Instrukcja obsługi Nitecore P30i
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Nitecore P30i (2 stron) w kategorii Flesz. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2

P30i
• USB-C Rechargeable
• ATR Technology
• Anti-impact Mechanism
i-Generation 21700
High Output Searchlight
Features
•
Utilizes a CREE XHP35 HI LED with a max output of 2,000 lumens
• An optical system combined with crystal coating and “Precision
Digital Optics Technology” (PDOT)
• Max peak beam intensity of 250,000cd and max throw of
1,000 meters
• Powered by a 21700 i Series Battery while compatible with
CR123 batteries, to provide a runtime up to 100 hours
• The tactical tail switch and the metal side switch control 5
brightness levels and 2 special modes
• Dual power indicators are available to indicate battery power
• The power indicators can display the battery voltage (±0.1V)
• Anti-impact reverse polarity protection mechanism specially
designed for shooting sports
• Intelligent Li-ion battery charging circuit with a USB-C port
•
Highly ecient constant current circuit provides a stable output
• Incorporated Advanced Temperature Regulation (ATR) module
(Patent No. ZL201510534543.6)
• NITECORE 21700 Li-ion battery (NL2150HPi 5,000mAh) and
Remote Switch RSW2i (Cable Part) included
• Optical lenses with double-sided scratch resistant coating
• Constructed from aero grade aluminum alloy
• HA III military grade hard-anodized nish
• Waterproof and dustproof rating in accordance with IP68
(2 meters submersible)
• Impact resistant to 1 meter
Specications
Length: 177.5mm (6.99")
Head Diameter: 65mm (2.56")
Tube Diameter: 25.4mm (1”)
Tail Diameter: 28.5mm (1.12")
Weight: 255.5g (9.01oz)
Accessories
NITECORE 21700 Rechargeable Li-ion Battery
(NL2150HPi 5,000mAh), Remote Switch RSW2i (Cable Part),
USB-C Charging Cable, CR123 Battery Magazine, Clip,
Spare O-ring, Holster
Battery Options
The P30i is only compatible with NITECORE 21700 i Series
batteries with an output over 15A and CR123/RCR123 batteries.
Note:
1. DO NOT attempt to use the P30i to charge CR123/RCR123
batteries.
2. The P30i is NOT compatible with conventional 21700/18650
batteries.
Technical Data
Battery Installation
Charging Function
Remote Switch
FL1
STANDARD
TURBO HIGH MID LOW
ULTRALOW
BEACON SOS
2,000
Lumens 1,000
Lumens 385
Lumens 85
Lumens 6
Lumens 2,000
Lumens 2,000
Lumens
*30min 1h 30min 4h 18h 100h ─ ─
1,000m 722m 447m 209m 40m ─ ─
250,000cd 130,500cd 50,000cd 11,000cd 400cd ─ ─
1m (Impact Resistance)
IP68, 2m (Waterproof and Submersible)
Note: The stated data is measured in accordance with the
international ashlight testing standards ANSI/PLATO FL1-2019,
using 1 x 21700 Li-ion battery (5,000mAh) under laboratory
conditions. The data may vary in real world use due to dierent
battery usage or environmental conditions.
* The runtime of TURBO is tested without the temperature
regulation.
* TURBO Availability: The TURBO level is only accessible when
using a 21700 i Series battery with an output over 15A. It is
inaccessible when using CR123/RCR123 batteries.
(English) P30i (Deutsch) P30i(Español) P30i
(Francais)
P30i
Operating Instructions
Battery Installation
Insert the battery(s) as illustrated and screw to tighten the tail
cap.
Note: After the battery insertion, the head power indicator will
ash to indicate the battery voltage. Please refer to the “Power
Indication” section of this manual for more details.
Warnings:
1. Ensure the battery(s) is/are inserted with the positive end
towards the head. The product will not work if the battery(s)
is/are incorrectly inserted.
2. CAUTION! Possible dangerous radiation! Don't look into the
light! May be dangerous for your eyes.
3. When the power level is low, please stop using the product
and replace or recharge the battery to prevent damage to the
battery.
4. When the product is kept in a backpack or left unused for
prolonged time, please remove all batteries to prevent
accidental activation or battery leakage.
5. DO NOT submerge the light into any liquid when it is hot.
Doing so may cause irreparable damage to the light due to
the dierence of air pressure inside and outside of the tube.
Charging Function
The P30i is equipped with an intelligent charging system. As
illustrated, after inserting the battery and tightening the tail
cap, use the USB cable to connect an external power supply (e.g.
a USB adapter or other USB charging devices) to the charging
port to begin the charging process.
• During the charging process, the tail power indicator will ash
slowly to inform the user.
• When the battery is fully charged, the P30i will cease the
charging process and the tail power indicator will become
steadily turned on to inform the user.
• When the charging status is abnormal (e.g. the battery is
broken/inserted incorrectly), the P30i will cease the charging
process and the tail power indicator will ash quickly to
inform the user.
• The charging time for a 21700 Li-ion battery (5,000mAh) is
approx. 4 hours. (Charged via the 5V/2A adapter)
Tactical Momentary Illumination
Half press and hold the Tail Switch to turn on the light
momentarily. Release to turn it o.
On / O
On: When the light is o, press the Tail Switch until a click
sound is heard to turn it on.
O: When the light is on, press the Tail Switch until a click
sound is heard to turn it o.
Brightness Levels
When the light is on, short press the Mode Button to cycle
through the following brightness levels: ULTRALOW – LOW –
MID – HIGH – TURBO.
(This access has memory function. When reactivated, the
ashlight will automatically access the previous memorized
brightness level.)
Direct Access to TURBO
• When the light is o, press and hold the Mode Button to
access TURBO momentarily. Release to turn it o.
• When the light is on, long press the Mode Button to access
TURBO directly. Short press the Mode Button to return to
the previous brightness level, or it will automatically return
to the previous brightness level if there is no operation in 30
seconds.
Special Modes (BEACON / SOS)
• When the light is o, triple press the Mode Button to access
the BEACON Mode.
• When the BEACON Mode is on, long press the Mode Button
each time to switch between SOS and BEACON.
• When either special mode is on, short press the Mode Button
to turn o the light.
Remote Switch
As Illustrated, plug in the cable part of the RSW2i to the USB
port and clip to fasten the cable on the tail cap.
Tactical Momentary Illumination
When the light is o, press and hold Button B to turn it on
momentarily. Release to turn it o.
On / O
On: When the light is o, short press Button A to turn it on.
O: When the light is on, short press Button A to turn it o.
Brightness Levels
When the light is on, short press Button B to cycle through the
brightness levels.
Direct Access to TURBO
When the light is on, long press Button B to access TURBO
directly. Short press Button B to return to the previous
brightness level, or it will automatically return to the previous
brightness level if there is no operation in 30 seconds.
STROBE READY™
• When the light is o, press and hold Button A to access the
STROBE Mode. Release to return it o.
• When the light is on, long press Button A to access the
STROBE Mode. Short press Button B to return to the previous
status, or short press Button A to turn o the light.
Power Indication
• When the battery is inserted, the head power indicator will
ash to show the battery voltage (±0.1V).
• When it is disconnected from the power source during the
charging process, the tail power indicator will ash to show
the battery voltage (±0.1V).
For example, when the battery voltage is at 4.2V, the power
indicator will ash 4 times followed by a 1.5-second pause and
2 more ashes. Dierent voltages represent the corresponding
remaining battery power levels:
1×21700
battery
2×CR123
batteries
• When the light is on, the head power indicator will indicate
the remaining battery power.
1. Being steadily turned on indicates that the power is above
50%.
2. Flashing slowly indicates that the power is below 50%.
3. Flashing quickly indicates that the power is below 10%.
Note:
1. When using two CR123/RCR123 in series, the indicator will
show the average voltage between the two batteries.
2. The batteries should be replaced or recharged when
the output appears to be dim or the ashlight becomes
unresponsive due to low power.
ATR (Advanced Temperature
Regulation)
The integrated ATR technology regulates the output of the P30i
according to the working condition and ambient environment to
maintain the optimal performance.
Maintenance
Every 6 months, threads should be wiped with a clean cloth
followed by a thin coating of silicon-based lubricant.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Instrucciones de Operación
Instalación de las Baterías
Inserte la(s) batería(s) como se muestra en la imagen y
enrosque la tapa.
Nota: Después de insertar la batería, el indicador de poder
del cabezal parpadeará para indicar el voltaje de la batería.
Consulte la sección "Indicador de Carga" de este manual para
obtener más detalles.
Precauciones:
1. Asegúrese que la(s) batería(s) está(n) insertada(s) con el
polo positivo hacia la cabeza de la linterna. El producto
no funcionará si la(s) batería(s) está(n) insertada(s)
incorrectamente.
2. ¡PRECAUCIÓN! ¡Posible radiación peligrosa! ¡No mires a la
luz! Puede ser peligroso para sus ojos.
3.
Cuando el nivel de energía sea bajo, deje de usar el producto y
reemplace o recargue la batería para evitar daños en la batería.
4.
Cuando deje el producto en una mochila o no se utilice por
periodos prolongados de tiempo, por favor remueva todas las
baterías para prevenir activación accidental o fugas en las baterías
5. NO sumerja la luz en ningún líquido cuando esté caliente.
Hacerlo puede causar un daño irreparable a la luz debido a la
