Instrukcja obsługi Makita GCV05
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Makita GCV05 (40 stron) w kategorii odkurzacz. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/40

INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Backpack Vacuum
Cleaner
Aspiradora de mochila a batería
GCV05
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

2 ENGLISH
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model: GCV05
Capacity Filter bag 2.0 L (0.53 gal.)
Dust bag 1.5 L (0.40 gal.)
Maximum air volume
(With hose ø32 mm (1-1/4″) x 1.0 m (3-15/16″))
2.4 m3/min (84.8 cu.ft/min)
Vacuum 18 kPa
Dimensions (L x W x H)
(excluding the harness, with BL4040)
233 mm x 150 mm x 375 mm
(9-1/8″ x 5-7/8″ x 14-3/4″)
Rated voltage D.C. 36 V - 40 V max
Net weight 4.1 - 5.3 kg (9.0 - 11.7 lbs)
•
Due to our continuing program of research and development, the specications herein are subject to change without notice.
• Specications may dier from country to country.
• The weight does not include accessories but battery cartridge(s). The lightest and heaviest combination weight
of the appliance and battery cartridge(s) are shown in the table.
• The length of supplied hose varies depending on the countries.
Applicable battery cartridge and charger
Battery cartridge BL4020 / BL4025 / BL4040 / BL4050F / BL4080F
Charger DC40RA / DC40RB / DC40RC
•
Some of the battery cartridges and chargers listed above may not be available depending on your region of residence.
WARNING: Only use the battery cartridges and chargers listed above. Use of any other battery cartridges
and chargers may cause injury and/or re.
WARNING: Do not use a corded power supply such as battery adapter or portable power pack with
this appliance. The cable of such power supply may hinder the operation and result in personal injury.
SAFETY WARNINGS
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance,
basic precautions should always be fol-
lowed, including the following:
READ ALL
INSTRUCTIONS
BEFORE USING
THIS APPLIANCE.
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock
or injury:
1.
Do not leave appliance when battery
tted. Remove battery from appliance
when not in use and before servicing.
2. Do not use on wet surfaces. Do not
expose to rain. Store indoors.
3. Do not allow to be used as a toy.
Close attention is necessary when
used by or near children.
4. Use only as described in this man-
ual. Use only manufacturer's recom-
mended attachments.
5.
Do not use with damaged battery. If
appliance is not working as it should,
has been dropped, damaged, left out-
doors, or dropped into water, return it to
a service center.

3 ENGLISH
6.
Do not handle appliance with wet
hands.
7. Do not put any object into open-
ings. Do not use with any opening
blocked; keep free of dust, lint, hair,
and anything that may reduce air
ow.
8. Keep hair, loose clothing, ngers,
and all parts of body away from
openings and moving parts.
9. Turn o all controls before removing
the battery cartridge.
10. Use extra care when cleaning on
stairs.
11. Do not use to pick up ammable or
combustible liquids, such as gaso-
line, or use in areas where they may
be present.
12. Do not pick up anything that is burn-
ing or smoking, such as cigarettes,
matches, or hot ashes.
13. Do not use without dust collecting
bag in place.
14. Do not charge the battery outdoors.
15. Prevent unintentional starting.
Ensure the switch is in the o-po-
sition before connecting to battery
pack, picking up or carrying the
appliance. Carrying the appliance with
your nger on the switch or energiz-
ing appliance that have the switch on
invites accidents.
16. Disconnect the battery pack from
the appliance before making any
adjustments, changing accessories,
or storing appliance. Such preventive
safety measures reduce the risk of
starting the appliance accidentally.
17. Recharge only with the charger
specied by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of re
when used with another battery pack.
18. Use appliances only with speci-
cally designated battery packs. Use
of any other battery packs may create
a risk of injury and re.
19. When battery pack is not in use,
keep it away from other metal
objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws or other small
metal objects, that can make a
connection from one terminal to
another. Shorting the battery terminals
together may cause burns or a re.
20. Under abusive conditions, liquid
may be ejected from the battery;
avoid contact. If contact acciden-
tally occurs, ush with water. If liq-
uid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
21.
Do not use a battery pack or appliance
that is damaged or modied. Damaged
or modied batteries may exhibit unpre-
dictable behaviour resulting in re,
explosion or risk of injury.
22.
Do not expose a battery pack or appli-
ance to re or excessive temperature.
Exposure to re or temperature above
130 °C may cause explosion.
23.
Follow all charging instructions and do
not charge the battery pack or appli-
ance outside of the temperature range
specied in the instructions. Charging
improperly or at temperatures outside of
the specied range may damage the bat-
tery and increase the risk of re.
24. Have servicing performed by a
qualied repair person using only
identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the product is
maintained.
25. Do not modify or attempt to repair
the appliance or the battery pack
except as indicated in the instruc-
tions for use and care.
26.
Do not use a corded power supply such
as battery adapter or portable power
pack with this machine. The cable of such
power supply may hinder the operation and
result in personal injury.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
This appliance is intended for commer-
cial use.

