Instrukcja obsługi Nitecore SRT9


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Nitecore SRT9 (2 stron) w kategorii Flesz. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
(English) SRT9 User Manual (Español) SRT9
Manual de usuario
(Deutsch) SRT9
Benutzerhandbuch
(Francais) SRT9
Manuel utilisateur
Features
Designed for use in law enforcement, hunting and tactical applications
Die-cast unibody compact body
• Theworld’srstlineofashlightstofeaturethirdgenerationSSR(smart
selector ring) technology
• Smoothlyandrapidlyselectbrightnesslevelsandfunctionbyrotating
the smart selector ring
• UtilizesaCREEXHP50LEDforamaximumoutputofupto2150lumens
• Amicro-texturedreectoroerswideanglelighting
• Boastsapeakbeamintensityof15100cdandathrowdistanceofupto
246meters
• Higheciencycircuitboardprovidesupto250hoursruntimeonthe
lowestoutputlevel
• Equippedwithuniquemulti-coloredLEDs(red,green,blueand
ultraviolet),red-bluepolicewarningsignal,StrobeandLocationBeacon
modes
7 rapidly switchable functions to select from
• Versatile500mWultravioletlightat365nmwavelength
• Innitebrightnessadjustmentfrom0to2150lumens
Multi-functional power indicator light displays low battery status
• High-eciencyregulationcircuitprovidesunwaveringoutput
• Stainlesssteeltitanium-platedclip
• Stainlesssteelretainingringprotectscorecomponentsfromdamage
• Toughenedultra-clearmineralglasswithanti-reectivecoating
Constructed from aero grade aluminum alloy
• WaterproofinaccordancewithIPX8(twometerssubmersible)
• Impactresistantto1meter
Dimensions
Length: 148mm(5.83”)
Headdiameter: 40mm(1.57”)
Tube: 40mm× ×34.9mm(1.57” 1.37”)
Weight: 224.3g(7.91oz)(withoutbattery)
Accessories
Holster,clip,lanyard,tailcaprubbercushion
Battery Options
TYPE Nominalvoltage Compatible
PrimaryLithium
battery CR123 3V Y(Recommended)
18650Rechargeable
Li-ionbattery 18650 3.7V Y(Recommended)
RechargeableLi-ion
battery RCR123 3.7V Y
Output & Runtime
FL1STANDARD
TURBO
ULTRALOW
RED GREEN BLUE UV
BEACON
Police
warning signal
STROBE
2150
LUMENS
0.1
LUMEN
13
LUMENS
19
LUMENS
3
LUMENS
2150
LUMENS
2150
LUMENS
*1h *250h 50h 48h 48h 48h ─ 55h ─
246m 12m 15m 2m ─ ─
15100cd
35
cd 55cd 2cd ─ ─
1m(ImpactResistant)
IPX8,2m(WaterproofANDSubmersible)
NOTICE :
Theabovedatahasbeenmeasuredinaccordancewiththeinternational
ashlighttestingstandardsANSI/NEMAFL1using2x3.7V3400mAh
18650batteryunderlaboratoryconditions.Thedatamayvaryslightly
duringreal-worlduseduetobatterytype,individualusagehabitsand
environmentalfactors.
*Innitebrightnessadjustmentvariesfrom0.1to2150lumensandis
manuallyadjustablebyrotationoftheSmartSelectorRing.Subsequently,
runtimewillvaryanywherefrom60minutesto250hoursdependingon
chosenlevelofoutput.(TheruntimeforTurbomodeisthetestingresult
beforestartingtemperatureregulation.)
Battery Installation
PressthetwosidebuttonsonSRT9'stailtounlockthetailfromthebody,
inserttwo18650batteriesorfourCR123batterieswiththepositiveend
pointingforward(towardthelighthead).
NOTE:
1.Ensurebatteriesareinserted
observingthepositiveandnegative
marks indicated in the image
above.TheSRT9willnotoperate
withincorrectlyinsertedbatteries.
2.Avoiddirecteyeexposure.
3.DonotusetheSRT9nearahigh
magneticeld,foritmaydisrupt
thefunctionalityofthesmartring.
On/O
ToswitchON:Pressthetailswitchuntila“click”isheard.
ToswitchOFF:Pressthetailswitchagainuntila“click”isheard.
Momentary Illumination
Whenthelightisturnedo,halfpressingandholdingthetailswitch.
Releasetheswitchtoturnthelighto.
Adjusting Output
Withthelightturnedon,slowlyrotatetheSmartSelectorRing(adjacent
to the head of the torch) in a counter-clockwise direction to cycle through
thefollowingbrightnesslevels:Beacon->Policewarningsignal->Blue
mode->Greenmode->Redmode->Ultravioletlight->Standbymode->
Innitebrightnessmodes->Turbomode->Strobemode.Thesemodes
maybecycledthroughinreversebyrotatingtheSmartSelectorRingina
clockwisedirection. Note:
Wheninstandbymode,theSRT9will
draw a small amount of current from
the battery to maintain the operation
ofitsmicro-processor.Thebluepower
indicator located on the side of the body
willblinkonceevery2secondstoserve
as a positioning light when the torch is in
standbymode.
ATR
TheSRT9comeswithanAdvancedTemperatureRegulationmodule
whichallowstheSRT9toregulateitsoutputandadapttotheambient
environmentforoptimalperformance.
Power Tips
1.Withthelightturnedon,thepowerindicatorwillblinkonceeverytwo
secondswhenpowerlevelsarearound50%.
2.Withthelightturnedon,thepowerindicatorwillblinkrapidlywhen
powerlevelsarebelow10%.
Changing Batteries
Batteriesneedtobereplacedwhen:thepowerindicatorblinksrapidly,
outputbecomesdimorthelightbecomesunresponsivetoadjustment.
Warranty Details
Ourauthorizeddealersanddistributorsareresponsibleforwarranty
service.Shouldanyproblemcoveredunderwarrantyoccurs,customers
can contact their dealers or distributors in regards to their warranty
claims, as long as the product was purchased from an authorized dealer or
distributor.NITECORE’sWarrantyisprovidedonlyforproductspurchased
fromanauthorizedsource.ThisappliestoallNITECOREproducts.
AnyDOA/defectiveproductcanbeexchangedforareplacementthrough
alocaldistributor/dealerwithinthe15daysofpurchase.After15days,
alldefective/malfunctioningNITECORE
® products can be repaired free
ofchargeforaperiodof60months(5years)fromthedateofpurchase.
Beyond60months(5years),alimitedwarrantyapplies,coveringthecost
of labor and maintenance, but not the cost of accessories or replacement
parts.
Thewarrantyisnulliediftheproduct(s)is/arebrokendown,
reconstructedand/ormodiedbyunauthorizedparties,ordamagedby
batteriesleakage.ForthelatestinformationonNITECORE®
products and
services,pleasecontactalocalNITECORE
® distributor or send an email to
service@nitecore.com.
※Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualare
forreferencepurposeonly.Shouldanydiscrepancyoccursbetween
thismanualandinformationspeciedonwww.nitecore.com.Sysmax
IndustryCo.,Ltd.reservestherightstointerpretandamendthe
contentofthisdocumentatanytimewithoutpriornotice.
+ Battery 18650 -
- Battery 18650 +
Características
Diseñada para uso de fuerzas del orden público, cacería y aplicaciones
tácticas
Cuerpo monocasco fundido a presión
• Laprimeralíneadelinternasenelmundoenintegrarlatercerageneración
delatecnologíaSSR(smartselectorring)
• Seleccionesuaveyrápidamentelosnivelesdeintensidadyfuncionesrotando
el anillo selector inteligente
• LEDCREEXHP50paraunasalidamáximadehasta2150lúmenes
• Reectormicrotexturizado,ofreceunamplioángulodeiluminación
• Intensidadmáximadelhazde15100cdyalcancedehasta246metros
• Circuitosdealtaeciencia,proveenhasta250horasdeusoennivelesde
intensidadbajos
• EquipadaconLEDsmulticolor(rojo,verde,azulyultravioleta),modosluzde
