Instrukcja obsługi Moulinex Compact Chef Turbo A AP3

Moulinex piekarnik Compact Chef Turbo A AP3

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Moulinex Compact Chef Turbo A AP3 (32 stron) w kategorii piekarnik. Ta instrukcja była pomocna dla 27 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/32
6
Nous vous remercions d’avoir choisi un ap-
pareil de la gamme Moulinex.
Les modèles se caractérisent de la façon sui-
vante :
AP3 : four à chaleur tournante.
AP4/DQ4 : four à chaleur tournante avec Tour-
nebroche.
AP5 : four à chaleur tournante avec Tourne-
broche, programmateur et éclairage intérieur.
Description
Familiarisez-vous avec les différentes parties
et accessoires de votre Four Compact Turbo.
Reportez-vous avec les chiffres en rouge dans
la marge, aux illustrations du volet de couver-
ture.
1/ L’appareil
A Porte
A1 Poignée de porte
B Résistance supérieure
C 3 niveaux de cuisson
D Entraîneur du Tournebroche
(modèles AP4/DQ4/AP5)
E Eclairage intérieur
(modèle AP5 uniquement)
R Grilles d’aération
V Verrou de résistance
2/ Le tableau de commande
F Bouton de thermostat
G Voyant de contrôle de la température
H Bouton de minuterie (de 0 à 120 min)
I Position décongélation
(modèles AP3/AP4/DQ4)
Touche décongélation
( modèle AP5 uniquement)
J
Bouton de cuisson différée de 0 à 12 H
(modèle AP5 uniquement)
K Touche éclairage inrieur
(modèle AP5 uniquement)
L Guide de cuisson pour 1 kg
(modèles AP3/AP4/DQ4)
3/ Les accessoires
O 2 grilles réversibles
P Lèchefrite
Q Ensemble tournebroche :
(modèles AP4/DQ4/AP5)
Q1 Broche
Q2 fourchettes
Q3 Supports de broche
Caractéristiques techniques
- Revêtement des parois en émail autonet-
toyant.
- Capacité : 26 L.
- Puissance totale : 1700 W.
- Puissance en chaleur tournante : 1475 W.
- Puissance en Gril et Rôtissoire: 1700 W.
- Consommation d’énergie :
. montée à 175° C 0,17 Kwh
. maintien pendant 1 h à 175 C°0,62 Kwh
. TOTAL 0,79 Kwh
Conseils de sécurité
1/ Branchement.
Vérifiez que la tension d’alimentation de vo-
tre appareil corresponde à celle de votre ins-
tallation électrique.
Pour une bonne sécurité, vous devez impé-
rativement brancher votre appareil sur une
prise de courant avec terre correspondant aux
normes électriques. Evitez toute installation
électrique non conforme.
Toute erreur de branchement annule la
garantie.
Assurez-vous que l’ampérage indiq sur
votre compteur électrique et sur le disjonc-
teur est d’au moins 10 ampères.
2/ Installation
Selon l’agencement de votre cuisine, vous
pouvez :
- poser votre four sur un plan de travail ou un
meuble de cuisine supportant une tempéra-
ture d’au moins 90° C.
- accrocher votre appareil au mur. Dans ce
cas là, procurez-vous le support mural réfé-
rence 5-852-130 auprès de votre revendeur
ou du centre d’entretien agréé Moulinex le
plus proche de votre domicile.
En aucun cas vous ne devez l’encastrer
ou le placer dans un meuble.
Veillez à ce qu’aucun accessoire n’obstrue les
grilles d’aération de votre appareil : ne pla-(R)
cez ni torchon, ni plat sur le dessus de votre
appareil.
3/ Recommandations.
Votre appareil d’usage domestique est exclu-
sivement destiné à la cuisson des aliments.
- Evitez de toucher les surfaces chaudes et
en particulier la vitre de la porte lorsque vo-
tre four fonctionne.
- Par mesure de sécurité, tenez les enfants
éloignés du four.
- Ne posez rien sur la porte lorsqu’elle est
ouverte, si la poignée ne repose pas sur un
plan de travail.
- Ne tapissez pas l’intérieur de votre four d’alu-
minium ménager, vous risqueriez de l’en-
1
2
3
4
7
dommager gravement, en gênant le bon
fonctionnement du thermostat.
Avant la première utilisation
- Déballez tous les accessoires, puis lavez-
les et essuyez-les.
- Faites fonctionner votre appareil à vide, porte
ouverte, en tournant le bouton thermostat
(F) sur 220° C pendant 15 minutes pour éli-
miner l’odeur de neuf.
Mise en service
1/ Cuisson Rôtisserie avec le Tournebro-
che (modèles AP4/DQ4/AP5)
Le tournebroche permet de cuire et dorer uni-
formément les viandes et volailles.
- Réglez le bouton de thermostat en posi-(F)
tion Gril-Rôtisserie.
- Sélectionnez avec le bouton de minuterie (H)
le temps de cuisson désiré, augmenté du
temps de préchauffage nécessaire d’envi-
ron 4 minutes.
Le voyant s’allume.(G)
- Transpercez la pièce à rôtir avec la broche
(Q1).
- Maintenez la pièce à rôtir avec les fourchet-
tes bloquées par les vis de serrage (Q2).
- Placez les supports de broche sur la(Q3)
lèchefrite (P) dans les encoches prévues à
cet effet.
- Posez votre broche sur les supports de bro-
che en prenant bien soin de faire correspon-
dre la pointe de la broche avec la flèche de
la lèchefrite.
- Placez la lèchefrite avec la pièce à rôtir(P)
dans le four au niveau 1 en basculant les
supports de broche vers vous.
- Engagez et enclenchez la broche vers lentraî-
neur de broche en basculant les supports(D)
de broche vers le fond.
- Vérifiez que la broche tourne bien. Sinon,
vérifiez que vous avez bien enclenché la
broche dans l’entraineur.
- Laissez la porte entrouverte pour permet-
tre une circulation d’air nécessaire à ce type
de cuisson.
Une fois le temps de cuisson écoulé, votre
four s’arrête automatiquement.
- Ouvrez la porte, désengagez la broche en
employant un gant de cuisine isolant et sor-
tez la lèchefrite (P).
- Retirez votre pièce rôtie à l’aide de gants de
cuisine isolants.
2/ Cuisson Four
La chaleur tournante assure une partition
uniforme de la température et permet une
cuisson homogène sur plusieurs niveaux,
sans mélange d’odeurs.
- Sélectionnez la température de cuisson à
l’aide du bouton de thermostat sans dé-(F)
passer la position 220 C car vous seriez°
alors en fonction Gril.
- Réglez le bouton de minuterie en fonc- (H)
tion du temps de cuisson désiré, augmen
du temps de préchauffage.
Le voyant s’allume. Quand la tempéra-(G)
ture choisie est atteinte, celui-ci s’éteint.
- Placez votre préparation à l’intérieur du four,
sur la grille au niveau correspondant à(O)
la cuisson sie (voir tableaux de cuisson).
- Fermez la porte.
Une fois le temps de cuisson écoulé, votre
four s’arrête automatiquement.
- Ouvrez la porte et retirez votre préparation.
N’utilisez jamais la lèchefrite avec la chaleur
tournante. Elle empècherait une bonne circu-
lation de la chaleur à l’intérieur de la cavité.
Pour choisir votre temps de cuisson vous pou-
vez vous reporter aux tableaux de cuisson fi-
gurant à la fin de cette notice. Ils vous indi-
quent pour un plat donné les temps de cuis-
son, la température et la position de la grille.
3/ Cuisson différée en fonction four et rô-
tissoire (uniquement modèle AP5).
