Instrukcja obsługi Ordex IAN 95211


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Ordex IAN 95211 (3 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
Montage- und Gefahrenhinweise / Installation instructions and warnings
DE AT CH NL SE
MONTAGE
1. Produkt mit einem Tuch gründlich reinigen.
2. Die Fliese muss frei von Trennmitteln (wachs-fettfrei) tragfähig und trocken sein. Hierzu reicht in
den meisten Fällen festes Abreiben mit einem trockenen sauberen Tuch. Bei Bedarf Trennmittel mit
reinem Alkoholreiniger entfernen. Bei gewachsten Natursteinen
wachslösende Reiniger verwenden.
3. Deckel des Behälters öffnen.
4. Spatelspitze 1x kurz anfeuchten und abschütteln.
5. Mit dem feuchten Spatel die Flocken gut aufrühren.
6. Deckel des Behälters wieder schließen.
7. Verschluss am Boden des Behälters entfernen.
8. Tube mit Haftmittel öffnen und in den geöffneten Boden des Behälters schrauben. Tube mit
Haftmittel vollständig in Behälter entleeren.
9. Deckel des Behälters öffnen.
10. Mit Spatelspitze Flocken nach unten in das Haftmittel drücken. Anschließend das Haftmittel gut mit
den Flocken vermischen.
11. Klebemischung unterhalb, entlang des Klebebandes, mit Spatel dicker als das Klebeband auf das
Produkt auftragen.
12. Folie des doppelseitigen Klebebandes abziehen.
13. Produkt an gewünschter Stelle ausrichten. Am Klebeband schräg an der Wand ansetzen und nach
unten kippend fest an die Wand drücken.
14. Das Produkt kann nach 4-5 stündiger Aushärtezeit montiert werden. Die endgültige Belastbarkeit
wird nach ca. 8 Stunden erreicht. (Eventuell überschüssiges Haftmittel, am besten nach Aushärte-
zeit mit Cuttermesser entfernen oder abrubbeln)
MONTERING
1. Rengör produkten ordentligt med en trasa.
2. Kakelplattorna måste vara hela och torra samt fria från släppmedel (vax-fettfria). För detta räcker
det i de flesta fall att torka av dem med en ren, torr trasa. Om så krävs, avlägsna släppmedel med
rengöringsmedel innehållande ren alkohol. Vid vaxad natursten, använd vaxupplösande rengö
ringsmedel.
3. Öppna locket på behållaren.
4. Fukta spatelns spets 1x lätt och skaka.
5. Rör ordentligt i flingorna med den fuktiga spateln.
6. Sätt på locket på behållaren igen.
7. Ta bort förslutningen i behållarens botten.
8. Öppna tuben med lim och skruva fast den i botten av behållaren. Töm tuben med lim fullständigt
i behållaren.
9. Öppna locket på behållaren.
10. Tryck ned flingorna i limmet med spatelns spets. Blanda samtidigt limmet väl med flingorna.
11. Limblandningen nedan, appliceras längs på produkten med spatel tjockare än tejpen.
12. Dra av folien på den dubbelhäftande tejpen.
13. Placera produkten på önskad plats. Sätt fast den med tejpsidan mot väggen och tryck nedåt mot
vägen utan att tippa den.
14. Produkten kan monteras efter 4-5 timmars härdningstid. Den slutliga bärförmågan nås efter ca. 8
timmar. (Eventuellt överflödigt lim, tas enklast bort med mattkniv efter härdningstiden eller
gnuggas bort)
MONTAGE
1. Reinig het product grondig met een doekje.
2. Op de tegels mag geen oplosmiddel (was en/of vet) meer aanwezig zijn en ze moeten voldoende
draagvermogen hebben en droog zijn. Goed schoonwrijven met een schone doek is meestal