diferencia de presión de aire dentro y fuera del tubo.
Función de Carga
El P30i está equipado con un sistema de carga inteligente.
Como se ilustra, después de insertar la batería y enroscar la
tapa trasera, utilice el cable USB para conectar una fuente de
alimentación externa (por ejemplo, un adaptador USB u otros
dispositivos de carga USB) al puerto de carga para comenzar el
proceso de carga.
• Durante el proceso de carga, el indicador de carga de la cola
parpadeará lentamente para informar al usuario.
•
Cuando la batería esté completamente cargada, el P30i
detendrá el proceso de carga y el indicador de carga de la cola
se encenderá de manera constante para informar al usuario.
• Cuando el estado de carga es anormal (por ejemplo, la
batería está dañada / insertada incorrectamente), el P30i
detendrá el proceso de carga y el indicador de carga de la
cola parpadeará rápidamente para informar al usuario.
• El tiempo de carga de una batería de iones de litio 21700
(5.000 mAh) es de aprox. 4 horas. (Cargado a través de un
adaptador 5V / 2A)
Iluminación Táctica Momentánea
Mantenga presionado el interruptor trasero hasta la mitad para
encender la luz momentáneamente. Suelte para apagarlo.
Encendido / Apagado
Encendido: Cuando la luz está apagada, presione el botón
trasero hasta escuchar un click para encenderla.
Apagado: Cuando la luz está encendida, presione el botón
trasero hasta escuchar un click para apagarla.
Niveles de Intensidad
Cuando la luz está encendida, presione brevemente el botón de
modo para recorrer los siguientes niveles de intensidad: ULTRA
BAJO - BAJO - MEDIO - ALTO - TURBO.
(Este acceso tiene función de memoria. Cuando se vuelve
a activar, la linterna accederá automáticamente al nivel de
intensidad memorizado previamente).
Acceso Directo a TURBO
• Cuando la luz esté apagada, presione y mantenga presionado
el botón de modo para acceder a TURBO momentáneamente.
Suelte para apagarlo.
• Cuando la luz esté encendida, mantenga presionado el botón
de modo para acceder a TURBO directamente. Presione
brevemente el botón de modo para volver al nivel de
intensidad anterior, o volverá automáticamente al nivel de
intensidad anterior si no se realiza ninguna operación en 30
segundos.
Modos Especiales (BALIZA / SOS)
• Cuando la luz esté apagada, presione tres veces el botón de
modo para acceder al modo de BALIZA.
• Cuando el modo BALIZA esté activado, mantenga presionado
el botón de modo cada vez para cambiar entre SOS y BALIZA.
• Cuando cualquiera de los modos especiales está activado,
presione brevemente el botón de modo para apagar la luz.
Interruptor Remoto
Como se muestra en la ilustración, conecte la parte del cable
del RSW2i al puerto USB y use el clip para sujetar el cable en la
tapa trasera.
Iluminación Táctica Momentánea
Cuando la luz esté apagada, mantenga presionado el Botón B
para encenderla momentáneamente. Suelte para apagarlo.
Encendido / Apagado
Encendido: cuando la luz esté apagada, presione brevemente el
Botón A para encenderla.
Apagado: cuando la luz esté encendida, presione brevemente el
Botón A para apagarlo.
Niveles de Intensidad
Cuando la luz está encendida, presione brevemente el Botón B
para recorrer los niveles de intensidad.
Acceso Directo a TURBO
Cuando la luz esté encendida, mantenga presionado el Botón
B para acceder a TURBO directamente. Presione brevemente
el Botón B para volver al nivel de brillo anterior, o volverá
automáticamente al nivel de brillo anterior si no se realiza
ninguna operación en 30 segundos.
STROBE READY™
• Cuando la luz esté apagada, presione y mantenga presionado
el Botón A para acceder al modo ESTROBO. Suelte para
devolverlo a apagado.
• Cuando la luz esté encendida, mantenga presionado el Botón
A para acceder al modo ESTROBO. Presione brevemente el
Botón B para volver al estado anterior, o presione brevemente
el Botón A para apagar la luz.
Indicador de Carga
• Cuando se inserta la batería, el indicador de poder del cabezal
parpadeará para mostrar el voltaje de la batería (± 0,1 V).
• Cuando se desconecta de la fuente de alimentación durante el
proceso de carga, el indicador de carga de la cola parpadeará
para mostrar el voltaje de la batería (± 0,1 V).
Por ejemplo, cuando el voltaje de la batería es de 4.2V, el indicador
de carga parpadeará 4 veces seguido de una pausa de 1.5 segundos
y parpadeará 2 veces más. Los diferentes voltajes correspondientes
al nivel de batería restante se representan de la siguiente manera:
1×21700
battery
2×CR123
batteries
• Cuando la luz está encendida, el indicador de poder del
cabezal indicará la carga restante de la batería.
1. Si está encendido constantemente indica que la carga está
por encima del 50%.
2. Parpadeando lentamente indica que la carga está por
debajo del 50%.
3. Parpadeando rápidamente indica que la carga está por
debajo del 10%.
Nota:
1. Cuando utilice dos CR123 / RCR123 en serie, el indicador
mostrará el voltaje promedio entre las dos baterías.
2.
Las baterías deben reemplazarse o recargarse cuando la salida
parece ser tenue o la linterna no responde debido a la baja carga.
RTA (Regulación de Temperatura Avanzada)
La tecnología ATR integrada regula la salida del P30i de acuerdo
con las condiciones de trabajo y el entorno ambiental para
mantener el rendimiento óptimo.
Mantenimiento
Cada 6 meses, las roscas deben limpiarse con un paño limpio
seguido de una na capa de lubricante a base de silicona.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Bedienungsanleitung
Einsetzen des Akkus
Legen Sie den Akku/die Akkus ein - wie dargestellt -und drehen
Sie die Heckkappe fest.
HINWEIS: Nach dem Einsetzen der Akkus zeigt die
Betriebsanzeige im Lampenkopf die verbleibende Akkuleistung
an. Lesen Sie dazu den Abschnitt "Leistungsanzeige".
WARNUNG:
1. Legen Sie die Akkus mit dem positiven (+) Ende in Richtung
des Lampenkopfes ein. Mit falsch eingesetzten Batterien/
Akkus wird die P30i nicht funktionieren!
2. VORSICHT! Mögliche gefährliche Strahlung! Nicht in das Licht
schauen! Dies kann gefährlich für Ihre Augen sein.
3. Wenn der Ladestand niedrig ist, verwenden Sie bitte die
Taschenlampe nicht weiter und ersetzen oder laden Sie den
Akku, um eine Beschädigung des Akkus zu vermeiden.
4. Wenn Sie die Taschenlampe in einem Rucksack aufbewahren
oder für längere Zeit nicht benutzten, entfernen Sie bitte alle
Akkus, um eine versehentliche Aktivierung der Lampe oder
ein Auslaufen der Akkus zu vermeiden.
5.
Tauchen Sie die heiße Lampe NIE zum Kühlen in Flüssigkeit.
Dies kann zu irreparablen Schäden führen, da innerhalb und
außerhalb des Gehäuses ein unterschiedlicher Luftdruck herrscht.
Ladefunktion
Die P30i ist mit einem intelligenten Ladesystem ausgestattet.
Nachdem Sie den Akku eingesetzt und die Heckkappe festgezogen
haben, verbinden Sie mittels des USB-Kabels ein externes Netzteil
mit dem Ladeanschluss der Lampe (z.B. einen USB-Adapter oder
andere USB-Ladegeräte), um den Ladevorgang zu starten.
•
Während des Ladevorgangs blinkt die Betriebsanzeige langsam.
• Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, beendet die P30i
den Ladevorgang und die Betriebsanzeige leuchtet konstant.
• Wenn der Ladestatus fehlerhaft ist (z.B. der Akku ist defekt/
falsch eingelegt), beendet die P30i den Ladevorgang und die
Leistungsanzeige im Heck blinkt schnell.
• Die Ladezeit für einen 21700 Li-Ionen-Akku (5000mAh)
beträgt ca. 4 Stunden (aufgeladen mit einem 5V/2A Adapter).
Taktisches Momentlicht
Drücken Sie die Heck-Taste halb durch und halten Sie diese so,
um das Licht einzuschalten. Zum Ausschalten die Taste loslassen.
Ein-/Ausschalten
Einschalten: Drücken Sie die Ein-/Aus Taste ganz durch, bis Sie
ein "Klick" hören.
Ausschalten: Drücken Sie die Ein-/Aus Taste erneut ganz durch,
bis Sie ein "Klick" hören.
Helligkeitsstufen
Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie wiederholt kurz auf die
Mode-Taste, um fortlaufend durch die folgenden Helligkeitsstufen zu
schalten: „ULTRALOW“ – „LOW“ – „MID“ – „HIGH“ – „TURBO“.
(Dieser Zugri hat eine Speicherfunktion. Wenn sie wieder
aktiviert wird, greift die P30i automatisch auf die zuvor
gespeicherte Helligkeitsstufe zu.)
Direkter Zugang zu TURBO
•
Wenn das Licht aus ist, halten Sie die Mode-Taste gedrückt, um kurz
auf TURBO zuzugreifen. Lassen Sie los, um das Licht auszuschalten.
•
Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken und halten Sie die Mode-
Taste lang, um direkt auf TURBO zuzugreifen. Drücken Sie die Mode-
Taste kurz, um zur vorherigen Helligkeitsstufe zurückzukehren. Die
P30i kehrt automatisch zur vorherigen Helligkeitsstufe zurück, wenn
30 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt.
Spezial Modi (BEACON / SOS)
• Wenn das Licht ausgeschaltet ist, drücken Sie dreifach die
Mode-Taste, um auf den BEACON-Mode zuzugreifen.
•
Wenn der BEACON-Mode eingeschaltet ist, drücken Sie die Mode-Taste
jedes Mal lang, um zwischen SOS- und BEACON-Mode umzuschalten.
• Wenn einer der beiden Spezialmodi eingeschaltet ist, drücken
Sie kurz auf die Mode-Taste, um das Licht auszuschalten.
Fernschalter
Stecken Sie - wie abgebildet - den Stecker des RSW2i in den USB-
Anschluss und befestigen Sie ihn mit dem Clip an der Endkappe.
Taktische Moment-Beleuchtung
Wenn das Licht aus ist, halten Sie Taste B gedrückt, um es
kurzzeitig einzuschalten. Zum Ausschalten loslassen.
Ein- / Ausschalten
An: Wenn das Licht aus ist, drücken Sie kurz auf Taste A, um es
einzuschalten.
Aus: Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie erneut kurz
auf Taste A, um es auszuschalten.
Helligkeitsstufen
Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie wiederholt kurz
auf Taste B, um durch die Helligkeitsstufen zu schalten.
Direkter Zugang zu TURBO
Wenn das Licht eingeschaltet ist, drücken Sie lange auf Taste B,
um direkt auf TURBO zuzugreifen. Drücken Sie Taste B kurz, um
zur vorherigen Helligkeitsstufe zurückzukehren, oder die P30i