advertenciapoliciacarojo-azul,Estroboybalizadelocalización
7 funciones rápidamente seleccionables
• Versátilluzultravioletade500mWconlongituddeondade365nm
• Ajustedeintensidadinnito,de0a2150lúmenes
• Luzindicadoramultifunción,muestracuandolabateríaseencuentraen
nivelesbajos
• Circuitoderegulacióndealtaeciencia,proveenivelesdeintensidadsin
variaciones
• Clipdeaceroinoxidableconchapadetitanio
• Biselderetencióndeaceroinoxidable,protegeloscomponentesinternosde
daño
• Cristalmineralendurecidoultraclaroconrecubrimientoanti-reejante
Construida con aleación de aluminio de grado aeronáutico
• ResistentealaguadeacuerdoaIPX8(sumergible2metros)
• Resistenteaimpactosde1metros
Dimensiones
Largo: 148mm(5.83”)
Diámetrodelacabeza: 40mm(1.57”)
Cuerpo: 40mm×34.9mm(1.57”×1.37”)
Peso: 224.3g(7.91oz)(sinbatería)
Accesorios
Fundaparacinturón,clip,correa,amortiguadordegomadelatapatrasera.
Opciones de baterías
TIPO Voltajenominal Compatible
Batería primaria de litio CR123 3V S(Recomendado)
BateríaLi-ion18650recargable 18650 3.7V S(Recomendado)
BateríaLi-ionrecargable RCR123 3.7V S
Intensidad y duración
FL1STANDARD
TURBO
ULTRABAJO
ROJO VERDE AZUL UV
baliza de
localización
torreta
policiaca
estrobo
2150
LÚMENES
0.1
LÚMENE
13
LÚMENES
19
LÚMENES
3
LÚMENES
2150
LÚMENES
2150
LÚMENES
*1h *250h 50h 48h 48h 48h 55h
246m 12m 15m 2m ─ ─
15100cd
35 cd 55cd 2cd ─ ─
1m(Resistenteaimpactos)
IPX8,2m(ResistentealaguaYsumergible)
ATENCIÓN
Losdatosaquímencionadoshansidomedidosdeacuerdoconlosestándares
internacionalesdepruebasdelinternasANSI/NEMAFL1usando2baterías
18650de3.7V3400mAhbajocondicionesdelaboratorio.Losdatospueden
variarligeramenteduranteelusorealdebidoaltipodebatería,hábitos
individualesdeusoyfactoresambientales.
*Elajustedeintensidadinnitavaríade0.1a2150lúmenesyesmanualmente
seleccionadorotandoelAnilloSelectorInteligente.Debidoaesto,lostiempos
deduraciónvariaránde60minutosa250horasdependiendodelnivelde
intensidadseleccionado.(EltiempodeduraciónenmodoTurboeselresultado
depruebasantesdeiniciarlaregulacióndetemperatura.)
Instalación de baterías
PresionelosdosbotoneslateralesenlapartetraseradelaSRT9para
desengancharlapartetraseradelcuerpo.Inserte2baterías18650o4CR123
conelpolopositivoapuntandohaciaenfrente(hacialacabezadelalinterna).
NOTA:
1.Asegúresequelasbateríasestán
insertadas de acuerdo a las marcas de
polopositivoynegativodeacuerdo
alaimagenanterior.LaSRT9no
funcionará con las baterías instaladas
incorrectamente.
2.Evitelaexposicióndirectaalosojos.
3.NouselaSRT9cercadegrandes
campos magnéticos, hacerlo puede
afectar el funcionamiento del anillo
selectorinteligente.
On/O
ParaencenderPresioneelbotóntraserohastaescucharun“clic”
Paraapagar:Presioneelbotóntraseronuevamentehastaescucharun“clic”.
Iluminación momentánea
Con la linterna apagada, presione ligeramente y mantenga presionado el botón
trasero.Paraapagarlalinterna,simplementedejedepresionarelbotón.
Ajuste de intensidad
Conlalinternaencendida,lentamentegireelAnilloSelectorInteligente
(adyacentealbisel)ensentidocontrarioalasmanecillasdelrelojparacambiar
entrelossiguientesnivelesdeintensidad:balizadelocalización->torreta
policiaca->azul->verde->rojo->ultravioleta->mododeespera->ajustede
intensidadinnita->turbo->estrobo.Losmodostambiénpuedenser
seleccionadosenreversagirandoelAnilloSelectorInteligenteendirecciónde
lasmanecillasdelreloj.
Nota:
Cuando está en modo de espera, la
SRT9utilizaráunapequeñacantidadde
corriente de la batería para mantener el
funcionamientodesumicroprocesador.El
indicador de encendido azul situado en el
lateral del cuerpo de la linterna parpadeará
unavezcada2segundosparaservircomo
indicador de posición cuando la linterna es
enmododeespera.
ATR
LaSRT9tieneunmóduloavanzadoderegulacióndetemperaturaquele
permitealaSRT9regularsuintensidadyadaptarsealmedioambienteparaun
rendimientoóptimo.
Consejos de carga
1.Conlalinternaencendida,elindicadordebateríaparpadearáunavezcada2
segundoscuandolasbateríasalcancenalrededordel50%decarga.
2.Conlalinternaencendida,elindicadordebateríaparpadearárápidamente
candolasbateríastenganunnivelpordebajodel10%.
Cambio de baterías
Lasbateríasdebenserreemplazadascuandoelindicadordebateríaparpadea
rápidamente,silaluzsevuelvetenueosilalinternanorespondealosajustes
deintensidad.
Detalles de garantía
Nuestrosdistribuidoresautorizadossonresponsablesdelserviciodegarantía.
Sisepresentaunproblemacubiertobajoestagarantía,losclientespueden
ponerse en contacto con sus distribuidores respecto a sus reclamaciones de
garantía,siempreycuandoelproductosehayaadquiridodeundistribuidor
autorizado.LagarantíadeNITECOREsóloesválidaparaproductosadquiridos
deunafuenteautorizada.EstoesválidoparatodoslosproductosNITECORE.
TodoproductoDOA/defectuosopuedeserremplazadopormediodeun
distribuidorlocalenlosprimeros15díasdespuésdelacompra.Despuésde
15díastodoslosproductosNITECORE ®defectuosos/confallaspuedenser
reparadoslibredecostoduranteunperiodode60meses(5años)apartir
delafechadeadquisición.Despuésdelos60meses(5años)aplicaráuna
garantíalimitada,quecubreelcostodemanodeobraymantenimiento,más
noelcostodeaccesoriosorecambiodepiezas.Lagarantíasecancelarási
el(los)producto(s)está(n)desarmado(s),reconstruido(s)omodicado(s)por
partesnoautorizadas,odañado(s)porfugasdebaterías.Paralainformación
másrecientesobreproductosyserviciosdeNITECORE ®favordeponerseen
contactoconundistribuidorlocaldeNITECORE ®oenviaruncorreoelectrónico
aservice@nitecore.com.
※Todaslasimágenes,textosydeclaracionesqueseespecicaneneste
manualdeusuariosólosirvenparanesdereferencia.Encasodeque
ocurracualquierdiscrepanciaentreestemanualylainformaciónespecicada
enwww.nitecore.com.SysmaxIndustryCo.,Ltd.sereservaelderechode
interpretarycomplementarelcontenidodeestedocumentoencualquier
momentosinprevianoticación.
+ Battery 18650 -
- Battery 18650 +
Funktionen & Eigenschaften
• entwickeltfürBehörden,JagdundtaktischeAnwendungen
kompaktes Druckgussgehäuse
• weltweitersteTaschenlampen-Seriemitder3.GenerationderSSR(Smart
SelectorRing)Technologie
• stufenloseWahlderHelligkeitdurcheinfachesDrehendesSmart-Selector-
Rings
• verwendeteineCREEXHP50LED
• maximaleLeistungvonbiszu2150Lumen
• microtexturierterReektorfürWeitwinkelausleuchtung
• max.Spotintensitätvon15100cd,Leuchtweitebiszu246m
• biszu250StdLeuchtzeitmitderkleinstenHelligkeitsstufe
• ausgestattetmiteinzigartigemmehrfarbigenTaktik-/Signal-Licht(rot,grün
und blau)
• vielseitiges500mWultraviolettesLichtmit365nmWellenlänge
• stufenloseWahlderHelligkeitvon0bis2150Lumen
7 schnell schaltbare Funktionen wählbar
• multifunktionaleBetriebs-LEDzeigtgeringenBatteriestatusan
• hocheektiveElektronikfürstabileLeistungsabgabe
• titanbeschichteterEdelstahlClip
• Edelstahl-BezelschütztdieKernkomponenten
• gehärteteundbeschichteteLinseausMineralglas
