Instrukcja obsługi Olight H2R


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Olight H2R (2 stron) w kategorii Flesz. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Please charge the battery before your first use to ensure that the
light will function properly. According to IATA lithium battery
transportation regulations, the battery power allowed is under 30%
of full capacity during shipments.
Connect the USB charging cable to an external USB power source
(the USB power source is not included in the package. Users can
charge it through any USB port such as a desktop/laptop, USB
charger, or power bank) and then connect the other end of this
cable to this product’s tailcap. The indicator will glow red when it is
charging, and glow green when it is fully charged or on standby.
CHARGING
CONTENTS
( EN ) English
( CHS ) 简体中
( FI ) Finnish
( NO ) Norwegian
( SE ) Swedish
( NED ) Nederland
( PL ) Polska
( DE ) Deutsch
( HU )Magyarország
( RU ) Русский
( ES ) Español
( RO ) Romanesc
( JP ) 日本語
( BG ) български
( FR ) Français
( IT ) Italia
01
01
01
02
02
03
04
04
05
05
06
07
07
08
08
09
01 02 03
04 05 06 07
08 09
(EN)English
ON/OFF: Single click the side switch to turn the light on/off. When
the light is turned on again after it has been turned off, it will
return to the previous mode selected before it was turned off.
When the light is off, SOS and turbo mode will not be memorized.
The high mode will only memorized for 10 minutes, and after that it
will only memorize the medium mode.
CHANGE BRIGHTNESS LEVEL: When the light is on, press and
hold the side switch to cycle through the mode sequence moonlight
(or turbo) - low - medium - high - low. The mode is selected when
the switch is released.
MOONLIGHT MODE: When the light is off, press and hold the side
switch for over one second to access the moonlight mode. If the
last mode selected was moonlight before the light was turned off,
it will go directly to the moonlight mode once the light is turned on
again.
TURBO: When the light is not locked out, quickly double click the
switch to activate the turbo mode. Quickly double click the side
switch again to return to the previous memorized brightness level
(except SOS).
SOS: When the light is not locked out, quickly triple click the side
switch to access the SOS mode. To quit this mode, do any
operation with the switch.
LOCKOUT: When the light is off, press and hold the side switch for
two seconds to access the button lockout mode (the light will enter
the moonlight mode first and will then switch off to signal the
lockout mode). Under the lockout mode, press and hold the switch
for less than two seconds without releasing it and the light will
enter the moonlight mode again. The light will quit the moonlight
mode once the switch is released and it will return to and stay at
the button lockout mode.
BUTTON UNLOCK: Press and hold the side switch for about two
seconds until the light gives a single blink and then release the
switch. The light will unlock and will return to the moonlight mode.
You can hold the switch down again from this point to start cycling
through the standard modes.
(CHS)简体中文
如何使用头灯
开/关机: 单按按键即可开机。开机时输出在记忆存
储的模式(关机后, SOS和Turbo档不记忆, 亮在关
机后只记忆10分钟, 之后记转为中亮)
改变亮度: 按住按键, 输出从当前状态, 按月光(或
Turbo)>低亮>中亮>高亮>低亮顺序依次改变, 释放
按键时选定亮度。
开启月光: 关机状态下按住按键1秒以上, 开启月光
释放按键选定输出; 如前次关机为月光, 单按按键开
机即可
Turbo: 在非锁键状态下, 快速双按按键进入Turbo,
再次快速双按返回记忆亮度(SOS除外)
SOS: 非锁键状态下, 快速连续三按按键, 任意按
操作退出SOS
锁键: 机状态下, 长按(约2秒)按键直至月光关闭,程
序进入锁键状态。锁键状态下, 如短时间(小于2秒)
住按键时输出月光, 按键释放后输出关闭, 按键仍保
持在锁键状态
解锁: 续按住按键(约2秒), 直到输出闪动一次后释
放按键, 解锁按键并开启月光。
( FI ) Finnish
VALAISIMEN KÄYTTÖ
ON/OFF: Sytytä tai sammuta valaisin painamalla käyttökytkintä
kerran. Valo syttyy siinä toimintatilassa, missä se on edellisen
( NO ) Norwegian
HVORDAN BRUKE LYKTEN
AV/PÅ:
Enkeltklikk på bryteren for å slå lyset av / på. Når
hodelykten slås på igjen, vil den gå tilbake til sist brukte modus.
Når lykten er av, vil ikke SOS eller Turbo modus lagres. Høy modus
vil kun bli lagret i 10 minutter og vil etter dette kun memorere
medium nivå.
BYTTE EFFEKTNIVÅ: Når hodelykten er på, trykker du inn og
holder side bryteren for å bla igjennom nivåene moonlight (eller
turbo) - lav - medium - høy - lav. Nivået velges ved å slippe
bryteren.
MOONLIGHT: Når lommelykten er av, trykk og hold side bryteren i
over ett sekund for å få tilgang til moonlight nivå. Om lykten ble
brukt med moonlight når den sist ble slått av, vil den starte i
moonlight igjen ved neste bruk.
TURBO: Når hodelykten ikke er låst, vil et raskt dobbelklikk på
bryteren aktivere turbo. Et raskt dobbelklikk på side bryteren igjen
for å gå tilbake til forrige lagrede lysstyrke (unntatt SOS).
SOS: Når hodelykten ikke er låst, vil et raskt trippel klikk på side
