Instrukcja obsługi Melinera IAN 332884


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Melinera IAN 332884 (3 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
IAN 332884_1907
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
Version: 01/2020
Delta-Sport-Nr.: GS-7342, GS-7343,
GS-7344, GS-7345
11.28.2019 / AM 11:00
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen
hochwertigen Artikel entschieden. Machen
Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem
Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam
die nachfolgende Gebrauchs-
anweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrie-
ben und für die angegebenen Einsatzberei-
che. Bewahren Sie diese Gebrauchsanwei-
sung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Artikels an Dritte
ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Solar-Dekoleuchte
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Maße: ca. 15 x 7,5 cm ( )H x Ø
Energieversorgung Akku:
1 x 40 mAh, 1,2V V40H, NiMH
Symbol für Gleichspannung
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nur für den privaten Gebrauch
im Außenbereich und nicht für den gewerb-
lichen Gebrauch zu verwenden. Der Artikel
ist zu Dekorationszwecken geeignet.
Nicht zur allgemeinen Raumbe-
leuchtung im Haushalt geeignet.
Spritzwassergeschützt
Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchs-
anweisung sorgfältig und bewahren
Sie diese unbedingt auf!
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Der Artikel ist kein Spielzeug.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Ge-
brauch auf Beschädigungen oder Abnut-
zungen. Der Artikel darf nur in einwand-
freiem Zustand verwendet werden!
Es dürfen keine Modifikationen am Artikel
vorgenommen werden!
LEDs sind nicht austauschbar.
Achten Sie darauf, dass die Solarzel-
le nicht verschmutzt oder im Winter
durch Schnee und Eis bedeckt ist. Sonst
verrringert sich die Leistungsfähigkeit der
Solarzelle.
Beachten Sie, dass kalte Temperaturen
einen negativen Einfluss auf die Akku-Be-
triebsdauer haben.
Sichern Sie den Artikel beim Aufhängen
gegen unbeabsichtigtes Herabfallen.
DE/AT/CHDE/AT/CH
Warnhinweise integrierter
Akku
Der Akku ist nicht austauschbar.
Da sich der Akku während des Ladevor-
gangs erwärmt, ist es erforderlich, auf
eine ausreichende Belüftung zu achten.
Decken Sie den Artikel niemals ab!
Sollte aus dem Akku und dem Artikel Elek-
trolytlösung auslaufen, vermeiden Sie den
Kontakt mit Augen, Schleimhäuten und
Haut. Spülen Sie betroffene Stellen sofort
mit reichlich klarem Wasser und suchen
Sie einen Arzt auf. Die Elektrolytlösung
kann Reizungen hervorrufen.
Laden und lagern Sie den Artikel niemals
in der Nähe von großen Hitzequellen
oder offenem Feuer, dies könnte eine
Explosion des Akkus zur Folge haben.
Sollte der Akku während des Ladevor-
ganges brennen, löschen Sie ihn nicht
mit Wasser, sondern beispielsweise mit
trockenem Sand.
Lassen Sie den Artikel während des
Ladevorganges nicht unbeaufsichtigt und
achten Sie auf eine eventuelle Überhit-
zung.
Versuchen Sie niemals, einen Akku oder
den Artikel zu manipulieren, modifizieren
oder zu reparieren.
Gefahr!
Der Akku darf nicht ins Feuer geworfen
oder kurzgeschlossen werden. Der Akku
kann überhitzen und explodieren.
DE/AT/CH
Artikel verwenden
1. Schrauben Sie die Fassung ab (Abb. A).
2. Schieben Sie den Schalter (1a) auf ON
(Abb. B).
3. Schrauben Sie die Fassung wieder fest
(Abb. A).
4. ngen Sie den Artikel auf.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der
Artikel eingeschaltet ist, wenn der Akku lädt.
Achten Sie beim Aufhängen darauf, dass
die Solarzelle möglichst lange direktem
Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Ist der Akku voll geladen, schaltet sich bei
beginnender Dunkelheit das Licht des Arti-
kels ein. Bei normaler Umgebungshelligkeit
schaltet sich das Licht automatisch wieder
aus.
