Instrukcja obsługi Mega Bloks 553

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Mega Bloks 553 (8 stron) w kategorii Speelgoed. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/8
® and ™ denote trademarks of MEGA BLOKS INC.
® y ™ designan la marca registrada y la marca comercial de MEGA BLOKS INC.
® et ™ désignent des marques de commerce de MEGA BLOKS INC.
® en ™ duiden op handelsmerken van MEGA BLOKS INC.
® und ™ sind Markenzeichen der Firma MEGA BLOKS INC. Printed in China AD005531C
553
Batteries included with this toy are for demonstration purposes only. In order to get the best performance from this toy, we recommend that fresh alkaline batteries be inserted
prior to use.
Las pilas incluidas con este juguete únicamente permiten activar el modo de demostración. A fin de lograr un funcionamiento óptimo del juguete, se aconseja introducir
pilas alcalinas nuevas antes de utilizarlo.
Les piles fournies avec ce jouet ne servent que pour activer le mode de démonstration. Afin de maximiser le rendement de ce jouet, nous recommandons d’installer des
piles alcalines neuves avant de l’utiliser.
De bij dit speelgoed ingesloten batterijen zijn slechts bedoeld voor demonstratiedoeleinden. Voor optimaal functioneren van dit speelgoed raden wij u aan vóór gebruik
nieuwe alkalische batterijen in te leggen.
Die in diesem Spielzeug mitgelieferten Batterien sind nur für die "PROBIER MICH AUS"-Demonstration gedacht. Um die beste Leistung dieses Spielzeugs zu erzielen,
empfiehlt es sich, vor Inbetriebnahme neue Alkalibatterien einzulegen.
Do not give packaging materials to a child.
No entregar los materiales del embalaje al niño.
Ne pas donner les éléments d'emballage à un enfant.
Verpakkingsmateriaal niet aan een kind geven.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten
Giv ikke emballagematerialer til et barn.
Älä anna pakkausmateriaaleja lapselle.
Non dare i materiali dell'imballaggio ad un bambino.
Hold emballasje utenfor barns rekkevidde.
Não dê os materiais da embalagem a uma criança.
Ge inte förpackningsmaterialet åt ett barn.
TROUBLE SHOOTER GUIDE / PROBLEMAS Y SOLUCIONES / PROBLÈMES ET SOLUTIONS / HANDLEIDING STORINGZOEKEN / FEHLERBEHEBUNG
IF YOU HAVE A PROBLEM, PLEASE DO NOT TAKE THIS TOY BACK TO THE STORE. CONTACT US
EN CASO DE PROBLEMAS, NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA DONDE LO COMPRÓ. CONTÁCTENOS
VOUS AVEZ DES PROBLÈMES? ON VOUS PRIERAIT DE NE PAS RETOURNER CE JOUET AU MAGASIN. CONTACTEZ-NOUS
HEEFT U PROBLEMEN? BRENG HET SPEELGOED DAN NIET TERUG NAAR DE WINKEL. NEEM CONTACT MET ONS OP
PROBLEME? BRINGEN SIE DAS SPIELZEUG NICHT INS GESCHÄFT ZURÜCK. SETZEN SIE SICH ONLINE MIT UNS IN VERBINDUNG
1-800-465-MEGA
U.S. & Canada only / Solamente en EEUU y Canadá /
É.U. et Canada seulement / Uitsluitend in de V.S. en
Canada / Nur für U.S & Kanada
WWW.MEGABLOKS.COM
Problem
•Weak and distorted sound.
No power
Possible cause
•Weak batteries
Dead batteries
•Incorrect Battery placement.
•Dirty battery contacts
Try this solution
Replace batteries
Replace batteries
•Remove batteries and install according to instructions and diagram.
•Clean terminals.
Problema
Sonido distorsionado y débil
•No emite sonidos.
Causas posibles
Las pilas están débiles.
Las pilas están gastadas.
Las pilas han sido colocadas incorrectamente.
Los bornes están sucios.
Intente lo siguiente
Cambie las pilas.
Cambie las pilas.
•Retire las pilas y vuelva a colocarlas, siguiendo las instrucciones y diagramas.
Limpie los bornes.
Problème
Son faible et déformé