bryteren aktivere SOS. For å avslutte denne modusen holder det
med et trykk på side bryteren.
KNAPPELÅS: Når hodelykten er av, trykk og hold side bryteren i to
sekunder for å låse side bryteren. Hodelykten vil først gå inn i
moonlight modus og deretter slå seg av for å gi signal at
knappelås er aktivert. Ved knappelås, trykk og hold bryteren i
mindre enn to sekunder uten å slippe og hodelykten vil gå inn i
moonlight modus igjen. Hodelykten vil avslutte moonlight modus
og gå tilbake til knappelås igjen.
LÅSE OPP KNAPPELÅS: Hold side bryteren i omtrent to sekunder
til lykten gir et blink og slipp bryteren. Hodelykten vil låse opp og
gå tilbake til moonlight modus. Hold inne bryteren igjen for å gå
igjennom de vanlige nivåene.
( SE ) Swedish
ANVÄNDARINSTRUKTIONER
PÅ/AV: Tryck på strömbrytaren för att stänga av/sätta på
pannlampan. När pannlampan tänds efter att den stängts av,
aktiveras det senast använda effektläget. Pannlampan memorerar
( NED ) Nederland
GEBRUIKSAANWIJZING
AAN/UIT:
Klik éénmaal op de zijschakelaar om de hoofdlamp aan
of uit te zetten. Als de lamp weer wordt ingeschakeld nadat deze is
uitgeschakeld, keert hij terug naar de laatst geselecteerde stand
voordat hij werd uitgeschakeld. Wanneer de lamp wordt
uitgeschakeld in de SOS of turbo stand, zullen deze niet worden
onthouden. De high stand wordt slechts 10 minuten onthouden, en
zal daarna terugkeren in de middelste stand.
AANPASSEN HELDERHEID: Als de hoofdlamp is ingeschakeld,
houdt u de zijschakelaar ingedrukt om van functie/stand te
veranderen: maanlicht (of turbo) - laag - middel - hoog - laag. De
stand is geselecteerd zodra de schakelaar wordt losgelaten.
MOONLIGHT STAND: Als de hoofdlamp is uitgeschakeld, houdt u
de zijschakelaar voor meer dan een seconde ingedrukt om
toegang te krijgen tot het maanlicht modus. Als de laatst gekozen
stand maanlicht was voordat de zaklamp werd uitgezet, zal deze
ook weer in de maanlicht stand terugkeren als hij weer wordt
ingeschakeld.
TURBO: Als de hoofdlamp niet is vergrendeld, snel dubbelklikken
op de schakelaar om de turbo modus te activeren. Door opnieuw
snel dubbelkliken keert u terug naar vorige opgeslagen helderheid
(behalve SOS).
SOS: Als de hoofdlamp niet is vergrendeld, snel driemaal klikken
op de zijschakelaar om de SOS-modus te activeren. Om deze
modus te verlaten, voert u een bediening met de schakelaar.
ingedrukt om toegang te krijgen tot de lockout mode (de in de
signaal/vergrendelde stand). Wanneer de lock-out-stand, is
ingeschakeld, zal de lamp alleen oplichten zolang hij wordt
ingedrukt. Indien je de schakelaar in de vergrendelde stand korter
dan twee seconden indrukt zal deze vergrendeld blijven. De
hoofdlamp zal de maanlicht stand verlaten nadat de schakelaar
wordt losgelaten en hij zal terugkeren in de knop lock-out functie.
KNOP ONTGRENDELEN: Houd de zijschakelaar gedurende
ongeveer twee seconden ingedrukt totdat de lamp een enkel
knippersignaal geeft en laat vervolgens de schakelaar los. De
hoofdlamp zal nu terugkeren naar het maanlicht modus. U kunt de
schakelaar weer ingedrukt houden om de standaard
schakelcyclus te doorlopen.
(PL)Polska
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WŁACZANIE/WYŁACZANIE: Pojedyncze wci ni cznika ś ę ącie wł
cza lub wył . Po włą ą ęcza latark ą ęczeniu latarka uruchomi si w
ostatnim poprzednio u ywanym trybie. Tryby SOS i Turbo nie s ż ą
zapami czeniu latarki. Tryb HIGH (wysokiego ę ątywane po wył
nat enia tany do 10 minut po ęż ś ęwiatła) zostanie zapami
wył czeniu, po wł czeniu po czasie wył czenia dłuą ą ą ż ższym ni 10
minut, latarka uruchomi si w trybie redniego nat enia ę ś ęż światła
(MEDIUM).
ZMIANA TRYBU PRACY: Przy właczonej latarce nacisnij i
przytrzymaj przycisk boczny w celu przejscia do kolejnego trybu, w
kolejnosci Moonlight (lub turbo) – niski – sredni – wysoki – niski.
Gdy oczekiwany tryb bedzie uruchomiony pusć przycisk by
zatwierdzić wybór.
TRYB MOONLIGHT: Przy wyłaczonej latarce nacisnij I przytrzymaj
przycisk przez ponad 1 sekunde w celu uruchomienia trybu
Moonlight. Jezeli przed poprzednim wyłaczeniem wybrany był tryb
Moonlight, zostanie on ponownie uruchomiony przy ponownym
właczeniu.
TRYB TURBO: Szybkie dwukrotne klikniecie przyciskiem bocznym
uruchomi latarke w trybie Turbo. Ponowne szybkie dwukrotne
nacisniecie przycisku przywróci poprzedni zapamietany poziom
jasnosci (za wyjatkiem trybu SOS).
TRYB SOS: Szybkie trzykrotne wcisniecie przycisku bocznego
uruchomi tryb SOS, nacisniecie przycisku przy działajacym trybie
SOS spowoduje jego Wyłaczenie.
BLOKADA PRZYCISKU: Przy wyłaczonej latarce nacisnij I
przytrzymaj przycisk przez ponad 2 sekundy aby zablokować
przyciski latarki. Kiedy latarka jest zablokowana, nacisniecie i
przytrzymanie przycisku na mniej niz 2 sekundy nie odblokuje jej, i