genoeg. Indien nodig het oplosmiddel met pure alcoholreiniger verwijderen. Bij in de was gezette
natuursteen een was oplossende reiniger gebruiken.
3. Haal het deksel van de beker.
4. Bevochtig de punt van de spatel en schud het overtollige water er af.
5. Roer de vlokken goed door met de vochtige spatel.
6. Sluit de beker weer af met het deksel.
7. Verwijder de sluiting aan de onderkant van de beker.
8. Open de tube kleefmiddel en schroef deze in de bodem van de beker. Druk de tube kleefmiddel
helemaal leeg in de beker.
9. Haal het deksel van de beker.
10. Druk de vlokken met de punt van de spatel in het kleefmiddel. Roer het kleefmiddel goed door de
vlokken.
11. Breng het mengsel aan de onderkant, langs het plakband, met de spatel in een laag die dikker is
als het plakband, op het product aan.
12. Verwijder de folie van het dubbelzijdige plakband.
13. Het product op de gewenste plek uitlijnen. Langs het plakband schuin aan de wand aanzetten en
stevig tegen de wand drukken terwijl u het naar beneden kantelt.
14. Het product kan na 4 tot 5 uur uitharden gemonteerd worden. Na ongeveer 8 uur is het volledig
belastbaar (overtollig kleefmiddel kunt u het best na het uitharden met een afbreekmesje
verwijderen, of met kracht wegwrijven).
!
WICHTIG
LIEFERUMFANG
1 Accessoire der Serie Ordex (mit Klebeband versehen) • 1 Klebeset (1 Tube Haftmittel, 1 Becher mit
Flocken, 1 Spatel) • 1 Montageanleitung
INNEHÅLL
1 Tillbehör till Ordex-serien (försedda med tejp) • 1 Limset (1 tub lim, 1 behållare med flingor,
1 spatel) • 1 Monteringsanvisning
INHOUD
1 accessoire uit de serie Ordex (voorzien van plakband) • 1 lijmset (1 tube kleefmiddel, 1 beker
vlokken, 1 spatel) • 1 gebruiksaanwijzing
GEFAHRENHINWEISE
Hautkontakt mit dem Haftmittel ist unbedenklich. Einfach unter fließendem Wasser mit Seife
spülen. Nach Augenkontakt mit viel Wasser mehrere Minuten spülen, dabei Augenlid offen halten
und Arzt aufsuchen. Beim Verschlucken sofort ärztlichen Rat einholen. Die vorstehenden Angaben,
insbesondere Vorschläge für die Verarbeitung und Verwendung unserer Produkte, beruhen auf
unseren Kenntnissen und Erfahrungen. Eine Haftung kann weder aus diesen Hinweisen noch aus
einer mündlichen Beratung begründet werden.
RISKANVISNINGAR
Hudkontakt med fästmedlet är ofarligt. Spola bara med rinnande vatten och tvål. Håll ögonlocket
öppet och spola i flera minuter efter ögonkontakt. Uppsök läkare. Konsultera genast en läkare
vid sväljning. Uppgifterna ovan, i synnerhet förslag för bearbetning och användning av våra pro-
dukter, bygger på vår kunskap och erfarenhet. Någon garanti kan varken motiveras utifrån dessa
anvisningar eller utifrån någon muntlig rådgivning.
WAARSCHUWINGEN
Contact van het kleefmiddel met de huid is ongevaarlijk. Spoel de huid gewoon af met water en
zeep. Bij contact met de ogen dient u de ogen verschillende minuten met veel water uit te spoelen;
houd daarbij het ooglid open. Ga daarna naar de huisarts. Bij inslikken onmiddellijk de huisarts
bellen. Het hiervoor genoemde, in het bijzonder de adviezen voor de verwerking en toepassing van