Il n’y a aucun son.
Causes possibles
Piles faibles.
Piles usées.
Piles mal installées.
Contacts encrassés.
Essayez cette solution
Remplacer les piles.
Remplacer les piles.
Enlever les piles et les remettre en place selon les instructions et diagrammes
Nettoyer les contacts des piles.
Problem
Geräusch schwach oder verzerrt.
•Spielzeug funktioniert nicht.
Mögliche Lösung
Batterien sind schwach.
Batterien sind leer.
Batterien wurden falsch eingesetzt.
Batteriekontakte sind schmutzig.
Mögliche Lösung
Batterien austauschen.
Batterien austauschen.
•Batterien herausnehmen und laut Anweisung und Diagramm neu einlegen.
Batterieklemmen reinigen.
Probleem
Zwak en vervormd geluid
Het speelgoed werkt niet.
Mogelijke oorzaken
Zwakke batterijen.
Lege batterijen.
Batterijen zijn verkeerd ingelegd.
•Vuile batterijcontacten.
Probeer de volgende oplossing
•Vervang de batterijen.
•Vervang de batterijen.
Verwijder de batterijen en leg ze opnieuw in zoals aangegeven in de handleiing en op de afbeelding.
•Reinig de polen
6
Let’s play! / ¡Juguemos! / Allons jouer! / Laten we spelen! / Viel Spaß beim Spielen!
(1) Press the top of the arrow to release the backyard gate. (2) You can lower it to the
ground to create your garden.
(3) To close the backyard gate, lift the gate and push until the gate's locking mechanism
engages to hold the gate properly.
(1) Pulsar la parte superior de la flecha para liberar la puerta del patio trasero.
(2) Podrás bajarla hasta el suelo para crear tu
propio jardín. (3) Para cerrar la puerta del patio trasero, elevar la puerta y pulsar hasta
que el mecanismo de cierre de la misma se accione para retenerla correctamente.
(1) Appuyer sur le haut de la flèche pour dégager la porte de la cour arrière. (2) Vous
pouvez l’abaisser jusqu’au sol pour créer votre jardin. (3) Pour fermer la porte de la cour
arrière, remonter la porte et pousser jusqu’à ce que le mécanisme de fermeture de la
porte soit actionné afin qu'il retienne correctement la porte.
(1) Druk op de bovenkant van de pijl om de deur van de achtertuin te laten zakken.
(2) Dit kan tot de grond zakken om je tuin te
maken. (3) Wil je de deur van de achtertuin sluiten trek je de deur weer omhoog en druk
je totdat het sluitwerk van de deur in werking treedt om de deur goed tegen te houden.
(1) Drücke oben auf den Pfeil , um das Tor hinten am Garten zu öffnen. (2) Du kannst
das Tor auch auf den Boden absenken, um deinen
Garten zu bilden. (3) Um das Tor hinten am Garten zu schließen, musst du es anheben und
solange drücken, bis der
Sperrmechanismus des tors einrastet und das Tor richtig festhält.
(1) Tryk øverst på pilen for at åbne baghavelågen. (2) Du kan lægge den ned på jor-
den for at lave din have. (3) For at lukke baghavelågen, skal du løfte
den og trykke indtil lukkemekanismen griber fat, så den holder lågen godt fast.
(1) Avaa takapihan portti painamalla nuolen yläpuolta. (2) Voit laskea portin alas
maahan ja luoda oman puutarhasi. (3) Sulje takapihan portti nostamallaà
porttia ja työntämällä, kunnes portin lukitusmekanismi aktivoituu ja pitää portin kiinni.
(1) Premere sulla parte alta della freccia per rilasciare il cancello del giardino sul
retro. (2) Potete abbassarlo fino a terra per creare il vostro giardino.
(3) Per chiudere il cancello del giardino posteriore, sollevarlo e spingere fino a che il mec-
canismo di chiusura del cancello scatti per assicurare la
chiusura adeguata dello stesso.
(1) Trykk øverst på pilen for å åpne bakgårdsporten. (2) Du kan senke den ned til