• hergestelltausLuftfahrt-Aluminium-Legierung
• wasserdichtnachIPX-8(bis2mtauchfähig)
• bruchfestbis1mFallhöhe
Abmessungen
Länge: 148mm
Lampenkopfdurchmesser: 40mm
Gehäuse: 40mm 34,9mm×
Gewicht(ohneBatterien): 224,3g
Mitgeliefertes Zubehör
Holster,Handschlaufe,Clip,ErsatzkappefürHeckschalter
Zugelassene Batterien und Akkus
Art Volt kompatibel:
LithiumBatterie CR123 3V Ja(empfohlen)
18650Li-IonenAkku 18650 3,7V Ja(empfohlen)
Li-IonenAkku RCR123 3,7V Ja
Leistung und Leuchtdauer
FL1STANDARD
TURBO
ULTRALOW
RED GREEN BLUE UV
Beacon
Police
Warnsignal
Strobe
2150
LUMEN
0.1
LUMEN
13
LUMEN
19
LUMEN
3
LUMEN
2150
LUMEN
2150
LUMEN
*1h *250h 50h 48h 48h 48h 55h
246m 12m 15m 2m ─ ─
15100cd ─ 35
cd 55cd 2cd ─ ─
1m(stoßfesteFallhöhe)
IPX8,2m(wasserdichtundTauchtiefe)
HINWEIS:
DieangegebenenWertewurdennachinternationalemANSI/NEMAFL1
StandardunterVerwendungvon2x18650-Akku(3.7V,3400mAh)imTestlabor
ermittelt.
*DieunendlicheHelligkeitseinstellungvariiertvon0,1bis2150Lumenundwird
durchdrehendesSmart-Selector-Ringesmanuelleingestellt.Dementsprechend
variierendieLeuchtzeitenjenachgewählterAusgangsleistungzwischen60
Minutenund250Stunden.(DieLeuchtdauerim"TURBO-Mode"wurdeermittelt
bevorsichdasTemperaturregulierungsmoduleinschaltet.)
Bedienungsanleitung
Einsetzen der Batterie / des Akkus
DrückenSiediebeidenseitlichenTastenamHeckderSRT9,umdasHeckzu
entriegelnundlegenSiezwei18650-AkkusodervierCR123-Batterienmitdem
positivenPolinRichtungLampenkopfein.
HINWEIS
1.LegenSiedieBatterienein,wieinder
Zeichnungdargestellt!DieSRT9wird
mit falsch eingelegten Batterien nicht
funktionieren.
2.AchtenSiebeimEinschaltendarauf,
dassderLichtstrahlnichtindie
AugenvonMenschenoderTieren
gerichtetist.
3.VerwendenSiedieSRT9nichtinder
NähevonhochmagnetischenFeldern.DieskannzuFunktionsstörungendes
SmartRingsführen.
Ein-/Ausschalten
Einschalten:DrückenSiedenHeckschalterganzdurch,bisSieein
„Klickgeräusch“hören.
Ausschalten:DrückenSiedenHeckschalterganzdurch,bisSieerneutein
„Klickgeräusch“hören.
Momentlicht
DrückenSiebeiausgeschaltetemLichtdenHeckschalterhalbdurchundhalten
sieihndort,umdasMomentlichteinzuschalten.ZumAusschaltenlassenSiedie
Tasteeinfachlos.
Auswahl der Modi und der Helligkeit
DrehenSiedenSmart-Selector-Ring(angrenzendandieBlende)bei
eingeschaltetemLichtlangsamgegendenUhrzeigersinn,umdurchdie
folgendenHelligkeitsstufenzuwechseln:"Beacon"->"PoliceWarnsignal"->
"blauesLicht"->"grünesLicht"->"rotesLicht"->"ultraviolettesLicht"->
"Standby-Mode"->"unendlicheHelligkeitseinstellungen"->"Turbo-Mode"->
"Strobe-Mode".DurchDrehendesSmart-Selector-RingsimUhrzeigersinn
werdendieseModiumgekehrtdurchlaufen.
HINWEIS: WenndieSRT9imStandby-
Modeeingeschaltetist,verbrauchtsiegeringe
Strommengen,umdieEinstellungeninder
MCU(Mikrosteuereinheit)zuerhalten.Die
BetriebsanzeigeamLampenkopfkopfblinkt
einmalallezweiSekunden,umanzuzeigen,
dasssichdieSRT9imStandby-Modebendet
undalsLocatorfungiert.DieSRT9istindiesem
Mode nicht ausgeschaltet!
ATR
DieSRT9hateineeingebauteTemperaturregulierung,welchedieabgegebene
Leistungentsprechendreguliert,umeineoptimale,störungsfreieFunktionzu
garantieren.
Power Tipps
1.BeieingeschaltetemLichtblinktdieLeistungsanzeige-LEDeinmalallezwei
Sekunden,wennderBatteriestatus50%erreicht.
2.DieLEDblinktschnell,wennderBatteriestatusunter10%sinkt.
Wechsel der Batterien
Der Akku sollte ausgetauscht oder aufgeladen werden, wenn die
Leistungsanzeige-LEDschnellblinkt,derLicht-kegeldunkelerscheintoderdie
Taschenlampenichtmehrreagiert.
Garantiebedingungen
AlleNITECORE®ProduktegenießeneinenumfassendenGarantieschutz.
BeieinerFehlfunktionderNITECORE ®SRT9TaschenlampekanndasGerätüber
einenautorisiertenVertriebshändler/Händlerinnerhalbvon15Tagennach
Kaufausgetauschtwerden.Nach15TagenkanndasGerätkostenfreiinnerhalb
von60Monaten(5Jahren)zumZweckederReparaturzueinemautorisierten
Vertriebshändler/Händlergeschicktwerden.Über60Monate(5Jahre)hinaus
decktdieGarantiedieArbeitskosten,jedochnichtdieKostenfürZubehör-oder
Ersatzteile.DerGarantieanspruch
erlischtbeimEintrittfolgenderUmstände:
1.DerArtikelwurdedurchkonstruktiveVeränderungenbeschädigtoder
modiziert.
2.DerArtikelwurdedurchunsachgemäßenGebrauchbeschädigt.
3.DerArtikelwurdedurchauslaufendeBatterienbeschädigt.
FürweitereDetailsderNITECORE ®
Garantie-BedingungenkontaktierenSiebitte
einenregionalenVertrieb/HändlerodersendenSieeineE-Mailan:
service@nitecore.com
※AlleBilder,TexteundErklärungenindieserBedienungsanleitungdienen
lediglichReferenzzwecken.SollteeineDiskrepanzzwischendieser
BedienungsanleitungunddenveröentlichtenInformationenaufderNitecore
Website»www.nitecore.com«auftreten,geltendieInformationenunserer
oziellenWebsite.SysmaxIndustryCo.,Ltd.behältsichdasRechtvor,den
InhaltdiesesDokumentesjederzeitundohneVorankündigungzuändernund
zuinterpretieren.
Allgemeine Hinweise
AltbatteriengehörennichtindenHausmüll.SiekönnengebrauchteBatterien
unentgeltlichanunsererVersandlagerzurückgeben.AlsVerbrauchersindSie
zurRückgabevonAltbatteriengesetzlichverpichtet.
+ Battery 18650 -
- Battery 18650 +
Caractéristiques
• Spécialementconçuepourdesapplicationstactiques,danslesforcesde
police et la chasse
• Premièregammedetorchesaumondeàposséderlatroisièmegénérationde
technologieSSR(smartselectorring)
• Niveauxd’éclairageetfonctionsfacilementaccessiblesgrâceàunsélecteur
rotatif
• CREEXHP50LEDavecunéclairagemaximumde2150lumens
• Réecteurshauteperformance«PrecisionDigitalOpticsTechnology»et«
CrystalCoatingTechnology»deuxièmegénération
• Picd’intensitéde15100candelasetportéede246mètres(ANSIFL1)
• Circuithauteperformanceassurantjusqu’à250heuresd’autonomieenbas
éclairage
• Equipéd’unsystèmeuniqued’éclairagetactiquemulti-couleurs(rouge,vert
et bleu)
• EclairageUltra-Violetmulti-usages500mWàlalongueurd’ondede365nm
• Réglageprogressifdelaluminositéde0à1000lumens
• 7fonctionsauchoix
• Indicateurdepuissancelumineuxmulti-fonctionindiquantlestatutbatterie
faible
• Mécanismeintégréd’absorptiond’impact(ressortprécontraint)avec
protectioninversiondepolarité(breveté)
• Clipamovibleréversibleenacierinoxydableplaquétitane
• Baguesdeprotectiondesoptiquesenacierinoxydable
• Lentillesenverreminéraldurcitraitéesantireets
• Construitenalliaged’aluminiumdegradeaéronautique
• Anodisationdurequalitémilitaire«HAIII»
• EtancheconformémentàlanormeIPX-8(jusqu’à2mdeprofondeur)
• Résisteàdeschutesjusqu’à1mètresdehauteur
Dimensions
Longueur: 148mm
Diamètretête: 40mm
Corps: 40mm×34.9mm
Poids: 224.3g(sansbatterie)
Accessoires
Etui,clip,dragonne,jointtoriquederechange,anneautactiquederechange,
interrupteur
Options batterie
Optionsbatterie TYPE Voltage Compatible
BatterieStandardLithium CR123 3V O(Recommandé)
BatterieLi-ion18650Rechargeable 18650 3,7V O(Recommandé)
BatterierechargeableLi-ion RCR123 3,7V O
Eclairage & Autonomie