onze producten, berust op onze eigen kennis en ervaring. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid,
noch op grond van deze aanwijzingen, noch op grond van een mondeling advies.
ENTSORGUNG
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese in
den örtlichen Recyclingbehältern. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Ausgehärtete Haftmit-
telreste können im Hausmüll entsorgt werden.
AVFALLSHANTERING
Förpackningen består av miljövänliga material. Kasta den i de lokala återvinnings-
behållarna. Fråga din kommun- eller stadsdelsförvaltning hur du kan avfallshantera den
uttjänta produkten. Härdade fästmedelsrester kan kastas i hushållsavfallet.
AFVALVERWIJDERING
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen. Breng ze dus naar de plaatseli-
jke recycleplekken. Bij de gemeente kunt u informatie krijgen over de verwijdering van
de versleten producten. Uitgeharde resten kleefmiddel kunnen met het huisvuil mee.
SERVICE ADRESS
For questions regarding the product, please
contact us:
IP-Solutions UG, Untere Bruck 2/1
73104 Börtlingen - Deutschland
Tel.: +49 (0) 7161/98 60 250
E-Mail: info@ip-solutions.cc
Please retain your receipt for all enquiries, as well as
the item code (e.g. IAN 12345) as proof of purchase.
www.lidl-service.com
DEMONTAGE
Haftmittel lässt sich auf fast allen Untergründen rückstandslos entfernen
A. Haftmittel mit einer dünnen Spachtel hinterstechen.
B. Haftmittel von Fliesen mit Glasschaber oder Silikonentferner beseitigen (bei rauhen Oberflächen mit
Hilfe einer Wurzelbürste).
DEMONTERING
Limrester går att ta bort frånstan alla underlag utan att rester blir kvar
A. Peta bort limrester med en tunn spatel.
B. Avlägsna lim från kakelplattor med glas- eller silikonskrapa (vid grova ytor med hjälp av en
rotfruktsborste).
DEMONTAGE
Het kleefmiddel is van bijna alle ondergronden te verwijderen, zonder restjes achter te
laten.
A. Haal het kleefmiddel met een dun plamuurmes weg.
B. Kleefmiddel met schaafmes voor glas of siliconenverwijderaar verwijderen (bij ruwe oppervlakten
met behulp van een harde borstel).
GEBRAUCHSHINWEISE
Das Haftmittel eignet sich hervorragend zur Befestigung der Serie Ordex auf allen gängigen glasierten
Fliesen.
BRUKSANVISNING
Limmet lämpar sig utmärkt för att fästa Ordex-serien på vanligt kakel.
AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK
Het kleefmiddel is uitstekend geschikt voor het bevestigen van de serie Ordex op alle gangbare
geglazuurde tegels.
REINIGUNGSEMPFEHLUNG
Bei der Pflege der Accessoires der Serie Ordex gilt grundsätzlich zu beachten: Es dürfen nur Reini-
gungsmittel verwendet werden, die für den Anwendungsbereich Aluminium eloxiert ausdrücklich vor-
gesehen sind. Mit Wasser und handelsüblichen Spülmitteln reinigen und mit klarem Wasser nachspülen
und trockenreiben.
RENGÖRINGSREKOMMENDATION
Vid vård och skötsel av tillbehör i Ordex-serien gäller det framför allt att tänka på: Enbart rengörings-
medel som är särskilt avsett för
användningsområdet anodiserat aluminium får användas. Rengör med vatten och diskmedel som går
att köpa i den vanliga handeln och skölj efteråt med rent vatten och torka torrt.
SCHOONMAKEN
