Instrukcja obsługi Multimetrix LM 76


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Multimetrix LM 76 (2 stron) w kategorii Sprzęt pomiarowy. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
English
Thank you for purchasing this lightmeter.
To get the best service from this instrument :
read these instructions carefully ;
respect the safety precautions detailed.
1. Safety Precautions
- Do not operate the meter under environment with
explosive or combustible gas, steam or filled with
dust.
- To avoid reading incorrect data, replace the
battery immediately when the symbol « »
appears on the LCD.
2. Features
- Overload indication : LCD will show « OL » in the
left highest position.
- Display sampling rate : x 2.5 / sec.
- Cosine angular corrected
- Measuring light source included in the visible
range
- Measuring intensities of illumination in lux or
footcandles
- Length of wiring for light sensor : approx. 1.5 m
- Accessory : instruction manual, carrying case,
9V-battery
3. Description (see fig.)
1. Display (LCD) : display measurements and
function symbols
2. Power button : ON/OFF switching
3. MAX button : lock up MAX or MIN, value of LCD.
Press « M-H » again to resume normal
measuring.
4. LUX/FC button : Selection of LUX and FC
5. DATA HOLD button : the reading data shown on
the LCD can be locked while pressing the button.
6. RANGE button
7. Light sensor
3. Battery replacement
If the symbol appears on the LCD, replace
the battery immediately.
1. Remove the battery cover.
2. Replace the battery.
3. Install the battery cover.
5. Operating Instrutions
1. Press the « » button.
2. Remove the cover of the light sensor. Put the light
sensor at the spot where the testing of source light is to
be conducted. Auto testing will then be conducted by the
meter. Read the value once stable.
3. When « OL » is shown at the highest position, at the
left lateral side, overload is indicated. Then choose
another range that is located at a comparatively higher
position.
4.If you want to keep the reading value on the LCD
permanently after testing, press the « D-H » key where
by the reading value will be locked permanently up. Press
the « D-H » key once again when you want to remove the
previous locking.
5. After testing, put the cover of the light sensor back to
its former position and turn off the switch.
6. After testing is completed, the indication value should
be 000, no matter what its range would be after putting
the cover of the light receiver back to its former position.
If not, adjust the «0 ADJ» potentiometer (turn right or left
as required) using a small screwdriver. If zero still cannot
be recovered, it means the meter breaks down.
Attention
When the meter is not in use, keep the cover of the light
sensor in its place to avoid the photodiode from wearing out.
When it is not in use for a long time, take the battery
away and avoid keeping it in a place of high temperature
and humidity.
6. Technical Specifications
- Display : LCD, 2000 count
- Sensor : Silicon photodiode and filter
- Measuring ranges : 200, 2000, 20000, 200000 lux
20, 200, 2000, 20000, 200000 footcandles
- Accuracy : ± 3 %
- Angle deviation from cosine characteristics :
30° ± 2 %, 60° ± 6 %, 80° ± 25 %
- Power supply : 1 x 9V-battery
- Battery life : 200 hours
- Dimensions (mm): meter 38(H) x 55(W) x 130(L)
sensor 35(H) x 86(W) x 125(L)
- Weight : 250 g (batt. inc.)
7. General Specifications
- Operating environment : indoors, pollution degree 2
- Operation altitude : < 2000 m
- Operating temperature : -10°C + 40°C, RH : 80 %
- Storage temperature : - 10°C +50°C, RH : 70 %
Félicitations pour l’achat de ce luxmètre.
Pour en obtenir le meilleur service :
lisez attentivement cette notice,
respectez les précautions d’emploi.
1. Précautions
- Ne pas uiliser ce luxmètre en présence de gaz explo-
sif, de vapeur ou de poussière.
- Pour maintenir la précision des mesures, remplacer
la pile, dès que le symbole « » s’affiche.
2. Spécifications
- Indicateur de surcharge : le symbole « OL »
apparaît en haut à gauche de l’afficheur.
- Vitesse d’échantillonnage : x 2.5 / sec.
- Correction d’incidence
- Mesure des sources lumineuses dans le domaine
du visible