Important : Pour l’utilisation du départ diffé
en fonction tisserie, rifiez préalablement
que l’ensemble broche et la pièce à rôtir
tournent bien, comme indiqué dans le para-
graphe 1/.
- Sélectionnez avec le bouton du programma-
teur (J) le temps (nombre d’heures) qui sé-
pare le moment du réglage de celui du dé-
but de la cuisson. Pour les temps inférieurs
à 5 h, amenez le bouton au-delà de cette
limite et revenez à la position souhaitée.
(Ex. : il est 9 h au moment où vous program-
mez et vous souhaitez que votre cuisson dé-
bute à 12 h, soit 3 heures plus tard. Vous tour-
nez donc le bouton programmateur (J) en
position 3 h).
- Ensuite vous sélectionnez comme précé-
demment votre mode de cuisson (Four ou
Rôtisserie) et procédez exactement de la
même façon. Augmentez si nécessaire du
temps de préchauffage, le temps de cuis-
son avec le bouton de minuterie.
La cuisson va s’effectuer sans vous, et le four
s’arrêtera seul, une fois la cuisson terminée.
5b
5c
5d
5e
5a
5f
5g
5
6
8
4/ Cuisson Gril
Le Gril permet de saisir et cuire les viandes,
poissons et d’obtenir des gratins bien dorés.
- Tournez le bouton thermostat en position
GRIL.
- Sélectionnez avec le bouton de minuterie
(H), le temps de cuisson désiré augmen
du temps de préchauffage d’environ 4 mi-
nutes.
Le voyant s’allume. (G)
- Placez vos aliments sur la grille au niveau 2
ou 3. La grille sera positionnée, retournée
ou non en fonction de la taille de la pièce
que vous souhaitez griller.
- Veillez à disposer les aliments à 2 cm mini-
mum de la résistance supérieure.
- Placez la lèchefrite en dessous au niveau 1
pour recueillir les graisses de cuisson.
- Laissez la porte entrouverte pour permet-
tre une circulation d’air nécessaire à ce type
de cuisson.
- Surveillez vos grillades et retournez-les à mi-
cuisson.
Une fois le temps de cuisson écoulé, votre
four s’arrête automatiquement.
- Ouvrez la porte et retirez votre grillade.
En cours de cuisson, des éclaboussures de
graisse au contact avec la sistance de voûte
(le Gril) peuvent s’enflammer. Ne vous inquié-
tez pas. Elles s’éteindront d’elles-mêmes et
n’auront aucune conséquence.
5/ Décongélation accélérée.
Cette fonction assure une décongélation des
aliments environ 2 fois plus rapide qu’à l’air
libre, à l’aide de la ventilation.
- Placez la pièce à décongeler sur la grille à
l’intérieur du four.
- Placez la lèchefrite en position inférieure
(niveau 1) pour éventuellement récupérer
l’eau rejetée par les aliments.
- Fermez la porte.
- Pour les modèles AP3/AP4/DQ4, réglez le
bouton de thermostat en position décongé-
lation (I) et lectionnez le temps désiré à
l’aide du bouton de minuterie . Renouve-(H)
lez l’opération si nécessaire au bout des 2
h.
- Pour le modèle AP5, appuyez sur la tou-
che décongélation (I).
- Une fois que la décongélation vous convient,
appuyez à nouveau sur la touche. Le retour de
la touche décongélation (I) en position initiale
est impératif pour utiliser toutes les autres
fonctions de l’appareil après une décongé-
lation.
- Retirez la pièce décongelée.
Conseils pratiques
La cuisson des aliments produit toujours un
dégagement de vapeur et parfois de fumées
évacuées par l’avant du four.
Vous réduirez les émanations de fumées et
les odeurs en conservant les parois de votre
four toujours propres.
Vous pouvez également les diminuer :
- en ajoutant en but de cuisson un peu d’eau
au fond de votre plat ou de la lèchefrite,
- en respectant ou en diminuant les températu-
res de cuisson,
- en utilisant de préférence des plats en terre
cuite.
Nettoyage
- Débranchez votre four et laissez le refroidir
avant tout nettoyage.
- Passez une éponge humide et savonneuse
sur la carrosserie de l’appareil encore tiède,
pour le nettoyer plus facilement. Essuyez
soigneusement.
. Les parois intérieures sont recouvertes
d’un émail autonettoyant. Afin d’en préserver
la durée et l’efficacité, dès l’apparition de tâ-
ches graisseuses et de dégagement de fu-
es, nous vous conseillons d’enlever le gros
des projections graisseuses avec une éponge
imbibée d’eau chaude savonneuse, puis de
faire fonctionner le four 30 minutes, avec le
bouton thermostat en position 220 C.°
. Pour nettoyer totalement la voûte (paroi
supérieure), tournez le verrou de résistance
(V) à 90° par rapport à sa position initiale.
- Rabattez la résistance supérieure et passez
une éponge imbibée deau chaude
savoneuse.
- Relevez la résistance et replacez le verrou
en position initiale. Assurez-vous que le ver-
rou maintient correctement les 2 bras de la
résistance.
. La sole (paroi inférieure) en émail lisse sup-
porte les nettoyants pour vaisselle.
. La lèchefrite, les grilles, la broche, les
fourchettes se nettoient également avec de
l’eau chaude et un nettoyant pour vaisselle.
- N’utilisez ni tampons, ni éponges métal-
liques, ni poudres à récurer, ni produits
spéciaux pour nettoyage des fours.
7
8
10
Thank you for choosing this oven.Moulinex
AP3 : Fan-assisted oven
AP4/DQ4 : Fan-assisted oven with rotisserie
AP5 : Fan-assisted oven with rotisserie, pre-
programme facility and interior light.
Description
Familiarise yourself with the various parts of
your Compact Turbo oven and its accessories.
Open out the diagram sheets inside the cover.
The red numbers correspond to the diagrams
of the various parts of your oven and are used
throughout the following pages.
1/ The Oven
A Door
A1 Door handle
B Top element
C Three cooking levels
S Bottom element
D
Rotisserie drive (AP4/DQ4/AP5 models)
E Interior light (AP5 only)
R Air vents
V Locking device for heating element
2/ Control Panel
F Thermostat dial
G Temperature control light
H Timer (0-120 min)
I
Defrost position(AP3/AP4/DQ4 models)
Defrost button (AP5 only)
J Pre-programme cooking button, from
0-12 hours
K Interior light button (AP5 only)
L Cooking guide for 1 kg of food
(AP3/AP4/DQ4 models)
3/ Accessories
O 2 reversible grill shelves
P Tray (drip pan)
Q
Rotisserie unit (AP4/DQ4/AP5 models)
Q1 Spit
Q2 Forks
Q3 Brackets
Features
- Walls lined with a self-cleaning enamel
- 26-litre capacity
- Total power 1700 Watts
- Oven power: 1475 Watts
- Grill + Roast power: 1700 Watts
- Power consumption:
. Heating up to 175ºC 0.17 Kwh
. Maintain at 175ºC for 1 h 0.62 Kwh
. TOTAL 0.79 Kwh
Safety Recommendations
1/ Connection
Check that the voltage on the appliance rating
plate corresponds to the voltage on your mains
supply meter. For safety reasons it is essential
to connect your appliance to an earthed socket
which complies with electrical standards.
Avoid any electrical installation which does not
comply with them.
Any error in connecting the appliance
invalidates the guarantee.
Make sure your electric meter and fuse box
are marked 10 Amps. or more.
Wiring instructions for U.K and Ireland
only :
APPLIANCES WITH FITTED PLUG
Important : For your convenience this
appliance is supplied complete with a plug
incorporating a 13 amp fuse.