Accessoires uit de serie Ordex mogen alleen worden schoongemaakt met schoonmaakmiddelen die
speciaal voor geëloxeerd aluminium gemaakt zijn. Met water en normaal afwasmiddel schoonmaken,
met schoon water afspoelen en droogwrijven.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Stellen Sie sicher, dass dieses Accessoire nur im allgemeinen Wohnbereich verwendet wird. Sie eignen
sich nicht für den Objektbereich. Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung entstehen, unterlie-
gen nicht unserer Gewährleistung.
ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING
Säkerställ att dessa accessoarer endast används i allmänna bostadsrum. De är inte lämpade för icke
privata byggnader. För skador, som uppstår till följd av felaktig hantering, gäller inte garantin.
GEBRUIK VOLGENS DE VOORSCHRIFTEN
Gebruik het accessoire alleen in woningen. Het is niet geschikt voor bedrijfsruimtes. Schade die door
onjuist gebruik ontstaat, valt niet onder de garantie.
Bei dem Produkt 1er-Haken entfällt das Klebeband. Montage sonst wie oben beschrieben Hos produkten 1-krok används inte tejp. Montering annars enligt beskrivningen ovanBij het product met 1 haak valt de kleefband weg. Montage anders zoals hierboven beschreven
TIPP
Auf nicht tragfähigen Untergründen wie z.B. Tapete, ist zu Empfehlen ihr Ordex Produkt unsichtbar
mittels bohren zu befestigen.
z.B.: 1) Eine Metallplatte an die Wand anschrauben
2) Ordex Produkt auf Metallplatte kleben. Achtung! Metallplatte vor Verklebung
von Trennmitteln und Oxydrückstände (abschleifen) befreien.
TIPS
På underlag som ej är helt, som t.ex. tapet, rekommenderas att sätta fast Din Ordex-produkt utan
att det syns genom att borra.
t.ex: 1) Skruva fast en metallplatta på väggen
2) Klistra fast Ordex-produkten på metallplattan. Varning! Före fastklistringen, rengör
metallplattan från släppmedel och oxidrester (slipas bort).
TIP
Op ondergronden zonder voldoende draagkracht, zoals behangpapier, raden wij u aan het Ordex-
product onzichtbaar aan de wand te boren door bijv.
1) een metalen plaat aan de wand te schroeven
2) het Ordex-product op een metalen plaat te lijmen. Let op! Verwijder voor het lijmen oplos
middelen en resten oxide van de metaalplaat (schuren)
!
BELANGRIJK
!
VIKTIG
A
6
7
5
3
2
1
10
12
11
14
B
13
9
8
4
!
IAN 95211 · Haken, Haken, Krokar, Koukku, Cârlige
· 3x Haken, 3x Haken, 3x Krokar,
3x Koukku, 3x Cârlige
IAN 95212 · Ablage, Plateau, Hylla,
Alusta, Suport
Montage- und Gefahrenhinweise / Installation instructions and warnings
www.lidl-service.com
FI RO
ASENNUS
1. puhdista tuote huolellisesti pyyhkeellä
2. Laatan täytyy olla puhdas (vahaton, rasvaton), kestävä ja kuiva. Tähän riittää yleensä kunnollinen
pyyhkiminen puhtaalla rievulla. Loista tarvittaessa irrotusaine alkoholilla. Käytä vahattuihin
luonnonkiviin vahanpoistoainetta.
3. Avaa astian kansi.
4. Kostuta lastan pää nopeasti kerran ja ravista puhtaaksi.
5. Sekoita hiutaleet kostealla lastalla huolellisesti.
6. Sulje kipon kansi.
7. Poista astian pohjassa oleva suljin.
8. Avaa liimaputkilo ja ruuvaa se astian pohjassa oleviin kierteisiin. Tyhjennä liimaputkilon sisältö
kokonaan astiaan.
9. Avaa astian kansi.