11 ENGLISH
For the slide-type extension wand
Shoulder the vacuum cleaner body then insert the
extension wand into the bent pipe assembly until it
clicks. To disconnect, extract the extension wand with
pressing the button.
2
1
3
Fig.16
► 1. 2. 3. Bent pipe assembly Button Slide-type exten-
sion wand
The length of the wand can be adjusted.
With pressing the slide button, adjust the wand length.
The length is locked when releasing the slide button.
1
Fig.17
► 1. Slide button
For the ring-type extension wand
Shoulder the vacuum cleaner body then twist and insert
the extension wand into the bent pipe assembly. To
disconnect, twist and extract it.
1
2
3
3
Fig.18
► 1. 2. Bent pipe assembly Ring-type extension wand
3. Free nozzle
NOTE: The free nozzle can be attached to the bent
pipe assembly without pipe lock directly.
The length of the wand can be adjusted.
Loosen the ring on the wand and adjust the wand
length. Tighten the ring at your desired length.
1
Fig.19
► 1. Ring

12 ENGLISH
For the aluminum bending pipe / aluminum straight
pipe
(Only for the model with ø38 mm hose and front cu 38)
Shoulder the vacuum cleaner body then twist and insert
the pipe into the front cu. To disconnect, twist and
extract it.
1
4
2
3
Fig.20
► 1. Front cu 38 2. Aluminum bending pipe
3. Aluminum straight pipe 4. Nozzle
For the two aluminum straight pipes
Shoulder the vacuum cleaner body then twist and insert
the pipes. To disconnect, twist and extract it.
1
2 3
Fig.21
► 1. 2. Bent pipe assembly Aluminum straight pipe 1
3. Aluminum straight pipe 2
Connecting the tool
NOTE: If the bent pipe assembly is attached to the
hose, remove it beforehand.
To connect a tool to the cleaner, the dedicated hose
and/or additional parts are required. Depending on your
cleaner model, you need to replace the hose and/or
prepare additional parts.
Refer to the following table for details.
Supplied
hose
diameter
Hose end type Action
ø28 mm
without part
Attach the front cu.
with snap-on part
Replace the hose end
(snap-on part) with the front
cu.
The hose end can be removed
by turning it counterclockwise.
ø32 mm
with snap-on part
Replace the hose with the one
for dust extraction (ø28 mm,
with front cu).
ø38 mm
with snap-on part
Replace the hose with the one
for dust extraction (ø28 mm,
with front cu).
with front cu 38
Attach the joint 22-38 or the
front cu 24.
NOTE: Always use a suitable front cu. When using
the front cu 24, attach it to the front cu 22 that is
connected to the hose.