kehrt automatisch zur vorherigen Helligkeitsstufe zurück, wenn
30 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt.
STROBE READY™
•
Wenn das Licht ausgeschaltet ist, halten Sie die Mode-Taste gedrückt,
um auf den STROBE-Mode zuzugreifen. Zum Ausschalten loslassen.
•
Wenn das Licht an ist, drücken Sie lange die Mode-Taste, um in den
STROBE-Mode zu gelangen. Drücken Sie die Mode-Taste erneut
kurz, um zur zuvor gespeicherten Helligkeitsstufe zurückzukehren
oder drücken Sie Taste A, um das Licht auszuschalten.
Leistungsanzeige
• Wenn der Akku eingelegt ist, blinkt die Betriebsanzeige, um
die Akkuspannung (±0,1 V) anzuzeigen.
•
Wenn die P30i während des Ladevorgangs von der Stromquelle
getrennt wird, blinkt die Leistungsanzeige im Heck und
zeigt die Akkuspannung (±0,1V) an. Wenn die Spannung
beispielsweise 4,2 V beträgt, blinkt die Betriebsanzeige viermal,
gefolgt von einer Pause von 1,5 Sekunden und zwei weiteren
Blinksignalen. Unterschiedliche Spannungen repräsentieren die
entsprechenden verbleibenden Leistungspegel:
1×21700
battery
2×CR123
batteries
• Wenn die Lampe leuchtet, zeigt die Betriebsanzeige im
Lampenkopf die verbleibende Batterieleistung an.
1. Ständiges Leuchten zeigt an, dass die Leistung über 50% liegt.
2. Langsames Blinken zeigt an, dass die Leistung unter 50% liegt.
3. Schnelles Blinken zeigt an, dass die Leistung unter 10% liegt.
Hinweis:
1.
Wenn Sie zwei CR123 / RCR123 in Reihe verwenden, zeigt die Anzeige
die durchschnittliche Spannung der beiden Akkus/Batterien an.
2.
Die Batterien sollten ausgetauscht oder die Akkus aufgeladen
werden, wenn der Lichtkegel dunkel erscheint oder die
Taschenlampe auf Grund zu geringer Spannung nicht mehr reagiert.
ATR (Automatische Temperatur-Regulierung)
Die automatische Temperaturregulierung (ATR) steuert die
Ausgangsleistung der P30i entsprechend den Bedingungen der
Umgebung, um eine optimale Leistung zu gewährleisten.
Wartung
Alle 6 Monate sollte das Gewinde mit einem sauberen Tuch
abgewischt und anschließend mit einer dünnen Schicht
Silikonfett geschmiert werden.
Allgemeine Hinweise
Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können
gebrauchte Batterien unentgeltlich an unser Versandlager
zurückgeben. Als Verbraucher sind Sie zur Rückgabe von
Altbatterien gesetzlich verpichtet.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie
gesetzlich verpichtet sind, diese Geräte einer vom
unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung
zuzuführen. Die Entsorgung über die Restmülltonne oder die gelbe
Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte Batterien oder Akkus,
die nicht fest verbaut sind, müssen diese vor der Entsorgung
entnommen und getrennt als Batterie entsorgt werden.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Instructions
Insertion de la batterie
Insérez les batteries comme indiqué et visser le capuchon arrière
Attention:
1. Assurez-vous que les batteries sont insérées correctement.
La lampe ne fonctionnera pas si les batteries sont insérées de
façon incorrecte.
2. Avertissement : Ne pas diriger directement dans les yeux.
Lumière forte
3. Quant la puissance devient faible, arrêter d’utiliser votre
lampe pour remplacer ou recharger la batterie pour éviter de
l’endommager.
4. Si le produit est stocké dans un sac à dos pendant une
longue période, merci de retirer les batteries pour éviter toute
activation accidentelle de la batterie ou prévenir les fuites de
batteries.
5. Ne pas plonger la lampe dans un liquid lorsqu’elle est chaude.
Cela pourrait entrainer des dégats irreversible dû à la pression
entre l’intérieur et l’extérieur du corps de la lampe.
Charge
La lampe P30i est équipée d'un système de charge intelligent.
Comme illustré, après avoir inséré la batterie et serré le
capuchon arrière, utilisez le câble USB pour connecter une
alimentation externe (par exemple, un adaptateur USB ou
d'autres dispositifs de chargement USB) au port de charge pour
commencer le processus de charge.
Pendant la charge, l'indicateur de puissance arrière clignotera
lentement pour informer l'utilisateur.
• Lorsque la batterie est complètement chargée, la lampe
P30i interrompt la charge et l'indicateur de puissance arrière
s'allume en continu pour informer l'utilisateur.
• Lorsque l'état de charge est anormal (par exemple, la batterie
est cassée / insérée de manière incorrecte), la lampe P30i
interrompt le processus de charge et l'indicateur de puissance
arrière clignote rapidement pour informer l'utilisateur.
• Le temps de charge d'une batterie Li-ion 21700 (5 000 mAh)
est d'env. 4 heures. (Chargé via l'adaptateur 5V / 2A).
Eclairage momentané Tactique
Garder pressé à mi-course l’interrupteur arrière. Relâchez
simplement pour éteindre la lampe.
On / O
Pour allumer : Pressez l’interrupteur arrière jusqu’à entendre un
clic.
Pour éteindre : Pressez une nouvelle fois l’interrupteur arrière
jusqu’à entendre un clic.
Niveaux de luminosité
Quand la lampe est allumée, appuyez rapidement sur le bouton
Mode pour naviguer entre les modes: ULTRALOW – LOW – MID
– HIGH – TURBO.
Accès direct à Turbo :
• Quand la lampe est éteinte, maintenir appuyé le bouton mode
pour accèder au mode Turbo. Relacher pour éteindre.
• Quand la lampe est allumée, maintenir appuyé le bouton
mode pour accéder au mode Turbo. Appuyer rapidement
sur le bouton mode pour revenir au niveau precedent, ou
attendre 30 secondes pour revenir automatiquement au
niveau de luminosité précédent.
Modes spéciaux ( SOS / Balise)
• Quand la lampe est allumée, rester appuyé sur le bouton
Mode pour accèder au mode Balise.
• Dans le mode Balise Mode rester appuyé sur le bouton mode
pour naviguer entre Balise – SOS
• Dans l’un des mode spécial, un appui rapide sur le bouton
Mode pour sortir et éteindre la lampe.
Interrupteur à distance
Comme illustré, branchez la partie câble du RSW2i sur le port
USB et attachez pour xer le câble sur le capuchon arrière.
Niveau tactique momentané :
Quand la lampe est éteinte, rester appuyé sur le bouton B pour
éclairer momentanément. Relâcher pour éteindre.
On/O
On : quand la lampe est éteinte, appuyer sur A pour allumer
O : quand la lampe est allumée, appuyer sur A pour éteindre.
Niveau de luminosité :
Quand la lampe est allumée, appuyer brièvement sur B pour
naviguer entre les niveaux de luminosité.
Accès direct à Turbo :
Quand la lampe est allumée, rester appuyé sur B pour accèder
au mode Turbo. Un appui bref sur B ou attendre 30 secondes
pour revenir au niveau de luminosité precedent.
Strobe Ready
Quand la lampe est éteinte, rester appuyé sur A pour accéder
au mode Strobe. Relacher pour éteindre.
Quand la lampe est allumée, un appuy long sur A pour accéder
au mode Strobe. Appuyer sur B pour revenir au mode precedent
ou appuyer sur A pour éteindre la lampe.
Indicateur de puissance
• Quand la batterie est mise en place, la tête de lampe va
clignoter pour indiquer la tension de la batterie restante
(±0,1V).
• Lorsque la lampe est déconnectée de la source d'alimentation
pendant le processus de charge, le voyant d'alimentation
arrière clignote pour indiquer la tension de la batterie (±0,1V).
Par exemple, quand la tension est à 4,2V, l’indicateur clignote 4
fois puis, après une pause d’une seconde, deux nouvelles fois.
Diérentes tensions représentent les niveaux de charge restants
de la batterie :
1×21700
battery
2×CR123
batteries
• Quand la lampe est allumée et que la puissance restante
est proche de 50%, l’interrupteur clignotera lentement
pour informer l’utilisateur. Quand la lampe est allumée et la
puissance restante est preque nulle, l’interrupteur clignotera
rapidement.
Note :
1. Avec deux piles CR123 / batteries RCR123 en série, l'indicateur
achera la tension moyenne entre les deux batteries.
2. Les piles doivent être remplacées ou rechargées lorsque la
sortie semble faible ou que la lampe de poche ne répond plus
en raison d'une faible puissance
ATR (Régulation de température)
Le système avancé de régulation de la température, permet à
la lampe d’ajuster de façon dynamique son niveau d’éclairage
en fonction de sa température interne pour maintenir des
performances optimales.
Maintenance
Tous les six mois, le letage doit être essuyé avec un chion
propre et recouvert d’un lubriant à base de silicone.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Head Power Indicator
Tail Power
Indicator
Button A
Button B
Warranty Service
All NITECORE
®
products are warranted for quality.
Any DOA / defective product can be exchanged for a
replacement through a local distributor/dealer within 15
days of purchase. After that, all defective / malfunctioning
NITECORE
®
products can be repaired free of charge within
60 months from the date of purchase. Beyond 60 months,
a limited warranty applies, covering the cost of labor and
maintenance, but not the cost of accessories or replacement
parts.
The warranty will be nullied if
1. the product(s) is/are broken down, reconstructed and/
or modied by unauthorized parties;
2. the product(s) is/are damaged due to improper use; (e.g.
reversed polarity installation)
3. the product(s) is/are damaged due to battery leakage.
For the latest information on NITECORE
®
products and
services, please contact a local NITECORE
®
distributor or
send an email to service@nitecore.com
※ All images, text and statements specied herein this
user manual are for reference purpose only. Should any
discrepancy occur between this manual and information
specied on www.nitecore.com, Sysmax Innovations
Co., Ltd. reserves the rights to interpret and amend
the content of this document at any time without prior
notice.
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address Unit 6355, 5/F, :
No. 1021 Gaopu Road, Tianhe District,
Guangzhou, 510653, Guangdong, China
Please nd us on facebook : NITECORE Flashlight
Thanks for purchasing NITECORE!
Made in China
P080330i22