10. Painele lastan kärjellä hiutaleita liimaan. Sekoita sitten liima ja hiutaleet yhteen.
11. Levitä liimaseos nauhalle paksummin kuin itse nauha.
12. Vedä kaksipuolisen liimanauhan suojakalvo irti.
13. Aseta tuote haluttuun paikkaan. Aseta liimanauha kotisuoraan seinää vasten ja painele sitä
alaspäin niin, että se tarttuu kiinni.
14. Tuotetta voi siirtää, kun se on kovettunut 4 - 5 tuntia. Lopullinen kuormituskestävyys
saavutetaan n. 8 tunnin kuluttua.
(Poista yli pursuillut liima kovettumisajan loputtua mattoveitsellä tai hankaamalla.)
MONTARE
 1. Curățațiprodusulcuolavetă.
 2. Podeauatrebuiesăecuratădeagentseparator(fărăcearășigrăsime),aderentă
 șiuscată.Pentruacestlucruestesucientînmajoritateacazurilorfrecareacuo
 lavetăuscată,uscată.Dacăestenecesarîndepărtațiagentulseparatorcuosoluție
 decurățarepebazădealcool.Încazulpietreinaturaleutilizațiagențidecurățare
 caredizolvăceara.
 3. Deschidețicapaculrecipientului.
 4. Umezițiodatăvârfulspatuleișiscuturați-l.
 5. Cuajutorulspatuleiumedeamestecațifulgii.
 6. Închidețidinnoucapaculrecipientului.
 7. Desfacețiblocajuldepefundulrecipientului.
 8. Deschidețitubulculipicișiînșurubațiînfunduldeschisalecipientului.Goliți
 complettubulculipiciînrecipient.
 9. Deschidețicapaculrecipientului.
10. Apăsațifulgiiînjoscuvârfulspatulei.Apoiamestecațilipiciulcufulgii.
11. Aplicațiamesteculdelipicidejospeprodus,de-alungulbenziiadezive,cuspatula,
 într-unstr-atmaigrosdecâtbandadezivă.
12. Desfacețifoliadepebandadubluadezivă.
13. Poziționațiprodusulînloculdorit.Aplicațipebandaadezivăoblicpepereteși
 ținețiapăsatpeperete.
14. Produsulpoatemontatdupă4-5oredupăces-aîntărit.Rezistențanalăse
 atingecupăaprox.8ore.(Lipiciulînexcesseîndepărteazăcelmaibinedupăces-a
 întăritcuuncuțitcuttersauserăzuiește).
!
TÄRKEÄ
PAKKAUKSEN SISÄL
1 Ordex-sarjan varuste (kuvassa liimanauhan kanssa) • 1 liimasetti (1 putkilo liimaa, 1 astia
hiutaleita, 1 lasta) • 1 Asennusohjeet
PACHETUL DE LIVRARE
1AccesoriudinseriaOrdex(prevăzutcubandăadezivă) 1Setdelipire(1tubdelipici,
1paharcufulgi,1spatulă) 1Instrucțiunidemontare
VAARAT
Iho liiman kanssa on turvallista. Huuhtele juoksevalla vedellä saippualla. Jälkeen silmiin Huuhtele
runsaalla vedellä usean minuutin ajan silmät auki ja mentävä lääkäriin. Jos ainetta on nielty,
hakeuduttava heti lääkärin hoitoon.Edellä esitetyt tiedot, erityisesti suositusten soveltamista
ja käyttöä tuotteemme perustuvat tietoon ja kokemukseen. Ei vastuuta ei voida perustella tätä
tietoa eikä suullisia neuvoja.
PERICOLE
Contactulpieliicuacestadezivestesigur.Purșisimpluclătițisubjetdeapăcu
săpun.DupăcontactulcuochiiSevaclăticumultăapătimpdecâtevaminute,
ținândpleoapeledeschisesiceretisfatulmedicului.Încazdeînghițire,consultați
imediatunmedic.Dateledemaisus,înspecialrecomandărideaplicareșiutilizare
aproduselornoastresebazeazăpecunoștințeleșiexperiențanoastră.Taxepot
justicateniciaceastăinformație,nicivreunsfatpecaleorală.
HÄVITTÄMINEN
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista. Hävitä ne paikallisten keräysas-
tiat. Vaihtoehdot hävittämisestä poistettujen tuotteiden ota yhteyttä paikkakuntasi tai
kaupungin hallinnossa. Kovettunut liima voidaan hävittää talousjätteen mukana.