swiecić bedzie jedynie wtedy gdy przycisk bedzie przycisniety. Z
chwila puszczenia przycisku latarka opusci tryb Moonlight i
pozostanie zablokowana.
ODBLOKOWANIE PRZYCISKU: Wcisnij I przytrzymaj przycisk przez
około 2 sekundy, do momentu az latarka potwierdzi odblokowanie
pojedynczym błysnieciem. Obsługa latarki zostanie odblokowana, i
przejdzie do trybu Moonlight. Mozesz ponownie przytrzymać
przycisk aby ponownie przechodzić pomiedzy trybami.
(DE)Deutsch
BEDIENUNGBEDIENUNG
EIN-/AUSSCHALTEN: Zum Ein-/Ausschalten kurz einmal den
Seitenschalter drücken. Schalter kurz drücken, die zuletzt
verwendete Leuchtstufe wird gespeichert und beim erneuten
Einschalten aktiviert (Memory). Beim Ausschalten werden der
SOS-Modus und Turbo-Modus beide nicht gespeichert werden.
Der Hoch-Modus wird nur für 10 Minuten gespeichert und dann
würde es nur mit dem Mittel-Modus gespeichert werden.
LEUCHTSTUFENWECHSEL: Bei eingeschalteter Leuchte
Seitenschalter gedrückt halten und bei der gewünschten
Helligkeitsstufe loslassen. Schaltreihenfolge dunkel – mittel – hell
– dunkel.
MOONLIGHT: Bei ausgeschalteter Leuchte Schalter für länger als
1 Sekunde gedrückt halten und Modus-Memory beim erneuten
Einschalten.
TURBO: Bei ausgeschalteter Lampe Schalter doppelt drücken
(Doppelklick) und Modus-Memory beim erneuten Einschalten
(Außer SOS).
SOS: Bei eingeschalteter Leuchte Seitenschalter 3x schnell
drücken aktivert SOS-Modus (Stroboskop-Blitzlicht), zum
Deaktivieren Schalter erneut beliebig betätigen.
LOCKOUT: Bei ausgeschalteter Leuchte Schalter für länger als 1
Sekunde gedrückt halten aktivert Lockout-Modus (aber wird ins
MOONLIGHT zuerst eingeben und dann ausschalten, um
Lockout-Modus zu signalisieren). Unter dem Lockout-Modus den
Schalter für weniger als zwei Sekunden zu drücken und halten
ohne Loslassen aktiviert erneut das MOONLIGHT. Das
( HU )Magyarország
ÜZEMELTETÉS
KI/BEKAPCSOLÓ:Egyszeri gombnyomás az oldalkapcsolón ki- és
bekapcsolja a lámpát. A lámpa a visszakapcsolást követően a
korábban használt fényer szintre tér vissza. Az SOSés turbó ő
fokozatot nem memorizálja. Az intenzív fényerőt 10 percig jegyzi
meg, utána a közepes fényer szinten kapcsol vissza.ő
FÉNYERO VÁLTOZTATÁS: A lámpa bekapcsolt állapotában tartsa
nyomva az oldalkapcsolót az automatikus fényerováltáshoz a
holdfény (vagy turbó) – alacsony – közepes - magas fényero
fokozatokhoz. A kiválasztott fényero elérésekor engedje el a
kapcsolót.
HOLDFÉNY MÓD: A lámpa kikapcsolt állapotánál tartsa lenyomva
a kapcsolót több, mint 1 másodpercig a holdfény mód
bekapcsolásához. Amennyiben a lámpa utolsó használatakor ez
volt a kiválasztott üzemmód, úgy egyszeruen kapcsolja be a
lámpát, a holdfény üzemmód lesz a kiválasztott.
TURBÓ MÓD: Amennyiben a lámpa kapcsolója nincs lezárva, gyors
kétszeri kattintással aktiválja a turbó üzemmódot. Ismételt dupla
kattintással visszatérhet az elozoleg használt fényero szinthez
(kivéve az SOS módot).
SOS: Amennyiben a lámpa kapcsolója nincs lezárva, gyors
háromszori kattintással aktiválja az SOS üzemmódot. Kilépni ebbol
az üzemmódból a kapcsolóval végzett bármilyen muvelettel lehet.
LEZÁRÁS: A lámpa kikapcsolt állapotában nyomja le és tartsa
lenyomva 2 másodpercig a kapcsolót (a lámpa eloször holdfény
módba kapcsol, majd a lezárt módba kapcsol át.). Lezárt
állapotban nyomja le és tartsa nyomva 2 másodpercnél rövidebb
ideig a kapcsolót annak felengedése nélkül a holdfény üzemmód
ismételt eléréséhez. A kapcsoló felengedését követoen a lámpa
kilép a holdfény módból és visszatér a lezárt módba. Kapcso
lezárás feloldása Nyomja le és tartsa nyomva a kapcsolót kb. két
másodpercig, amíg a lámpa egyszeri villanással vissza nem jelez,
majd engedje el a kapcsolót. A kapcsoló lezárása megszunik, és
visszatér a holdfény módba.
( RU ) Русский
КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ
ВКЛЮЧЕНИЕ/ВЫКЛЮЧЕНИЕ:
Нажмите
кнопку на корпусе фонаря для
включения/выключения. При повторном
включении фонарь активирует ранее
использованный режим яркости. Максимальный
режим запоминается на 10 минут, после чего
сохраняется как средний. Режимы Турбо и Sos в
памяти не запоминаются.
ИЗМЕНЕНИЕ УРОВНЯ ЯРКОСТИ:
Когда
фонарь включен нажмите и удерживайте ,
боковой переключатель для перемещения по
режимам режима лунного света или турбо, ( ) -
низкого среднего высокого низкого Режим - - - .
выбирается когда переключатель отпущен, .
РЕЖИМ ЛУННОГО СВЕТА:
Когда фонарь
выключен нажмите и удерживайте боковой,
переключатель в течение более одной секунды ,
чтобы получить доступ к режиму лунного света .
Если последний выбранный режим был режимом
лунного света до того как фонарь был выключен , ,
он будет непосредственно включен в лунном
режиме при следующем включении .
ТУРБО РЕЖИМ:
Когда фонарь не
заблокирован дважды быстро нажмите,
переключатель чтобы активировать режим,
турбо Дважды быстро нажмите боковой.
переключатель еще раз чтобы вернуться к ,
предыдущему запомненному уровню яркости за (
исключением SOS).
SOS:
Когда фонарь не заблокирован трижды ,
быстро нажмите боковой переключатель чтобы ,
войти в режим Для того чтобы выйти из SOS. ,
этого режима выполните любую операцию с ,
помощью переключателя .
БЛОКИРОВКА:
Когда фонарь выключен ,
нажмите и удерживайте боковой переключатель
в течение двух секунд чтобы получить доступ к ,
режиму кнопки блокировки фонарь перейдет в (
режим лунного света а затем выключится , ,
сигнализируя режим блокировки В режиме ).
блокировки если нажать и удерживать,
выключатель до двух секунд прежде чем ,
отпустить переключатель фонарь не будет ,
разблокирован и он может светить только до тех,
пор пока нажата кнопка Фонарь выйдет из, .
режима , лунного света после того как вы
отпустите переключатель и он вернется и ,
останется в режиме кнопки блокировки .
РАЗБЛОКИРОВКА КНОПКИ:
Нажмите и
удерживайте боковой переключатель в течение
двух секунд пока индикатор не мигнет один раз , ,
а затем отпустите переключатель Фонарь .
разблокируется и вернется в режим лунного
света Вы можете повернуть переключатель вниз.
снова чтобы начать перемещение по,
стандартным режимам .
( ES ) Español
MO OPERAR
ENCENDIDO/APAGADO: Haga un solo clic en el switch lateral
para encender/apagar la luz. Cuando al luz se encienda de nuevo
después de haber sido apagada, volverá al modo seleccionado
antes de ser apagada. Cuando la luz está apagada, el modo SOS
no se memorizará. El modo alto se memorizará durante 10
minutos, y después solo se memorizará el modo medio.
CAMBIO DE MODOS: Cuando el faro está encendido, mantenga
pulsado el switch lateral para cambiar entre la secuencia de
modos de intensidad: LUZ DE LUNA (o turbo) - baja - media - alta
- baja. El modo se selecciona cuando al soltar el switch.
MODO LUZ DE LUNA: Cuando la linterna está apagada,
mantenga pulsado el switch lateral durante más de un segundo
para acceder al modo LUZ DE LUNA. Si el último modo
seleccionado antes de apagar la linterna era LUZ DE LUNA, al
volver a encenderla, se activará directamente al modo LUZ DE
LUNA.
TURBO: Cuando el faro no está bloqueado, dé un rápido doble clic
en el switch para activar el modo turbo. Dé un rápido doble clic
en el switch otra vez para volver al nivel de brillo anterior
memorizado (excepto el SOS).
SOS: Cuando el faro no está bloqueado, dé un rápido triple clic en
el switch lateral para activar el modo SOS. Para salir de este
modo, haga una operación con el switch.
BLOQUEO: Cuando el proyector está apagado, mantenga pulsado
el switch lateral durante dos segundos para activar el modo
bloqueo de botones (el faro entrará primero en el modo LUZ DE
LUNA y luego se apagará para indicar el modo de bloqueo). En el
modo de bloqueo, si mantiene pulsado el switch durante menos
de dos segundos antes de soltarlo, el faro no se desbloquea, y
( RO ) Românesc
MODUL DE OPERARE
PORNIT/OPRIT: Apasare scurta pe butonul lateral pentru a porni /
opri lanterna. Lanterna va memora ultima treapta de functionare.
Modurile SOS si TURBO nu se memoreaza. Modul MARE va fi
memorat pentru 10 mi nute, dupa 10 min lanterna va memora
modul MEDIU.
SCHIMBAREA TREPTELOR DE ILUMINARE: Atunci cand lanterna
este PORNITA, mentineti apasat butonul pentru a parcurge ciclic
modurile de iluminare. Modul este pastrat atunci cand butonul
este eliberat.
Modul MOONLIGHT (de veghe): Atunci cand lanterna este
OPRITA, se apasa lung (1secunda) pentru accesarea modului cel
mai mic (moonlight). Acest mod va fi memorat.
Modul TURBO: Indiferent de starea lanternei (oprit sau pornit),
dublu click pe buton pentru a se accesa modul turbo. Daca
lanterna este blocata, acest mod nu se va putea accesa.
SOS: Indiferent de starea lanternei (oprit sau pornit), triplu click
pe buton pentru a se accesa modul SOS. Daca lanterna este
blocata, acest mod nu se va putea accesa.
BLOCAREA LANTERNEI: Din starea OPRITA tineti apasat butonul
timp de 2 secunde (lanterna va porni in modul moonlight apoi se
va opri). Dupa ce lanterna se stinge eliberati butonul.
DEBLOCAREA LANTERNEI: Tineti apasat butonul timp de 2
secunde, lanterna va emite un scurt flash. Eliberati butonul.
Lanterna se va debloca si va intra in modul moonlight.
(JP)日本語
操作
ON/OFF:
1回押すと点灯し、点灯状態、最後
使ったモードが 記憶されます。(消灯後、SOS
Turboは記憶されません、Hiモードは10分間以
に記憶されます、10分間を過ぎたら、Midモード
は記憶されます。)
モー切替
点灯状態時にスイッチを長押しする
と明るさがMoonlight或はTurbo)→Low→Mid
→Hiの順に変わります
Moonlightモード:
消灯状態時1秒以上長押しす
るとムーンライトモードになります。スイッチか
ら指を離すとその明るさが固定されます。最後に
使ったモードはMoonlightモードでしたら、1回押
すとMoonlightモードになります。
Turbo:
本体はロックされない状態、素早くダブ
ルクリックするとTurboになります、再度素早
ダブルクリックすると記憶されるモードに戻りま