Wichtig: Achten Sie beim Aufhängen
darauf, dass der Artikel ausreichend gegen
Windeinflüsse gesichert ist und nicht unbe-
absichtigt herunterfallen kann.
Stellen Sie sicher, dass keine andere Licht-
quelle, wie z. B. Hof- oder Straßenbeleuch-
tung, die Solarzelle beeinflussen kann.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung
immer ausgeschaltet, trocken und sauber bei
Raumtemperatur. Nur mit einem trockenen
Reinigungstuch sauber wischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmit-
teln reinigen.
DE/AT/CH
Hinweise zur Entsorgung
Werfen Sie Ihren Artikel, wenn er
ausgedient hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie ihn einer fachgerechten
Entsorgung zu. Über Sammelstellen und
deren Öffnungszeiten können Sie sich bei
Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus
müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und
deren Änderungen recycelt werden. Geben
Sie Batterien / Akkus und / oder den Artikel
über die angebotenen Sammeleinrichtungen
zurück. Verpackungsmaterialien, wie z. B.
Folienbeutel, gehören nicht in Kinderhände.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für
Kinder unerreichbar auf.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien/Akkus!
Batterien/Akkus dürfen nicht über
den Hausmüll entsorgt werden.
Sie können giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle
sind wie folgt: Cd = Cadmium,
Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie
deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei
einer kommunalen Sammelstelle ab.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekenn-
zeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern
(b) mit folgender Bedeutung:
1-7: Kunststoffe / 20-22: Papier und Pappe
/ 80-98: Verbundstoffe.
Der Artikel und die Verpackungsmateria-
lien sind recycelbar, entsorgen Sie diese
getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Artikels erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und
unter ständiger Kontrolle produziert. Sie
erhalten auf diesen Artikel drei Jahre Garan-
tie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fab-
rikationsfehler und entllt bei missbräuchli-
cher oder unsachgemäßer Behandlung.
Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere die
Gewährleistungsrechte, werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie
sich bitte an die unten stehende Service-Hot-
line oder setzen Sie sich per E-Mail mit uns
in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter
werden das weitere Vorgehen schnellstmög-
lich mit Ihnen abstimmen.
DE/AT/CH DE/AT/CH
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich
beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Re-
paraturen aufgrund der Garantie, gesetz-
licher Gewährleistung oder Kulanz nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
IAN: 332884_1907
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk
max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
DE/AT/CH
FR/CHFR/CHFR/CHFR/CH FR/CH FR/CH FR/CH FR/CH
IAN 332884_1907
SOLAR-DEKOLEUCHTE
SOLAR-DEKOLEUCHTE
Gebrauchsanweisung
A
1a
B
LAMPE SOLAIRE DÉCORATIVE
Notice d’utilisation
LAMPADA DECORATIVA A
ENERGIA SOLARE
Istruzioni d’uso
DECORATIVE SOLAR
LIGHT
Instructions for use
Félicitations !
Vous venez d’acqrir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice d’utilisation
suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez bien cette notice d’utilisation. Si
vous cédez l’article à un tiers, veillez à lui
remettre l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison
1 lampe solaire décorative
1 notice d’utilisation
Caractéristiques techniques
Dimensions : env. 15 x 7,5 cm ( )H x Ø
Batterie d’alimentation :
1 x 40 mAh, 1,2 V V40H, NiMH
Symbole de tension continue
Utilisation conforme à sa
destination
L’article est uniquement destiné à un usage
domestique en extérieur et n’est pas prévu
pour une utilisation commerciale. L’article
est utilisé à des fins décoratives.
Ne convient pas pour l’éclairage
général de pièces de la maison.
Protection contre les projections
d’eau
Consignes de sécurité
Important : lisez attentivement cette
notice d’utilisation et conservez-la
absolument !