Acesteaconstaudinmaterialeecologice.Aruncați-leîncontainerederecic-
larelocale.Opțiunipentrueliminareaproduselorscoasedinuzvarugamsa
contactaticomunitateatasauadministrațieiorașului.Adezivvindecatpot
depuseîmpreunăcuresturilemenajere.
IRROTUS
Liima irtoaa lähes kaikilta pinnoilta jälkiä jättämättä.
A. Aseta ohut lasta liiman alle.
B. Poista liima liukkailta lasipinnoilta silikonikaapimella. (Käytä karkeilla pinnoilla harjaa.).
DEMONTAREA

A.Lipiciulseîndepărteazăcuospatulăsubțire.
B.Lipiciulsedemonteazădepepardoselicuunrăzuitordesticlăsaucuosubstanțăde
 îndepărtarepebazădesilicon(pentrusuprafețeleabrazivecuajutoruluneiperii
 abrazive).
KÄYTTÖVINKKE
Liima soveltuu kaikkien Ordex-sarjan tuotteiden kiinnittämiseen lasipinnoille.

LipiciulsepreteazăexcelentpentruxareaserieiOrdexpetoatetipuriledesuprafețe
glasate.
PUHDISTUSSUOSITUS
Kun huollat Ordex-tuotteita, huomaa aina, että käytät puhdistusaineita, jotka soveltuvat eloksoidulle
alumiinille.
Puhdista vedellä ja tavanomaisilla pesuaineilla. Huuhtele puhtaalla vedellä ja kuivaa.

PentruîntreținereaaccesoriilordinseriaOrdextrebuierespectateurmătoarele:nutrebu-
ieutilizațiagențidecurățarecaresuntprevăzuțipentrudomeniuldeutilizarealuminiu
eloxat.Curățațicuapășiagențidecurățaredincomerțșiclătițicuapășiștergețipentru
uscare.
KÄYTTÖTARKOITUS
Varmista, että tämä lisävaruste käytetään yleisesti olohuone. Ne eivät sovellu sopimuksen käyttöä.
Aiheutuu virheellisestä käsittelystä ei kuulu takuun piiriin.

Aseasiguracăacestaccesoriuesteutilizatîndomeniulgeneraldeviață.Ele
nusuntpotrivitepentruutilizarecontractului.Daunelecauzatedemanevrarea
necorespunzătoarenuesteacoperitădegaranțianoastră.
Yksikoukkuisen tuotteen yhteydessä ei käytetä teippiä.Muutoin asennus
tapahtuu edellä kuvatulla tavalla. Laprimaagăţareseîndepărteazăbandaadezivădepeprodus.Înrestasamblarea
sevafaceaşacumestedescrismaisus.
VINKKI
Jos pinta ei ole kestävä (esim. tapetti) suosittelemme asentamaan Ordex-tuotteen ruuvilla.
Esim.: 1) Ruuvaa seinään metallilevy
2) Liimaa Ordex-tuote metallilevylle. Huomio! Puhdista metallilevy ennen kiinnitystä
puhdistusaineista ja hapettimista (pyyhi rievulla).
SFATURI
Pesuprafețelenecompatibilecumartapete,serecomandăxareaprodusului
dumneavoastrăOrdexprinîngăurire.
deex.:1)Înletareauneiplăcimetalicepeperete.
 2)LipireaprodusuluiOrdexpeoplacămetalică.Atenție!Placametalicătrebuie
 curățată(șlefuită)înaintedelipiredeagențideseparareșireziduurideoxid.
!
IMPORTANT
SERVICE ADRESS
For questions regarding the product, please
contact us:
IP-Solutions UG, Untere Bruck 2/1
73104 Börtlingen - Deutschland
Tel.: +49 (0) 7161/98 60 250
E-Mail: info@ip-solutions.cc
Please retain your receipt for all enquiries, as well as
the item code (e.g. IAN 12345) as proof of purchase.
A
6
7
5
3
2
1
10
12
11
14
B
13
9
8
4
!
IAN 95211 · Haken, Haken, Krokar, Koukku, Cârlige
· 3x Haken, 3x Haken, 3x Krokar,
3x Koukku, 3x Cârlige
IAN 95212 · Ablage, Plateau, Hylla,
Alusta, Suport


Specyfikacje produktu

Marka: Ordex
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: IAN 95211

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Ordex IAN 95211, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Ordex

Ordex

Ordex IAN 111038 Instrukcja

30 Września 2024
Ordex

Ordex IAN 64090 Instrukcja

30 Września 2024
Ordex

Ordex IAN 63902 Instrukcja

30 Września 2024
Ordex

Ordex IAN 31211 Instrukcja

30 Września 2024
Ordex

Ordex IAN 95212 Instrukcja

30 Września 2024
Ordex

Ordex IAN 89871 Instrukcja

30 Września 2024
Ordex

Ordex HG01023 Instrukcja

30 Września 2024
Ordex

Ordex T13828 Instrukcja

30 Września 2024
Ordex

Ordex IAN 100523 Instrukcja

30 Września 2024
Ordex

Ordex IAN 103473 Instrukcja

30 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024