(Русский) P30i (日本語)P30i
( 한국어 )
P30i (Italiano)
P30i Українська( )
P30i
(简体中文)
P30i
Инструкция по эксплуатации
Установка аккумуляторов
Вставьте аккумулятор(ы) так, как показано на иллюстрации,
и закрутите, чтобы закрепить заднюю крышку.
Примечание. После установки батареи индикатор питания
головки начнет мигать, чтобы сообщить напряжение
батареи. Пожалуйста, обратитесь к разделу «Определение
мощности» данного руководства для получения более
подробной информации.
Предупреждения:
1. Убедитесь, что батаре(я/и) вставлен(а/ы) положительным
концом к головной части. Изделие не будет работать,
если батаре(я/и) вставлен(а/ы) неправильно.
2. ВНИМАНИЕ! Возможно опасное излучение! Не смотри на
свет! Может быть опасно для глаз.
3. При низком уровне заряда прекратите использование
продукта и замените или перезарядите аккумулятор,
чтобы предотвратить повреждение аккумулятора.
4. Если продукт хранится в рюкзаке или не используется в
течение длительного времени, извлеките все батаери,
чтобы предотвратить случайную активацию или утечку
батареи.
5. НЕ погружайте фонарь в горячую жидкость. Это может
привести к непоправимому повреждению фонаря из-за
разницы в давлении воздуха внутри и снаружи корпуса.
Заряд аккумулятора
P30i оснащен интеллектуальной системой зарядки. Как
отображено на иллюстрации, после установки аккумулятора
и закручивания задней крышки используйте кабель USB
для подключения внешнего источника питания (например,
USB-адаптера или других зарядных устройств USB) к порту
зарядки, чтобы начать заряжать аккумулятор.
• Во время заряжения аккумулятора индикатор мощности
будет медленно мигать, сообщая таким образом
пользователю о процессе зарядки.
• Когда аккумулятор будет полностью заряжен, P30i
прекратит заряжаться и индикатор в задней части будет
постоянно гореть, сообщая пользователю о том, что
аккумулятор заряжен.
• При аномальном состоянии зарядки (например, если
батарея сломана / вставлена неправильно) P30i прекратит
процесс зарядки, и индикатор питания в задней части
будет быстро мигать, сообщая об этом пользователю.
• Время зарядки литий-ионного аккумулятора 21700 (5000
мАч) составляет приблизительно 4 часа. (Заряжается
через адаптер 5В / 2А)
Мгновенное освещение
Наполовину нажмите и удерживайте задний переключатель,
чтобы включить мгновенное освещение. Отпустите его,
чтобы свет выключить.
Включение / Выключение
Включение: при выключенном фонаре нажмите и
удерживайте задний переключатель, пока не услышите
щелчок, чтобы его включить.
Выключение: при включённом фонаре нажмите и
удерживайте задний переключатель, пока не услышите
щелок, чтобы его выключить.
Режимы яркости
При включенном фонаре кратковременно нажимайте кнопку
«Mode» для переключения между следующими уровнями
яркости: СВЕРХНИЗКИЙ - НИЗКИЙ - СРЕДНИЙ - ВЫСОКИЙ -
ТУРБО. (Выбранный режим запоминается устройством. При
повторном его включении, оно автоматически переключится
на последний выбранный режим.)
Быстрый доступ к турборежиму
• При выключенном фонаре нажмите и удерживайте кнопку
MODE, чтобы мгновенно получить доступ к турборежиму.
Отпустите кнопку, чтобы выключить свет.
• При включенном фонаре нажмите и удерживайте
кнопку MODE для быстрого доступа к турборежиму.
Кратковременно нажмите кнопку MODE, чтобы вернуться
к предыдущему уровню яркости, также он автоматически
вернется к предыдущему уровню яркости, если в течение
30 секунд не выполняется никаких действий.
Специальные режимы (Маяк / SOS)
• При выключенном фонаре трижды нажмите кнопку MODE,
чтобы перейти в режим «Маяк».
• Когда режим «Маяк» включен, нажмите и удерживайте
кнопку MODE каждый раз, когда будет необходимо
переключаться между режимами SOS и «Маяк».
• Когда включен какой-либо из специальных режимов,
кратковременно нажмите кнопку MODE, чтобы выключить
свет.
Дистанционный переключатель
Как показано на рисунке, подключите кабельную часть
RSW2i к USB-порту и закрепите кабель на задней крышке.
Мгновенное освещение
При выключенном фонаре нажмите и удерживайте кнопку B,
чтобы включить мгновенное освещение. Отпустите кнопку,
чтобы его выключить.
Включение / Выключение
Включение: при выключенном фонаре кратковременно
нажмите кнопку A, чтобы включить его.
Выключение: при выключенном фонаре кратковременно
нажмите кнопку A, чтобы выключить его.
Уровни яркости
При включенном фонаре кратковременно нажимайте кнопку
B, чтобы переключаться между уровнями яркости.
Быстрый доступ к турборежиму
При включенном фонаре нажмите и удерживайте кнопку
B для быстрого доступа к турборежиму. Кратковременно
нажмите кнопку B, чтобы вернуться к предыдущему уровню
яркости, также он автоматически вернется к предыдущему
уровню яркости, если в течение 30 секунд не выполняется
никаких действий.
STROBE READY ™
• При выключенном фонаре нажмите и удерживайте кнопку
A, чтобы перейти в режим STROBE. Отпустите, чтобы
выйти из него.
• При включенном фонаре нажмите и удерживайте
кнопку A, чтобы перейти в режим STROBE.
Кратковременно нажмите кнопку B, чтобы вернуться к
предыдущему режиму, или выключите свет с помощью
кратковременного нажатия кнопки A.
Определение мощности
• Когда батарея вставлена, индикатор питания
головной части начнет мигать, сообщая напряжение
батареи(±0,1В).
• Когда он отключится от источника питания во время
процесса зарядки, индикатор задней части начнет мигать,
сообщая напряжение аккумулятора (± 0,1 В).
Таким образом когда напряжение аккумулятора составляет,
например, 4,2 В, индикатор питания мигнет 4 раза, после
чего следует пауза в 1,5 секунды и после нее еще 2
мигания. Различные уровни напряжения представляют
соответствующие уровни оставшегося заряда батареи:
1×21700
battery
2×CR123
batteries
• При включенном фонаре индикатор питания головной
части будет отображать оставшийся заряд аккумулятора.
1. Постоянное включение означает, что мощность выше
50%.
2. Медленное мигание означает, что мощность ниже 50%.
3. Быстрое мигание означает, что мощность ниже 10%.
Примечание:
• При последовательном использовании двух CR123/RCR123
индикатор будет отображать среднее напряжение двух
батарей.
• Батареи следует заменять или перезаряжать, если
выходная мощность тусклая или фонарик перестает
реагировать из-за низкого заряда.
ATR (расширенное регулирование
температуры)
Интегрированная технология ATR регулирует мощность P30i
в соответствии с условиями работы и окружающей средой,
чтобы поддерживать оптимальную производительность.
Обслуживание
Каждые 6 месяцев уплотнительные кольца следует
протирать чистой тканью, а затем наносить тонкий слой
смазки на основе силикона.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Istruzioni Operative
Installazone delle Batterie
Inserire le batterie come mostrato in immagine ed avvitare in
modo saldo il tappo posteriore.
Nota: Dopo l’inserimento delle batterie, l’indicatore di carica