Danger de mort !
Ne laissez jamais les enfants sans
surveillance avec le matériel d’emballage.
Il existe des dangers de suffocation.
L’article n’est pas un jouet.
Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article
n’est pas endommagé ou usé. L’article ne
doit être utilisé qu’en parfait état !
Aucune modification ne doit être
apportée à l’article !
Les lampes LED ne sont pas remplaçables.
Assurez-vous que la cellule solaire ne soit
pas sale ou recouverte de neige et de
glace en hiver. Les performances de la
cellule solaire seraient alors réduites.
Veuillez noter que les températures
froides ont un effet négatif sur la durée de
vie de la batterie.
Protégez l’article contre toute chute
accidentelle lors de l’accrochage.
Avertissements concernant
la batterie intégrée
La batterie n’est pas remplaçable.
Comme la batterie chauffe pendant le
processus de charge, il est nécessaire
d’assurer une aération suffisante. Ne
jamais couvrir l’article !
Si la solution électrolytique s’écoule
de la batterie et de l’article, évitez tout
contact avec les yeux, les muqueuses
et la peau. Rincez immédiatement et
abondamment les zones touchées à
l’eau claire et consultez un médecin. La
solution électrolytique peut provoquer des
irritations.
Ne chargez ou ne rangez jamais l’article
à proximité d’une source de chaleur
importante ou d’une flamme nue, car cela
pourrait faire exploser la batterie.
Si la batterie prend feu alors qu’elle
charge, ne l’aspergez pas d’eau, mais
recouvrez-la de sable sec, par exemple.
Ne laissez pas l’article sans surveillance
pendant le processus de chargement et
faites attention à toute surchauffe.
N’essayez jamais d’altérer, de modifier
ou de réparer une batterie ou l’article.
Danger !
La batterie ne doit pas être jetée au
feu ou court-circuitée. La batterie peut
surchauffer et exploser.
Utilisation de l’article
1. Dévissez la douille (fig. A).
2. Faites glisser l’interrupteur (1a) sur ON
(fig. B).
3. Revissez bien la douille (fig. A).
4. Accrochez l’article.
Remarque : veillez à ce que l’article soit
allumé lorsque la batterie charge.
Lors de l’accrochage, veillez à ce que
l’article soit placé à un endroit où la cellule
solaire sera exposée à la lumière directe du
soleil le plus longtemps possible.
Si la batterie est complètement chargée,
la lumière de l’article s’allume lorsque
l’obscurité commence à tomber. La lumière
s’éteint à nouveau automatiquement lorsque
la luminosité ambiante devient normale.
Important : lors de l’accrochage, veillez
à ce que l’article soit suffisamment protégé
des effets du vent et qu’il ne puisse pas
tomber par accident. Veillez à ce qu’aucune
autre source lumineuse, par ex. un éclairage
de cour ou de rue, ne puisse affecter la
cellule solaire.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article,
rangez-le toujours éteint dans un endroit
sec et propre à une température ambiante.
Essuyez uniquement avec un chiffon de
nettoyage à sec.
IMPORTANT ! Ne lavez jamais avec des
produits de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Afin de protéger l’environnement, ne
jetez pas votre article avec les ordures
ménagères lorsqu’il ne vous est plus
utile, mais jetez-le de façon
appropriée. Vous pouvez obtenir des
informations sur les points de collecte et
leurs heures d’ouverture auprès des
autorités compétentes de votre localité.
Les piles/batteries défectueuses ou usagées
doivent être recyclées conformément
à la directive 2006/66/CE et à ses
amendements. Retournez les piles/batteries
et/ou l’article à travers les possibilités de
collecte offertes. Les matériaux d’emballage
comme les sacs plastique ne doivent pas
tomber entre les mains des enfants. Gardez
le matériel d’emballage hors de la portée
des enfants.