In the event of replacing a fuse in the plug
supplied, a 13 amp fuse approved by ASTA
to BS1362 must be used.
If the socket outlets are not of the 13A BS 1363
type, and therefore do not accept the plug
connected to this appliance, cut off the plug.
When cut off, this plug is a shock hazard if
inserted into a socket outlet and must
therefore be disposed of safely.
Fit the appropriate plug according to the ins-
tructions in paragraph "Fitting a plug". With
alternative plugs a 15 amp fuse must be fitted
either in the plug or adaptor or at the main
fuse box.
FITTING A PLUG - IMPORTANT
The wires in the mains lead are coloured in
accordance with the following code:
GREEN & YELLOW : EARTH
BLUE: NEUTRAL - BROWN : LIVE
As the colours in the mains lead of this
appliance may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in
your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN &
YELLOW must be connected to the terminal
in the plug which is marked with the letter ‘E
or by the earth symbol or coloured green
or green and yellow. The wire which is
coloured BLUE must be connected to the ter-
minal which is marked with the letter ‘N’ or
coloured black. The wire which is coloured
BROWN must be connected to the terminal
which is marked with the letter ‘L or coloured
red.
This appliance is manufactured to conform to
1
2
3
11
the Low Voltage Electrical Equipment (Safety)
Regulations 1989 and is designed to comply
with BS 3456. It complies with the EEC Di-
rective (89/336 EEC).
2/ Installation
Depending on the layout of your kitchen, you
can:
- Place your oven on a kitchen unit or work
surface capable of withstanding tempera-
tures of at least 90 C without causing any°
damage.
or
- You can attach your oven to the wall. In this
case, obtain wall bracket reference 5-852-
130 from a Moulinex approved service agent.
Never build it in or place it in a fitted unit.
Always ensure that there is nothing blocking
the air vents of the appliance. Do not lay(R)
teatowels or plates on your oven.
3/ Safety Recommendations
This is a domestic appliance designed for
cooking food only.
- Do not touch the hot surfaces of your oven
while the oven is on, in particular the glass
panel in the door
- For safety reasons, keep children well
away from the oven
- Never rest dishes etc. on the oven door when
it is open, unless it is supported by a worktop
underneath.
- Do not line the oven with aluminium foil. This
may interfere with the thermostat and could
seriously damage your oven.
Before using your Oven for
the First Time
- Unpack, wash and carefully dry all
accessories
- Turn the thermostat dial to 220ºC and(F)
operate the oven with nothing inside it and
the door open for 15 minutes. This will get
rid of the “new” smell.
Using your Oven
1/ Cooking using the Rotisserie (AP4/DQ4/
AP5 Models)
The rotisserie is for evenly roasting meat and
poultry.
- Set the thermostat dial to the grill-(F)
rotisserie position.
- Set the timer to the desired cooking time. (H)
Add about 4 minutes pre-heating time.
The indicator light (G) will come on.
- Pierce the joint for roasting with the spit (Q1).
- Hold the joint on with the forks, and tighten
the locking screws (Q2)
- Place the brackets on the tray in(Q3) (P)
the slots provided.
- Place the spit on the brackets. Ensure that
the tip of the spit follows the arrow on the
tray (drip pan)
- Place the tray/drip pan with the joint in (P)
the oven at level 1, tipping the brackets
towards you
- Engage the spit in the drive by moving (D)
the brackets towards the back of the oven.
- Check that the spit turns. If it does not, make
sure you have engaged it in the drive
properly.
- Leave the door ajar to allow the air to
circulate properly. This is important for this
type of cooking.
When the cooking time has elapsed, the oven
will stop automatically.
- Open the door, disengage the spit with an
oven glove and take out the dripping tray.
- Remove your roast using oven gloves.
2/ Oven Cooking
The convection system ensures that the
temperature is evenly distributed and cooks
your food evenly at different levels, without
mixing odours.
- Select the cooking temperature using the
thermostat dial . Do not exceed 220º or(F)
you will be in the “grill” function.
- Set the timer to the cooking time you want (H)
plus an additional few minutes preheating
time.
The indicator light will come on. The light(G)
will go off again when the oven reaches the
temperature you have chosen
- Place the dish in the oven on the shelf at(O)
the appropriate level (see cooking tables).
- Shut the door.
When the cooking time has elapsed the oven
will automatically stop.
- Open the door and remove your dish.
- Never use the tray/drip pan when using the
oven” function. It would stop the heat
circulating properly.
To help you select the correct cooking time,
refer to the cooking tables which can be found
at the end of this instruction leaflet. For cer-
tain dishes, they suggest a recommended
cooking time, temperature and shelf level.
4
5
5a
5b
5c
5d
5e
5f
5g
6
12
3/ Preprogrammed cooking using the oven
and rotisserie function only (AP5 model)
Important : To use the delayed automatic
start, in rotisserie mode, check beforehand
that the rotisserie unit is turning as
explained in paragraph 1/.
- Use the programmer dial to select the(J)
time (number of hours) between the actual
time you are programming your oven and
the time you want the cooking to start. For
cooking times that are to start in less than 5
hours time, turn the dial beyond this point
and then turn it back to the position you want.
(E.g. If it is 09.00 hours at the time you are
programming your oven and you want your
cooking to start at 12.00 hours, i.e. 3 hours
later. Turn the programmer dial to the 3 (J)
hour position.)
- You then select your cooking function as
before (oven or rotisserie) and proceed in
exactly the same way. If necessary increase
the preheating time and cooking time using
the timer .
The cooking process will start automatically,
and the oven will stop by itself when the
cooking time has elapsed.
4/ Grilling
The grill can be used for cooking and grilling
meat and fish and browning gratins.
- Turn the thermostat dial to the GRILL position.
- Set the cooking time you want using the timer
dial (H) plus an additional preheating time
of approximately 4 minutes.
The indicator light (G) will come on.
- Place your food on the shelf at level 2 or 3.
The grill shelf can be positioned facing up
or downwards, depending on the size of the
dish you want to grill.
- When grilling, place the food at least 2 cm
away from the upper heating element.
- Place the tray/drip pan underneath the grill
at level 1 to catch splashes of grease or fat.
- Leave the door ajar to allow the air to
circulate properly.
- Keep an eye on the food/dish you are grilling,
and turn half-way through.
When the cooking time has elapsed, the oven
will stop automatically.
- Open the door and remove your grilled dish.
When cooking fatty meat, grease may splash
on the upper heating element (grill) and can
catch fire during the cooking process. It will
go out by itself and will not damage the oven
in any way.
5/ Quick Defrosting
This facility enables you to defrost food
approximately twice as fast as if you were
defrosting at room temperature
- Place the food to be defrosted on the grill
shelf inside the oven.
- Place the tray/drip pan in the oven at the
lower position (level 1) to catch any water/
juices that are released from the food during
the defrosting process.
- Shut the door
-
For models AP3/AP4 and DQ4, set the ther-
mostat dial to the defrost position and se- (I)
lect the defrosting time you want using the timer
dial (H). Repeat if necessary after 2 hours.
- For model AP5, press the defrost button (I).
- When you are happy that your food is
defrosted properly, press the defrost button
again. It is imperative that this button goes(I)
back to its original position before you start
using the other oven functions after
defrosting. Remove the defrosted food.
Practical Hints
Steam and sometimes smoke is released
during the cooking process. This will escape
at the front of the oven.
You can reduce the quantity of smoke and
odours by keeping the oven walls clean.
You can also reduce it by:
- Adding a little water to the base of your dish
or the tray before starting to cook.
- Using (or slightly lowering) the recommen-
ded cooking temperatures.
- Preferably using earthenware dishes.
