stacja pogodowa National Geographic
- Stacja pogodowa GoGen
- Stacja pogodowa Brandson
- Stacja pogodowa Rocktrail
- Stacja pogodowa Clatronic
- Stacja pogodowa Telefunken
- Stacja pogodowa Bresser
- Stacja pogodowa Elro
- Stacja pogodowa Hama
- Stacja pogodowa Taylor
- Stacja pogodowa Netatmo
- Stacja pogodowa Optex
- Stacja pogodowa Extech
- Stacja pogodowa Denver
- Stacja pogodowa Orion
- Stacja pogodowa Levenhuk
- Stacja pogodowa Trevi
- Stacja pogodowa Lexibook
- Stacja pogodowa Eurochron
- Stacja pogodowa Sencor
- Stacja pogodowa Alecto
- Stacja pogodowa Avidsen
- Stacja pogodowa JUNG
- Stacja pogodowa Daewoo
- Stacja pogodowa ADE
- Stacja pogodowa Elgato
- Stacja pogodowa Profile
- Stacja pogodowa Ascot
- Stacja pogodowa Cresta
- Stacja pogodowa Brigmton
- Stacja pogodowa GlobalTronics
- Stacja pogodowa Jacob Jensen
- Stacja pogodowa Soehnle
- Stacja pogodowa AcuRite
- Stacja pogodowa Ventus
- Stacja pogodowa Technoline
- Stacja pogodowa Davis
- Stacja pogodowa Chacon
- Stacja pogodowa Irox
- Stacja pogodowa Konig
- Stacja pogodowa UPM
- Stacja pogodowa Gira
- Stacja pogodowa Day
- Stacja pogodowa ELV
- Stacja pogodowa Dexford
- Stacja pogodowa Waldbeck
- Stacja pogodowa EQ3
- Stacja pogodowa Buienradar
- Stacja pogodowa Solar
- Stacja pogodowa Saxon
- Stacja pogodowa IT
- Stacja pogodowa Garni
- Stacja pogodowa HomeMatic
- Stacja pogodowa La Crosse
- Stacja pogodowa Durabase
- Stacja pogodowa Meade
- Stacja pogodowa Guardo
- Stacja pogodowa Sempre
- Stacja pogodowa Digi-tech
- Stacja pogodowa Unitec
- Stacja pogodowa TFA Dostmann
- Stacja pogodowa Nor-tec
- Stacja pogodowa DMV Electronics
- Stacja pogodowa Inovalley
- Stacja pogodowa Balance Meteo
- Stacja pogodowa Ease Electronicz
- Stacja pogodowa Mebus
- Stacja pogodowa Saphir
- Stacja pogodowa Paget Trading
- Stacja pogodowa YONO
- Stacja pogodowa Ytora
- Stacja pogodowa JDC
- Stacja pogodowa Greenure
- Stacja pogodowa PCE Instruments
- Stacja pogodowa Nasa
- Stacja pogodowa Thierry Mugler
- Stacja pogodowa ChiliTec
- Stacja pogodowa Global Water
- Stacja pogodowa Uzoli
- Stacja pogodowa Xeecom ApS
- Stacja pogodowa Marathon
- Stacja pogodowa Ea2 LABS
- Stacja pogodowa Hesdo
- Stacja pogodowa Weinberger
- Stacja pogodowa EMOS SELECT
- Stacja pogodowa Prologue
- Stacja pogodowa Gewiss
- Stacja pogodowa Browin
- Stacja pogodowa ClimeMET
- Stacja pogodowa Otio
- Stacja pogodowa Baldr
Najnowsze instrukcje dla Stacja pogodowa
15 Października 2024
9 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
6 Października 2024