13 ENGLISH
1
2
Fig.22
► 1. Front cu 22 2. Front cu 24
When using ø28 mm dust extraction
hose
1. Attach the front cu to the hose for dust extraction.
When connecting the front cu, make sure that it is
securely screwed on the hose.
2. Connect the front cu to the tool's extraction
outlet.
1
3
2
Fig.23
► 1. Front cu 2. Extraction outlet Hose3.
The front cu can be detached by turning it counter-
clockwise while holding the hose.
When using ø38 mm hose with front
cu 38
1. Twist and insert the joint or the front cu to the
inlet part on the hose, depending on the tool that you
are going to connect.
2. Connect the front cu to the tool's extraction
outlet.
1
2
4
3
Fig.24
► 1. 2. Joint Front cu 3. 4. Extraction outlet Hose
To remove the joint and the front cu, follow the installa-
tion procedures in reverse.
Installing lter bag / dust bag
Optional accessory
CAUTION: Do not use a damaged lter bag.
Always use the vacuum cleaner with the lter bag
properly installed. Otherwise the vacuumed dust
or particles may be exhausted from the cleaner
and they may cause respiratory disease to the
operator.

15 ENGLISH
3. Align the hole of the lter bag with the hose cu
and push the cardboard portion to the end. Make sure
that the rubber ring on the lter bag goes over the rim
on the hose cu.
1
3
4
2
Fig.29
► 1. Rubber ring on the lter bag 2. Rim on the hose
cu Cardboard portion of the lter bag 3. 4. Hose
cu
4. Lock the dust box cover certainly.
CAUTION: Be careful not to pinch your n-
gers when hooking the latch, and when closing
the dust box cover.
OPERATION
WARNING: Operators shall be adequately
instructed on the use of the vacuum cleaner.
WARNING: This vacuum cleaner is not suit-
able for picking up hazardous dust.
CAUTION: This cleaner is for dry use only.
CAUTION: Always insert the battery cartridge
all the way until it locks in place. If you can see the
red indicator on the upper side of the button, it is not
locked completely. Insert it fully until the red indicator
cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of
the tool, causing injury to you or someone around
you.
CAUTION: During operation, be conscious
of the vacuum cleaner on your back. You may
lose your balance if the vacuum cleaner body bumps
against a wall or the hose is hooked by an obstacle.
1.
Shoulder the vacuum cleaner body and fasten lower
and upper belts. Adjust the tightness as necessary.
Fig.30
2. Press button to start vacuuming. If you want
to change the suction power, press button until the
desired suction power is selected. Press button to
stop.
Fig.31
During the operation, hook the switch box on the D-ring
or the loop on the lower belt. The hook can be slanted
for lighting forward when hooked on the loop.
2
1
Fig.32
► 1. 2. D-ring Loop
NOTE: The vacuum cleaner and the LED light will
automatically switches o when the appliance / bat-
tery protection system works due to the overheat of
the appliance / battery, or the reduced air-ow into the
machine caused by clogged hose, pipe, lter or other
reasons. In this case, remove the cause of the prob-
lem before restarting. For more information, refer to
the section “Appliance / battery protection system”.