Dommages environnementaux dus à
l’élimination inappropriée des piles/
batteries ! Les piles/batteries ne
doivent pas être jetées avec les ordures
nagères. Elles peuvent contenir des
taux lourds toxiques et sont soumises à un
traitement spécial des déchets. Les symboles
chimiques des métaux lourds sont les
suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb. Alors, retournez les piles/
batteries usagées à un point de collecte
municipal.
Ce produit est recyclable. Il est
soumis à la responsabilité élargie du
fabricant et est collecté séparément.
Jetez l’article et l’emballage dans le
respect de l’environnement.
Notez le marquage des matériaux
d’emballage lors du tri des déchets.
Ceux-ci sont marqués par les
abréviations (a) et les chiffres (b) avec la
signification suivante : 1 - 7 : plastique/
20 - 22 : papier et carton/80 - 98:
matériaux composites.
L’article et les matériaux d’emballage sont
recyclables. Éliminez-les séparément pour
une meilleure gestion des déchets. Le logo
Triman ne s’applique qu’à la France. Vous
pouvez vous renseigner auprès des autorités
locales ou municipales pour savoir comment
vous débarrasser de l’article mis au rebut.
Indications concernant
la garantie et le service
après-vente
Le produit a été fabriqué avec le plus grand
soin et sous un contrôle permanent. Vous
avez sur ce produit une garantie de trois ans
à partir de la date d’achat. Conservez le
ticket de caisse. La garantie est uniquement
valable pour les défauts de matériaux et de
fabrication, elle perd sa validité en cas de
maniement incorrect ou non conforme. Vos
droits légaux, tout particulièrement les droits
relatifs à la garantie, ne sont pas limitées
par cette garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez
vous adresser à la hotline de garantie
indiquée ci-dessous ou nous contacter par
e-mail. Nos employés du service client
vous indiqueront la marche à suivre le plus
rapidement possible.
Nous vous renseignerons personnellement
dans tous les cas. La période de garantie
n‘est pas prolongée par d’éventuelles
réparations sous la garantie, les garanties
implicites ou le remboursement.
Ceci s‘applique également aux pièces
remplacées et réparées. Les réparations
nécessaires sont à la charge de l’acheteur à
la fin de la période de garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commer-
ciale qui lui a été consentie lors de l‘acqui-
sition ou de la réparation d‘un bien meuble,
une remise en état couverte par la garantie,
toute période d‘immobilisation d‘au moins
sept jours vient s‘ajouter à la durée de la
garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la
demande d‘intervention de l‘acheteur ou
de la mise à disposition pour réparation du
bien en cause, si cette mise à disposition est
postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commer-
ciale souscrite, le vendeur reste tenu des
défauts de conformité du bien et des vices
rédhibitoires dans les conditions prévues
aux articles L217-4 à L217-13 du Code de
la consommation et aux articles 1641 à
1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au
contrat et répond des défauts de conformité
existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de confor-
mité résultant de l‘emballage, des instruc-
tions de montage ou de l‘installation lorsque
celle-ci a été mise à sa charge par le contrat
ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas
échéant :
s‘il correspond à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l‘acheteur
sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
s‘il présente les qualités qu‘un acheteur
peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou par son
représentant, notamment dans la publicité
ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques défi-
nies d‘un commun accord par les parties ou
être propre à tout usage spécial recherché
par l‘acheteur, porté à la connaissance du
vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité
se prescrit par deux ans à compter de la
délivrance du bien.
FR/CH
GB GB GB GB GB GB
IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison
des défauts cachés de la chose vendue qui
la rendent impropre à l‘usage auquel on
la destine, ou qui diminuent tellement cet
usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac-
quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre
prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit
être intentée par l‘acquéreur dans un délai
de deux ans à compter de la découverte
du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’uti-
lisation du produit sont disponibles pendant
la durée de la garantie du produit.
IAN : 332884_1907
Service Suisse
Tel. : 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail : deltasport@lidl.ch
Congratulazioni!
Avete acquistato un articolo di alta qualità.