bakken for å lage din egen hage. (3) For å stenge bakgårdsporten, skal du
løfte porten og skyve til portens lukkemekanisme går i lås for å holde porten på plass.
(1) Pressione a parte superior da seta para soltar o portão do pátio. (2) Você pode
baixar até o chão para criar um jardim. (3) Para fechar o portão do pátio de trás,
levante-o e empurre até que o mecanismo que fecha o mesmo seja accionado para segu-
rar o portão correctamente.
(1) Tryck på pilens ovansida för att frigöra porten till bakgården. (2) Du kan sänka
den till marken för att skapa en trädgård. (3) För att stänga bakgårdsgrin
en ska du lyfta upp grinden och trycka tills grindens låsmekanism kopplas in för att låsa
grinden.
1
2
3
CAUTION : TO AVOID BATTERY LEAKAGE / ADVERTENCIA : PARA EVITAR QUE LAS PILAS SE SULFATEN / AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LA FUITE DES PILES /
WAARSCHUWING : VOORKOMEN VAN LEKKENDE BATTERIJEN / WARNUNG : UM DAS AUSLAUFEN DER BATTERIEN ZU VERMEIDEN
CAUTION: TO AVOID BATTERY LEAKAGE:
1. See the diagram to know how to remove and insert batteries.
2. Non-rechargeable batteries must never be recharged.
3. Rechargeable batteries must be removed from toy before being recharged and rechargeable batteries
should be charged under adult supervision.
4. Do not mix alkaline, standard (carbon zinc), or rechargeable (nickel cadmium) batteries. Do not mix
used and new batteries together.
5. Only batteries of the recommended type or of a similar type should be used.
6. Batteries must be inserted according to the correct polarity. (see diagram)
7. Remove batteries from toy when storing for an extended period of time or if batteries are exhausted.
8. The supply terminals must not be short-circuited.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR QUE LAS PILAS SE SULFATEN:
1. Consultar el diagrama para saber cómo retirar e introducir las pilas.
2. No recargar jamás pilas que no sean recargables.
3. Retirar las pilas recargables del juguete antes de recargarlo; las pilas recargables deben cargarse
bajo la supervisión de un adulto.
4. No mezclar pilas alcalinas, con pilas standard (carbon zinc) ni tampoco con pilas recargables (níquel
cadmio). No mezclar pilas usadas con pilas nuevas.
5. Solamente deben utilizarse las pilas del tipo recomendado o de tipo similar.
6. Colocar las pilas respetando la polaridad correcta. (ver diagrama)
7. Retirar las pilas del juguete cuando vaya a guardarlo durante un periodo largo de tiempo o si las pilas
están gastadas.
8. No originar cortocircuitos en los bornes del compartimiento de las pilas.
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER LA FUITE DES PILES:
1. Consulter le diagramme pour savoir comment enlever ou mettre en place les piles ou les
accumulateurs.
2. Ne jamais recharger des piles (non-rechargeables).
3. Les accumulateurs doivent être enlevés du jouet avant d’être chargés et les accumulateurs ne doivent
être chargés que sous la surveillance d’un adulte.
4. Différents types de piles alcalines, standard (carbone zinc) ou d'accumulateurs (nickel cadmium) ne
doivent pas être mélangés.
Des piles neuves et usagées ou des accumulateurs neufs et usagés ne doivent pas être mélangés.
5.
Seuls des piles ou des accumulateurs du type recommandé ou d’un type similaire doivent être utilisés.
6.
Les piles et les accumulateurs doivent être mis en place en respectant la polarité. (voir le diagramme)
7. Retirer les piles avant rangement du jouet pour une longue période ou bien si les piles sont usées.
