Instrukcja obsługi Microlife BP A100 Bloeddrukmeter

Microlife Bloeddrukmeter BP A100 Bloeddrukmeter

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Microlife BP A100 Bloeddrukmeter (81 stron) w kategorii Bloeddrukmeter. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/81
Microlife BP A100
IB BP A100-30 V13-1 1012
Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
Email admin@microlife.ch
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 11492, Taiwan, R.O.C.
Tel. 886 2 8797-1288
Fax.886 2 8797-1283
Email service@microlife.com.tw
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A
Clearwater, FL 33755 / USA
Tel. +1 727 442 5353
Fax +1 727 442 5377
Email msa@microlifeusa.com
www.microlife.com
EN 1
FR 8
NL 14
SV 20
FI 26
DA 32
NO 38
LV 44
LT 50
EE 56
RU 62
DE 68
IT 74
BP A100
BP A200
NC 100
NEB 10
MT 16C2 MT 16E1 MT 1931 MT 1871
BP 3AG1
Microlife BP A100
267 3
I
18 9 5 4
8
II
AT
AK
AL
AM
AN
AP
AO
III IV
AR
AQ
Guarantee Card BP A100
Name of Purchaser / Nom de l’achateur / Naam koper / Inköparens namn /
Ostajan nimi / Forhandlers navn / Kjøpers navn / Pircēja vārds / Pirkėjo pavardė
/ Ostja nimi / Ф.И.О. покупателя / Name des Käufers / Nome del rivenditore
Serial Number / Numéro de série / Serienummer / Serienummer / Sarjanumero
/ Serienummer / Serienummer / Sērijas numurs / Serijos numeris /
Seerianumber / Серийный номер / Serien-Nr. / Numero di serie
Date of Purchase / Date d’achat / Datum van aankoop / Inköpsdatum / Ostopäi-
vämäärä / Købsdato / Kjøpsdato / Iegādes datums / Pardavimo data /
Ostukuupäev / Дата покупки / Kaufdatum / Data d’acquisto
Specialist Dealer / Revendeur / Specialist Dealer / Återförsäljare / Alan kauppias
/ Specialforhandler / Spesialist forhandler / Speciālists - pārstāvis / Pardavusi
įstaiga / Ametlik müügiesindaja / Специализированный диле / Fachhändler /
Categoria rivenditore
1BP A100 EN
Display
Type BF applied part
Dear Customer,
Your new Microlife blood pressure monitor is a reliable medical
instrument for taking measurements on the upper arm. It is simple
to use, accurate and comes highly recommended for blood pres-
sure monitoring in your home. This instrument was developed in
collaboration with physicians and clinical tests proving its
measurement accuracy to be very high.*
Please read through these instructions carefully so that you under-
stand all functions and safety information. We want you to be
happy with your Microlife product. If you have any questions, prob-
lems or want to order spare parts, please contact Microlife-
Customer Service. Your dealer or pharmacy will be able to give
you the address of the Microlife dealer in your country. Alterna-
tively, visit the Internet at www.microlife.com where you will find a
wealth of invaluable information on our products.
Stay healthy – Microlife AG!
* This instrument uses the same measuring technology as the
award winning «BP 3BTO-A» model tested according to the British
Hypertension Society (BHS) protocol.
Read the instructions carefully before using this device.
Microlife BP A100 EN
1ON/OFF Button
2Display
3Slot-in Card
4Cuff Socket
5Mains Adapter Socket
6Cuff Compartment
7Battery Compartment
8Cuff
9Cuff Connector
AR M-Button (Memory)
AT Systolic Value
AK Diastolic Value
AL Pulse
AM Heart Arrhythmia Indicator
AN Pulse Rate
AO Battery Display
AP Stored Value
AQ Memory Number

Specyfikacje produktu

Marka: Microlife
Kategoria: Bloeddrukmeter
Model: BP A100 Bloeddrukmeter

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Microlife BP A100 Bloeddrukmeter, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Bloeddrukmeter Microlife

Instrukcje Bloeddrukmeter

Najnowsze instrukcje dla Bloeddrukmeter