Cleaning
- Always disconnect your oven and leave it to
cool before cleaning it
- Wipe down the oven body using a damp
soapy sponge while it is still warm. It will
clean more easily. Wipe it thoroughly dry.
. The inside walls are lined with self-cleaning
enamel. To ensure a long efficient life, as soon
as grease or smoke marks appear, we
recommend cleaning most of the grease
marks with a sponge dipped in soapy water.
Then turn the oven on for 30 minutes with the
thermostat at 220ºC.
. To clean the roof thoroughly (inside the
top of oven), swivel the locking device 90º(V)
from its original position.
- Pull down the upper heating element and
clean thoroughly with a sponge dipped in hot
soapy water.
- Replace the element and lock into its original
7
8
13
position. Make sure the lock correctly supports
the 2 arms of the element.
. The enamelled base (bottom of oven) can
be cleaned with washing-up liquid.
. The drip tray, grill shelf, spit (rotisserie)
and forks can be cleaned with hot water and
washing up liquid.
-
Never use scouring pads, steel wool,
scouring powders or special oven cleaners.
Maintenance
If your oven does not work, contact a
Moulinex approved service agent (see list in
the «Moulinex Service» booklet).
Changing the Mains Lead
If the mains lead or the plug are damaged, do
not use your appliance. In order to avoid any
accident, they must be replaced by an
approved Moulinex Centre (see list in the
leaflet «Moulinex Service»).
. To change the bulb (E) in the oven (model
AP5):
- Unscrew the cover.
- Remove the bulb and replace it. Replace the
cover. (Reference: Spherical 300ºC oven
light - clear E14 - 15 Watts - 220-230 V). If
the light does not work the first time you use
your oven, gently tighten the bulb.
Cooking Tables
. Conversion Table:
Conversion table between thermostat
temperatures in some recipe books and your
Compact Chef oven.
100 1 160 4 200° ° ° 7
120 2 180 5 210° ° ° 8
140 3 190 6 220° ° ° 9-10
All the times and temperatures stated are
only to be used as a guideline. They can
vary depending on which recipe or dish is
being prepared.
Roasting (Models AP4/DQ4-AP5)
(Preheat for approx. 4 minutes)
Dish Thermostat Cooking Tray/drip
time pan level
(min)
Meat (500 g)
Beef 12-15 1
Lamb
(shoulder, leg) 15 1
Pork, veal 30 1
Poultry
Chicken (500 g) 25 1
Game 20-30 1
Oven Cooking
Preparations
Thermostat
Cooking Shelf
°C time position
(min)
Starters
Pizza 180 25 - 30 2 High
Quiche 220 40 - 45 2 Low
Cheese soufflé 160 35 - 40 2 Low
Croque-monsieur
1-layer 220 10 2 Low
2-layers 220 20 1+2 High
Gratin 210 30 - 35 2 Low
Stuffed tomatoes
190 30-50 2 Low
Meat (500 g)
Beef, leg 220 15 1 low
Pork, veal 190 30 1 low
Duck 200 30 1 low
Chicken 220 30 1 low
Rabbit 190 25-30 1 low
Fish (500 g)
Cod 180 25 1 low
Bream 190 20 1 low
Pastries
Biscuits 150 45 - 50 2 low
Cake 180 15 2 low
then 160 50 2 low
Pie 180 45 - 50 2 low
Grilling
(Oven door ajar)
(Preheating approx. 4 minutes)
Dish Cooking times Shelf
Side 1 Side 2 position
Steaks 7 min 5 min 3 High
Lamb chops 8 min 6 min 3 High
Entrecotes 10 min 6 min 3 High
Beef chops 15 min 15 min 3 Low
Pork chops 9 min 7 min 3 High
Sausages 9 min 6 min 3 High
Black pudding 12 min 10 min 3 High
Cod steaks 10 min 8 min 3 High
Veal chops 8 min 6 min 3 High
9
14
Sie haben sich für ein Moulinex-Gerät
entschieden. Dafür vielen Dank.
Die Geräte zeichnen sich durch folgende
Ausstattung aus:
AP3 : Gerät mit Heißluftbetrieb
AP4/DQ4 : Get mit Heluftbetrieb und Drehspieß
AP5 : Gerät mit Heißluftbetrieb, Drehspieß,
Programmierung und Innenbeleuchtung
Beschreibung
Machen Sie sich zunächst mit den einzelnen
Teilen und Zubehörteilen Ihres Kompakt
Backgrills Turbo vertraut. Falten Sie das
Deckblatt der Gebrauchsanleitung ausei-nander.
Die roten, eingekreisten Zahlen auf den
folgenden Seiten verweisen auf die
entsprechenden Abbildungen auf dem Deckblatt.
1/ Das Gerät
A Glastür
A1 Türgriff
B obere Heizspirale
C 3 verschiedene Einschubhöhen
D Antriebsführung des Drehspießes
(Modelle AP4/DQ4/AP5)
E Innenbeleuchtung
(nur bei Modell AP5)
R Lüftungsschlitze
V Verschluß der Heizspirale
2/ Die Schalttafel
F Thermostat-Drehregler
G Temperatur-Kontrolleuchte
H Zeitschaltuhr-Drehregler
(von 0 bis 120 Minuten)
I Auftau-Stufe (Modelle AP3/AP4/DQ4)
Auftau-Taste (nur Modell AP5)
J Drehregler für Programmierung von 0
bis 12 H
K Taste für Innenbeleuchtung
(nur Modell AP5)
L Hinweise zum Garen bis 1 kg
(Modell AP3/AP4/DQ4)
3/ Das Zubehör
O 2 Grillroste
P Saftschale
Q Komplex Drehspieß
(Modelle AP4/DQ4/AP5)
Q1 Drehspieß
Q2 Bratenklammern
Q3 Drehspießhalter
Technische Daten
- selbstreinigende Innenwände
- Innenraumvolumen: 26 Liter
- Gesamtleistung: 1700 Watt
- Leistung bei Heißluftfunktion: 1475 Watt
- Leistung bei Grill- und Bratfunktion: 1700
Watt
- Energieverbrauch:
. Aufheizen bis 175°C 0,17 kWh
. einstündiger Betrieb
des Getes bei 175°C 0,62 kWh
. INSGESAMT: 0,79 kWh
Sicherheitshinweise
- Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit
dem Gerät allein. Tauchen Sie das Gerät
nicht in Wasser.
1/ Anschluß
Überprüfen Sie, ob der Anschlußwert Ihres
Gerätes mit der auf Ihrem Stromzähler
angegebenen Stromspannung übereinstimmt.
Aus Sicherheitsgründen muß das Gerät
unbedingt an eine geerdete Schuco-
Steckdose angeschlossen werden.
Bei falschem Anschluß entfällt die Garan-
tie auf das Gerät.
Vergewissern Sie sich, ob die Absicherung
Ihres Stromkreises und Ihres Sicherungs-
automates mindestens 10 Ampère beträgt.
2/ Aufstellen
Je nach der Einrichtung Ihrer Küche können
Sie:
- Ihr Gerät auf eine Arbeitsplatte stellen, die
mindestens bis 90 C hitzebeständig ist.°
- Ihr Gerät an der Wand befestigen. In diesem
Fall benötigen Sie den entsprechenden
Wandhalter (Art.-Nr.: 5-852-130). Sie
erhalten dieses Zubehörteil bei Ihrem
Händler oder bei einem der Moulinex
Vertragskundendienste.
Das Gerät darf auf keinen Fall eingebaut
oder in Möbel hineingestellt werden.