- Mesure d’intensié lumineuse en lux et footcandles
- Longueur du câble de la sonde : env. 1.5 m
- Accessoires : notice de fonctionnement, saccoche,
pile 9 V
3. Description (voir fig.)
1. Afficheur (LCD) : affichage des mesures et des
symboles
2. Touche ON/OFF : interrupteur marche/arrêt
3. Touche MAX : fige à l’écran la valeur max. ou min.
Appuyer à nouveau sur «M-H» pour reprendre les
mesures.
4. Touche LUX/FC : sélection de lux et de footcandles
5. Touche DATA HOLD : maintien de la lecture
affichée sur le LCD
6. Touche RANGE
7. Capteur lumière
4. Remplacement de la pile
Le symbole s’affiche en cas de batterie faible.
Remplacer alors la pile immédiatement.
1. Ôter le couvercle du compartiment pile.
2. Remplacer la pile.
3. Replacer le couvercle.
5. Fonctionnement
1. Appuyer sur la touche « ».
2. Ôter le couvercle du capteur. Mettre le capteur de
lumière le test doit être effectué. Lire la valeur
une fois que la mesure est stabilisée.
3. Le symbole « OL » en haut à gauche de l’afficheur
indique une surcharge. Choisir alors un autre calibre.
4. Appuyer sur la touche « D-H » pour activer la fonc-
tion maintien de la lecture sur l’afficheur. Appuyer à
nouveau sur la touche pour désactiver cette fonction.
5. Après chaque série de mesures, remettre le cou-
vercle du capteur en place et arrêter l’instrument.
6. Une fois la campagne terminée, replacer le couver-
cle protecteur sur le capteur. L’affichage doit être 000.
Si ce n’est pas le cas, munissez vous d’un petit tour-
nevis pour régler (vers la droite ou vers la gauche) le
potentiomètre 0 ADJ. Si le zéro ne peut toujours pas
être réglé, l’appareil est alors endommagé.
Attention
Lorsque le luxmètre ne fonctionne pas, laisser le
couvercle du capteur en place pour éviter d’user la
photodiode.
Si le luxmètre ne devait pas être utilisé pendant
une riode prolone, retirer la pile et la stocker
dans un endroit sec et tempéré.
6. Caractéristiques techniques
- Afficheur : LCD, 2000 points
- Capteur : photodiode en silicone et filtre
- Gammes de mesure : 200,2000,20000,200000 lux
20,200,2000,20000,200000 footcandles
- Précision : ± 3 %
- Déviation de l'angle :
30° ± 2 %, 60° ± 6 %, 80° ± 25 %
- Alimentation : 1 pile 9 V
- Autonomie : 200 heures
- Dimensions (mm): luxm. 38(H) x 55(W) x 130(L)
capteur 35(H) x 86(W) x 125(L)
- Masse : 250 g (pile incuse)
7. Caractéristiques générales
- Environnement : utilisation en intérieur, degré de
pollution 2
- Altitude : < 2000 m
- Temp. fonctionnement : -10°C +40°C, HR : 80%
- Temp. stockage : - 10°C +50°C, HR : 70%
LM 76
Lightmeter
Notice de fonctionnement
User’s manual
Bedienungsanleitung
Libreto distruzioni
Manual de instruciones
Groupe CHAUVIN ARNOUX
190, rue Championnet
F - 75018 - PARIS
Tél. 33 (0)1.44.85.44.85
Fax 33 (0)1.46.27.73.89
http://www.chauvin-arnoux.com
691368A00 - Ed. 03 - 04/10
Français
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Luxmeters.
Damit die optimale Nutzung des Geräts gewährleistet ist,
lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
beachten Sie die Sicherheitshinweise.
1. Vorsichtsmaßnahmen
- Verwenden Sie das Luxmeter nicht in Umgebungen mit
explosiven Gasen, mpfen oder Stäuben.
- Um die Genauigkeit der Messungen beizubehalten,
wechseln Sie die Batterie aus, sobald das Symbol
« » angezeigt wird.
2. Spezifikationen
- Anzeige für Bereichsüberschreitung: das Symbol
«OL» wird oben links auf dem Display angezeigt.
- Samplinggeschwindigkeit: x 2,5 / s
- Korrektur des Lichteintritts
- Messung von Lichtquellen im sichtbaren Bereich
- Messung der Lichtstärke in Lux oder Footcandles
- Kabellänge der Sonde: ca. 1,5 m
- Zubehör: Bedienungsanleitung, Tasche, 9V-Batterie
3. Beschreibung (siehe Abb.)
1. LCD-Display: Anzeige der Messwerte u.Symbole
2. Taste ON/OFF: Ein-/Aus-Schalter
3. Taste MAX: Beibehaltung des max. oder min.
Werts auf dem Display. Drücken Sie erneut auf
«M-H» , um die Messung fortzusetzen.
4. Taste LUX/FC: Auswahl von Lux oder Footcandles
5. Taste DATA HOLD: Beibehaltung des Angezeigten
Werts auf dem LCD-Display
6. Taste RANGE
7. Lichtsensor
4. Austausch der Batterie
Bei schwacher Batterie wird das Symbol
angezeigt. Wechseln Sie in diesem Fall die Batterie
sofort aus.
1. Entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs.
2. Wechseln Sie die Batterie aus.
3. Setzen Sie den Deckel wieder auf.
5. Betrieb
1. Drücken Sie die Taste «».
2. Entfernen Sie die Abdeckkappe des Sensors. Halten
Sie den Lichtsensor dorthin, wo der Test durchgeführt
werden soll. Lesen Sie den Wert ab, sobald sich die
Messung stabilisiert hat.
3. Bei einer Überschreitung des Messbereichs wird
das Symbol «OL» oben links auf dem Display
angezeigt. Wählen Sie in diesem Fall einen anderen
Messbereich.
4. Drücken Sie die Taste «D-H», um die Funktion zur
Beibehaltung der Anzeige auf dem Display zu
aktivieren. Drücken Sie die Taste erneut, um die
Funktion zu deaktivieren.
5. Setzen Sie nach Beendigung der Messungen die
Abdeckkappe wieder auf den Lichtsensor und schalten
Sie das Gerät aus.
6. Setzen Sie nach Abschluss einer Messreihe die
Schutzkappe wieder auf den Sensor. Die Anzeige
muss 000 lauten. Falls dies nicht der Fall ist, stellen
Sie das Potentiometer «0 ADJ» bitte mit einem kleinen
Schraubenzieher (nach rechts oder nach links) ein.
Kann die Null immer noch nicht eingestellt werden, ist
das Gerät beschädigt.
Achtung
Wenn das Luxmeter nicht funktioniert, belassen
Sie die Abdeckkappe auf dem Sensor, um eine
Abnutzung der Fotodiode zu vermeiden.
Wird das Luxmeter über einen längeren Zeitraum
nicht benutzt, nehmen Sie die Batterie heraus und lagern
Sie sie an einem trockenen und temperierten Ort.
6. Technische Daten
- Anzeige: LCD-Display, 2000 Punkte
- Sensor: Silizium-Fotodiode und Filter
- Messbereiche: 200, 2000, 20000, 200000 Lux
20, 200, 2000, 20000, 200000 Footcandles
- Genauigkeit: ± 3 %
- Winkelabweichung:
30° ± 2 %, 60° ± 6 %, 80° ± 25 %
- Stromversorgung: 1 9V-Batterie
- Betriebsdauer: 200 Stunden
- Abmessungen (mm): Luxm. 38 (H) x 55 (B) x 130 (L)
Sensor 35 (H) x 86 (B) x 125 (L)
- Gewicht: 250 g (mit Batterie)
7. Allgemeine Daten
- Umgebung: Betrieb in Innenräumen,
- Verschmutzungsgrad 2
- Höhe: < 2000 m
- Betriebstemperatur: -10°C +40°C, r . F.: 80%
- Lagertemperatur: - 10°C +50°C, r . F.: 70%
Deutsch
Complimenti per l’acquisto del presente luxometro.
Per ottenere il miglior servizio possibile :
leggi attentamente il presente manuale,
rispetta le precauzioni d’uso.
1. Precauzioni
- Non utilizzare il presente luxometro in presenza di gas
esplosivi, di vapore o di polvere.
- Per mantenere la precisione delle misure, sostituisci
la pila, immediatamente quando si visualizza il simbolo
« ».
2. Specifiche
- Indicatore di sovracarico : il simbolo « OL » appare
sulla parte superiore del display.
- Velocità di campionatura : x 2.5 / sec.
- Correzione di incidenza
- Misura delle fonti luminose nel campo del visibile
- Misura di intensità luminosa in lux e footcandles
- Lunghezza del cavo della sonda : circa 1,5 m
- Accessori : guida di funzionamento, borsa, pila 9 V
3. Descrizione (vedi fig.)
1. Display (LCD) : visualizzazone delle misure e dei
simboli
2. Tasto ON/OFF : interruttore acceso / spento
3. Tasto MAX : blocca sullo schermo il valore max. o
min. Premi di nuovo su «M-H» per riprendere le
misure.
4. Tasto LUX/FC : selezione di lux e di footcandles
5. Tasto DATA HOLD : mantenimento della lettura
visualizzata sul LCD
6. Tasto RANGE
7. Sensore luce
4. Sostituzione della pila
Il simbolo si visualizza in caso di batteria
scarica. Allora sostituisci immediatamente la pila.
1. Togli il coperchio dello scomparto pile.
2. Sostituisci la pila.
3. Riposiziona il coperchio.
5. Funzionamento
1. Premi sul tasto « ».
2. Togli il coperchio del sensore. Metti il sensore di
luce dove il test deve essere effettuato. Leggi il valore
quando la misura è stabilizzata.
3. Il simbolo « OL » in alto a sinistra sul display indica
un sovracarico. In tal caso, scegli un altro calibro.
4. Premi sul tasto « D-H » per attivare la funzione
mantenimento della lettura sul display. Premi di nuovo
sul tasto per disattivare questa funzione.
5. Dopo ogni serie di misure, rimetti in posizione il
coperchio del sensore e spegni lo strumento.
6. Dopo avere terminato la campagna, rimetti il
coperchio protettore sul sensore. La visualizzazione
deve essere 000. Se cosí non fosse, munitevi di un
piccolo cacciavite per regolare (verso destra o verso