21 ESPAÑOL
5. No lo utilice con una batería dañada.
Si el aparato no está funcionando
como debiera, se ha dejado caer, se
ha dañado, se ha dejado a la intem-
perie o ha caído sobre agua, llévelo
a un centro de servicio.
6. No manipule el aparato con las
manos mojadas.
7.
No introduzca ningún objeto en las aber-
turas. No lo utilice con ninguna abertura
bloqueada; manténgalo libre de polvo,
pelusa, cabello y cualquier objeto que
pueda reducir el ujo de aire.
8. Mantenga el cabello, la ropa hol-
gada, los dedos y todas las partes
del cuerpo lejos de las aberturas y
piezas móviles.
9. Apague todos los controles antes
de retirar el cartucho de batería.
10. Tenga especial cuidado cuando lim-
pie en escaleras.
11. No lo utilice para recoger líquidos
inamables o combustibles, tal
como gasolina, ni en áreas donde
puedan estar presentes.
12.
No recoja nada que se esté quemando
o desprenda humo, tal como cigarros,
fósforos o cenizas calientes.
13. No lo utilice sin la bolsa recolectora
de polvo colocada en su lugar.
14. No cargue la batería en exteriores.
15.
Evite una puesta en marcha accidental.
Asegúrese de que el interruptor esté en
la posición apagada antes de conectar
el paquete de baterías, levantar el apa-
rato o cargarlo. Cargar el aparato con su
dedo en el interruptor o pasar energía al
aparato con el interruptor encendido puedo
propiciar accidentes.
16.
Desconecte el paquete de baterías
del aparato antes de hacer cualquier
ajuste, cambiar accesorios o almacenar
el aparato. Estas medidas de seguridad
preventivas reducen el riesgo de poner en
marcha el aparato accidentalmente.
17. Recargue sólo con el cargador
especicado por el fabricante. Un
cargador que es adecuado para un
solo tipo de paquete de baterías puede
generar riesgo de incendio al ser utili-
zado con otro paquete de baterías.
18.
Use los aparatos únicamente con
los paquetes de baterías designados
especícamente para ellos. El uso
de otros paquetes de baterías puede
generar riesgo de lesiones e incendio.
19.
Cuando no se esté usando el paquete
de baterías, guárdelo lejos de otros
objetos metálicos tales como sujeta-
papeles (clips), monedas, llaves, cla-
vos, tornillos u otros objetos metá-
licos pequeños que puedan crear
una conexión entre una terminal y
otra. Ocasionar un cortocircuito en las
terminales de la batería puede provocar
quemaduras o incendios.
20.
En condiciones de mal uso, podría
escapar líquido de la batería; evite
tocarlo. Si lo toca accidentalmente,
enjuague con agua. Si el líquido entra
en contacto con los ojos, solicite
adicionalmente atención médica. El
líquido expulsado de la batería puede
causar irritación o quemaduras.
21.
No utilice un paquete de baterías o apa-
rato que esté dañado o haya sido modi-
cado. Las baterías dañadas o modi-
cadas podrían comportarse de manera
impredecible causando un incendio,
explosión o riesgo de lesión.
22. No exponga un paquete de baterías
o aparato al fuego o a una tempe-
ratura excesiva. La exposición al
fuego a una temperatura superior a
130 °C podría causar una explosión.
23.
Siga todas las instrucciones relativas
a la carga y no cargue el paquete de
baterías o el aparato fuera del rango
de temperatura especicado en las
instrucciones. Cargar de manera ina-
propiada o a temperaturas fuera del
rango especicado podría dañar la bate-
ría e incrementar el riesgo de incendio.
24.
Pida que el servicio lo realice un técnico
en reparaciones calicado y que utilice
únicamente piezas de repuesto idénti-
cas a las originales. Esto garantizará que
se mantenga la seguridad del producto.
25. No modique ni intente reparar el
aparato ni el paquete de baterías
salvo como se indique en las ins-
trucciones para el uso y cuidado.