posto sotto il pulsante di accensione lampeggerà per indicare la
carica residua. Fate riferimento alla sezione “Indicatore di Carica
Residua” per ulteriori dettagli.
Precauzioni:
1. Assicurarsi che le batterie siano inserite con il polo positivo
(+) puntato verso la parabola. La torcia non funzionerà con
batterie inserite in modo scorretto.
2. ATTENZIONE! Possibile pericolo di radiazioni! Non puntate la
torcia negli occhi e non guardate direttamente il LED quando
è acceso, potrebbe danneggiare la vista.
3. Quando il livello di carica è basso vi raccomandiamo di non
utilizzare il prodotto e cambiare/ricaricare le batterie per
prevenire danni.
4. Quando la torcia viene messa in uno zaino, svitare
parzialmente il tappo per evitare accensioni accidentali; se si
prevede di non usare la torcia per lunghi periodi, rimuovere le
batterie per evitare fuoriuscite di liquido acido.
5. NON immergere la torcia calda. Facendolo, causereste
danni irreparabili alla torcia dati dalla dierenza di pressione
atmosferica tra l’interno e l’esterno del fusto.
Funzioni di Ricarica
La P30i è equipaggiata con un sistema intelligente di ricarica
delle batterie. Come illustrato, dopo aver inserito la batteria,
ruotate l’anello antipolvere per esporre il connettore di ricarica,
successivamente utilizzate il cavo USB connettendolo ad una
fonte esterna di alimentazione (es. un caricabatterie per cellulari
o per tablet, un PC o qualsiasi altro sistema di alimentazione
compatibile) per cominciare il processo di ricarica..
• Durante il processo di carica, l’indicatore luminoso di carica
lampeggerà in modo lento.
• A batteria completamente carica, la P30i cesserà il processo
di carica e l’indicatore luminoso di carica resterà acceso in
modo sso.
• Se il processo di carica dovesse risultare anormale (es.
batteria danneggiata o inserita in modo errato), la P30i
interromperà la ricarica e l’indicatore posto sul codolo
lampeggerà rapidamente per informare l’utente.
• Il tempo approssimativo di carica per una batteria Li-
ion 21700 (5,000mAh) è di circa 4 ore. (Utilizzando un
alimentatore 5V/2A)
Illuminazione Tattica Momentanea
Premete parzialmente e mantenete premuto il pulsante posteriore
per accendere temporaneamente la torcia. Rilasciare per spegnere.
Accensione e Spegnimento
Accensione: a torcia spenta, premere a fondo il pulsante
posteriore no ad udire un click.
Spegnimento: a torcia accesa, premere a fondo il pulsante
posteriore no ad udire un click.
Selezione dei livelli di luminosità
A torcia accesa, premere rapidamente il pulsante MODE per
passare in rassegna i seguenti livelli di luminosità: ULTRALOW
– LOW – MID – HIGH – TURBO. (La selezione p2-ha una funzione
di memoria. Quando spenta e poi riattivata, la torcia proporrà
all’utente l’ultimo livello di luminosità impostato.)
Accesso diretto alla modalità TURBO
• A torcia spenta, premi e mantieni premuto il pulsante MODE
per accedere temporaneamente alla modalità TURBO. Rilascia
il pulsante per spegnere la torcia.
• A torcia accesa, premi a lungo il pulsante MODE per accedere
alla modalità TURBO. Premi rapidamente il pulsante MODE
per ritornare al precedente livello di luminosità; il livello
verrà automaticamente reimpostato nel caso non avvengano
operazioni sulla torcia per almeno 30 secondi.
Modalità Speciali (BEACON / SOS)
• A torcia spenta, premi rapidamente 3 volte il pulsante MODE
per accedere alla modalità BEACON.
• Con la modalità BEACON attiva, premi a lungo il pulsante
MODE per passare alla modalità SOS e nuovamente per
ritornare alla modalità BEACON.
• In qualsiasi modalità Speciale vi troviate, premete
rapidamente il pulsante MODE per spegnere la torcia.
Comando Remoto
Come illustrato, inserite il cavo del comando remoto RSW2i
nella presa USB della torcia e assicurate la clip al codolo.
Illuminazione Tattica Momentanea
A torcia spenta, premere e mantenere premuto il pulsante B per
accendere momentaneamente la luce. Rilasciatelo per spegnerla.
When the light is o, press and hold Button B to turn it on
Accensione e Spegnimento
Accensoine: A torcia spenta, premere rapidamente il pulsante A
per accenderla.
Spegnimento: A torcia accesa, premere rapidamente il pulsante
A per spegnerla.
Selezione dei livelli di Luminosità
A trocia accesa, premere brevemente il pulsante B per passare
in rassegna I vari livelli di luminosità.
Accesso diretto alla modalità TURBO
A torcia accesa, premere a lungo il pulsante B per accedere
direttamente alla modalità TURBO. Premere rapidamente il
pulsante B per tornare al precedente livello di luminosità;
il livello verrà automaticamente reimpostato nel caso non
avvengano operazioni sulla torcia per almeno 30 secondi.
Modalità STROBE READY™
• A torcia spenta, premere e mantenere premuto il pulsante A
per accedere alla modalità STROBO. Rilasciarlo per spegnerla.
• A torcia accesa, premere a lungo il pulsante A per accedere
alla modalità STROBO. Premere brevemente il pulsante B
per tornare al precedente livello di luminosità o premere il
pulsante A per spegnere la torcia.
Indicatore di Carica Residua
Quando inserirete una batteria nella torcia, l’indicatore a luce
blu posto sotto il pulsante di accensione lampeggerà per
indicare lo stato di carica delle batterie con uno scarto minimo
(±0.1V). Ad esempio, quando il voltaggio della batteria è alla
massima carica di 4.2V, il potenziometro lampeggerà 4 volte,
seguite da 1.5 secondi di pausa e 2 ulteriori lampeggi prima di
entrare in standby. Dierenti voltaggi corrispondono a dierenti
autonomie residue:
1×21700
battery
2×CR123
batteries
• A torcia accesa, l’indicatore di carica mostrerà la carica
residua tramite dei lampeggi:
3 lampeggi indicano una carica superiore al 50%
2 lampeggi indicano una carica inferiore al 50%
1 lampeggio indica che la batteria è prossima ad esaurirsi
Nota:
1. Quando si usano CR123/RCR123 in serie, la torcia indica
solamente la media dei due voltaggi.
2. Sostituire le batterie o ricaricarle quando la luminosità risulta
aevolita o non varia oppure quando i comandi della torcia
diventano irresponsivi.
Sistema ATR (Advanced Temperature
Regulation) di regolazione avanzata
della temperatura
Con il modulo Advanced Temperature Regulation, la P30i regola
la propria potenza d'uscita adattandosi all'ambiente circostante,
mantenendo prestazioni ottimali.
Manutenzione
Ogni 6 mesi, le lettature vanno pulite con un panno pulito,
applicando poi un sottile strato di lubricante a base siliconica.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Інструкція з експлуатації
Установка акумулятора
Встановіть акумулятор (батареї), як показано на малюнку, і
загвинтіть торцеву кришку.
Примітка: Після встановлення елемента живлення
індикатор живлення буде блимати, вказуючи напругу
акумулятора. Детальнішу інформацію див. у розділі
"Індикація живлення" цього посібника.