FL1STANDARD
TURBO
ULTRALOW
RED GREEN BLUE UV
Balise
Gyrophare
police
Stroboscope
2150
LUMEN
0.1
LUMEN
13
LUMEN
19
LUMEN
3
LUMEN
2150
LUMEN
2150
LUMEN
*1h *250h 50h 48h 48h 48h ─ 55h
246m ─ 12m 15m 2m ─ ─
15100cd
35
cd 55cd 2cd ─ ─
1m(Résistanceauxchocs)
IPX8,2m(Etancheetsubmersible)
NOTE
LesdonnéesontétémesuréesconformémentàlanormeANSI/NEMAFL1
concernantlesproduitsd’éclairageportatifs,enutilisant2batterie18650(3,7
V3400mAh)dansdesconditionsdelaboratoire.Lesdonnéespeuventvarier
légèrementpourunusageréelenfonctiondutypedepiles,deshabitudes
individuellesd’utilisationetdesfacteursenvironnementaux.
*L’ajustementprogressifdel’éclairagesefaitentre0,1et2150lumensviala
rotationduSmartSelectorRing.Ainsi,l’autonomiepeutvarierde60minutesà
250heuresenfonctionduniveauexactd’éclairageutilisé.(Lesdonnéespourle
modeTurbosontobtenusavantdecommencerlarégulationdetempérature.)
Insertion des batteries
AppuyezsurlesdeuxboutonslatérauxdelaSRT9pourdéverrouilleretouvrirla
lampe.Insérezunebatterie18650oudeuxpilesCR123enpointantlepôle
positifverslatêtedelalampe.
NOTE :
1.Assurez-vousquelesbatteriessont
inséréescommeindiquésurl’image.
LalampeSRT9nefonctionnerapas
silesbatteriessontinséréesdefaçon
incorrecte.
2.Assurez-vouslorsquevousallumez
lalampequelefaisceaun’estpas
dirigéverslesyeuxdepersonnesou
d’animaux.
On/O
Pourallumer:Pressezl’interrupteuràl’extrémitédelalampejusqu’àentendre
unclic.
Pouréteindre:Pressezunenouvellefoisl’interrupteuràl’extrémitédelalampe
jusqu’àentendreunclic.
Eclairage Momenta
Pouréclairermomentanément,éteignezlalampepuispressezl’interrupteurà
mi-courseetmaintenez.Relâchezsimplementpouréteindrelalampe.
Choix de l’éclairage
Lorsquelalampeestallumée,tournezlentementlesélecteurrotatif(prochede
latête)danslesenscontrairedesaiguillesd’unemontrepouralternerentreles
niveauxdeluminositésuivants:balise->gyropharepolice->modebleu->
modevert->moderouge->lumièreUV->modeveille->luminosités
mini-maxicontinu->modeturbo->modestroboscope.Ilestpossibled’alterner
entre ces modes dans l’ordre contraire en tournant le sélecteur rotatif dans le
senshoraire.
Note : LorsquelalampeSRT9estenmode
veille,elleconsommeunpeud’énergie
pour maintenir les réglages dans le MCU
(microcontrôleur)maissembleéteinte.
L’indicateurlumineuxsurlatêtedelalampe
clignotetouteslesdeuxsecondespour
indiquerquelalampeestenmodeveilleet
situerlalampedanslenoir.
Système ATR
Lesystèmeavancéderégulationdelatempérature(ATR)permetàlalampe
SRT9d’ajusterdefaçondynamiquesonniveaud’éclairageenfonctiondesa
températureinterne.Celapermetd’évitertoutesurchauedelalampeet
d’augmentersaduréedevie.
Batterie
1.Lorsquelalampeestallumée,l’indicateurclignotetouteslesdeuxsecondes
quandlabatterieestàmoitiédéchargée(50%).
2.Lorsquelalampeestallumée,l’indicateurclignoterapidementquandla
batterieestfaible.
Remplacement des batteries
Lorsquel’indicateurlumineuxclignoterapidement,lesbatteries/pilesontbesoin
d’êtreremplacéesourechargées.Silalampedevientfaibleounerépond
plusauxréglages,celasignieégalementquelesbatteries/pilesdoiventêtre
remplacéesourechargées.
Garantie
Lesdistributeursocielssontresponsablesduservicedegarantie.Encasde
problèmecouvertparlagarantie,leclientpeutcontactersondistributeurlocal
pourprétendreauservicedegarantie,tantquesonproduitaétéachetéchez
undistributeurociel.LagarantieNITECOREnes’appliquequ’auxproduits
achetéschezdesrevendeursociels.Celas’appliqueàtouslesproduits
NITECORE.Unproduitdéfectueuxpeutêtreéchangéparl’intermédiaired’un
distributeurlocaldansles15jourssuivantl’achat.Après15jours,tousles
produitsNITECORE ®défectueuxpeuventêtreréparésgratuitementpendantles
60mois(5ans)suivantl’achat.Après60mois,unegarantielimitées’applique,
couvrantlescoûtsdemaind’œuvreetmaintenance,maispaslecoûtdespièces
détachées.Lagarantieestannuléesileproduitestdécomposé,reconstruitou
modiépardespersonnesnonautoriséesous’ilaétéendommagésuiteàdes
fuitesdebatteries.Pourlesdernièresinformationssurlesproduitsetservices
NITECORE®,contactezvotredistributeurlocalNITECORE ®ouenvoyezunmailà
service@nitecore.com
Touteslesimagesetletextecomposantcemoded’emploisontprésentésà
titreindicatif.Encasdediérenceentrecemoded’emploietlesinformations
diuséessurlesitewww.nitecore.com,c’estcedernierquiprévaut.Sysmax
IndustryCo.,Ltd.seréserveledroitd’interpréteretdemodierlecontenu
decedocumentàtoutmomentetsansavertissementpréalable.
+ Battery 18650 -
- Battery 18650 +
SRT9
User Manual
Warranty Details
Ourauthorizeddealersanddistributorsare
responsibleforwarrantyservice.Shouldanyproblem
coveredunderwarrantyoccurs,customerscan
contact their dealers or distributors in regards to
their warranty claims, as long as the product was
purchasedfromanauthorizeddealerordistributor.
NITECORE’sWarrantyisprovidedonlyforproducts
purchasedfromanauthorizedsource.Thisappliesto
allNITECOREproducts.
AnyDOA/defectiveproductcanbeexchangedfora
replacementthroughalocaldistributor/dealerwithin
the15daysofpurchase.After15days,alldefective/
malfunctioningNITECORE® products can be repaired
freeofchargeforaperiodof60months(5years)
fromthedateofpurchase.Beyond60months(5
years),alimitedwarrantyapplies,coveringthe
cost of labor and maintenance, but not the cost of
accessoriesorreplacementparts.
Thewarrantyisnulliediftheproduct(s)is/are
brokendown,reconstructedand/ormodiedby
unauthorized parties, or damaged by batteries
leakage.ForthelatestinformationonNITECORE®
productsandservices,pleasecontactalocal
NITECORE® distributor or send an email to
service@nitecore.com.
※ Allimages,textandstatementsspeciedherein
this user manual are for reference purpose
only.Shouldanydiscrepancyoccursbetween
thismanualandinformationspeciedonwww.
nitecore.com.SysmaxIndustryCo.,Ltd.reserves
the rights to interpret and amend the content of
thisdocumentatanytimewithoutpriornotice.
SYSMAXIndustryCo.Ltd
TEL:+86-20-83862000 FAX:+86-20-83882723
E-mail:info@nitecore.com Web:www.nitecore.com
AddressRm2601-06,CentralTower,No.5XiancunRoad,TianheDistrict,
Guangzhou,510623,Guangdong,China
Thanks for purchasing NITECORE!
Pleasendusonfacebook:NitecoreFlashlight
SRT1102918
· English
· Español
· Deutsch
· Francais
· Русский
· 日本語
· 한국어
· Română
· 简体中文
Made in China
(Русский) SRT9
Руководство пользователя (日本語)SRT9 説明書 ( 한국어 ) SRT9 설명서 (Română) SRT9
Manual de utilizare
(简体中文)SRT9 说明书
产品特性
• 为执法,狩猎,战术应用特别设计
• 一体铸造成型紧凑筒身
• 世界首创第三代控制环技术
• 可通过控制环快速选择所需的亮度和功能
• 采用 CREEXHP50LED
• 最高 2150 流明超强亮度输出
• 采用精密金属橘皮反光杯,更适合广区域泛光照明
• 最大光强 15100 坎德拉,射程高达 246 米
• 长达 250 小时的最长续航时间
• 自带红绿蓝三色照明 /UV 紫外灯(紫外光 500mW,波长 365nm)/ 红
蓝警闪信号灯功能
• 0-2150 流明连续亮度调节功能
• 7 种特殊功能可选
• 自带电量指示灯功能
• 高效率恒流电路,亮度恒定
• 配备不锈钢镀钛抱夹
• 头部不锈钢保护环,保护电筒核心原件不受损坏
• 双面镀膜防刮光学镜片
• 航太级铝合金制造
• 符合 IPX8 防水标准(水下 2 米)
• 1 米防摔能
体积
长度: 148mm
头部直径: 40mm
尾部边长: 40mm 34.9mm×
重量: 224.3克(不含电池)
配件