22 ESPAÑOL
26.
No use ningún alimentador con cableado
eléctrico como un adaptador para bate-
ría o una unidad portátil de alimentación
eléctrica con esta máquina. El cable de
dicho alimentador podría impedir la opera-
ción y ocasionar una lesión personal.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato está diseñado para uso
comercial.
REGLAS DE
SEGURIDAD
ADICIONALES
1. Lea cuidadosamente este manual
de instrucciones y el manual de
instrucciones del cargador antes de
usar el aparato.
2. No aspire los siguientes elementos:
• Líquidos inamables (quero-
seno, gasolina, disolventes
como bencina, diluyentes, etc.)
•
Sustancias calientes que están
ardiendo o echando humo (cigarri-
llos, cerillas, palitos de incienso,
velas, cenizas calientes), chispas
y polvo metálico generados por el
corte o el lijado de metales, etc.
• Materiales inamables (tóner,
pinturas, aerosoles, etc.)
• Espumas, como limpiadores de
alfombras, etc. (pueden causar
explosiones o incendios)
•
Sustancias explosivas o pirofóricas
(nitroglicerina, aluminio, magnesio,
titanio, zinc, fósforo rojo, fósforo
amarillo, celuloide, etc., y su polvo,
gases o vapores)
• Objetos alados (cristal, cubier-
tos, astillas de madera, meta-
les, piedras, clavos, cuchillas,
tachuelas, etc.)
• Polvo no conductor y solidi-
cante (polvo metálico o de
carbono)
• Deshumidicador
• Grandes cantidades de polvo
(harina, polvo de extintor de
incendios, etc.)
• Sustancias que causan sínto-
mas tóxicos
• Productos químicos agresivos
(ácidos, lixiviados, etc.)
• Basura líquida o húmeda, inclu-
yendo vómitos y heces
• Asbesto
• Pesticidas
Tal acción podría ocasionar un incendio,
lesiones y/o daños materiales.
Para reducir la exposición a estas sus-
tancias químicas, utilice un equipo de
protección respiratoria aprobado, tal
como las máscaras contra polvo que
están especialmente diseñadas para l-
trar partículas microscópicas. No apunte
la salida de aire a la cara y al cuerpo.
NOTA: Lea el reglamento OSHA en lo
referente a polvo de sílice a n de enten-
der los requisitos necesarios para redu-
cir la exposición al polvo de sílice en
el puesto de trabajo. Contiene normas
especícas sobre el taladrado, la demo-
lición, el corte y el lijado de materiales
que contienen sílice. Todos los requi-
sitos de la OSHA relacionados con la
reducción de polvo de sílice se pueden
encontrar en el sitio web de la OSHA:
www.osha.gov.
3. Detenga la operación de inmediato
si nota algo anormal.
4.
Si deja caer o golpea la aspiradora, veri-
que cuidadosamente si hay grietas o
daños antes de la operación.
5. No la acerque a estufas ni a otras
fuentes de calor.
6.
No obstruya el oricio de ujo de
entrada ni los oricios de ventilación.
7.
Este aparato no se destina para utili-
zarse por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoria-
les o mentales sean diferentes o estén
reducidas o carezcan de experiencia o
de conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento
del aparato por una persona respon-
sable de su seguridad.

23 ESPAÑOL
8. Los niños deben supervisarse para
asegurar que ellos no empleen los
aparatos como juguete.
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos utilizados
para la herramienta.
volts o voltios
corriente directa o continua
Instrucciones
importantes de
seguridad para el
cartucho de batería
1.
Antes de utilizar el cartucho de batería,
lea todas las instrucciones e indicacio-
nes de precaución en el (1) el cargador
de batería, (2) la batería, y (3) el pro-
ducto con el que se utiliza la batería.
2.
No desarme ni modique el cartucho de
batería. Podría ocurrir un incendio, calor
excesivo o una explosión.
3.
Si el tiempo de operación se p23-ha acor-
tado en exceso, deje de operar de
inmediato. Podría correrse el riesgo
de sobrecalentamiento, posibles
quemaduras e incluso explosión.
4.
En caso de que ingresen electrolitos en
sus ojos, enjuáguelos bien con agua lim-
pia y consulte de inmediato a un médico.
Esto podría ocasionar pérdida de visión.
5. Evite cortocircuitar el cartucho de
batería:
(1) No toque las terminales con nin-
gún material conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de
batería en un cajón junto con
otros objetos metálicos, tales
como clavos, monedas, etc.
(3) No exponga el cartucho de bate-
ría al agua o la lluvia.
Un cortocircuito en la batería
puede causar un ujo grande de
corriente, sobrecalentamiento,
posibles quemaduras e incluso una
descompostura.
6. No guarde ni utilice la herramienta
y el cartucho de batería en lugares
donde la temperatura pueda alcan-
zar o exceder los 50 °C (122 °F).
7. Nunca incinere el cartucho de bate-
ría incluso en el caso de que esté
dañado seriamente o p23-ya no sirva
en absoluto. El cartucho de batería
puede explotar si se tira al fuego.
8. No clave, corte, aplaste, lance o deje
caer el cartucho de batería, ni gol-
pee un objeto sólido contra el car-
tucho de batería. Dicha acción podría
resultar en un incendio, calor excesivo
o en una explosión.
9. No use una batería dañada.
10. Las baterías de ión de litio están
sujetas a los requisitos reglamen-
tarios en materia de bienes peligro-
sos.
Para el trasporte comercial, por
ej., mediante terceros o agentes
de transporte, se deben tomar en
cuenta los requisitos especiales
relativos al empaque y el etiquetado.
Para efectuar los preparativos
del artículo que se va a enviar, se
requiere consultar a un experto en
materiales peligrosos. Si es posible,
consulte además otras regulaciones
nacionales más detalladas.
Pegue o cubra con cinta adhesiva
los contactos abiertos y empaque
la batería de manera que ésta no
pueda moverse dentro del paquete.
11. Para deshacerse del cartucho de
batería, sáquelo de la herramienta y
deséchelo en un lugar seguro. Siga
las regulaciones locales relaciona-
das al desecho de las baterías.
12. Utilice las baterías únicamente con
los productos especicados por
Makita. Instalar las baterías en pro-
ductos que no cumplen con los requi-
sitos podría ocasionar un incendio, un
calentamiento excesivo, una explosión
o una fuga de electrolito.
13. Siga las regulaciones locales rela-
cionadas al desecho de las baterías.