Consigliamo di familiarizzare con l’articolo
prima di cominciare ad utilizzarlo.
Leggere attentamente le
seguenti istruzioni d’uso.
Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto
e per gli ambiti di applicazione indicati.
Conservare accuratamente queste istruzioni
d’uso. In caso di trasferimento dell’articolo
a terzi, consegnare tutti i documenti insieme
all’articolo.
Contenuto della fornitura
1 x lampada decorativa a energia solare
1 x istruzioni d’uso
Dati tecnici
Misure: ca. 15 x 7,5 cm (A x Ø)
Alimentazione batteria:
1 x 40 mAh, 1,2 V V40H, NiMH
Simbolo di corrente continua
Uso conforme alla
destinazione
L’articolo è destinato unicamente all’uso
domestico all’aperto e non va utilizzato per
finalità commerciali. L’articolo è adatto per
scopi decorativi.
Non adatto all’illuminazione
generale di ambienti domestici.
Protetto da schizzi d’acqua
Indicazioni di
sicurezza
Importante: leggere attentamente
le istruzioni d’uso e conservarle con
cura!
Pericolo di morte!
Tenere il materiale di imballaggio fuori
dalla portata dei bambini. Rischio di
soffocamento.
L’articolo non è un giocattolo.
Prima di ogni uso, controllare se l’articolo
presenta danni o segni d’usura. Utilizzare
l’articolo solo se in perfette condizioni!
Non apportare modifiche all’articolo!
I LED non possono essere sostituiti.
Verificare che la cella solare non sia sporca
e che in inverno non sia coperta da neve
o ghiaccio. In caso contrario le prestazioni
della cella solare vengono ridotte.
Tenere presente che le basse temperature
possono condizionare negativamente la
durata della batteria.
Nel caso in cui l’articolo venga appeso,
fissarlo in modo da prevenire cadute
accidentali.
Avvertenze sulla batteria
integrata
La batteria non può essere sostituita.
Poiché la batteria si riscalda durante
il processo di carica, è necessario
assicurare una suciente aerazione. Non
coprire mai l’articolo!
Se dalla batteria e dall’articolo dovesse
fuoriuscire soluzione elettrolitica, evitare
il contatto con occhi, mucose e pelle.
Sciacquare subito il punto interessato con
abbondante acqua pulita e contattare
un medico. La soluzione elettrolitica può
procurare irritazioni.
Mai caricare e conservare l’articolo
vicino a grandi fonti di calore o a
fiamme libere, ciò potrebbe causare
un’esplosione della batteria.
Se la batteria dovesse incendiarsi durante
il processo di ricarica, non estinguere il
fuoco con l’acqua, ma ad esempio con
sabbia asciutta.
Non lasciare mai l’articolo incustodito
durante la procedura di ricarica e
fare attenzione a un suo eventuale
surriscaldamento.
Non cercare mai di manipolare,
modificare o riparare una batteria o
l’articolo.
Pericolo!
Non gettare nel fuoco né cortocircuitare
la batteria. La batteria può surriscaldarsi
ed esplodere.
Utilizzo dell’articolo
1. Svitare l’attacco (fig. A).
2. Spostare l’interruttore (1a) su “ON”
(fig. B).
3. Riavvitare saldamente l’attacco (fig. A).
4. Appendere l’articolo.
Nota: assicurarsi che l’articolo sia acceso
quando la batteria è in carica. Quando si
appende l’articolo verificare che la cella
solare sia esposta più a lungo possibile
alla luce del sole diretta. Se la batteria è
completamente carica, quando inizia a
fare buio la luce dell’articolo si accende. In
condizioni di luminosità ambientali normali,
la luce si spegne automaticamente.
Importante: quando si appende
l’articolo, accertarsi che sia fissato in modo
adeguato contro gli effetti del vento e che
non possa cadere inavvertitamente.
Verificare che nessun’altra sorgente
luminosa, ad es. l’illuminazione del cortile o
stradale, possa influenzare la cella solare.