8. Les bornes d’une pile ou d’un accumulateur ne doivent pas être mises en court-circuit.
WAARSCHUWING: VOORKOMEN VAN LEKKENDE BATTERIJEN:
1. Wijze waarop vervangbare batterijen moeten worden verwijderd en ingelegd (zie afbeelding).
2. Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
3. Oplaadbare batterijen dienen vóór het opladen uit het speelgoed te worden verwijderd en alleen
onder toezicht van een volwassene te worden opgeladen.
4. Gebruik alkalische, standaard- (zinkkoolstof) of oplaadbare (nikkelcadmium) batterijen niet tesamen.
Gebruik oude en nieuwe batterijen niet tesamen.
5. Uitsluitend batterijen van het aanbevolen type of van een vergelijkbaar type mogen worden gebruikt.
6. Batterijen moeten worden ingelegd met inachtneming van de juiste polariteit (zie afbeelding).
7. Haal de batterijen uit het speelgoed wanneer het voor een lange periode niet wordt gebruikt of als de
batterijen leeg zijn.
8. De voedingsklem mag niet worden kortgesloten.
WARNUNG: UM DAS AUSLAUFEN DER BATTERIEN ZU VERMEIDEN:
1. Einlegen und Auswechseln der Batterien. (Siehe Abbildung)
2. Nichtwiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.
3. Wiederaufladbare Batterien müssen zum Aufladen aus dem Spielzeug herausgenommen werden und
dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen aufgeladen werden.
4. Alte und neue Batterien nicht zusammen verwenden. Alkalibatterien, Standardbatterien (Kohle-Zink-
Batterien), wiederaufladbare Batterien (Nickel-Cadmium) nicht mischen.
Nur Batterien derselben Sorte verwenden.
5. Nur Batterien der empfohlenen oder ähnlichen Sorte verwenden.
6. Batterien gemäß Polarität einlegen. (siehe Abbildung)
7. Batterien bei längerer Lagerung, oder wenn sie verbraucht sind, aus dem Spielzeug herausnehmen
8. Die Batterieanschlüsse nicht kurzschliessen.
ADVARSEL: SÅDAN UNDGÅS BATTERI-LÆKAGE:
1. Se diagrammet om hvordan batterier udtages og indsættes.
2. Ikke opladelige batterier må aldrig oplades.
3. Opladelige batterier skal tages ud af legetøjet før det oplades, og opladelige batterier skal oplades i
tilstedeværelse af en voksen.
4. Opladelige (nikkel-kadmium) batterier og alkalin-, standardbatterier (zink-kul) må ikke blandes. Nye
og brugte batterier må ikke bruges sammen.
5. Brug kun den foreslåede type batterier eller lignende type.
6. Sæt batterier i med polerne vendt den rigtige vej. (se diagram)
7. Tag batterierne ud, hvis legetøjet ikke skal bruges i længere tid eller hvis batterierne er udbrændte.
8. Batteriterminalerne må ikke kortsluttes.
VARO: PARISTOJEN VUOTAMISEN ESTÄMINEN:
1. Katso kuvasta, kuinka poistat ja asennat paristot.
2. Ei-ladattavia paristoja ei koskaan saa ladata.
3. Ladattavat paristot on poistettava leikkikalusta ennen niiden lataamista ja lataaminen on
tehtävä aikuisen valvonnassa.
4. Älä sekoita alkali-, normaali- (hiili-sinkki) tai ladattavia (nikkelikadmium) -paristoja.
Älä sekoita käytettyjä ja uusia paristoja keskenään.
5. Käytä vain suositeltuja tai samankaltaisia paristoja.
6. Paristot on asennettava navat oikein päin. (katso kuvaa)
7. Poista paristot leikkikalusta, kun leikkikalua säilytetään pitkän aikaa tai jos paristot ovat lopussa.
8. Virtanapoihin ei saa aiheuttaa oikosulkua.
ATTENZION : PER EVITARE PERDITE DALLE PILE
1. Osservare il diagramma per capire come togliere ed inserire le pile
2. Le pile non ricaricabili non devono mai essere ricaricate.
3. Le pile ricaricabili devono essere tolte dal giocattolo prima di essere ricaricate e devono
essere ricaricate sotto la supervisione di un adulto.
4.
