Instrukcja obsługi Monacor DN-20


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Monacor DN-20 (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
DN-20
Bestell-Nr. • Order No. 12.0160
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1718.99.02.04.2019
High
8
Bass/
Mid
8
B
C 2
6µ8
150 V
MKT
L 1
1m3
L 2
0m86
H
C 3
6µ8
150 V
MKT
R1
12
10 W
I N P U T
C 1
3 µ
150 V
MKT
L 1 L 2
8 8 B H
IN
Input
B H
R 1
C 3
C 2
C 1
MONACOR INT ERNATIO NAL
ZUM FALSCH 36 · 28307 BREMEN
GERMANY
DN-20
300
WMAX
/
8 Ω
20 50 100 200 500 1k 2 k 5 k 10 k 20k 40kHz
2-Way Crossover Network
for Speaker Systems
These instructions are intended for non-
professionals with basic knowledge in DIY
speaker building. Please read the instruc-
tions carefully prior to operation and keep
them for later reference.
1 Applications
This crossover network is specially designed
for setting up a 2-way speaker system with a
power capability of up to 300 W.
2 Important Notes
The crossover network corresponds to all rel-
evant directives of the EU and is therefore
marked with .
The crossover network is suitable for indoor
use only. Protect it against dripping water
and splash water, high air humidity and heat
(admissible ambient temperature range:
0 40 °C).
For cleaning only use a dry, soft brush; never
use water or chemicals.
No guarantee claims for the crossover net-
work and no liability for any resulting per-
sonal damage or material damage will be
accepted if the crossover network is used for
other purposes than originally intended, if it
is not correctly connected, if it is overloaded,
or if it is not repaired in an expert way.
If the crossover network is to be put
out of operation definitively, take it to
a local recycling plant for a disposal
which is not harmful to the environ-
ment.
3 Connection
1) Connect the bass / midrange speaker (8 im-
pedance) to the pins “B+” and “B (figs. 1
and 2).
2) Connect the tweeter (8 impedance) to the
pins “H+” and “H ”. The correct connec-
tion of the positive and negative contacts
depends on the speakers used and their
arrangement within the speaker system. To
find the ideal connection for your speaker
configuration, test the options with a sound
check.
3) The pins “IN” are used as a signal input.
4 Specifications
Input power: . . . . . . . . . .300 W max.
Output impedance: . . . . .8
Crossover frequency: . . . .2000 Hz
Slope: . . . . . . . . . . . . . . . 12 dB / octave
Dimensions: . . . . . . . . . .125 × 35 × 120 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . .540 g
Subject to technical modification.
2-Wege-Frequenzweiche
rLautsprecherboxen
Diese Anleitung richtet sich an Selbst-
bau-Amateure von Lautsprecherboxen mit
entsprechenden Grundkenntnissen. Bitte
lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb
gründlich durch und heben Sie sie für ein
späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Diese Frequenzweiche ist speziell für den Auf-
bau einer 2-Wege-Lautsprecherbox mit einer
Belastbarkeit von bis zu 300 W konzipiert.
2 Wichtige Hinweise
r den Gebrauch
Die Frequenzweiche entspricht allen relevan-
ten Richtlinien der EU und trägt deshalb das
-Zeichen.
Die Frequenzweiche ist nur zur Verwendung
im Innenbereich geeignet. Schützen Sie sie
vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuch-
tigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztempera-
turbereich 0 40 °C).
Verwenden Sie zum Reinigen nur einen tro-
ckenen, weichen Pinsel, auf keinen Fall Was-
ser oder Chemikalien.
Wird die Frequenzweiche zweckentfremdet,
falsch angeschlossen, überlastet oder nicht
fachgerecht repariert, kann keine Haftung
für daraus resultierende Sach- oder Per-
sonenschäden und keine Garantie für die
Weiche übernommen werden.
Soll die Frequenzweiche endgültig
aus dem Betrieb genommen werden,
übergeben Sie sie zur umweltgerech-
ten Entsorgung einem örtlichen Recy-
clingbetrieb.
3 Anschluss
1) Den Bass- / Mitteltonlautsprecher (Impedanz
8 Ω) an die Stifte B+“ und „B anschlie-
ßen (Abb. 1 und 2).
2) Den Hochtöner (Impedanz 8 Ω) an die Stifte
„H+“ und „H anschließen. Der richtige
Anschluss der Plus- und Minuskontakte
hängt von den eingesetzten Lautsprechern
sowie von ihrer Anordnung in der Box ab
und muss durch Probieren ermittelt werden.
3) Die Stifte „IN“ dienen als Signaleingang.
4 Technische Daten
Eingangsbelastbarkeit: . .max. 300 W
Ausgangsimpedanz: . . . .8 Ω
Trennfrequenz: . . . . . . . .2000 Hz
Flankensteilheit: . . . . . . .12 dB /Oktave
Abmessungen: . . . . . . . .125 × 35 × 120 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . .540 g
Änderungen vorbehalten.
DeutschEnglish
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 3628307 Bremen • Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1718.99.02.04.2019
High
8
Bass/
Mid
8
B
C 2
6µ8
150 V
MKT
L 1
1m3
L 2
0m86
H
C 3
6µ8
150 V
MKT
R1
12
10 W
I N P U T
C 1
3 µ
150 V
MKT
L 1 L 2
8 8 B H
IN
Input
B H
R 1
C 3
C 2
C 1
MONACOR INT ERNATIO NAL
ZUM FALSCH 36 · 28307 BREMEN
GERMANY
DN-20
300
WMAX
/
8 Ω
20 50 100 200 500 1k 2 k 5 k 10 k 20k 40kHz
Filtro crossover a 2 vie
per casse acustiche
Queste istruzioni sono rivolte alle persone
che desiderano costruirsi da sole delle
casse acustiche e che dispongono delle
relative conoscenza base. Vi preghiamo di