す。(SOSを除く)
SOS
ロックされない状、素早く3回クリ
るとSOSになます、任意のスイ
ックするとSOSモードが解除されます
ロック:
消灯状態時1秒以上長押しするとムーン
ライトモードになります、2秒ぐらい長押しする
とムーンライトモードは解除されて、ロック状態
に入ります。ロック状態時、2秒以下(2秒未満
押しするとムーンライトモードになります、スイ
ッチから指を離すと消灯されて、ロック状態に維
持しています
ロック状態解除:スイッチを2秒ぐらい長押しして
、1回点滅するまでに、スイッチから指を離す
ロック状態は解除されて、ムーンライトモード
入ります。
(BG)Български
НАЧИН НА РАБОТА
ON/OFF:
С един клик включвате фенера. Когато
той се включи, режимът ще бъде същият, който е
бил настроен преди това. При изключена
светлина режим СОС и турбо няма да бъдат
запаметени. Режим висок се запаметява само за
10 минути, след което ще запамети само среден
режим.
СМЯНА НА НИВОТО НА ЯРКОСТ:
Когато
фенерът е включен натиснете и задръжте ,
страничния бутон с което преминавате в ,
различен режим лунна светлина или турбо ( ) –
нисък среден висок нисък След избор на .
режима бутонът се отпуска .
РЕЖИМ ЛУННА СВЕТЛИНА:
Когато
фенерът е изключен натиснете и задръжте ,
страничния бутон за повече от секунда за да 1 ,
стигнете до режим лунна светлина Ако този .
режим е бил преди да изключите фенера той ,
автоматично ще премине на него при
включването му .
ТУРБО:
, Когато фенерът не е заключен бързо
кликнете два пъти бутона за да активирате турбо ,
режима Бързо двойно кликане на страничния.
бутон отново връща в предишния запаметен
режим освен в СОС ( ).
СОС:
Когато фенерът не е заключен бързо
натиснете три пъти страничния бутон за да ,
стигнете до режим СОС За излезете от този .
режим натиснете бутона, .
ЗАКЛЮЧВАНЕ:
Когато фенерът е изключен ,
натиснете и задръжте страничния бутон за две
секунди за да стигнете до първо ще се включи, (
режим лунна светлина след което ще изключи В , ).
този режим натиснете и задръжте за по малко от -
две секунди без да отпускате и фенерът отново
ще се включи в режим лунна светлина .
ОТКЛЮЧВАНЕ: Натиснете и задръжте страничния
бутон за около две секунди докато лампичката ,
не присветне веднъж и тогава . отпуснете
Фенерът ще се отключи и ще се върне в режим
лунна светлина След което можете да смените .
режима.
( FR ) Français
COMMENT OPERER
ON/OFF: Simple cliquez sur le bouton latéral pour tourner le
projecteur ON/OFF. Lorsque le projecteur est allumé à nouveau
après qu'il a été éteinte, elle revient au mode précédent sélectionné
avant qu'il ne soit mis hors tension. Quand le projecteur est éteinte,
le mode SOS et turbo ne seront pas mémorisés. Le mode haut ne
sera mémorisé que pendant 10 minutes, après quoi il mémorisera
uniquement le mode bas.
CHANGEMENT LUMINOSITE NIVEAU: Quand le projecteur est
allumé, appuyez et maintenez le bouton latéral pour passer le clair
de lune de séquence de mode (ou turbo) - faible - moyen - haut -
bas. Le mode est sélectionné lorsque l'interrupteur est relâché.
MOONLIGHT MODE: Lorsque la lampe de poche est éteinte,
(IT)Italia
COME SI USA IL FARO ANTERIORE
ACCESO/SPENTO: Fare clic una volta sul pulsante laterale per
accendere/spegnere la torcia. Quando la luce viene riaccesa dopo
essere stata spenta, ritorna alla modalità precedentemente
selezionata prima dello spegnimento. Quando la torcia è spenta,
la modalità SOS e turbo non vengono memorizzate. La modalità
alta viene memorizzata solo per 10 minuti, dopodiché viene
memorizzata solo la modalità media.
REGOLARE LA LUMINOSITÀ: regolare la luminosità premendo il
pulsante. La luminosità si cambia successivamente secondo
l’ordine seguente: Luce luna (o Turbo)>Bassa luminosità >
Media luminosità > Alta luminosità > Bassa luminosità.
Scegliere la luminosità rilasciando il pulsante.
ACCENDERE LA LUCE LUNA: Nello stato spento del faro, premere
il pulsante più di 1 secondo, così lo stato della luce luna è attivo.
Poi rilasciare il pulsante, così la luce luna conserva. Se lo stato
prossimo è la luce luna, si può solo premere una volta il pulsante.
TURBO: Nello stato sbloccato, premere velocemente due volte il
pulsante attivando il Turbo, poi premere velocemente due volte
tornando la luminosità ricordata (eccetto lo SOS).
SOS: Nello stato sbloccato, premere velocemente tre volte il
pulsante attivando lo SOS; premere qualsiasi pulsante ritirando lo
SOS.
BLOCCARE IL PULSANTE: Nello stato spento del faro, premere a
lungo 1 secondo attivando la luce luna, premere circa 2 secondi
spegnendola. Il sistema entra nello stato bloccato. Nello stato
bloccato, se premere a breve (meno di 2 secondi) il pulsante
attivando la luce luna, dopo il rilascio del pulsante, lo stato spento
è attivo, il pulsante rimane nello stato bloccato.
SBLOCCARE: Premere a lungo il pulsante (circa 2 secondi) fino al
lampeggiante, poi rilasciare il pulsante, sbloaccare il pulsante e
attivare la luce luna.
•Do NOT throw the light directly into human eyes. This may
cause temporary blindness, or permanent damage to the eyes.
•Do NOT cover the light head when the light is on, or place the