Non mescolare pile alcaline, normali (zinco carbonio) o ricaricabili (nickel cadmium).
Non mescolare pile usate e nuove.
5. Si dovrebbero usare solo pile del tipo raccomandato o di un tipo simile.
6. Le pile devono essere inserite secondo la giusta polarità (vedi diagramma).
7. Togliere le pile dal giocattolo prima di lunghi periodi di inutilizzazione o se le pile sono scariche.
8. I terminali di alimentazione non devono essere corto-circuitati.
FORSIKTIG! SLIK UNNGÅR DU BATTERILEKKASJE:
1. Illustrasjonen viser hvordan du skal ta ut og sette inn batteriene.
2. Batterier som ikke er oppladbare, skal aldri lades opp på nytt.
3. Oppladbare batterier må tas ut av leketøyet før de lades opp igjen, og oppladning må skje
under oppsyn av en voksen.
4. Alkaliske, standard og oppladbare batterier (nikkelkadmium) skal ikke brukes om hverandre.
Nye og gamle batterier skal heller ikke brukes sammen.
5. Bruk kun batterier av anbefalt type eller en tilsvarende type.
6. Batteriene skal settes inn slik at polene vender riktig vei.
7. Ta batteriene ut av leketøyet ved lengre tids oppbevaring og når de er oppbrukte.
8. De elektriske polene må ikke kortsluttes.
ATENÇÃO:PARA EVITAR O ESCORRIMENTO DAS BATERIAS:
1. Consulte o diagrama sobre a inserção das baterias.
2. As baterias não recarregáveis nunca devem ser recarregadas.
3. As baterias recarregáveis devem ser removidas do brinquedo antes de serem recarregadas.
O recarregamento de baterias sempre deve ser supervisionado por um adulto.
4. Não misture baterias alcalinas normais (zinco de carbono) com recarregáveis (níquel cádmio).
Não combine baterias novas com usadas.
5. Utilisar só baterias do tipo recomendado ou semelhantes.
6. As baterias devem ser inseridas de acordo com a polaridade indicada. (veja o diagrama)
7. Remova as baterias do brinquedo ao armazená-lo por um período prolongado ou se as
baterias estiverem gastas.
8. Os terminais de alimentação não devem ser ligados em curto circuito.
VAR FÖRSIKTIG! UNDVIK BATTERILÄCKAGE:
1. I diagrammet visas hur batterierna ska bytas ut.
2. Ladda aldrig batterier som inte är avsedda för att återladdas.
3. Laddningsbara batterier måste avlägsnas från leksaken innan de laddas och laddningsbara
batterier måste laddas under övervakning av vuxen.
4. Blanda inte alkaliska, standard (kolzink) och laddningsbara (nickelkadmium) batterier.
Blanda inte ihop använda och nya batterier.
5. Endast batterier av rekommenderad typ eller liknande bör användas.
6. Batterier måste föras in med polerna i rätt läge. (se diagrammet)
7.
Avlägsna batterierna från leksaken när den ska förvaras under längre tid eller om batterierna är urladdade.
8. Strömtillförselterminalerna måste kortslutas.
7

Specyfikacje produktu

Marka: Mega Bloks
Kategoria: Speelgoed
Model: 553

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Mega Bloks 553, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Speelgoed Mega Bloks

Mega Bloks

Mega Bloks 6829 Instrukcja

10 Września 2024
Mega Bloks

Mega Bloks 6867 Instrukcja

9 Września 2024
Mega Bloks

Mega Bloks 6828 Instrukcja

6 Września 2024
Mega Bloks

Mega Bloks 6816 Instrukcja

5 Września 2024
Mega Bloks

Mega Bloks 3062 Instrukcja

4 Września 2024
Mega Bloks

Mega Bloks 29439 Instrukcja

2 Września 2024
Mega Bloks

Mega Bloks 29453 Instrukcja

1 Września 2024
Mega Bloks

Mega Bloks 29455 Instrukcja

30 Sierpnia 2024
Mega Bloks

Mega Bloks 2422 Instrukcja

29 Sierpnia 2024
Mega Bloks

Mega Bloks 29473 Instrukcja

16 Sierpnia 2024

Instrukcje Speelgoed

Najnowsze instrukcje dla Speelgoed