leggere attentamente le presenti istruzioni
prima della messa in funzione e di conser-
varle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Questo crossover è stato realizzato special-
mente per la costruzione di una cassa acustica
a 2vie con potenza massima fino a 300 W.
2 Avvertenze importanti
per l’uso
Il crossover è conforme a tutte le direttive rile-
vanti dell’UE e pertanto porta la sigla .
Il crossover è previsto solo per l’uso all’in-
terno di locali. Proteggerlo dall’acqua goc-
ciolante e dagli spruzzi d’acqua, da alta
umidità dell’aria e dal calore (temperatura
d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
Per la pulizia usare solo un pennello morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso acqua
o prodotti chimici.
Nel caso d’uso improprio, di collegamenti
sbagliati, di sovraccarico o di riparazione
non a regola d’arte del filtro crossover, non
si assume nessuna responsabilità per even-
tuali danni consequenziali a persone o a
cose e non si assume nessuna garanzia per
il crossover.
Se si desidera eliminare il ltro cross-
over definitivamente, consegnarlo per
lo smaltimento a un’istituzione locale
per il riciclaggio.
3 Connessione
1) Collegare il woofer/midrange (impedenza
8 Ω con i pin “B+“ e “B ” (figg. 1 e 2).
2) Collegare il tweeter (impedenza 8 Ω) con i
pin “H+” e “H ”. La corretta connessione
dei contatti positivo e negativo dipende
dagli altoparlanti impiegati e dallo loro di-
sposizione nella cassa e deve essere stabilita
facendo delle prove.
3) I pin “IN” servono come ingresso dei segnali.
4 Dati tecnici
Potenza max. d’ingresso: .300 W max.
Impedenza d’uscita: . . . .8 Ω
Frequenza di taglio:. . . . .2000 Hz
Pendenza: . . . . . . . . . . . .12 dB /ottava
Dimensioni: . . . . . . . . . . .125 × 35 × 120 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . .540 g
Con riserva di modifiche tecniche.
DN-20
Référence num. Codice 12.0160
Filtre de fréquences 2 voies
pour enceintes
Cette notice s’adresse aux non-profession-
nels avec des connaissances de base dans
la conception d’enceintes. Veuillez lire la
présente notice avec attention avant le
fonctionnement et conservez-la pour pou-
voir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Ce filtre de fréquences est spécialement conçu
pour le montage d’une enceinte 2 voies avec une
puissance de 300 W max.
2 Conseils importants
d’utilisation
Le filtre de fréquences répond à toutes les direc-
tives nécessaires de l’Union européenne et porte
donc le symbole .
Le filtre de fréquences n’est conçu que pour
une utilisation en intérieur. Protégez-le des
éclaboussures, de tout type de projections
d’eau, d’une humidité élevée de l’air et de
la chaleur (température ambiante admissible
0 40 °C).
Pour le nettoyage, utilisez uniquement une
brosse che, douce, en aucun cas de pro-
duits chimiques ou d’eau.
Nous clinons toute responsabilité en cas
de dommages matériels ou corporels résul-
tants si le filtre de fréquences est utilisé dans
un but autre que celui pour lequel il a été
conçu, s’il n’est pas correctement branché,
s’il y a surcharge ou s’il n’est pas répapar
une personne habilitée; en outre, la garantie
deviendrait caduque.
Lorsque le filtre de fréquences est
finitivement retiré du service, vous
devez le poser dans une usine de
recyclage adaptée pour contribuer à
son élimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Branchement
1) Reliez le haut-parleur de grave / médium (im-
dance 8 Ω) aux pins «B+» et «B » (sché-
mas 1 et 2).
2) Reliez le haut-parleur d’aigu (impédance
8 Ω) aux pins «H+» et «H ». Le branche-
ment correct des contacts plus et moins
pend des haut-parleurs utilisés et de leur
placement dans l’enceinte. Pour le branche-
ment idéal de la configuration, faites un test
audio.
3) Les pins «IN» servent comme entrée de
signal.
4 Caractéristiques techniques
Puissance d’entrée: . . . .300 W max.
Impédance de sortie : . . .8 Ω
Fréquence de coupure : . .2000 Hz
Pente : . . . . . . . . . . . . . .12 dB /octave
Dimensions: . . . . . . . . . .125 × 35 × 120 mm
Poids: . . . . . . . . . . . . . . .540 g
Tout droit de modification réservé.
FrançaisItaliano


Specyfikacje produktu

Marka: Monacor
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: DN-20
Kolor produktu: Zielony
Typ produktu: Przełącznik komponentowy
Wysokość produktu: 35 mm
Szerokość produktu: 125 mm
Głębokość produktu: 120 mm
Waga produktu: 540 g
Impedancja: 8 Ω
Stosunek sygnału do szumu: 12 dB
Moc znaminowa: 300 W
Odpowiedni dla: Systemów 2-way
Częstotliwość graniczna filtru: 2000 Hz

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Monacor DN-20, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Monacor

Monacor

Monacor WP-1 Instrukcja

8 Października 2024
Monacor

Monacor PA-1200RDSU Instrukcja

20 Września 2024
Monacor

Monacor KKS75-400 Instrukcja

20 Września 2024
Monacor

Monacor EX-40/8 Instrukcja

20 Września 2024
Monacor

Monacor TY5242MXR Instrukcja

18 Września 2024
Monacor

Monacor ATS-35CB Instrukcja

18 Września 2024
Monacor

Monacor CU-48DMX Instrukcja

17 Września 2024
Monacor

Monacor MEVAC-4 Instrukcja

16 Września 2024
Monacor

Monacor PM-2/30V Instrukcja

16 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024