Увага:
• Переконайтесь, що акумулятор (батареї) вставлені
позитивним кінцем до голови. Виріб не працюватиме,
якщо акумулятор (батареї) вставлені неправильно.
• ОБЕРЕЖНО! Яскраве світло! Не дивіться у світло! Може
бути небезпечним для очей.
• Коли рівень живлення низький, будь ласка, перестаньте
використовувати ліхтар і замініть або зарядіть акумулятор,
щоб уникнути пошкодження.
• Якщо ліхтар тривалий час зберігається в рюкзаку або
залишається невикористаним, вийміть усі батареї, щоб
запобігти випадковій активації або витоку акумулятора.
• Не занурюйте ліхтар в жодну рідину, коли він гарячий.
Це може призвести до непоправної шкоди ліхтарю через
різницю тиску повітря всередині й зовні трубки.
Функція зарядки
P30i оснащений інтелектуальною системою зарядки. Щоб
розпочати процес зарядки, після вставлення акумулятора та
затягування торцевої кришки під’єднайте зовнішнє джерело
живлення за допомогою кабелю USB до порту зарядки, як
показано на малюнку.
• Під час процесу зарядки індикатор живлення буде
повільно блимати.
• Коли акумулятор повністю заряджений, P30i припинить
процес зарядки. Індикатор живлення буде увімкнений
постійно.
• Коли стан зарядки ненормальний (наприклад, батарея
зламана/вставлена неправильно), P30i припинить процес
зарядки, а індикатор живлення швидко блиматиме.
• Час зарядки для літій-іонного акумулятора типорозміром
21700 (5000mAh) становить приблизно 4 години
(Заряджається через адаптер 5В/2А).
Тактичне миттєве освітлення
Натисніть на половину і утримуйте торцевий перемикач, щоб
миттєво увімкнути світло. Відпустіть, щоб вимкнути його.
Включення/Виключення
Включення: Коли світло вимкнене, натисніть торцевий
перемикач до клацання, щоб увімкнути ліхтар.
Виключення: Коли світло увімкнене, натисніть торцевий
перемикач до клацання, щоб вимкнути ліхтар.
Рівні яскравості
Коли світло увімкнене, натисніть наполовину кнопку MODE,
щоб перемикатися між наступними рівнями яскравості:
МІНІМАЛЬНИЙ - НИЗЬКИЙ - СЕРЕДНІЙ - ВИСОКИЙ - ТУРБО.
(Рівні яскравості працюють з функцією пам'яті. При
повторному активуванні ліхтарик автоматично перейде до
рівня яскравості, що використовувався попередньо.)
Швидкий доступ до ТУРБО
• Коли світло вимкнене, натисніть і утримуйте кнопку MODE,
для швидкої активації режиму ТУРБО. Відпустіть, щоб
вимкнути його.
• Коли світло увімкнене, натисніть і утримуйте кнопку
MODE, для швидкої активації режиму ТУРБО. Натисніть
кнопку MODE, щоб повернутися до попереднього
рівня яскравості. Ліхтар автоматично повернеться до
попереднього рівня яскравості, якщо через 30 секунд не
буде виконано жодної операції.
Спеціальні режими (МАЯК/SOS)
• Коли світло вимкнено, тричі натисніть кнопку MODE, для
активації режиму МАЯК.
• Коли режим МАЯК увімкнений, при кожному перемиканні
натискайте кнопку MODE, щоб перемикатися між SOS та
МАЯК.
• Коли увімкнений будь-який спеціальний режим, натисніть
кнопку MODE, щоб вимкнути світло.
Виносна кнопка
Підключіть кабельну частину RSW2i до порту USB і
зафіксуйте, як показано на малюнку.
Швидке тактичне увімкнення
Коли світло вимкнено, натисніть і утримуйте кнопку B, щоб
на мить увімкнути його. Відпустіть, щоб вимкнути його.
Включення/Виключення
Включення: Коли світло вимкнено, натисніть кнопку A, щоб
увімкнути ліхтар.
Виключення: Коли світло увімкнене, натисніть кнопку A, щоб
вимкнути ліхтар.
Рівні яскравості
Коли світло увімкнене, натисніть кнопку B, щоб
перемикатися між рівнями яскравості.
Швидкий доступ до ТУРБО
Коли світло увімкнене, натисніть і утримуйте кнопку
B, щоб отримати швидкий доступ до режиму ТУРБО.
Натисніть кнопку B, щоб повернутися до попереднього
рівня яскравості. Ліхтар автоматично повернеться до
попереднього рівня яскравості, якщо через 30 секунд не
буде виконано жодної операції.
STROBE READY™
• Коли світло вимкнено, натисніть і утримуйте кнопку A, щоб
перейти до режиму STROBE. Відпустіть, щоб вимкнути.
• Коли світло увімкнене, натисніть і утримуйте кнопку A,
щоб перейти до режиму STROBE. Натисніть кнопку B,
щоб повернутися до попереднього режиму, або ще раз
натисніть кнопку A, щоб вимкнути світло.
Індикатор живлення
• Коли акумулятор вставлений, індикатор живлення на
голові ліхтаря блиматиме, вказуючи напругу акумулятора
(±0,1В).
• Коли ліхтар відключається від джерела живлення,
торцевий індикатор живлення блиматиме, вказуючи
напругу акумулятора (±0,1В).
Наприклад, коли напруга акумулятора становить 4,2В,
індикатор живлення миготить 4 рази з паузою 1,5 секунди та
робить ще 2 миготіння. Напруга відповідає рівню потужності
акумулятора:
1×21700
battery
2×CR123
batteries
• Коли світло увімкнене, індикатор живлення на голові
ліхтаря, вказуватиме залишок живлення акумулятора.
1. Постійне включення вказує на те, що потужність вище 50%.
2. Повільне миготіння вказує на те, що потужність нижче 50%.
3. Швидке миготіння вказує на те, що потужність нижче 10%.
Примітка:
• При використанні двох CR123/RCR123 послідовно
встановлених, індикатор покаже середню напругу між
двома елементами живлення.
• Елементи живлення слід замінювати або заряджати, коли
світло стає тьмяним або ліхтар не реагує на натискання
через низьку потужність.
ATR (Advanced Temperature
Regulation)
Інтегрована технологія ATR регулює потужність P30i
відповідно до робочого стану та навколишнього середовища
для підтримки оптимальної продуктивності.
Технічне обслуговування
Кожні 6 місяців різьбові з’єднання слід протирати чистою
ганчіркою з подальшим нанесенням тонкого шару
силіконового мастила.
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
使用方法
電池の入れ方
電池を図のように入れてテールキャップを締めて下さい。
ノート : 電池を入れると、ヘッド部のパワーインジケータ
ーが点滅して電圧を通知します。詳しくは「パワーイン
ジケーター」の項をご参照ください。
注意事項 :
1.バッテリーのプラス側がライトのヘッド側に来るよう
に入れてください。逆向きに入れると動きません。
2.注意!ライトは強烈に光ります!目にダメージを与え
る可能性があるので、光源を直接見ないでください。
3.電池残量が少なくなったら、電池へのダメージを防ぐ
ため使用を停止してなるべく早く充電してください。
4.カバンなどに入れて持ち歩いたり長期間使用しない時
は、誤点灯や液もれを防ぐために電池を抜いてくださ
い。
5.ライトが熱を持っているときは液体に浸さないでくだ
さい。チューブ内外の気圧の差により修復不能な損傷
を引き起こす可能性があります。
充電方法
P30iには充電機能があります。電池を入れてテールキャ
ップを締めた後、図のように USB ケーブルをつなぎ外部
電源 (USB アダプターや USB 充電デバイスなど ) に接続
すると充電が始まります。
• 充電中はテール部のパワーインジケーターがゆっくり
点滅します。
• フル充電されると自動的に充電が止まり、パワーイン
ジケーターが点灯した状態になります。
• 充電中に異常が発生した場合 ( 電池の故障、電池挿入
の不具合など )、P30i は自動的に充電を中止しテール
部のパワーインジケーターが速く点滅します。
• 21700 リチウムイオン充電池 (5,000mAh) をフル充電
するのにおよそ4時間かかります (5V/2A アダプターの
場合 )。CR123/RCR123は充電しないでください。
ライトの一時点灯
パワーボタンを半押しすると、押しているあいだライト
が点灯し、ボタンをはなすと消えます。
オン・オフ
オン : ライトがオフのとき、カチッと音がするまでパワー
ボタンを押すと点灯します。
オフ : ライトがオンのとき、カチッと音がするまでパワー
ボタンを押すと消灯します。
明るさレベル
ライトがオンの時、モードボタンを短く押すと明るさレ
ベルがウルトラロー–ロー–ミドル–ハイ–ターボの順
に切りかわります。
( 本器はメモリー機能を搭載しており、次回点灯時は前回
最後に使用した明るさレベルで点灯します )
ターボへのダイレクトアクセス
• ライトがオフの時モードボタンを長押しすると、押し
ているあいだターボで点灯します。ボタンをはなすと
消えます。
• ライトがオンの時モードボタンを長押しするとターボ
に切りかわります。その状態で B ボタンを短く押すと
元の明るさに戻り、ターボになってから 30 秒間操作を
しなくても元の明るさに戻ります。
スペシャルモード ( ビーコン / SOS)
• ライトがオフの時、モードボタンをトリプルクリック
するとビーコンモードになります。
• ビーコンモードの時モードボタンを長押しすると、押