24 ESPAÑOL
14.
El cartucho de batería podría absorber
calor durante y después de su uso, lo
que ocasionaría quemaduras o quema-
duras a baja temperatura. Tenga cui-
dado con la manipulación de los cartu-
chos de batería que estén calientes.
15. No toque el terminal de la herra-
mienta inmediatamente después
de su uso, p24-ya que el mismo podría
estar lo sucientemente caliente
como para provocarle quemaduras.
16.
No permita que las rebabas, el polvo o
la tierra queden atrapados en los termi-
nales, oricios y ranuras del cartucho
de batería. Esto podría ocasionar un des-
empeño deciente o descompostura de la
herramienta o del cartucho de batería.
17.
No utilice el cartucho de batería cerca
de cables eléctricos de alto voltaje, a
menos que la herramienta sea compa-
tible con el uso cercano a estos cables
eléctricos de alto voltaje. Esto podría
ocasionar una avería o descompostura de
la herramienta o del cartucho de batería.
18. Mantenga la batería alejada de los
niños.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN: Utilice únicamente baterías
originales de Makita. El uso de baterías no origina-
les de Makita, o de baterías alteradas, puede ocasio-
nar que las baterías exploten causando un incendio,
lesiones personales y daños. Asimismo, esto inva-
lidará la garantía de Makita para la herramienta y el
cargador Makita.
Consejos para alargar al máximo
la vida útil de la batería
1.
Cargue el cartucho de batería antes de que se des-
cargue completamente. Pare siempre la operación
y cargue el cartucho de batería cuando note menos
potencia en la herramienta.
2. No cargue nunca un cartucho de batería que
esté completamente cargado. La sobrecarga
acortará la vida de servicio de la batería.
3. Cargue el cartucho de batería a una tempera-
tura ambiente de 10 °C - 40 °C (50 °F - 104 °F).
Si un cartucho de batería está caliente, déjelo
enfriar antes de cargarlo.
4. Cuando no utilice el cartucho de batería,
sáquelo de la herramienta o del cargador.
5.
Cargue el cartucho de batería si no va a utilizarlo
durante un período prolongado (más de seis meses).
DESCRIPCIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que
el aparato esté apagado y que el cartucho de la
batería haya sido extraído antes de realizar cual-
quier ajuste o revisión del funcionamiento del
aparato.
Instalación o extracción del
cartucho de batería
PRECAUCIÓN: Apague siempre la herra-
mienta antes de colocar o quitar el cartucho de
batería.
PRECAUCIÓN: Sujete la herramienta y el car-
tucho de la batería con rmeza al colocar o quitar
el cartucho de batería. Si no se sujeta con rmeza la
herramienta y el cartucho de batería, puede ocasio-
nar que se resbalen de sus manos causando daños
a la herramienta y al cartucho de batería, así como
lesiones a la persona.
3
2
1
Fig.1
► 1. Indicador rojo 2. 3. Botón Cartucho de batería
Para quitar el cartucho de batería, deslícelo de la herra-
mienta mientras desliza el botón sobre la parte delan-
tera del cartucho.
Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta
sobre el cartucho de batería con la ranura en la carcasa
y deslícela hasta su lugar. Insértelo por completo hasta
que se je en su lugar con un pequeño clic. Si puede
ver el indicador rojo como se muestra en la ilustración,
este no p24-ha quedado asegurado por completo.