Conservazione, pulizia
In caso di mancato utilizzo, riporre l’articolo
spento a temperatura ambiente in un luogo
asciutto e pulito. Pulire solo con un panno
asciutto.
IMPORTANTE! Non utilizzare mai
detergenti aggressivi.
Smaltimento
Una volta che l’articolo diventa
inutilizzabile, non gettarlo nei rifiuti
domestici, ma smaltirlo correttamente
nel pieno rispetto dell’ambiente. È possibile
ottenere informazioni sui punti di raccolta e
sui loro orari di apertura presso l’ufficio
amministrativo competente.
Le batterie difettose o usate devono
essere riciclate in conformità alla direttiva
2006/66/CE e successive modifiche.
Restituire le batterie e/o l’articolo attraverso
i centri di raccolta offerti. I materiali di
imballaggio, ad es. i sacchetti, non devono
giungere nelle mani dei bambini. Tenere il
materiale di imballaggio fuori dalla portata
dei bambini.
Danni ambientali dovuti a un errato
smaltimento delle batterie! Le
batterie non devono essere smaltite
come rifiuti domestici. Possono contenere
metalli pesanti tossici e sono soggetti a un
trattamento speciale dei rifiuti. I simboli
chimici dei metalli pesanti sono i seguenti:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
Pertanto, restituire le batterie usate in un
punto di raccolta comunale.
Smaltire l’articolo e il materiale di
imballaggio nel pieno rispetto
dell’ambiente.
Si noti la marcatura dei materiali di
imballaggio durante la separazione
dei rifiuti, questi sono contrassegnati
da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il
seguente significato: 1-7: materiali
plastici/20-22: carta e cartone/80-98:
materiali compositi.
L’articolo e i materiali di imballaggio sono
riciclabili, smaltirli separatamente per una
migliore gestione dei rifiuti. Il logo Triman è
valido solo per la Francia.
Per informazioni su come smaltire l’articolo
non più utilizzabile, rivolgersi alle autorità
locali o comunali.
Avvertenze sulla garanzia
e sulla gestione dei servizi
di assistenza
Questo prodotto è stato fabbricato con
grande attenzione e sottoposto a costanti
controlli. La garanzia è di tre anni dalla
data d’acquisto. Conservi lo scontrino
fiscale.
La garanzia vale solo su difetti di materiale
o di fabbricazione e decade in caso di uso
errato o non conforme. Questa garanzia
non costituisce una limitazione ai Suoi diritti
legali e in particolare al diritto di garanzia.
Per eventuali reclami vi preghiamo di con-
tattare il seguente servizio hotline o mettervi
in comunicazione con noi via e-mail. I nostri
addetti all‘assistenza concorderanno con
voi come procedere nel modo più rapido
possibile. In qualsiasi caso vi consiglieremo
per le vostre esigenze specifiche.
Il periodo di garanzia non viene prolun-
gato a seguito di riparazioni effettuate in
garanzia, secondo il diritto di garanzia o
per correntezza commerciale. Lo stesso vale
anche per le parti sostituite o riparate. Le ri-
parazioni dopo la scadenza della garanzia
verranno effettuate a pagamento.
IAN: 332884_1907
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
telefonia mobile
max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the prod-
uct before using it for the first time.
Read the following instructions
for use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store
these instructions for use carefully. When
passing the product on to third parties,
please also hand over all accompanying
documents.
Package contents
1 x decorative solar light
1 x instructions for use
Technical data
Dimensions: approx. 15 x 7.5cm ( )H x Ø
Rechargeable battery power supply:
1 x 40mAh, 1.2V V40H, NiMH
Symbol for DC voltage
Intended use
The product is only for private outdoor
areas and not for commercial use. The
product can be used for decoration
purposes.
Not suitable for general household
lighting.
Splash resistant
Safety information
Important: read these instructions
for use carefully and keep them in a
safe place!
Life-threatening hazard!
Never leave children unattended with the
packaging materials. There is a risk of
suffocation.