Damit Ihr Gerät einwandfrei arbeitet, achten
Sie darauf, daß die Lüftungsschlitze (R) des
Gerätes frei bleiben, und nicht z.B. durch ein
Zubehörteil blockiert werden. Stellen oder
legen Sie nichts auf das Gerät, wenn dieses
in Betrieb ist.
3/ Empfehlungen
Ihr Gerät ist für den Haushaltsgebrauch
bestimmt und dient ausschließlich dem Garen
von Nahrungsmitteln.
- Wie jeder andere Herd gibt das Gerät bei
Betrieb Hitze ab. Berühren Sie deshalb nicht
die heißen Oberflächen, vor allem nicht die
Glastür.
- Halten Sie Kinder immer vom Gerät fern.
1
2
3
15
- Stellen Sie keine Gegenstände auf die nach
unten geöffnete Glastür, wenn der Türgriff
nicht auf einer Arbeitsplatte aufliegt.
- Legen Sie den Innenraum Ihres Gerätes
nicht mit Alufolie aus. Die Funktion des Ther-
mostats könnte beeinträchtigt und Ihr Gerät
beschädigt werden.
- Schalten Sie das Gerät aus, wenn bei der
Benutzung Probleme auftreten sollten.
Der Hersteller kann nicht für Schäden
verantwortlich gemacht werden, die durch
nicht bestimmungsgeße Verwendung oder
falsche Bedienung verursacht werden.
Vor dem ersten Gebrauch
- Nehmen Sie alle Zuberteile aus dem Get
heraus, packen Sie sie aus und spülen Sie
sie unter fließendem Wasser ab. Trocknen
Sie sie anschließend sorgfältig ab.
- Lassen Sie das Gerät (mit geöffneter Tür)
15 Minuten lang leer arbeiten, um eventuelle
Fremdgerüche zu beseitigen. Drehen Sie
dazu den Thermostat-Drehregler (F) auf
220 C.°
Inbetriebnahme
1/ Bratfunktion mit Drehspieß (Modelle
AP4/DQ4/AP5)
Der Drehspieß ermöglicht es, Fleisch und
Geflügel zu garen und gleichmäßig zu
bräunen.
- Stellen Sie den Thermostat-Drehregler (F)
auf Position Grillen-Braten.
- Wählen Sie mit dem Zeitschaltuhr-
Drehregler (H) die gewünschte Garzeit,
zuzüglich der notwendigen Vorheizzeit (ca.
4 Minuten).
Die Kontrolleuchte leuchtet auf. (G)
- Durchstechen Sie das Gargut mit dem
Drehspi .(Q1)
- Fixieren Sie das Gargut mit den
Bratenklammern (Q2) auf dem Drehspieß.
- Setzen Sie die Drehspießhalter in die(Q3)
dafür vorgesehenen Aussparungen auf der
Saftschale (P) ein. Schieben Sie Ihr Grillgut
in die Mitte des Spießes.
- Setzen Sie den Drehspieß in die Halter ein.
- Schieben Sie die Saftschale mit dem
Drehspieß auf die untere Einschubhöhe in
das Gerät ein, indem Sie die Halter nach
links kippen (die Drehspitze muß in die auf
der Saftschale markierte Pfeilrichtung
zeigen). Die Saftschale muß so in das Gerät
eingeschoben werden, daß sich der Pfeil
rechts oben befindet.
- Kippen Sie die Drehspießhalter in Richtung
der Antriebsführung (D) des Drehspießes,
so daß der Drehspieß in der Antriebsführung
einrastet.
- Überpfen Sie, ob sich der Drehspieß dreht.
- Lassen Sie die Glastür während des
Grillvorganges in der halbgeöffneten
Position stehen.
Sobald die Garzeit abgelaufen ist, schaltet
sich Ihr Gerät automatisch aus.
- Öffnen Sie die Tür, lösen Sie den Drehspi
mit Hilfe eines Topflappens und nehmen Sie
die Saftschale (P) heraus.
- Nehmen Sie das Gargut mit Hilfe eines
Topflappens vom Drehspieß ab.
2/ Heißluftfunktion
Die Heißluft ermöglicht eine gleichförmige
Temperaturverteilung sowie ein gleichartiges
Garen auf verschiedenen Einschubhöhen,
ohne daß sich Gerüche vermischen.
- Stellen Sie die Gartemperatur mit Hilfe des
Thermostat-Drehreglers (F) ein, ohne die
Temperatur 220 C zu überschreiten, denn°
sonst arbeitet das Gerät in Grill-Funktion.
- Drehen Sie den Zeitschaltuhr-Drehregler (H)
auf die gewünschte Garzeit, zuzüglich der
Vorheizzeit.
Die Kontrolleuchte leuchtet auf. Sobald (G)
die gewünschte Temperatur erreicht ist,
erlischt die Kontrolleuchte.
- Setzen Sie das Gargut in den Innenraum des
Gerätes, schieben Sie den Grillrost auf (O)
die Einschubhöhe, die Ihrem gewünschten
Gargut entspricht (siehe Garzeitentabellen).
- Schließen Sie die Tür.
- Sobald die Garzeit abgelaufen ist, schaltet
sich Ihr Gerät automatisch aus.
- Öffnen Sie die Tür und nehmen Sie Ihr
Gargut heraus.
- Benutzen Sie niemals die Saftschale bei
Heißluftbetrieb. Sie würde den optimalen
Wärmeumlauf im Geräteinnenraum
verhindern.
Zur Auswahl der Garzeiten können Sie sich
auf die Garzeitentabellen am Ende dieser
Gebrauchsanleitung beziehen.Sie enthalten:
Garzeit, Temperatur und Einschubhöhe.
3/ Programmierbares Garen - nur bei
Heißluft- und Bratfunktion (Modell AP5)
Wichtig : Für die Benutzung der Bratfunktion
mit Drehspieß überprüfen Sie zunächst, ob
sich der Drehspieß mit dem Gargut leicht
drehen läßt, wie in Abschnitt 1/ beschrieben.
- Wählen Sie mit dem Drehregler für die
4
5
5b
5c
5d
5e
5a
5f
5g
6
16
Programmierung (J) die Zeit (Stunden-
anzahl), die zwischen dem Moment der
Einstellung und dem Beginn des
Garvorgangs liegt. Bei einer Stundenanzahl,
die niedriger als 5 ist, drehen Sie den
Drehregler über diese Grenze hinaus und
kommen zur gewünschten Position zurück.
(Bsp.: Es ist 9 h zum Zeitpunkt der
Programmierung, und der Garvorgang soll um
12 h beginnen, also 3 Stunden später. Sie
drehen den Drehregler für die Programmie-
rung (J) also auf Stufe 3 h).
- Danach wählen Sie wie zuvor Ihre Garart
(Heißluft- oder Bratfunktion) und gehen
genauso vor. Erhöhen Sie die Vorheizzeit
oder Garzeit mit dem Zeitschaltuhr-
Drehregler, falls erforderlich.
Der Garvorgang findet ohne Ihre Hilfe statt,
und das Gerät schaltet sich von alleine aus,
sobald der Garvorgang beendet ist.
4/ Grillfunktion
Mit dem Grill können Fleisch- und
Fischgerichte angebraten und gegart sowie
Aufläufe überbacken werden.
- Drehen Sie den Thermostat-Drehregler auf
GRILL-Stufe.
- Stellen Sie den Zeitschaltuhr-Drehregler (H)
auf die gewünschte Grillzeit, zuzüglich der
Vorheizzeit von ca. 4 Minuten.
Die Kontrolleuchte leuchtet auf.(G)
-
Setzen Sie das Gargut auf den Grillrost auf
Einschubhöhe 2 oder 3. Durch Wenden der
Grillroste (gewölbte Seite nach oben oder nach
unten) kann auf zwei verschiedenen Ebenen
gegrillt, gegart oder gebacken werden.