优质电筒套,抱夹,手绳,筒尾防水胶垫
选用电池
尺寸规格 标称电压 是否可用
一次性锂金属电池 CR123 3V 是(推荐使用)
18650 锂充电电池 18650 3.7V 是(推荐使用)
可充电锂离子电池 RCR123 3.7V 是(可以使用)
亮度 & 时间
FL1STANDARD
超高亮 超低 红光 绿光 蓝光 紫外光 信标
警示红蓝
暴闪
2150
流明
0.1
流明
13
流明
19
流明
3
流明
2150
流明
2150
流明
*1
小时
*250
小时
50
小时
48
小时
48
小时
48
小时
55
小时
246 米
12 米 15 米 2 米
─ ─
15100
坎德拉
35
坎德拉
55
坎德拉
2
坎德拉
─ ─
1 米(防跌落高度
IPX8,水下 2 米(防水等级)
注 :
以上数据按照国际手电筒测量标准 ANSI/NEMA FL1 所述之测量
法,使用 2 节 18650 锂电池(3.7V3400mAh)测量所得,不同电
池或使用环境可能会对以上数据产生影响。
* 超低亮 0.1 流明到超高亮 2150 流明为无级调光,用户可以随心选
择适合的亮度,而使用电筒的续航时间也相应从 250 小时到 1 小时
自由控制。( 超高亮的续航时间是在手电温控功能尚未启动情况下
的测试结果。)
使用电筒
装入电池
请按住电筒筒身按钮,取下筒尾,按示意图装入 2 节 18650 锂电池
或 4 节 CR123 锂电池:(如图)
警告
1.请将电池按照正负极方向放入,反
装电池电筒将不能工作。
2.请勿将光线直接照射人眼,以免对
眼睛造成伤害。
3. 请勿在强磁场干扰的环境中使用。
战术点亮
轻按尾部开关,电筒会开启,松手电筒熄灭。
开启 / 关闭
开启手电筒按下手电筒尾部按钮开关,直到有“嗒”的一声后松手,
手电筒开启。
关闭手电筒:再次按下尾部按钮开关,直到有“嗒”的一声后松手,
手电筒关闭。
调节电筒亮度及功能
当电筒开启时,旋转靠近电筒头部的控制环,电筒即会改变亮度及
功能。
当控制环从逆时针最左边开始往右顺时针转动时,电筒将依次循环
“信标 - 警示红蓝闪烁 - 蓝光 - 绿光 - 红光 - 紫外线光 - 待机状态 -
无级调光 - 超高亮 - 暴闪”等档位;当控制环逆向转动时,亮度功
能随之逆向改变。在无级调光状态下,当亮度减少时,续航时间随
之增,在低亮档时,SRT9 能连工作约 250 小时;在最高
亮度档时,SRT9 能连续工作约 1 小时。
注 :
极少的电
作。
位于筒身侧面的蓝色电量指示灯会每
两秒闪烁一次以提示用户手电的位置。
高级温控模块(ATR)
SRT9 内置高级温控模块,根据工作状态和外界温度自动调节亮度
输出以达到最佳工作状态
电量提示
当手电筒开启时,如位于筒身侧面的蓝色电量指示灯以每 2 秒闪烁
1 次提示用户,即表示电池电量剩余约 50%;如位于筒身侧面的蓝
色电量指示灯连续快速闪烁提示用户,即表示电池电量将近耗尽。
更换电池
当电池电量不足,位于筒身侧面的蓝色电量指示灯将连续快速闪烁
电筒甚至会出现亮度变暗或者无法调光的情况。此时,应更换电池。
保固
NITECORE®产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如
果有任何质量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品的 5
年内享受免费保固服务。在超过 5 年免费保固期后,本产品享有终
身有限度保固服务,如需要更换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏 ( 如装反电池等 )。
3. 电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到
4008869828@nitecore.cn。
※ 本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网
www.nitecore.cn 实信息准。思迈贸有限公拥有对说书内
的最终解释权和修改权。
+ Battery 18650 -
- Battery 18650 +
Caracteristici
• Conceputăpentruuzulforțelordeordine,vânătoareșiaplicațiitactice.
• PrimaliniedelanternedotatăcuatreiagenerațieatehnologieiSSR(Inel
InteligentdeSelecție).
• EchipatăcuLEDCREEXHP50LEDpentruoputeremaximăcareatinge2150
lumeni.
• Reectormicrotexturatcuunghilargdeacoperire.
• Intensitatemaximă15100cdșiacoperiremaximă246demetri.
• Placadecircuitcumaximăeciențăfurnizeazăoautonomiedepânăla250
deore,lacelmaiscăzutnivel.
• LED-uricolorate(roșu,verde,albastrușiultraviolet),Semnalizareroșie-
albastrăpentrupoliție,stroboscopșilocalizare.
• 7funcțiiselectabile.
• Luminăultraviolet500mW,culungimedeundă365nm.
• Setăriinnitedeluminozitatedela0la2150delumeni.
• Indicatorluminosmultifuncționalpentruașareastatusuluibateriei.
• Circuitdereglaredeînaltăeciențăpentruputerestabilă.
• Clipsdeprindereplacatcuoțelinoxidabil.
• Ineldinoțelinoxidabilcareprevinedeteriorareacomponentelorinterne.
Sticlămineralultra-clară,întărităcuînvelișanti-reexie.
• Fabricatădinaluminiuaeronautic.
• StandardIPX8(submersibilădoimetri).
• Rezistențălaimpact1metri.
Dimensiuni
Lungime: 148mm
Diametrulcapului: 40mm
Tub: 40mm×34.9mm
Greutate: 224.3grame(fărăbaterii)
Accesorii
Toc,clipsdeprindere,șnur,amortizordincauciucpentrucoadalanternei.
Opțiuni alimentare
TIP Tensiunenominală Compatibilitate
BaterieLitiu CR123 3V Y(Recomandată
Acumulator18650Li-ion 18650 3.7V Y(Recomandat)
AcumulatorLi-ion RCR123 3.7V Y
Putere și autonomie
FL1STANDARD
Turbo
Ultralow
Roșu Verde
Albastru
UV
localizare avertizare
poliție
stroboscop
2150
lumeni
0.1
lumeni
13
lumeni
19
lumeni
3
lumeni
2150
lumeni
2150
lumeni
*1oră
*250ore
50ore 48ore 48ore 48ore 55ore
246
metri 12
metri
15
metri
2
metri ─ ─
15100cd
35cd 55cd 2cd ─ ─
1metri(rezistențălaimpact)
IPX8,2m(waterproofșisubmersibilă)
Dateledemaisusaufostmăsurateînconformitatecustandardeleinternaționale
detestarealanternelorANSI/NEMAFL1,folosinddoiacumulatori18650,3.7V
încondițiidelaborator.Datelepotvariaușorîntimpulutilizăriiînlumearealăîn
funcțiedetipulbateriei,obiceiuriledeutilizareșifactoriidemediu.
*Ajustareainnităaluminozitățiivariazădela0,1la2150lumenișieste
reglabilămanualprinrotireaineluluiinteligentdeselecție.Ulterior,autonomia
variazălaoricevaloare,dela60deminutepânăla250deore,înfuncțiede
niveluldeputereales.(AutonomiapentrumodulTurboesterezultatulobținutîn
cadrultestelorînainteareglăriitemperaturii.)
Instalarea bateriilor
ApasaticeledouabutoanelateraledepecoadalanterneiSRT9pentruadetasa
coadadecorpullanternei.Introducețidoiacumulatori18650saupatrubaterii
CR123cucapătulpozitivîndreptatînainte(sprecapullanternei).
NOTĂ:
1.Asigurați-văcăbateriilesuntinstalate
corect,ghidându-vădupăpoliinegativi
șipozitivi,așacumsunttrecuțiîn
imagineademaisus.SRT9nuva
funcționadacăbateriilesuntintroduse
incorect.
2.Evitațiexpunereadirectăaochilor.
3.NuutilizațiSRT9lângăuncâmp
magneticmarepentrucăacestapoate
perturbafuncționalitateaineluluiinteligent.
On/ O
Pentrupornire:apăsațicomutatoruldincoadalanterneipânăcândseaudeun
„clic“.
Pentruoprire:apăsațidinnoucomutatoruldincoadalanterneipânăcândse
audeun„clic“.
Iluminarea momentană
Culanternaoprită,apăsațipejumătatecomutatoruldincoadalanterneiși
menținețiînaceastăpozie.Eliberațicomutatorulpentrustingelumina.
Accesarea funcțiilor luminoase
Culanternapornită,rotiîncetInelulinteligentdeselecție(adiacentcapului
lanternei)însenscontraracelordeceasornicpentruaparcurgeurmătoarele
nivelurideluminozitate:localizare->avertizarepoliție->luminăalbastră->
luminăverde->luminăroşie->luminăultraviolet->strandby->trepteinnite
deluminozitate->Turbo->stroboscop.Acestemoduripotaccesateșiînsens
inversprinrotireaineluluiinteligentdeselecțieînsensulacelordeceasornic.
Notă:
Cândseaăînmodulstandby,SRT9
foloseșteocantitateredusădecurentde
labateriepentruamenținefuncționarea
microprocesorului.Indicatoruldeputere
albastruaatpepartealateralăacorpuluiva
clipiodatălaecaredouăsecundepentrua
servicaoluminădelocalizare,atuncicând
lanternaesteînmoduldeașteptare.
ATR
SRT9vinecuunmoduldereglareavansatăatemperaturii(ATR),care-i
permitesăcontrolezeputereașisăoadaptezelamediulînconjurătorpentru
performanțeoptime.
Bine de știut
1.Culanternapornită,indicatoruldealimentarevaclipiodatălaecaredouă
secundedacăniveluldeputereestedeaproximativ50%.
2.Culanternapornită,indicatoruldealimentarevaclipirapidatuncicând
niveluldeputereestesub10%.
Schimbarea bateriilor
Bateriiletrebuiesăeînlocuiteatuncicând:indicatoruldealimentareclipește
rapid,putereadevineslabăsaulanternanumairăspundelareglaje.
Garanție
DealeriișidistribuitoriiNITECOREautorizațisuntresponsabilipentruoferireade
serviceînperioadadegaranție.Încazulîncareapareoproblemăacoperităde
garanție,cliențiipotcontactadealeriisaudistribuitoriidoardacăprodusulafost
achiziționatdelaundistribuitorautorizatsaudistribuitor.GaranțiaNITECORE
esteprevăzutănumaipentruproduseleachiziționatedelaosursăautorizată!
AcestlucruseaplicătuturorproduselorNITECORE.