25 ESPAÑOL
PRECAUCIÓN: Introduzca siempre com-
pletamente el cartucho de batería hasta que
el indicador rojo no pueda verse. Si no, podría
accidentalmente salirse de la herramienta y caer al
suelo causando una lesión a usted o alguien a su
alrededor.
PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de
batería a la fuerza. Si el cartucho no se desliza al
interior fácilmente, se debe a que no está siendo
insertado correctamente.
Indicación de la capacidad restante
de la batería
Oprima el botón de vericación en el cartucho de la
batería para que indique la capacidad restante de la
batería. Las luces indicadoras se iluminarán por algu-
nos segundos.
1
2
Fig.2
► 1. 2. Luces indicadoras Botón de vericación
Luces indicadoras Capacidad
restante
Iluminadas Apagadas Parpadeando
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Cargar la
batería.
La batería
pudo haber
funcionado
mal.
NOTA: Dependiendo de las condiciones de uso y
la temperatura ambiente, la indicación podrá diferir
ligeramente de la capacidad real.
NOTA: La primera luz indicadora (extrema izquierda)
parpadeará cuando el sistema de protección de
batería esté en funcionamiento.
Indicación de capacidad restante de
la batería
1
2
Fig.3
► 1. 2. Indicador de batería Botón
Oprima el botón para indicar las capacidades res-
tantes de la batería.
Estado del indicador de batería Capacidad
restante de la
batería
Encendido Apagado Parpadeando
50% a 100%
20% a 50%
0% a 20%
Cargar la
batería
Sistema de protección del aparato/batería
El aparato está equipado con un sistema de protección
del aparato/batería. Este sistema corta automática-
mente la alimentación al motor para prolongar la vida
del aparato y la batería. En esta situación, el indicador
de batería se ilumina como en la siguiente tabla.
Estado del indicador de batería Estado
Encendida Apagada Parpadeando
Protección
contra sobre-
carga (batería)
/ Protección
contra sobre-
calentamiento
(batería) /
Protección
contra
descarga
excesiva
Protección
contra
sobreca-
lentamiento
(aparato)

26 ESPAÑOL
El aparato y la luz LED se detendrán automáticamente
durante la operación si el aparato o la batería se some-
ten a una de las siguientes condiciones.
Protección contra sobrecarga
Cuando el aparato / batería se están utilizando de
manera que causa que consuma una cantidad de
corriente inusualmente alta, el aparato se detiene auto-
máticamente. En esta situación, apague el aparato y
detenga la aplicación que haya causado que el aparato
se sobrecargara. Luego, encienda el aparato para
volver a arrancarlo.
Protección contra
sobrecalentamiento
Cuando el aparato / batería se sobrecaliente, el aparato
se detiene automáticamente. En este caso, deje que el
aparato / la batería se enfríe antes de volver a encen-
der el aparato.
Protección contra sobredescarga
Cuando la capacidad de la batería es baja, el aparato
se detiene automáticamente. Si el producto no funciona
incluso cuando los interruptores están siendo operados,
retire las baterías del aparato y cárguelas.
Protección contra otras causas
El sistema de protección también está diseñado para
otras causas que podrían dañar el aparato, y permite
que el aparato se detenga automáticamente. Siga
todos los pasos a continuación para eliminar las causas
cuando el aparato se haya detenido temporalmente o
se haya detenido durante el funcionamiento.
1. Apague el aparato, y luego enciéndalo nueva-
mente para reiniciarlo.
2. Cargue la(s) batería(s) o reemplácela(s) con
batería(s) recargada(s).
3. Deje que el aparato y la(s) batería(s) se enfríen.
Si no hay ninguna mejora al restaurar el sistema de
protección, comuníquese con su centro local de servi-
cio Makita.
Ajuste de las correas
Lo apretado de las correas para hombro y las correas
superior e inferior puede ser ajustado. Introduzca sus
brazos a través de las correas para hombro primero y
luego je las correas inferior y superior. Para apretar,
jale el extremo de la correa tal como se ilustra. Para
aojar, jale el extremo del sujetador.
Correa inferior
21
Fig.4
► 1. 2. Correa Sujetador
Correas para hombro
1
2
Fig.5
► 1. 2. Correa Sujetador
Correa superior
1
2
Fig.6
► 1. 2. Correa Sujetador