- Achten Sie bei eingeschaltetem Grill darauf,
daß ein Mindestabstand von 2 cm zwischen
dem Gargut und der oberen Grillschlange
eingehalten werden muß.
- Stellen Sie die Saftschale auf die
Einschubhöhe 1 darunter, um austretende
Flüssigkeit aufzufangen.
- Lassen Sie die r halb offen, um die
notwendige Luftzuführung zu ermöglichen.
- Überwachen Sie Ihr Grillgut, und wenden Sie
es nach halbem Grillvorgang.
Sobald die Grillzeit abgelaufen ist, schaltet
sich Ihr Gerät automatisch aus.
- Öffnen Sie die r, und nehmen Sie Ihr
Grillgut heraus.
Während der Zubereitung von Fleisch können
sich Fettspritzer, die mit der Grillschlange in
Berührung kommen, entzünden. Dabei
entstehende kleine Flammen verlöschen jedoch
von allein und stellen keinerlei Gefahr da.
5/ Schnelles Auftauen
Bei dieser Funktion wird das Auftauen des
Gefriergutes durch den Betrieb des Gebläses
beschleunigt (ca. doppelt so schnell wie bei
Raumtemperatur).
- Setzen Sie das aufzutauende Gefriergut auf
den Grillrost in das Gerät.
- Schieben Sie die Saftschale auf die untere
Garebene (Einschubhöhe 1), um eventuell
austretende Flüssigkeit aufzufangen.
- Schließen Sie die Tür.
-
Bei den Modellen AP3/AP4/DQ4 : Stellen Sie
den Thermostat-Drehregler auf die Auftau-
Stufe (I), undhlen Sie die gewünschte Zeit
mit Hilfe des Zeitschaltuhr-Drehreglers (H).
Wiederholen Sie den Vorgang, falls
erforderlich, nach Ablauf von 2 Stunden.
- Bei dem Modell AP5 : Drücken Sie auf die
Auftau-Taste .(I)
- Sobald Ihr Gefriergut aufgetaut ist, drücken
Sie erneut auf die Taste. Das Arbeiten des
Gerätes in der Heißluft- oder Grillfunktion
nach dem Auftauvorgang ist erst dann
möglich, wenn sich die Auftau-Taste (I)
wieder in der Ausgangsposition befindet.
- Nehmen Sie das aufgetaute Lebensmittel
aus dem Gerät heraus.
Praktische Hinweise
Beim Garen von Lebensmitteln im Backofen
entweichen stets mpfe, bisweilen auch
Rauch (verbranntes Fett) aus dem Gerät.
Sie können die Rauchentwicklung durch das
Sauberhalten der Innenwände des Gerätes
reduzieren.
Die Rauchentwicklung wird außerdem
vermindert,
- indem Sie zu Beginn des Garvorganges
etwas Wasser auf den Boden des Geschirrs
oder auf die Saftschale geben,
- indem Sie sich an die empfohlenen
Gartemperaturen halten oder diese sogar
verringern,
- indem Sie möglichst Keramik-Geschirr
verwenden.
Reinigung
- Ziehen Sie vor jeder Reinigungs- und
Wartungsarbeit den Stecker aus der
Steckdose, und lassen Sie das Gerät
auskühlen.
- Wischen Sie das Gehäuse mit einem
feuchten Schwamm und einem milden
Reinigungsmittel ab, am besten, wenn es
7
18
Wij danken u voor de aanschaf van een
apparaat uit het Moulinex assortiment.
Deze gebruiksaanwijzing is voor verschillende
modellen ovens geschreven:
AP3 : heteluchtoven
AP4/DQ4 : heteluchtoven met draaispit
AP5 : heteluchtoven met draaispit, timer en
binnenverlichting.
Beschrijving
Maak uzelf vertrouwd met de Compact Turbo
oven.
Vouw de omslag open. De roodgenummerde
tekeningen illustreren de montage en functies
zoals beschreven op de volgende pagina’s.
1/ Het apparaat
A deur
A1 handgreep deur
B bovenste verwarmingselement
C 3 hoogtes voor bakplaat of rooster
D meenemer draaispit (modellen
AP4/DQ4/AP5)
E binnenverlichting (alleen model AP5)
R ventilatiesleuven
V bevestiging verwarmingselement
2/ Het bedieningspaneel
F thermostaatknop
G controlelampje temperatuur
H tijdschakelaar (0-120 minuten)
I ontdooi-stand (modellen AP3/
AP4/DQ4)
ontdooi-toets (alleen model AP5)
J timer of tijdschakelaar van 0-12 uur
(alleen model AP5)
K toets binnenverlichting
(alleen model AP5)
L schema instelling oven voor 1 kg
(modellen AP3/AP4/DQ4)
3/ De accessoires
O 2 roosters (aan beide zijden bruikbaar)
P opvangbak vet (bij gebruik draaispit)
Q draaispit met toebehoren :
(modellen AP4/DQ4/AP5)
Q1 draaispit
Q2 klemmen draaispit
Q3 steunen draaispit
Technische gegevens
- Binnenwanden van zelfreinigend email
- Inhoud: 26 liter
- Vermogen: 1700 Watt
- Vermogen oven: 1475 Watt
1
2
3
Fisch(500g)
Kabeljau 180 25 1 unten
Goldbrasse 190 20 1 unten
Teigwaren
Windbeutel 200 35 - 40 2 unten
Biscuit 150 45 - 50 2 unten
Englischer
Teekuchen 180 15 2 unten
danach 160 50 2 unten
Kirschkuchen 180 45 - 50 2 unten
Napfkuchen 180 45 - 50 2 unten
Grillbetrieb
(Tür halb offen) (Vorheizen: ca. 4 Minuten)
Lebensmittel Garzeit Stufe
1. Seite 2. Seite Grillrost
Steak 7 Min. 5 Min. 3 oben
Lammkotelett 8 Min. 6 Min. 3 oben
Rippenstück 10 Min. 6 Min. 3 oben
Rindskotelett 15 Min. 15 Min. 3 unten
Schweinekotelett
9 Min. 7 Min. 3 oben
Würstchen 9 Min. 6 Min. 3 oben
Bratwurst 12 Min. 10 Min. 3 unten
Blutwurst 12 Min. 10 Min. 3 oben
Kabeljau 10 Min. 8 Min. 3 oben
Kalbskotelett 8 Min. 6 Min. 3 oben
19
leeg aan, met de deur open. Zo verwijdert u
de nieuwe geur uit het apparaat.
Inwerkingstelling
1/ Roosteren/grilleren aan het draaispit
(modellen AP4/DQ4/AP5)
Met het draaispit kunt u vlees en gevogelte
egaal bruin roosteren.
- Stel de thermostaatknop in op GRILL/(F)
ROTISSERIE.
- Stel de tijdschakelaar in op de gewenste (H)
baktijd (stel 4 minuten extra tijd in om de
oven voor te verwarmen).
Het lampje gaat branden.(G)
- Spies het te grilleren vlees aan het draaispit
(Q1).
- Houd het te grilleren vlees bijeen door het
met de klemmen vast te zetten.(Q2)
- Schuif de steunen van het draaispit in(Q3)
de opvangbak (in de gaten die daarvoor(P)
bedoeld zijn).
- Zet het draaispit zo op de steunen. Zorg
ervoor dat het draaispit op de juiste plaats
in de steunen hangt in verhouding met de
opvangbak.
- Schuif de opvangbak met het draaispit in de
oven op niveau 1. U kunt de steunen naar u
toe kantelen.
- Steek het draaispit in de meenemer van het
draaispit (D) in de ovenwand door de
steunen van het draaispit naar achteren te
kantelen.