Oriceproduscudefectepoateînlocuitprintr-undistribuitorîn15ziledela
cumpărare.Dupăcele15zile,toateproduseleNITECORE ®
defecte sau cu
defecțiunipotreparategratuitpentruoperioadăde60luni(5an)dela
dataachiziționării.Dupăcele60luni(5an),seaplicăogaranțielimitată,care
acoperăcostulforțeidemuncășideîntreținere,darnușicostuldeaccesorii
saupiesedeschimb.
Garanțiaesteanulatădacaprodusul(produsele)este/sunt:
1.sparte,reconstituiteși/saumodicatedecătrepersoaneneautorizate.
2.deterioratedincauzamanipulăriigreșite(deexemplu:polaritateinversată,
introducereadebateriicarenusuntreîncărcabile).
3.deterioratedincauzascurgeriiacumulatorului.
PentrucelemairecenteinformațiiprivindproduseleșiserviciileNITECORE ®,vă
rugămsăcontactațiundistribuitorNITECORE ®
localsausătrimitețiune-mailla
service@nitecore.com.
Toateimaginile,texteleșideclarațiilespecicateînacestmanualdeutilizare
audoarscopdereferință.Încazulîncareapardiscrepanțeîntremanualulde
fațășiinformațiilespecicatepewww.nitecore.com,prevaleazăceledepe
website-ulocial.SysmaxIndustryCo,Ltd.îșirezervădreptuldeainterpreta
șideamodicaconținutulacestuidocument,înoricemoment,fărănoticare
prealabilă.
+ Battery 18650 -
- Battery 18650 +
Функциональные возможности
• Фонарьспециальноразработандляправоохранительныхорганов,охотыи
тактическогоприменения
• Цельнолитойкомпактныйкорпус
• Перваявмирелинияфонарейсиспользованиеминтеллектуального
магнитногокольцауправления
• Плавнаяибыстраярегулировкаяркостиивыборфункцийспомощью
интеллектуальногомагнитногокольцауправления
• ИспользованиесветодиодаCREEXHP50LEDдляобеспечениямаксимальной
мощностидо2150люмен
• Отражательизмикротекстурыобеспечиваетширокийуголосвещения
• Максимальнаяинтенсивностьсветовоголуча:15100кд,дальностьсветового
луча:до246метров
• Высокоэффективнаямикросхемаобеспечиваетдо250часовработыврежиме
минимальногопотреблениямощности
• Оснащёнуникальнымисветодиодамиразныхцветов(красного,зелёного,
синегоиультрафиолетового),предупреждающимполицейскимсигналом
красно-синегоцвета,можетработатьврежиместробоскопаимаякаДля
определенияместоположения
• 7режимовсвозможностьюбыстрогопереключения
• Универсальныйультрафиолетовыйсвет500мВтсдлинойволны365нм
• Регулировкаяркостиот0до2150люмен
• Многофункциональныйиндикаторпитаниясрабатываетпринизкомуровне
зарядааккумулятора
• Высокоэффективнаясхемастабилизацииобеспечиваетустойчивостьлуча
• Клипсаизнержавеющейсталиститановымпокрытием
• Стопорноекольцоизнержавеющейстализащищаетосновныекомпонентыот
повреждений
• Закаленноеминеральноестеклосантибликовымпокрытием
• Алюминиевыйсплавизавиационныхматериалов
• ВодонепроницаемостьвсоответствиисIPX8(глубинапогружения-дваметра)
• Ударопрочность–допускаетсяпадениесвысотыдо1метров
Размеры
Длина: 148мм(5,83”)
Диаметрверхнейчасти: 40мм(1,57”)
Корпуса: 40мм×34.9мм(1.57"×1.37" )
Вес: 224,3г(7,91унций)(безбатареи)
Аксессуары
Чехол,клипса,ремешок,резиноваянакладка
Батареи
ТИП Номинальное
напряжение Совместимость
Первичнаялитиевая
батарея CR123 3V Y(рекомендовано)
АккумуляторнаяLi-ion
батарея18650 18650 3.7V Y(рекомендовано)
АккумуляторнаяLi-ion
батарея RCR123 3.7V Y
Мощность и время работы
FL1STANDARD
Turbo
Ultralow
Red Green Blue UV Beacon
Police
warning signal
Strobe
2150
люмен
0.1
люмен
13
люмен
19
люмен
3
люмен
2150
люмен
2150
люмен
*1ч *250ч 50ч 48ч 48ч 48ч 55ч
246м 12 15 2м м м ─
15100кд
35 55 2кд кд кд ─
1м(ударопрочностьприпадениисвысоты)
всоответствиисIPX8,2м.(водонепроницаемостьиглубинапогружения)
ПРИМЕЧАНИЕ
Приведённыевышепараметрыбылиизмеренывлабораторныхусловияхв
соответствиисмеждународнымистандартамииспытанияфонарейANSI/NEMA
FL1прииспользованиидвухбатарей3,7В3400мАч18650.Данныемогут
незначительноотличатьсяприреальномиспользованиифонаряиз-заразности
типовбатарей,конкретногорежимаиспользованияиподвлияниемфакторов
окружающейсреды.
*Яркостьнепрерывногосветаварьируетсяот0,1до2150люменинастраивается
вручнуювращениеминтеллектуальногомагнитногокольцауправления.
Соответственно,взависимостиотвыбранногоуровняяркостивремяработы
можетизменятьсяот60минутдо250часов.(ВремяработыдлярежимаТурбо
являетсярезультатомтестированияпередначаломрегулированиятемпературы.)
Установка батарей
НажмитедвебоковыекнопкинаSRT9чтобыотсоединитьхвостовуючасть
фонаря,вставьтедвебатареитипа18650иличетыребатареитипаCR123
положительнымполюсомвперёд(понаправлениюкверхнейчастифонарика)
ПРИМЕЧАНИЕ:
1.Установите2батареи18650илидругие
рекомендованныебатареикакпоказано
нарисунке.
2.Ненаправляйтелучсветапрямов
глаза.
3.НеиспользуйтемодельSRT9
вблизисильногомагнитногополя,
таккакэтоможетпомешатьработе
интеллектуальногокольцауправления.
Включение/выключение
ДляВКЛЮЧЕНИЯнажмитекнопкувхвостовойчастифонарикадощелчка.
ДляВЫКЛЮЧЕНИЯснованажмитекнопкувхвостовойчастифонарикадо
щелчка.
Кратковременное включение
Привыключенномсветенаполовинунажмитеиудерживайтекнопкувыключателя
вхвостовойчастифонарика.Длятого,чтобывыключитьсвет,отпуститекнопку
выключателя.
Регулировка режимов работы
Привключённомсветемедленновращайтеинтеллектуальноемагнитноекольцо
управлениявнаправлениипротивчасовойстрелки(вверхнейчастифонарика).
Приэтомбудутпоочередновключатьсяследующиесветовыережимы:
сигнальныйсвет–предупреждающийполицейскийсигнал–синийсвет–
зелёныйсвет–красныйсвет–ультрафиолетовыйсвет–режиможидания–
режимынепрерывногосвета–турбо-режим–стробоскоп.Срежиманарежим
можнопереключатьсявобратномпорядке,вращаяинтеллектуальноемагнитное
кольцоуправленияпочасовойстрелке.
Примечание: Работаяврежимеожидания,SRT9
потребляетнебольшуюемкостьзарядабатареи
дляобеспеченияработымикропроцессора.Синяя
лампочкаиндикаторапитаниянабоковойстороне
будетмигатьсинтерваломв2секундыдлятого,
чтобыфонарь,находящийсяврежимеожидания,
можнобылолегкообнаружить.
Усовершенствованная регулировка
температуры
SRT9оснащёнмодулемусовершенствованнойрегулировкитемпературы,
позволяющимрегулироватьмощностьфонарикаиадаптироватьегокусловиям
внешнейсредыдляобеспеченияоптимальногофункционирования.
Рекомендации по отслеживанию состояния
зарядки
1.Привключённомсветелампочкаиндикаторапитаниямигаетчерезкаждые
двесекунды,еслиемкостьзарядабатареисоставляетоколо50%.
2.Привключённомсветелампочкаиндикаторапитаниямигаетбыстро,если
емкостьзарядабатареисоставляетменее10%.
Замена батарей
Батареинеобходимозаменятьвтомслучае,еслилампочкаиндикаторапитания
быстромигает,еслисветтускнеетилиеслиегоневозможноотрегулировать.
Гарантийное обслуживание
Загарантийноеобслуживаниепродукциинесутответственностьнаши
официальныедилерыидистрибьюторы.Привозникновениипроблем,решение
которыхотноситсяксферегарантийногообслуживания,клиентможет
предъявитьтребованияпогарантиисвоемудилеруилидистрибьютору,
приусловии,чтопродуктбылприобретёнуофициальногодилераили
дистрибьютора.ГарантиякомпанииNitecoreраспространяетсятолькона
продукцию,котораяприобретаетсяуофициальногопродавца.Этоправило