sinistra) il potenziometro 0 ADJ. Se lo zero non può
essere regolato, l’apparecchio è allora danneggiato.
Attenzione
Se il luxometro non funziona, lascia il coperchio del
sensore in posizione per evitare di utilizzare il
fotodiodo.
Se il luxometro non dovesse essere utilizzato per
un periodo di tempo prolungato, togli la pila e
conservala in ambiente asciutto e temperato.
6. Caratteristiche tecniche
- Display : LCD, 2000 punti
- Sensore : fotodiodo di silicone e filtro
- Gamme di misura : 200,2000,20000,200000 lux
20,200,2000,20000,200000 footcandles
- Precisione: ± 3 %
- Deviazione dell’angolo :
30° ± 2 %, 60° ± 6 %, 80° ± 25 %
- Alimentazione : 1 pila da 9 V
- Autonomia : 200 ore
- Dimensioni (mm): luxm. 38(H) x 55(W) x 130(L)
sensore 35(H) x 86(W) x 125(L)
- Massa : 250 g (pila compresa)
7. Caratteristiche generali
- Ambiente : utilizzazione in interno, grado di
inquinamento 2
- Altezza : < 2000 m
- Temp. funzionamento : -10°C +40°C, HR : 80%
- Temp. stoccaggio : - 10°C +50°C, HR : 70%
italianozItaliano
Le agradecemos y felicitamos por la compra de este
luxómetro.
Para poder obtener un mejor servicio de este aparato:
lea cuidadosamente este manual de instrucciones,
respete las precauciones de uso.
1. Precauciones
- No utilice el luxómetro en presencia de gas explosivo,
vapor o polvo.
- Para mantener la precisión de las medidas, reemplace
la pila, tan pronto como se visualice el símbolo « »
.
2. Especificaciones
- Indicador de sobrecarga: el símbolo «OL» aparece
en la parte superior a la izquierda del display.
- Velocidad de muestro: x 2.5 / seg.
- Corrección de incidencia
- Medida de las fuentes luminosas en el campo de la
visibilidad
- Medida de intensidad luminosa en lux y footcandles
- Longitud del cable de la sonda: aprox. 1.5 m
- Accesorios: manual de instrucción de
funcionamiento, bolsa de transporte, pila de 9 V
3. Descripción (Ver fig.)
1. Display (LCD): visualización de medidas y de
símbolos
2. Tecla ON/OFF: interruptor marcha/parada
3. Tecla MAX : inmoviliza en la pantalla el valor máx.
o mín. Pulsar nuevamente «M-H» para reanudar
las medidas.
4. Tecla LUX/FC: selección de lux y de footcandles
5. Tecla DATA HOLD: mantenimiento de la lectura
visualizada en el LCD
6. Tecla RANGE
7. Sensor luminoso
4. Reemplazo de la pila
El símbolo se visualiza en caso de batería
baja. Para ello, reemplace la pila inmediatamente.
1. Retire la tapa del compartimiento para pila.
2. Reemplace la pila.
3. Reemplace la tapa.
5. Funcionamiento
1. Pulsar la tecla «».
2. Retirar la tapa del sensor. Colocar el sensor de luz en
el lugar donde se debe efectuar el test. Leer el valor una
vez que se p2-ha estabilizado la medida.
3. El símbolo «OL» situado arriba a la izquierda del
display indica una sobrecarga, entonces elegir otro
calibre.
4. Pulsar la tecla «D-H» para activar la función
mantenimiento de la lectura en el display. Pulsar
nuevamente la tecla para desactivar esta función.
5. Tras cada serie de medidas, volver a colocar la tapa
del sensor en su lugar y parar el instrumento.
6. Una vez que se p2-ha terminado la campaña, volver a
colocar la tapa protectora sobre el sensor. La
visualización debe ser 000. Si no fuera el caso, proase
de un pequeño destornillador par ajustar (hacia la
derecha o la izquierda) el potenciómetro 0 ADJ. Si el
cero no se puede ajustar, entonces el aparato es
dañado.
Cuidado
Cuando el luxómetro no funciona, dejar la tapa del
sensor en su lugar para evitar utilizar el fotodiodo.
Si el luxómetro no se utiliza durante un periodo
prolongado, retirar la pila y almacenarla en un lugar
seco y templado.
6. Características cnicas
- Display: LCD, 2000 puntos
- Sensor: fotodiodo en silicona y filtro
- Gamas de medida: 200,2000,20000,200000 lux
20,200,2000,20000,200000 footcandles
- Precisión: ± 3 %
- Desviación del ángulo:
30° ± 2 %, 60° ± 6 %, 80° ± 25 %
- Alimentación: 1 pila de 9 V
- Autonomía: 200 horas
- Dimensiones (mm): luxm. 38(H) x 55(W) x 130(L)
sensor 35(H) x 86(W) x 125(L)
- Peso: 250 g (pila incluida)
7. Características generales
- Entorno: utilización en interior
- Grado de contaminación 2
- Altitud: < 2000 m
- Temp. funcionamiento: -1C +40°C, HR: 80%
- Temp. almacenamiento: - 10°C +50°C, HR: 70%
Español