light head on the ground. The radiation energy of the light may
cause damage to the light itself, or even result in burning to
flammable objects.
Warning
•Do not activate the turbo mode repeatedly in a hot environment
in case the surface of the light gets too hot to touch.
•Make sure the negative polarity of the battery faces the head of
the light (the side of the LED). Please refer to the instructional
manual.
•If the light is not in use for long periods or being transported,
please gently unscrew the tailcap in advance to cut off the
battery power supply, and tighten the tailcap again when it is
back in use.
•Modes to be memorized: Moonlight, low, medium, high and
turbo mode.
•Moonlight is not in the cycle of regular brightness levels (low,
medium and high). When under the moonlight or turbo mode,
press and hold the switch to enter the cycle of regular
brightness levels.
BATTERY INSTALLATION
Before your first use, unscrew the tailcap and remove the insulating
film within the battery compartment before screwing the tailcap
back on tightly. If the battery needs to be changed, make sure that
the negative polarity side of the battery faces toward the direction of
the light head (the side of the LED).
AVAILABLE BATTERIES
•1 x 18650 Lithium Battery
Before first use, unscrew the tailcap
and take off the insulating film.
INSIDE THE BOX
H2R (with battery), Head Strap with Mount, USB
Magnetic Charging Cable, EVA Pad (large), EVA Pad
(small), User Manual
SPECIFICATIONS
Material: AL6061-T6 Aluminum Alloy (Body)
150
2300 750
600
140
2000 700
LUMENS
LUMENS
LUMENS
LUMENS
LUMENS
LUMENS
LUMENS
LUMENS
LUMENS
LUMENS
550
30 1
27 1
Cool White
Neutral White
5,850 cd
5,065 cd
2300 lumens
MAX
2000 lumens
MAX
502ft / 153m
466ft / 142m
Cool White
Neutral White
Insulating film
Do not short circuit, otherwise it
may cause dangerous accident.
WARNING
1. Remove the pocket clip
HOW TO TURN IT INTO A HEADLAMP
2. Place the product in the center of the light mount
3. Pull the end of the silicone wrap to fasten the product
HOW TO REPLACE THE MAGNET WITH AN EVA PAD
1. Pull the head strap open in the section as shown below
2. Rip off the EVA pad
5. Use the large adhesive EVA pad to seal it
3. Take out the magnet inside
4. Put the small replacement EVA pad in its place
H2R
US MA LER NUA
Thank you for purchasing this Olight Product. Before
use, please read the manual carefully!
Turbo Low MoonHigh Medium
All above specifications are test results based on ANSI/NEMA
FL1-2009 Standard. The tests are performed using the battery
included in the light.
NOTE:
*The pre-installed battery is specially designed for the H2R.
Please do not unload the pre-installed battery or apply it to
other products.
*Both CR123A and RCR123A are not recommended to use on
H2R.
*Working voltage 2.8V to 4.2V:
MOONLIGHT schaltet sich aus, sobald der Schalter losgelassen
wird, und es wird wieder auf Lockout-Modus zurückkehren und
verbleiben.
BUTTON UNLOCK: Den Seitenschalter für etwa zwei Sekunden
gedrückt halten, bis die Lampe einen einzigen Blinzeln zeigt und
dann den Schalter loslassen. Es wird entriegelt und zum
MOONLIGHT zurückgekehrt. Sie können dann den Schalter gedrückt
halten, um den Leuchtstufenwechsel zu starten.
kerran sammutettu. Turbo ja SOS-toiminto ei jää valaisimen
muistiin. High-tehotila säilyy muistissa 10 minuutin ajan,
pidemmän ajan kuluttua valaisin syttyy käynnistettäessä
medium-tehotilassa.
TEHOTILAN VAIHTAMINEN: Valon palaessa, vaihda valaisimen
tehotilaa pitämällä kytkintä pitkään painettuna. Tehotilat
selautuvat edestakaisin kunnes valitset aktiivisena olevan
tehotilan vapauttamalla kytkimen.
MOONLIGHT-TILA: Valon ollessa sammutettuna, valaisin
saadaan kytkettyä moonlight-tilaan kun kytkintä pidetään
painettuna yli sekunnin ajan.
TURBO-TILA: Valaisin voidaan kytkeä turbo-tehotilaan
klikkaamalla kytkintä nopeasti kaksi kertaa (ei näppäimen ollessa
lukittuna). Palaa takaisin normaalitilaan tuplaklikkaamalla
kytkintä uudestaan.
SOS-TILA: SOS-toiminto kytkeytyy päälle klikkaamalla kytkintä
nopeasti kolme kertaa. Palaa normaalitilaan millä tahansa
komennolla.
NÄPPÄINLUKKO: Valon ollessa sammutettuna, lukitse näppäin
pitämällä kytkintä painettuna kahden sekunnin ajan
(moonlight-toiminto palaa hetken ja sammuu sitten). Voit
halutessasi käyttää moonlight-tilaa hetkellisesti näppäimen
ollessa lukittuna, pitämällä kytkintä painettuna alle kahden
sekunnin ajan. Painamalla pitempään kuin kaksi sekuntia
näppäinlukko avautuu.
NÄPPÄINLUKON AVAAMINEN: Pidä kytkintä painettuna noin
kahden sekunnin ajan. Valon välähdettyä lyhyesti näppäinlukko
avautuu ja valaisin kytkeytyy moonlight-tilaan. Siirry selaamaan
muita tehotiloja painamalla kytkin pohjaan uudelleen.
inte SOS eller Turbo-läget när den släcks. Hög-läget memoreras