すたびに SO とビーコンが切りかわります。
• どちらのスペシャルモードの時でも、モードボタンを
短く押すとライトが消えます。
リモートスイッチ
RSW2iのケーブルを図のようにつなぎ、クリップでテー
ルキャップに固定します。
ライトの一時点灯
ライトがオフの時 B ボタンを長押しすると、押している
あいだ点灯します。はなすと消えます。
オン・オフ
オン : ライトがオフの時、A ボタンを短く押すとライトが
つきます。
オフ : ライトがオンの時、A ボタンを短く押すとライトが
消えます。
明るさレベル
ライトがオンの時、B ボタンを短く押すと明るさレベル
が切りかわります。
ターボへのダイレクトアクセス
ライトがオンの時、B ボタンを長押しするとターボモー
ドに切りかわります。その状態で B ボタンを短く押すと
元の明るさに戻り、ターボになってから 30 秒間操作をし
なくても元の明るさに戻ります。
STROBE READY ™
• ライトがオフの時、A ボタンを長押しすると押してい
るあいだストロボモードとなります。ボタンをはなす
と消灯します。
• ライトがオンの時、A ボタンを長押しするとストロボ
モードに切りかわります。その状態で B ボタンを短く
押すと元に戻り、A ボタンを短く押すと消灯します。
Power Indication
• 電池を入れると、ヘッド部のパワーインジケーターが
点滅して電圧を通知します (±0.1V)。
• 充電ケーブルを抜くと、テール部のパワーインジケー
ターが点滅して電圧を通知します (±0.1V)。
例えば電池の電圧が 4.2V だった場合、パワーインジケー
ターが4回点滅し、1.5 秒後に2回点滅します。点滅は実
際の電圧ではなく、最大容量を 4.2Vと仮定して行われま
すので、電池の最大容量が違うときは下図のように読み
かえてください。
1×21700
battery
2×CR123
batteries
• ライトがオンのとき、ヘッド部のパワーインジケータ
ー電池残量を表示します。
1. 残量が50% 以上のときはパワーインジケーターが
点灯しています。
2.残量が 50% を切っているとゆっくり点滅します。
3.残量が 10% を切っていると速く点滅します。
ノート :
1.CR123/RCR123 を使っているときは、2 本の電池の平
均電圧を通知します。
2.光源が暗くなったりライトが反応しなくなったら電池
を交換してください。
高性能温度調節機能 (ATR)
本器は高性能温度調節機能(ATR) を搭載しており、最適
な性能が発揮できるよう状況に応じて出力レベルを調節
します。
メンテナンス
6 ヶ月ごとに、ねじ山をきれいな布で拭いてからシリコン
ベースの潤滑剤を薄く塗ってください。
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
使用电筒
装入电池
请按示意图装入电池,并拧紧尾盖:(如图)
注:在每次装入电池后,筒头指示灯将以闪烁的方式报出
电池电压。详情请参考“电量提示”一章。
警告:
1.请将电池按照正极朝灯头方向放入,反装电池电筒将不
能工作。
2.请勿将光线直接照射眼睛,以免对眼睛造成伤害。
3.当电池电量较低时,请及时停止使用并尽快进行充电,
以免对电池造成损害。
4.若把电筒放置在背包内或需长时间储存时,请把电筒内
的电池取下以防止误触开启或电池漏液。
5.在手电筒处于高温状态下时,请勿将手电筒置入冷水(或
任何液体)中降温。由于内外气压的差异,将产生约等
于 10 米水深的水压,将可能导致手电筒进水而损坏。
充电
本产品自带智能充电功能。如图所示,装入电池后拧紧尾
盖,把 USB 充电线一端连接至充电接口,另一端接上 USB
充电设备(USB 适配器或其他 USB 充电器设备)即可进行
充电。
• 当处于正常充电状态时,筒尾指示灯会慢闪提示用户。
• 当充满电时,手电筒将自动停止充电,且筒尾指示灯长
亮提示用户。
• 当检测到充电出现异常情况时(如电池损坏、装入错误
电池等),手电筒将自动停止充电,且筒尾指示灯快速
闪烁提示。
• 对 1 节 21700 锂充电电池(5000mAh)进行充电时,充
电时间约为 4 小时。(5V/2A 适配器)
战术点亮
轻按开关按键,电筒即开启,松手电筒熄灭。
开启 / 关闭
开启:关闭状态下,按下开关按键,直到有“嗒”的一声
后松手,手电筒开启。
关闭:开启状态下,按下开关按键,直到有“嗒”的一声
后松手,手电筒关闭。
亮度调节
在开启状态下,每次短按调档按键,手电筒亮度将按照“节
能档 - 低亮档 - 中亮档 - 高亮档 - 极亮档”顺序循环切换。
(此模式设有记忆功能,再次开启手电筒时,将自动进入
此前使用的档位。)
瞬时开启极亮档
• 在关闭状态下,长按调档按键不松手,手电筒开启极亮档,
松手即关闭。
• 在开启状态下,长按调档按键,手电筒开启极亮档。开
启极亮档后,短按调档按键或静待 30 秒后,手电筒即返
回记忆档位。
使用特殊功能(信标 /SOS)
在关闭状态下,连续快速短按三下调档按键,手电筒开启
信标功能。开启信标功能后,每次长按调档按键,手电筒
将在“SOS- 信标”功能间切换。短按一下调档按键,即可
关闭特殊功能。
使用战术尾线
如图所示,将 RSW2i 线控部分连接至手电筒尾盖上的 USB
接口,并用线控部分上的夹扣夹住尾盖,即可进行使用。
战术点亮
在关闭状态下,长按 B 键不松手即可开启,松手即关闭。
开启 / 关闭
开启:在关闭状态下,短按 A 键,即可开启。
关闭:在开启状态下,短按 A 键,即可关闭。
亮度调节
在开启状态下,每次短按 B 键,可调节亮度。
瞬时开启极亮档
在开启状态下,长按 B 键,即可开启极亮档。开启极亮档后,
短按 B 键或静待 30 秒后,手电筒即返回记忆档位。
一键暴闪功能
• 在关闭状态下,长按 A 键不松手,即可开启暴闪功能,
松手即关闭;
• 在开启状态下,长按 A 键,即可开启暴闪功能,开启暴
闪功能后短按 B 键可返回记忆档位或短按 A 键关闭手电
筒。
电量提示
• 每次装入电池后,筒头指示灯将以闪烁的方式提示电池
电压(精确到 ±0.1V)。
• 在充电过程中移除电源时,筒尾指示灯将以闪烁的方式
提示电池电压(精确到 ±0.1V)。
例如,电池电压为 4.2V 时,指示灯将闪烁 4 次,停顿 1.5
秒后再闪烁 2 次来表示 4.2V。
1×21700
电池
2×CR123
电池
• 在开启状态下,位于筒头指示灯会提示电池剩余电量:
1.指示灯长亮,代表电量大于 50%;
2.指示灯慢闪,代表电量少于 50%;
3.指示灯快闪,代表电量少于 10%。
注:
1.当使用两节 CR123/RCR123 电池串联时,手电筒只报单
节电池电压(两节电池电压平均值)。
2.当电池电量不足,电筒会出现亮度变暗或者无法调光的
情况。此时,应更换电池或进行充电。
ATR 温控模块
P30i 内置温控模块,根据工作状态和外界温度自动调节亮
度输出以达到最佳工作状态。
保养电筒
请每半年使用软布清洁电筒的螺牙,并使用硅润滑油润滑
螺牙。
保固
NITECORE® 产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15
天内,如果有任何质量问题均可向经销商要求免费更换。
在购买本产品的 5 年内享受免费保固服务。在超过 5 年免
费保固期后,本产品享有终身有限度保固服务,如需要更
换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1.人为破坏,拆解,改装本产品。
2.错误操作导致产品损坏(如反装电池等)。
3.电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或
发邮件到 4008869828@nitecore.cn
※本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以
官网 www.nitecore.cn 实际信息为准。广州希脉创新科
技有限公司拥有对说明书内容的最终解释权和修改权。
电量不足 满电
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
电量不足 满电
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
사용 설명
배터리 설치
그림과 같이 배터리를 삽입하고 나사를 조여 테일 캡을 조
입니다 .
참고 : 배터리 삽입 후 헤드 전원 표시등이 깜박여 배터리 전
압을 나타냅니다 . 자세한 내용은 이 설명서의 " 전원 표시 "
섹션을 참조하십시오 .
경고 :
1. 배터리가 양극 (+) 쪽이 헤드를 향하도록 삽입되었는지 확
인합니다 . 배터리를 잘못 삽입하면 제품이 작동하지 않습
니다 .
2. 주의 ! 가능한 빛을 육안으로 쳐다 보지 마십시오 ! 눈에
위험 할 수 있습니다 .
3. 전원이 부족할 때는 제품 사용을 중지하고 배터리의 손상
을 방지하기 위해 배터리를 교체 또는 충전하십시오 .
4. 제품을 배낭에 보관하거나 장기간 사용하지 않을 경우 우
발적인 작동이나 배터리 누출을 방지하기 위해 모든 배터
리를 제거하십시오 .
5. 제품이 뜨거울 때 액체에 담그지 마십시오 . 튜브 내부와
외부의 공기압 차이로 인해 제품에 돌이킬 수 없는 손상
을 줄 수 있습니다 .
충전 기능
P30i 에는 지능형 충전 시스템이 장착되어 있습니다 . 그림
과 같이 배터리를 삽입하고 테일 캡을 조인 후 USB 케이블
을 사용하여 외부 전원 공급 장치 ( 예 : USB 어댑터 또는 기
타 USB 충전 장치 ) 를 충전 포트에 연결하여 충전 프로세스
를 시작합니다 .
• 충전 중에는 테일 파워 표시등이 천천히 깜박여 사용자에
게 알립니다 .
• 배터리가 완전히 충전되면 P30i 는 충전 과정을 중단하고
사용자에게 이를 알리기 위해 테일 전원 표시등이 지속적
으로 켜집니다 .
• 충전 상태가 비정상 인 경우 ( 예 : 배터리가 파손되거나
잘못 삽입 된 경우 ) P30i 는 충전 프로세스를 중단하고 테
일 전원 표시등이 빠르게 깜박여 사용자에게 알립니다 .
• 21700 리튬 이온 배터리 (5,000mAh) 의 충전 시간은 약 4
시간입니다 . (5V / 2A 어댑터로 충전시 )
전술 순간 조명
테일 스위치를 반쯤 길게 누르면 전원이 잠시 켜집니다 . 해
제하려면 놓습니다 .
On / Off
On: 전원이 꺼져 있을 때 , 딸깍 소리가 날 때까지 테일 스위
치를 눌러 켜십시오 .
Off: 전원이 켜져 있을 때 , 딸깍 소리가 날 때까지 테일 스위
치를 눌러 끄십시오 .
밝기 레벨
전원이 켜져 있을 때 , 모드 버튼을 짧게 눌러 다음 밝기
레벨을 순환합니다 . ULTRALOW – LOW – MID – HIGH –
TURBO. ( 이 액세스에는 메모리 기능이 있습니다 . 다시 활
성화하면 손전등이 자동으로 이전에 기억 된 밝기 수준에
액세스합니다 .)
TURBO 에 직접 액세스
• 전원이 꺼져 있을 때 , 모드 버튼을 길게 눌러 TURBO 에
잠시 액세스하십시오 . 해제하려면 놓습니다 .
• 전원이 켜져 있을 때 , 모드 버튼을 길게 눌러 TURBO 에
직접 액세스합니다 . 모드 버튼을 짧게 누르면 이전 밝기
레벨로 돌아가거나 30 초 동안 작동하지 않으면 자동으로
이전 밝기 레벨로 돌아갑니다 .
특수 모드 (BEACON / SOS)
• 전원이 꺼져 있을 때 , 모드 버튼을 세 번 눌러 BEACON
모드에 액세스합니다 .
• BEACON 모드가 켜져있을 때 SOS 와 BEACON 사이를 전
환하려면 매번 모드 버튼을 길게 누릅니다 .
• 특수 모드가 켜져 있을 때 , 모드 버튼을 짧게 눌러 조명을
끕니다 .
원격 스위치
그림과 같이 RSW2i 의 케이블 부분을 USB 포트에 연결하고
클립으로 케이블을 테일 캡에 고정합니다 .
전술 순간 조명
전원이 꺼져 있을 때 , 버튼 B 를 길게 눌러 잠시 켜십시오 .
해제하려면 놓습니다 .
On / Off
On: 전원이 꺼져 있을 때 , 버튼 A 를 짧게 눌러 켜십시오 .
Off: 전원이 켜져 있을 때 , 버튼 A 를 짧게 눌러 끕니다 .
밝기 레벨
전원이 켜져 있을 때 , 버튼 B 를 짧게 눌러 밝기 레벨을 순
환합니다 .
TURBO 에 직접 액세스
전원이 켜져 있을 때 , 버튼 B 를 길게 눌러 TURBO 에 직접
액세스합니다 . 버튼 B 를 짧게 눌러 이전 밝기 레벨로 돌아
가거나 30 초 동안 아무 조작도 하지 않으면 자동으로 이전
밝기 레벨로 돌아갑니다 .
STROBE READY ™
• 전원이 꺼져 있을 때 , 버튼 A 를 길게 눌러 STROBE 모드
에 액세스합니다 . 해제하려면 놓으십시오 .
• 전원 켜져 있을 때 , 버튼 A 를 길게 눌러 STROBE 모드에
액세스합니다 . 버튼 B 를 짧게 눌러 이전 상태로 돌아가거
나 버튼 A 를 짧게 눌러 전원을 끕니다 .
전원 표시
• 배터리를 삽입하면 헤드 전원 표시등이 깜박이며 배터리
전압 ( ± 0.1V) 을 표시합니다 .
• 충전 중 전원에서 분리되면 배터리 전압 ( ± 0.1V) 을 표시
하기 위해 테일 전원 표시등이 깜박입니다 .
예를 들어 배터리 전압이 4.2V 이면 전원 표시등이 4 번 깜
박 인 다음 1.5 초 동안 일시 중지되고 2 번 더 깜박입니다 .
다른 전압은 해당하는 배터리 잔량 수준을 나타냅니다 .
1×21700
battery
2×CR123
batteries
• 전원이 켜지면 헤드 전원 표시등이 배터리 잔량을 나타냅
니다 .
1. 계속 켜져 있으면 전원이 50 % 이상임을 나타냅니다 .
2. 천천히 깜박이면 전원이 50 % 미만임을 나타냅니다 .
3. 빠르게 깜박이면 전력이 10 % 미만임을 나타냅니다 .
주의
1. 두 개의 CR123 / RCR123 을 직렬로 사용하는 경우 표시
기에 두 배터리 사이의 평균 전압이 표시됩니다 .
2. 출력이 어둡거나 저전력으로 인해 손전등이 응답하지 않
는 경우 배터리를 교체하거나 재충전 해야합니다 .
ATR ( 고급 온도 조절 )
통합 ATR 기술은 최적의 성능을 유지하기 위해 작업 조건
및 주변 환경에 따라 P30i 의 출력을 조절합니다 .
유지보수
6 개월마다 깨끗한 천으로 실을 닦은 다음 실리콘 기반 윤활
제를 얇게 코팅해야합니다 .
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Specyfikacje produktu
Marka: | Nitecore |
Kategoria: | Flesz |
Model: | P30i |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Nitecore P30i, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Flesz Nitecore