- Controleer of het draaispit goed draait. In-
dien dit niet het geval is, controleer dan of u
het draaispit op de juiste manier in de
meenemer heeft gestoken.
- Laat de deur op een kier open. Indien u
grilleert dient de lucht te kunnen circuleren.
Aan het eind van de baktijd, schakelt uw oven
automatisch uit.
- Open de deur, maak het draaispit los. Draag
hierbij een of twee ovenwanten want het
draaispit en de lekbak zijn heet ! Haal de
lekbak (P) uit de oven.
- Haal het braadstuk uit de oven. Maak hierbij
gebruik van ovenwanten !
2/ Bakken in de oven
- Dankzij de circulerende hete lucht wordt uw
gerecht gelijkmatig verwarmd, zelfs wanneer
u meerdere gerechten op verschillende
niveaus in de oven heeft staan.
- Stel de temperatuur in met behulp van de
thermostaatknop (F). Stel niet hoger in dan
220°C want dan gaat de oven over op de
grill-stand.
4
- Vermogen grill en Rôtisserie: 1700 Watt
- Energieverbruik:
. boven 175 °C 0,17 Kwh
. 1 uur 175 °C constant 0,62 Kwh
. TOTAAL 0,79 Kwh
Veiligheidstips
1. Aansluiting
Controleer of de netspanning aangegeven op
uw apparaat overeenkomt met de
netspanning bij u thuis. Deze oven dient te
worden aangesloten op een deugdelijk
stopcontact met randaarde.
Verkeerde aansluiting maakt de garantie
ongeldig.
Controleer of het amperage op uw
elektriciteitsmeter en de hoofdzekering min.
10 ampères bedraagt.
2/ Installatie
Naar gelang de indeling van uw keuken kunt u:
- de oven op een stabiel werkblad plaatsen.
Het werkblad dient een temperatuur van
minimaal 90 C te kunnen verdragen.°
- de oven aan de muur ophangen. In dit geval
raden wij u aan de muursteunen met ref. 5-
852-130 te gebruiken, die verkrijgbaar zijn
bij uw winkelier of via Moulinex (zie het
boekje «Moulinex Service»)
U mag deze oven in geen geval inbouwen.
Zorg ervoor dat de ventilatiesleuven nooit(R)
bedekt worden: leg geen vaatdoeken of
borden op de bovenzijde van de oven.
3/ Aanbevelingen
Uw oven is uitsluitend geschikt voor
huishoudelijk gebruik. Gebruik de oven
uitsluitend voor het bereiden van voedsel.
- Raak heet geworden oppervlakken (m.n. de
ruit van de deur) niet aan als de oven in
werking is.
- Houd kinderen uit de buurt van de oven.
- Plaats niets op de deur wanneer deze
geopend is zolang de handgreep niet op een
werkblad rust.
- Bekleed de binnenzijde van de oven nooit
met aluminiumfolie. U riskeert beschadiging
van de oven. De thermostaat kan daardoor
niet functioneren.
Voor het eerste gebruik
- Ontdoe alle accessoires van de verpakking,
spoel en droog ze zorgvuldig af.
- Zet de oven gedurende 15 minuten op 220 °C
5
5b
5c
5d
5e
5a
5f
5g
6
20
- Stel de tijdschakelaar in op de gewenste(H)
baktijd, vermeerderd met 4 minuten
voorverwarmtijd.
Het lampje gaat branden. Wanneer de(G)
ingestelde temperatuur is bereikt, dooft het
controlelampje.
- Plaats uw gerecht op het rooster in de (O)
oven op de hoogte die u wenst (zie ook
overzicht verderop).
- Sluit de deur.
Aan het einde van de baktijd, schakelt uw oven
automatisch uit.
- Open de deur en haal uw gerecht uit de oven.
- Gebruik de opvangbak niet wanneer u(P)
de oven-functie gebruikt. De hete lucht kan
door het materiaal van deze bak niet goed
circuleren.
Voor de instelling van de juiste baktijd kunt u
het overzicht van baktijden verderop in deze
gebruiksaanwijzing raadplegen. De
overzichten geven u de juiste bereidingstijden,
temperatuurinstelling en hoogte van het
rooster.
3/ Baktijd programmeren (alleen in oven-
functie of Rotisserie) (alleen model AP5)
Belangrijk : indien u iets wilt grilleren
(Rotisserie-functie), controleer dan allereerst
of het draaispit en het braadstuk in de oven
goed draaien zoals in par. 1/ omschreven.
- Stel met de programmeerknop het aantal(J)
uren in tussen nu en het moment dat de oven
moet beginnen met bakken. Indien u binnen
nu en 5 uur het bakken wilt laten beginnen,
draai dan de tijdschakelaar eerst verder dan
5 en draai dan terug naar de gewenste tijd.
(Bijv.: het is nu 9.00u en u wilt de oven om
12.00u aanzetten. Dat is dus over 3 uur. Draai
dan de tijdschakelaar eerst voorbij de 3(J)
en dan terug naar 3.)
- Stel vervolgens een bereidingswijze (OVEN
of ROTISSERIE) en tijd in op dezelfde wijze
als hierboven beschreven. Stel evt. 4
minuten extra in om de oven voor te
verwarmen.
De oven zal om 12.00 uur automatisch
aanslaan en aan het einde van de ingestelde
baktijd automatisch uitschakelen.
4/ Grilleren in de oven
Met de grill kunt u vlees, vis en
gratineerschotels van een goudbruin korstje
voorzien.
- Draai de thermostaatknop naar de GRILL-
stand.
- Stel de tijdschakelaar in op de gewenste(H)
baktijd, vermeerderd met 4 minuten om voor
te verwarmen.
Het lampje gaat branden. (G)
- Leg het te grilleren voedingsmiddel op het
rooster en schuif het rooster op niveau 2 of
3 in de oven. U kunt, afhankelijk van de
hoogte van uw gratineerschotel het rooster
aan twee kanten gebruiken.
- De te grilleren voedingsmiddelen moeten
altijd op minimaal 2 cm afstand van het
bovenste verwarmingselement blijven.
- Schuif de opvangbak onder het rooster(P)
(op niveau 1) om evt. vocht of vet op te
vangen.
- Laat de deur half geopend om de lucht te
kunnen laten circuleren.
- Controleer de kleur van uw
voedingsmiddelen halverwege de baktijd.
Keer het gerecht indien nodig.
Aan het einde van de grilleertijd, schakelt de
oven automatisch uit.
- Open de deur en haal het gerecht uit de
oven.
Tijdens de bereiding kunnen vetspatten die
het bovenste verwarmingselement raken,
even vlam vatten of vonken. Dit is volkomen
normaal. De vonken doven vanzelf en hebben
geen schadelijke gevolgen.
5/ Snel ontdooien
Met de functie «snel ontdooien» ontdooit u
voedingsmiddelen ongeveer twee keer zo
snel als wanneer u ze aan de lucht laat
ontdooien.
- Plaats het te ondooien voedingsmiddel op
het rooster in de ovenruimte.
- Schuif de opvangbak op niveau 1 eronder
om evt. vocht op te vangen.
- Sluit de deur.
- Voor de modellen AP3/AP4/DQ4 : stel de
thermostaat in op ontdooien en kies de(I)
ontdooitijd in m.b.v. de tijdschakelaar . U (H)
kunt na 2 uur ontdooien altijd opnieuw een
ontdooitijd instellen.
- Voor het model AP5 : druk op de toets
ontdooien . (I)
- Wanneer het voedingsmiddel naar
tevredenheid is ontdooid druk dan nogmaals
op deze toets. De toets ontdooien moet(I)
altijd weer terug op de beginstand worden
gezet ór u andere functies op de oven kunt
gebruiken.