bara i 10 minuter, efter det memoreras medium - läge.
ÄNDRA EFFEKTLÄGE: När pannlampan är tänd, håll
strömbrytaren nedtryckt för att växla mellan de olika effektlägena,
tillfällig moonlight (eller turbo) – låg – medium – hög – låg.
Önskat effektläge väljs när strömbrytaren släpps.
MOONLIGHT-LÄGE: När lampan är avstängd, håll strömbrytaren
nedtryckt i en sekund för att aktivera moonlight-läget. Släcks
lampan när moonlight-läget är aktivt, så memorerar lampan
effektläget och aktiverar det igen när lampan åter tänds.
TURBO: När lampan’s knapplås inte är aktiverat, dubbelklicka på
strömbrytaren för att aktivera turbo-läget. Dubbelklicka igen för att
byta tillbaka till det senast använda effektläget (förutom SOS).
SOS: När lampans knapplås inte är aktiverat, trippelklicka på
strömbrytaren för att aktivera SOS-läget. SOS-läget avaktiveras
när strömbrytaren trycks ned.
KNAPPLÅS: När lampan är avstängd, håll strömbrytaren nedtryckt
i två sekunder för att aktivera knapplåset (lampan vill först
aktivera moonlight-läget för att sedan övergå till knapplås). När
knapplåset är aktiverat och om strömbrytaren hålls nedtryckt i
mindre än 2 sekunder, tänds moonlight-läget tillfälligt. Släpps
strömbrytaren återgår lampan till att vara låst.
LÅS UPP KNAPPLÅS: Tryck och håll strömbrytaren nedtryckt i ca
2 sekunder tills det att lampan blinkar till, släpp sedan
strömbrytaren. Lampans knapplås är olåst och vill återgå till
moonlight-läget. För att byta effektläge, håll strömbrytaren
nedtryckt för att växla mellan de olika effektlägena.
solo se va a encender si se pulsa el botón. El faro saldrá del modo
LUZ DE LUNA, una vez que se suelta el switch y volverá al modo
de bloqueo de botones, permaneciendo en él.
DESBLOQUEO DE BOTONES: Mantenga pulsado el switch lateral
durante unos dos segundos hasta que la luz dé un solo parpadeo
y luego suelte el switch. El faro se desbloqueará y volverá al modo
de LUZ DE LUNA. Desde este punto puede mantener pulsado el
switch otra vez para cambiar entre de los modos estándar.
appuyez et maintenez le bouton latéral pour plus d'une seconde
pour accéder au mode de clair de lune. Si le dernier mode
sélectionné était clair de lune avant la lampe de poche a été éteint,
il ira directement au mode clair de lune une fois que la lumière est
allumée à nouveau.
TURBO: Lorsque le projecteur est pas verrouillé, doubler
rapidement cliquez sur le bouton pour activer le mode turbo.
Rapidement double-cliquez à nouveau sur le bouton latéral pour
revenir au niveau précédent de luminosité mémorisé (sauf SOS).
SOS: Lorsque le projecteur est pas verrouillé, rapidement triple
cliquez sur le bouton latéral pour accéder au mode SOS. Pour
quitter ce mode, faire une opération sur le commutateur.
BLOCAGE: Quand le projecteur est éteint, appuyez et maintenez le
bouton latéral pendant deux secondes pour accéder au mode
bouton de verrouillage (le projecteur va entrer en mode clair de lune
d'abord et ensuite éteint pour signaler le mode de verrouillage).
Dans le mode de verrouillage, appuyez et maintenez le bouton
pendant moins de deux secondes, sans le relâcher et le projecteur
va entrer en mode clair de lune à nouveau. Le projecteur va quitter
le mode clair de lune une fois que le commutateur est relâché et il
retournera à séjourner dans le mode bouton de verrouillage.
BOUTON UNLOCK: Appuyez et maintenez enfoncé le bouton latéral
pendant environ deux secondes jusqu'à ce que la lampe donne un
seul clignotement puis relâchez le commutateur. Le projecteur se
déverrouille et reviens au mode clair de lune. Vous pouvez tenir le
commutateur à nouveau de ce point pour commencer à vélo à
travers les modes standards.
WARRANTY
Within 30 days of purchase: Return to the original seller for
repair or replacement.
Within 5 years of purchase: Return to Olight for repair or
replacement.
Battery Warranty: Olight offers a one year warranty for all
rechargeable batteries.
This warranty does not cover normal wear and tear,
modifications, misuse, disintegrations, negligence,
accidents, improper maintenance, or repair by anyone other
than an Authorized retailer or Olight itself.
EU-Declaration of Conformity can be found here CE:
https://olightworld.com/ec-declaration
USA Customer Support
cs@olightstore.com
Global Customer Support
Customer-service@olightworld.com
Visit www.olightworld.com to see our
complete product line of portable
illumination tools.
V1. 10,25, 2018
Address: 5th Floor, Building A2, Fuhai
Information Harbor, Fuhai Subdistrict,
Bao'an District, Shenzhen, China
518103
Made In China
Olight Technology Co., Limited
3.0618.6010.9005
IPX8
4.9ft /1.5m (L)4.33in x (D)0.98in
(L)110 x (D)25mm
100g / 3.53oz
(including battery)
190mm
380mm
53mm
212mm