относитсяковсейпродукцииNitecore.
Любаянеработающая/имеющаядефектыпродукцияможетбытьзаменена
черезместногодистрибьютора/дилеравтечение15днейпослеприобретения.
Поистечении15днейлюбаяпродукцияNITECORE ®,имеющаядефекты/
неисправности,можетбытьбесплатноотремонтированавтечение60месяцев
(5лет)сдатыприобретения.Поистечении60месяцев(5лет)вступаетв
силуограниченнаягарантия,покрывающаястоимостьработитехнического
обслуживанияинеучитывающаястоимостидополнительныхпринадлежностей
илизапасныхчастей.
Гарантияаннулируется,еслиизделие(изделия)разобрано,восстановлено,либо
вегоконструкциювнесеныизменениянеуполномоченныминаэтолицами.
ДляполученияболееподробнойинформацииопродукцииNITECORE ®
просьба
обращатьсякместномудистрибьюторуNITECORE ®
илиотправитьписьмопо
адресуэлектроннойпочтыservice@nitecore.com.
Всеизображения,информацияизаявления,содержащиесявнастоящем
руководстве,могутбытьиспользованытольковсправочныхцелях.При
расхожденииинформации,приведённойвнастоящемруководстве,c
информациейнасайтеwww.nitecore.com,компанияSysmaxIndustryСo.,Ltd.
оставляетзасобойправотолкованияиизменениясодержаниянастоящего
документавлюбоймоментбезпредварительногоуведомления.
+ Battery 18650 -
- Battery 18650 +
製品特徴
• 警備、ハンティング、護衛用に最適なデザイン。
• 本体はダイキャストによる一体成形を採用。
• ラッュライトでは界初となる、3世代のSSR( スマートセレ
クターリング )テクノロジーを採用。
• SSR を使うことで、明るさのレベルを素早くスムーズに変更可能。
• CREEXHP50LEDを採用することで、最大出力2150ルーメンを実現。
• マイクロテクスチャリフレクターによる広角度の照射。
• 最大光量 15100cd、最大照射距離は 246m。
• 高効率回路により、最小明るさレベルで連続250時間の使用が可能。
• ルチカラーLED( 赤、緑、青、UV)、赤青の警告点灯モード、ス
ロボモード、ロケーションビーコンモードを採用。
• 7種類の機能を素早く切り替え可能。
• 多用途に使える500mWの 365nmUVLEDを搭載。
• 0.1から2150ルーメンのあいだで明るさの無段階調整が可能。
• 多機能な電池残量インジケーターがバッテリーの低下を警告。
• 高効率レギュレーション回路により安定した出力を実現。
• スナップリングを使用し、コアコンポーネントへのダメージを防止。
• 反射防止コートをほどこした強化ミネラルレンズを使用。
• 航空宇宙用アルミニウム合金を使用。
• 防水レベルIPX8(2m潜水まで )。
• 対落下衝撃性1m。
寸法
長さ : 148mm
ヘッド部直径 : 40mm
本体 : 40mm×34.9mm
重量 : 224.3g( 電池含まず )
アクセサリー
ホルスター、クリップ、ストラップ、テールキャップ、ラバークッション
使用可能電池
タイプ 電圧 互換性
リチウム一次電池 CR123 3V あり( 奨励 )
18650リチウムイオン充電池 18650 3.7V あり( 奨励 )
リチウムイオン充電池 RCR123 3.7V あり
明るさと使用時間
FL1STANDARD
ターボ
ウルトラロー
青 UV
ビーコン ストロボ警告点
2150
ルーメン
0.1
ルーメン
13
ルーメン
19
ルーメン
3
ルーメン
2150
ルーメン
2150
ルーメン
*1h *250h 50h 48h 48h 48h 55h
246m 12m 15m 2m ─ ─
15100cd
35
cd 55
cd 2cd ─ ─
1m( 対落下強度 )
IPX8,2m( 防水/潜水レベル )
ノート:
上記データは、フラッシュライトの国際規格ANSI/NEMAFL1に
準じ、2x3.7V3400mAh18650バッテリーを使用し実験室で測
定したものです。実際の使用にさいしては、バッテリーや使用環
境の違いによりばらつきが出ることがあります
*SSRにより 0.1から2150 ルーメンの間で出力の無段階調整が可
能です。そのため使用している出力レベルによって、使用時間は
1時間から 250 時間間で変動しま( タボモードの使
間は、温度調節機能により明るさレベルが下がるまでの時間を計
ったテスト結果に基づきます。)
電池の入れ方
テールのサイドボタン 2 つをおしてテールキャップを外し
18650バッテリー2本または CR123バッテリー4本を、プラス
側がまえ(ライトヘッド側)にくるようセットします。
ノート :
1.確実にプラス側がライトヘッド側
い。
きにセットされた場合は正常に作
動しません。
2. 光源を直接見ないでください。
3.磁力の高い場所で使わないでくだ
い。SSR が
性があります。
オン / オ
オン :テールスイッチを「カチッ」という音がするまで押してく
ださい。
オフ :テールスイッチをもう一度「カチッ」という音がするまで
押してください。
一時的に点灯させるには
ライトが消えているときにテールスイッチを半押しすると、押し
ている間ライトが点灯します。スイッチをはなすと消灯します。
点灯モードの切り替え
ライト点灯時、SSR( スマートセレクターリング )をゆっくり反時
計回りにまわすと、次の順でモードが切り替わります: ビー
ン→警告点灯→青色点灯→緑色点灯→赤色点灯→UV ライト
→スタンバイモード→無段階明るさ調整モード→ターボモード
→ストロボモード。時計回りにまわすと、逆の順序でモードが切
り替わります。
ノート : スタンバイモード時、SRT9
はマイクロプロセッサー駆のた
す。
スタンバモードの時は本体側部
にある青色の電池残量インケー
ーが2秒に一度点滅します。
ATR
SRT9 は高性能温度調節機能(ATR) を搭載しており、最適な性能
が発揮できるよう状況に応じて出力レベルを調節します。
電池残量インジケーター
1. ライト点灯時、電池残量が50% 前後になると、電池残量インジケータ
ーが2秒に1回点滅します。
2. ライト点灯時、電池残量が10% 以下になると、電池残量インジケータ
ーが高速で点滅します。
電池交換
次の場合は電池を交換してください:電池残量インジケーターが
高速で点滅する、明るさが低下するまたは調整できなくなった場
合。
保証詳細
正規代理店 / 販売店が製品保証サービスを提供します。製品を正
または販売店から購入していて、象となる
したは、たは代理店にさい
NITECORE の保証は、正規の供給元から購入した製品に対しての
み提供されます。これはすべての NITECORE 製品に適用されます。
NITECORE®製品、す初期良/ 不につて、購
後 15 日以内であれば現地代理店 / 販売店を通じて交換いたしま
す。15 日をすぎて不良 / 故障が発生した場合、購入日から 60 ヶ
月(5 年間)は無料で修理いたします。60 ヵ月(5 )を超えた
場合は限定保証が適用され、人件費およびメンテナンス費用はか
かりませんが、付属品または交換部品の費用はご請求させていた
だきます。
認可なく製品が分解、再組み立て、改造された場合、またはバッ
テリーの漏れによって製品が損傷した場合については、保証対象
外とります。NITECORE®製品およびサービスに関する最新情
報についは現の NITECORE®理店 / 売店におい合
いただくか、もしくはservice@nitecore.com までメールでお問
い合わせください。
※ 本像・す。
と www.nitecore.com で
SysmaxIndustryCo.、Ltd. は予告なしにいつでも本書の内容を変更
修正する権利を留保します。
+ Battery 18650 -
- Battery 18650 +
특징
• 법집행 ,사냥및전술적응용분야에서사용하도록설계되었습니다
• 다이캐스트유니바디콤팩트바디
• 세계최초의3세대SSR( 스마트셀렉터링 )기술을적용한손전등
• 스마트선택링을회전하여부드럽고빠르게밝기레벨을선택하고
작동이가능합니다
• CREEXHP50LED 를사용하여최대2150루멘의최대출력
• 마이크로텍스처리플렉터는광각조명을제공합니다
• 최대빔강도가15100cd 이고최대246m 의투사거리를자랑합니
• 고효율회로보드는최저출력레벨에서최대250시간의작동시간
을제공합니다
• 독특한멀티컬러LED( 적색 ,녹색 ,청색및자외선 ),적색청색경
찰경고신호 ,스트로브및위치비컨모드장착
• 선택할수있는신속한전환가능한7가지기능
• 365nm파장의다양한500mW자외선
• 0 에서2150루멘의무한밝기조정
• 다기능전원표시등이배터리부족상태를알려줍니다
• 고효율레귤레이션회로로확고한출력제공
• 스테인레스스틸티타늄도금클립
• 스테인레스스틸고정링은내구성이강하여쉽게고장이나질않습
니다
• 무반사코팅으로강화된초투명유리섬유
• 에어로그레이드알루미늄합금으로제작됨
• IPX8(2m수중 ) 에따른방수
• 충격저항1미터
크기
전장: 148mm(5.83")
헤드직경: 40mm(1.57")
튜브: 40mm×34.9mm(1.57"×1.37")
무게 : 224.3g(7.91oz)( 배터리미포함 )
부속품
홀스터 ,클립 ,매는밧줄 ,tailcap고무쿠션
배터리옵션
타입 볼트 (V) 호환
기본리튬배터리 3V 사용가능CR123
18650리튬이온충전배터리 18650 3.7V 사용가능
충전리튬이온배터리 3.7V 사용가능RCR123
밝기 및 시간
FL1STANDARD
TURBO
ULTRALOW
RED
GREEN
BLUE UV 경찰경
고신호
스트
로브
2150
루멘
0.1
루멘
13
루멘
19
루멘
3
루멘
2150
루멘
2150
루멘
*1 시간
*250 시간
50 시간
48 48 48시간 시간 시간
55
시간
246m 12m 15m 2m ─ ─
15100cd
35
cd 55cd 2cd ─ ─
1m(안티낙하높이)
IPX8,2m(방수등급)
주의
위의데이터는실험실조건에서2x3.7V3400mAh18650배터리를사
용하는국제손전등테스트표준ANSI/NEMAFL1 에따라측정되었
습니다 .배터리유형 ,주변환경으로인해실제사용중에데이터가약
간다를수있습니다 .사용습관및환경요인 .
*무한밝기조정은0.1 에서2150루멘까지다양하며스마트선택기
링을회전하여수동으로조정할수있습니다 .결과적으로작동시간은
선택한출력레벨에따라60 분에서250시간까지다양합니다 .( 터보
모드의런타임은온도조절을시작하기전에테스트결과입니다 .)
배터리 설치
의테일쪽두개의측면버튼을눌러테일을풉니다 .양극이앞으로향
하게( 빛헤드쪽으로 )두개의18650배터리또는네개의CR123배
터리를삽입하십시오 .
주의 :
1.위이미지에표시된양극및음극을
준수하여배터리를삽입했는지확인
하십시오 .SRT9 는극이잘못삽입
된배터리로는작동하지않습니다
2.눈에직접노출되지않도록하십시
오 .
3.높은자기장근처에서SRT9 를사용
하지마십시오 .스마트링의기능을방해할수있습니다 .
켜기 / 끄기
스위치를켜려면:" 딸깍" 소리가들릴때까지테일스위치를누릅니다 .
끄기 :" 딸깍 " 소리가들릴때까지테일스위치를다시누르십시오 ..
순간 조명
잠깐의조명을사용시테일스위치를반쯤누르면작동이됩니다 .스
위치를놓으면표시등이꺼집니다 .
출력 조정
표시등이켜진상태에서스마트선택기링( 랜턴헤드쪽 ) 을반시계
방향으로천천히회전하면다음과같은밝기가작동됩니다 .비콘->
경찰경고신호->파란색모드->녹색모드->적색모드->자외선
->대기모드->무한밝기모드->터보모드->스트로브모드 .이
모드는SmartSelectorRing 을시계방향으로돌리면반대로작동됩니
다 .
주의 :
대기모드에있을때SRT9 는마이크로
프로세서의작동을유지하기위해배
터리로부터약간의전류를소비합니
다 .본체측면에있는파란색전원표시
등은랜턴이대기모드에있을때위치
표시등역할을하도록2초마다한번
깜박입니다 ( 어두운곳에서랜턴위치알
림 ).
ATR
SRT9 에는고급온도조절모듈이있어SRT9 이스스로출력을조절하
고최적의성능을위해주변환경에적응할수있습니다 .
전원 팁
1.표시등이켜지면전원이약50% 가되면2초마다전원표시등이한
번깜박입니다 .
2.표시등이켜지면전원이10%이하로떨어지면전원표시등이빠르
게깜박입니다 .
배터리 교체
배터리를교체해야할경우:전원표시등이빠르게깜박이거나출력이
어두워지거나표시등이조정에반응하지않을때배터리체크후교체
합니다 .
품질보증
공인딜러및유통업체는보증서비스를담당합니다 .보증범위에해
당하는문제가발생하면구매하신고객은해당딜러또는유통업체
에보증청구와관련하여문의및요구하실수있습니다 . 이것은모
든NITECORE®제품에적용됩니다 . 모든결함있는제품은아래와같이
조치받으실수있습니다 . 한국정식대리점에서구입한구입일로부터
15일이내에결함이있거나고장난NITECORE®제품은교환을받으실
수있으며구입일로부터60개월(5년 )동안A/S 를받으실수있습니
다 .60개월(5년 ),제한보증이적용되며 ,인건비및부품비는청구될
수있습니다 . 제품이파손되거나변형을시킨경우는서비스를받으실
수없습니다 . 제품을배터리를넣은상태로보관시배터리액누출로
인한수리는불가합니다 .
NITECORE
®제품및서비스에대한최신정보는현지NITECORE®대리
점에문의하거나service@nitecore.com 으로이메일을보내십시오 .
※이사용자설명서에명시된모든이미지 ,텍스트및설명은참고목
적으로만사용됩니다 .이매뉴얼과www.nitecore.com 에명시된
정보간에불일치가발생하면공식웹사이트의정보가우선합니다 .
SysmaxIndustryCo.,Ltd. 는사전통지없이언제든지이문서의내
용을해석하고수정할수있는권리를보유합니다 .