29 Grudnia 2024

29 Grudnia 2024

29 Grudnia 2024

29 Grudnia 2024

29 Grudnia 2024

29 Grudnia 2024

29 Grudnia 2024

29 Grudnia 2024

29 Grudnia 2024

29 Grudnia 2024
Instrukcje Flesz
- Flesz Beko
- Flesz Gorenje
- Flesz Milwaukee
- Flesz Philips
- Flesz SilverCrest
- Flesz Parkside
- Flesz Toolcraft
- Flesz Nedis
- Flesz Stanley
- Flesz Black & Decker
- Flesz Fenix
- Flesz Garmin
- Flesz DeWalt
- Flesz Einhell
- Flesz Silverline
- Flesz Makita
- Flesz ArmyTek
- Flesz Petzl
- Flesz TFA
- Flesz Knog
- Flesz Cateye
- Flesz Ledlenser
- Flesz Emos
- Flesz NightStick
- Flesz Perel
- Flesz Ansmann
- Flesz Little Tikes
- Flesz Velleman
- Flesz Pyle
- Flesz VDO
- Flesz IVT
- Flesz Maverick
- Flesz Rocktrail
- Flesz Maglite
- Flesz Sanyo
- Flesz NEO Tools
- Flesz Aluratek
- Flesz Abus
- Flesz Livarno Lux
- Flesz Olympia
- Flesz Hama
- Flesz Alpen Optics
- Flesz Princeton Tec
- Flesz Duronic
- Flesz Goobay
- Flesz Trelock
- Flesz Ferm
- Flesz CAT
- Flesz Anker
- Flesz Craftsman
- Flesz Olight
- Flesz Klein Tools
- Flesz Black Diamond
- Flesz PowerPlus
- Flesz Asaklitt
- Flesz Powerfix
- Flesz HiKOKI
- Flesz Alecto
- Flesz Dörr
- Flesz WAGAN
- Flesz SureFire
- Flesz AccuLux
- Flesz Blackburn
- Flesz Varta
- Flesz Spanninga
- Flesz Brennenstuhl
- Flesz Streamlight
- Flesz Nordride
- Flesz Silva
- Flesz Trebs
- Flesz Celestron
- Flesz Maktec
- Flesz Steren
- Flesz Livarno
- Flesz Kayoba
- Flesz Barska
- Flesz LED Lenser
- Flesz Greenlee
- Flesz HQ
- Flesz Parat
- Flesz Coleman
- Flesz Energizer
- Flesz Silva Schneider
- Flesz Kogan
- Flesz Tecxus
- Flesz Goal Zero
- Flesz Beghelli
- Flesz 4K5
- Flesz GP
- Flesz CEL-TEC
- Flesz Nebo
- Flesz Underwater Kinetics
- Flesz MOON
- Flesz KSE-Lights
- Flesz SuperNova
- Flesz Coast
- Flesz Eisemann
- Flesz Total
Najnowsze instrukcje dla Flesz

14 Stycznia 2025

14 Stycznia 2025

2 Stycznia 2025

31 Grudnia 2025

28 Grudnia 2024

28 Grudnia 2024

28 Grudnia 2024

28 Grudnia 2024

28 Grudnia 2024

28 Grudnia 2024