Specyfikacje produktu

Marka: Olight
Kategoria: Flesz
Model: H2R

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Olight H2R, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Flesz Olight

Olight

Olight Warrior X Turbo Instrukcja

5 Października 2024
Olight

Olight Swivel Instrukcja

5 Października 2024
Olight

Olight Seeker 3 Pro Instrukcja

5 Października 2024
Olight

Olight OPen Glow Instrukcja

5 Października 2024
Olight

Olight i1R 2 EOS Instrukcja

5 Października 2024
Olight

Olight Odiance Instrukcja

5 Października 2024
Olight

Olight i3T 2 EOS Instrukcja

2 Października 2024
Olight

Olight Arkfeld Pro Instrukcja

2 Października 2024
Olight

Olight Perun 2 Mini Instrukcja

2 Października 2024

Instrukcje Flesz

Najnowsze instrukcje dla Flesz

Ledlenser

Ledlenser P9R Core LEP Instrukcja

15 Października 2024
LED Lenser

LED Lenser P5R Instrukcja

11 Października 2024
Brennenstuhl

Brennenstuhl TL 1201 AF Instrukcja

9 Października 2024
Brennenstuhl

Brennenstuhl TL 601 AF Instrukcja

9 Października 2024
Klein Tools

Klein Tools KHH56308 Instrukcja

9 Października 2024
Brennenstuhl

Brennenstuhl HL 400 AC Instrukcja

9 Października 2024
Nitecore

Nitecore MH40 Pro Instrukcja

8 Października 2024
Nitecore

Nitecore HU2000 Instrukcja

8 Października 2024
AccuLux

AccuLux UniLux PRO Instrukcja

8 Października 2024
AccuLux

AccuLux SL6 LED Instrukcja

8 Października 2024