Specyfikacje produktu

Marka: Nitecore
Kategoria: Flesz
Model: SRT9

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Nitecore SRT9, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Flesz Nitecore

Nitecore

Nitecore MH40 Pro Instrukcja

8 Października 2024
Nitecore

Nitecore HU2000 Instrukcja

8 Października 2024
Nitecore

Nitecore TM9K Pro Instrukcja

5 Października 2024
Nitecore

Nitecore EDC25 Instrukcja

5 Października 2024
Nitecore

Nitecore NU45 Instrukcja

4 Października 2024
Nitecore

Nitecore UT27 Pro Instrukcja

2 Października 2024
Nitecore

Nitecore HA13 Instrukcja

26 Września 2024
Nitecore

Nitecore MH12 Pro Instrukcja

26 Września 2024
Nitecore

Nitecore MH40S Instrukcja

21 Września 2024
Nitecore

Nitecore EC4SW Instrukcja

20 Września 2024

Instrukcje Flesz

Najnowsze instrukcje dla Flesz

Ledlenser

Ledlenser P9R Core LEP Instrukcja

15 Października 2024
LED Lenser

LED Lenser P5R Instrukcja

11 Października 2024
Brennenstuhl

Brennenstuhl TL 1201 AF Instrukcja

9 Października 2024
Brennenstuhl

Brennenstuhl TL 601 AF Instrukcja

9 Października 2024
Klein Tools

Klein Tools KHH56308 Instrukcja

9 Października 2024
Brennenstuhl

Brennenstuhl HL 400 AC Instrukcja

9 Października 2024
AccuLux

AccuLux UniLux PRO Instrukcja

8 Października 2024
AccuLux

AccuLux SL6 LED Instrukcja

8 Października 2024
Emos

Emos P4544 Instrukcja

8 Października 2024
Brennenstuhl

Brennenstuhl HL 200 A Instrukcja

8 Października 2024