Specyfikacje produktu

Marka: Multimetrix
Kategoria: Sprzęt pomiarowy
Model: LM 76

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Multimetrix LM 76, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Sprzęt pomiarowy Multimetrix

Multimetrix

Multimetrix XA3051 Instrukcja

3 Października 2024
Multimetrix

Multimetrix XA1525 Instrukcja

3 Października 2024
Multimetrix

Multimetrix XA3033 Instrukcja

3 Października 2024
Multimetrix

Multimetrix XA3052 Instrukcja

3 Października 2024
Multimetrix

Multimetrix VT35 Instrukcja

30 Września 2024
Multimetrix

Multimetrix VT11 Instrukcja

30 Września 2024
Multimetrix

Multimetrix DL53 Instrukcja

30 Września 2024
Multimetrix

Multimetrix CT51 Instrukcja

30 Września 2024
Multimetrix

Multimetrix CM604 Instrukcja

30 Września 2024
Multimetrix

Multimetrix CM625 Instrukcja

30 Września 2024

Instrukcje Sprzęt pomiarowy

Najnowsze instrukcje dla Sprzęt pomiarowy

Stamos

Stamos S-LS-28 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-86 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-61 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-81 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-84 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-74 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-76 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-42 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-75 Instrukcja

15 Października 2024
Stamos

Stamos S-LS-35 Instrukcja

15 Października 2024