- Haal het ontdooide gerecht/voedingsmiddel
uit de oven.
Praktische tips
Bij het bakken en grilleren van produkten komt
altijd stoom of damp vrij die meestal via de (al
7
21
dan niet half geopende) deur afgevoerd zal
worden. U kunt rookontwikkeling beperken
door de ovenwanden schoon te houden.
Ook kunt u:
- op de bodem van uw ovenschaal wat water
schenken of in de opvangbak wat water
gieten;
- de juiste baktemperatuur instellen;
-
bij voorkeur aardewerk ovenschalen gebruiken.
Schoonmaken
Trek de stekker uit het stopcontact en laat de
oven afkoelen.
- Veeg met een vochtige spons met iets
afwasmiddel de binnenwanden schoon
wanneer deze nog lauwwarm zijn. Het vet
komt dan gemakkelijk los. Laat de oven goed
drogen.
. De binnenwanden zijn bekleed met
zelfreinigend email. Om de levensduur en
effectiviteit van het materiaal te behouden,
raden wij u aan zodra u vetvlekken bespeurt
of rookontwikkeling constateert, vetspatten te
verwijderen met een vochtige spons en
afwasmiddel. Zet daarna de oven gedurende
30 min. aan op 220°C.
. De bovenwand. U kunt de klemmen
waarmee het bovenste verwarmingselement
(V) vastzit een kwartslag losdraaien.
- Het bovenste verwarmingselement kan nu
kantelen zodat u met een vochtige spons
met afwasmiddel de bovenwand van de
oven kunt reinigen.
- Duw het verwarmingselement weer naar
boven en draai de klem weer vast.
Controleer of de klem correct de 2 poten van
het verwarmingselement vastklemt.
. De opvangbak, het rooster, het draaispit
en de klemmen kunt u schoonmaken in een
sopje van warm water en afwasmiddel.
- Gebruik nooit (metalen) schuursponsjes
noch schuurmiddelen om de
ovenwanden te reinigen.
Onderhoud
Indien uw apparaat niet werkt, kunt u zich
wenden tot uw winkelier of een Ser-Moulinex
vice Centre (zie het boekje «Moulinex Service»).
Vervanging van het aansluitsnoer
Bij beschadiging van het aansluitsnoer en/of
van de stekker, wordt u dringend verzocht het
apparaat niet te gebruiken. Om zeker te zijn
van een juiste vervanging, mag dit uitsluitend
geschieden door en door Moulinex erkende
reparatie-service (het adres vindt u in het
«Moulinex Service» boekje).
. Vervanging van de binnenverlichting (van
oven AP5)
- Schroef het glas voor de lamp los
- Draai de lamp los en vervang de lamp door
een nieuwe
- Schroef het glas voor de lamp weer vast.
Referenties: sferische lamp voor oven (300 °C),
helder E14 - 15 Watt - 220/230 Volt. Indien de
lamp nog niet wil branden, schroef dan
nogmaals het glas voor de lamp los en draai de
lamp goed vast.
Overzicht baktijden
- De symbolen op de thermostaatknop komen
met de volgende temperatuurinstelingen
overeen:
100 1 160 4 200° ° ° 7
120 2 180 5 210° ° ° 8
140 3 190 6 220° ° ° 9-10
Alle aangegeven baktijden en tempera-
tuurinstellingen zijn geschat. De baktijd en/
of temperatuurinstelling kan variëren naar
gelang het gebruikte recept en de
gebruikte bakvorm of ovenschaal.
Grilleren / Draaispit (AP4/DQ4/AP5)
(ca. 4 min. voorverwarmen)
Bereiding Thermostaat Baktijd Niveau
(min) opvang-
bak
Vlees (500g)
Rundvlees 12-15 1
Schaap
(schouder, bout)
15 1
Varkens-, Kalfs- 30 1
Gevogelte (500g)
Kip 25 1
Kwartel 20-30 1
Bakken in de oven
Bereiding Thermostaat Baktijd Stand
°C (min) rooster
Voorgerechten
Pizza 180 25 - 30 1 hoog
Quiche Lorraine 220 40 - 45 2 laag
Kaassoufflé 160 35 - 40 1 laag
Tosti 220
op 1 etage 10 2 laag
op 2 etage 20 1 en 2
hoog
Aardappelgratin 210 30 - 35 2 laag
8
9
22
Gevulde tomaten
210 30 2 laag
Vlees (500 g)
Rundvlees 220 15 1 laag
Varkens-, Kalfs
190 30 1 laag
Eend 200 30 1 laag
Kip 220 30 1 laag
Konijn 190 25-30 1 laag
Vis (500 g)
Kabeljauw 180 25 1 laag
Brasem 190 20 1 laag
Gebak
Kruimeldeeg
(met garnituur)
200 35 - 40 2 laag
Biscuitgebak 150 45 - 50 2 laag
Clafoutis 180 45 - 50 1 laag
(dikke pannekoek)
Cake 170 60 1 hoog
Grilleren
(ovendeur half geopend)
(Ca. 4 min. voorverwarmen)
Bereiding Baktijd Stand
1e zijde 2e zijde rooster
Biefstukken 7 min. 5 min. 3 hoog
Kotelet schaap 8 min. 6 min. 3 hoog
Entrecotes 10 min. 6 min. 3 hoog
Runderbiefstuk 15 min. 15 min. 3 laag
Varkenskotelet 9 min. 7 min. 3 hoog
Worstjes 9 min. 6 min. 3 laag
Bloedworst 12 min. 10 min. 3 hoog
Moot kabeljauw 10 min. 8 min. 3 hoog
Kalfskotelet 8 min. 6 min. 3 hoog
Le agradecemos la elección de un aparato
de la gama . Los modelos seMoulinex
caracterizan de la siguiente manera:
AP3: horno de calor por circulación de aire
AP4/DQ4: horno de calor por circulación de
aire con asador
AP5: horno de calor por circulación de aire
con asador, programador y iluminación
interior
Descripción
Familiarícese con las diferentes partes y
accesorios de su Horno Compacto Turbo.
Consulte las cifras de color rojo del margen
de las ilustraciones de la hoja de la cubierta.
1/ Aparato
A Puerta
A1 Mango de la puerta
B Resistencia superior
C 3 niveles de cocción
D Arrastrador del asador
(modelos AP4/DQ4/AP5)
E Iluminación interior
(únicamente en el modelo AP5)
R Rejillas de ventilación
V Pestillo de la resistencia
2 / Tablero de mano
F Botón del termostato
G Indicador de control de la temperatura
H Botón del minutero
(de 0 a 120 minutos)
I Posición de descongelación
(modelos AP3/AP4/DQ4)
Tecla de descongelación
(únicamente modelo AP5)
J Botón de cocción diferida de 0 a 12 h.
(unicamente modelo AP5)
K Tecla de iluminación interior
(únicamente modelo AP5)
L Guía de cocción para 1 kg
(modelos AP3/AP4/DQ4)
3 / Accesorios
O 2 parrillas reversibles
P Grasera
Q Conjunto del asador
(modelos AP4/DQ4/AP5)
Q1 Espetón
Q2 Horquillas
Q3 Soportes del espetón
Características técnicas
- Revestimiento de las paredes en esmalte
autolimpiable.
1
2
3


Specyfikacje produktu

Marka: Moulinex
Kategoria: piekarnik
Model: Compact Chef Turbo A AP3

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Moulinex Compact Chef Turbo A AP3, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje piekarnik Moulinex

Instrukcje piekarnik

Najnowsze instrukcje dla piekarnik