The product is not a toy.
Check the product for damage or wear
before each use. Only use the product if it
is in perfect condition!
No modifications may be made to the
product!
The LEDs are not replaceable.
Make sure the solar cell does not get
dirty or covered in snow or ice in winter.
This reduces the performance of the solar
cell.
Note that cold temperatures have a
negative impact on battery life.
Secure the product against falling down
when hanging it.
Warning notice for
integrated rechargeable
battery
The battery is not replaceable.
Since the rechargeable battery heats up
during the charging process, it is vital
to ensure there is adequate ventilation.
Never cover up the product!
If electrolyte solution leaks out of the
rechargeable battery or the product,
avoid contact with eyes, mucous
membranes and skin. Rinse the affected
areas immediately with plenty of clean
water and seek medical attention. The
electrolyte solution can cause irritation.
Never charge or store the product near
large heat sources or open fires, as this
could result in the battery exploding.
If the rechargeable battery burns while
charging, do not extinguish it with water;
use dry sand (for example).
Do not leave the product unattended
during the charging process and watch
out for possible overheating.
Never try to manipulate, modify or repair
the rechargeable battery or the product.
Danger!
Do not throw the battery into fire and
do not short circuit it. The battery can
overheat and explode.
Using the product
1. Unscrew the socket (Fig. A).
2. Slide the switch (1a) to ‘ON’ (Fig. B).
3. Refasten the socket (Fig. A).
4. Hang the product up.
Note: make sure that the product is turned
on when the battery is charging. When
hanging the product up, make sure that
the solar cell is placed in a position that
provides it with as much direct sunlight as
possible.
When the battery is fully charged, the
product’s light turns on when it begins to
get dark. The light turns off automatically in
normal ambient lighting.
Important: when hanging the product
up, make sure that it is sufficiently protected
against wind and cannot fall down
accidentally.
Make sure that there is no other light source,
e.g. garden or street lighting, that can
influence the solar cell.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product
switched off, dry and clean at room
temperature. Wipe clean with a dry cloth
only.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Disposal
In the interest of protecting the
environment, do not throw your
product into the household waste
once you are finished with it, but rather take
it to a specialty disposal facility. Find out
about collection sites and their hours of
operation from your local authority.
Defective or used batteries must be recycled
pursuant to Directive 2006/66/EC and
changes to it. Return batteries and/or the
product via the collecting sites provided.
Packaging materials, such as plastic bags,
must be kept away from children.
Keep the packaging materials out of reach
of children.
Environmental damage caused by
improper disposal of batteries!
Batteries may not be disposed of
with household waste. They may contain
toxic heavy metals and are subject to
hazardous waste treatment. The chemical
symbols of the heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
Dispose of used batteries at a municipal
collection site.
Dispose of the product and packaging
in an environmentally friendly manner.
Note the label on the packaging
materials when separating waste, as
these are labelled with abbreviations
(a) and numbers (b) with the following
meaning: 1–7: plastics/20–22: paper and
cardboard/80–98: composite materials.
The product and the packaging materials
can be recycled, dispose of them separately
for better treatment of waste. The Triman
logo only applies to France. Find out how
to dispose of the used product from your
municipal or city administration.
Notes on the guarantee
and service handling
The product was produced with great care
and under constant supervision. You receive
a three-year warranty for this product from
the date of purchase. Please retain your
receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse
or improper handling. Your statutory rights,
especially the warranty rights, are not affect-
ed by this warranty.
With regard to complaints, please contact
the following service hotline or contact us by
e-mail. Our service employees will advise as
to the subsequent procedure as quickly as
possible. We will be personally available to
discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory
guarantees or through goodwill do not ex-
tend the warranty period. This also applies
to replaced and repaired parts. Repairs
after the warranty are subject to a charge.
IAN: 332884_1907
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk


Specyfikacje produktu

Marka: Melinera
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: IAN 332884

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Melinera IAN 332884, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Melinera

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024