27 ESPAÑOL
Gancho de sujeción
PRECAUCIÓN: Utilice las partes para col-
gado/montaje para sus propósitos pretendidos
solamente. El uso para un propósito no pretendido
podría ocasionar un accidente o una lesión personal.
Siempre agarre el gancho de sujeción cuando manipule
el cuerpo de la aspiradora.
1
Fig.7
► 1. Gancho de sujeción
Accionamiento del interruptor
1
2
Fig.8
► 1. 2. Botón de cambio de potencia de succión Botón
de encendido/apagado
Para poner en marcha la aspiradora, simplemente
oprima el botón de encendido/apagado. Para apagarla,
oprima el botón de encendido/apagado nuevamente.
Usted puede cambiar la potencia de succión de la aspi-
radora en cuatro pasos presionando el botón de cambio
de potencia de succión. Cada pulsación de este botón
repite el modo 1 a 4 en un ciclo.
Nivel Indicación Modo
1 Modo silencioso
2 Modo velocidad
normal
3 Modo velocidad
alta
4 Modo velocidad
máxima
NOTA: Puede cambiar la potencia de succión antes
de encender la aspiradora.
NOTA: La aspiradora inicia la operación con la
misma potencia de succión que la última operación.
NOTA: Si retira la batería inmediatamente después
de apagar el aparato, mientras el motor está girando,
es posible que la aspiradora no inicie la operación
con la misma potencia de succión que la última
operación.
Luz LED
La luz LED se encuentra instalada en la cabeza
de la caja del interruptor para facilitar las operacio-
nes en lugares oscuros. Oprima y deje oprimido el
botón para encender la luz. Para apagarla, oprima y
mantenga presionado nuevamente el botón .
Fig.9
PRECAUCIÓN: No mire a la luz o a la fuente
de luz directamente. Nunca apunte la luz a los
ojos de otras personas.
NOTA: La luz LED se apaga automáticamente
cuando la aspiradora no se utiliza durante más de 10
minutos.

30 ESPAÑOL
Para el tubo de extensión de tipo anillo
Cárguese al hombro el cuerpo de la aspiradora y a
continuación inserte girando el tubo de extensión en el
conjunto de tubo curvo. Para desconectar, extráigalo
girándolo.
1
2
3
3
Fig.18
► 1. Conjunto de tubo curvo 2. Tubo de extensión de
tipo anillo Boquilla amplia3.
NOTA: La boquilla amplia puede jarse directamente
al conjunto de tubo curvo sin el seguro del tubo.
La longitud del tubo puede ser ajustada.
Aoje el anillo en el tubo y ajuste la longitud del tubo.
Apriete el anillo en la longitud deseada.
1
Fig.19
► 1. Anillo
Para el tubo curvo de aluminio / tubo recto de alu-
minio
(solo para el modelo con manguera de ø38 mm y boca
delantera 38)
Cárguese al hombro el cuerpo de la aspiradora, luego
gire e inserte el tubo dentro de la boca delantera. Para
desconectar, extráigalo girándolo.
1
4
2
3
Fig.20
► 1. 2. Boca delantera 38 Tubo curvo de aluminio
3. Tubo recto de aluminio Boquilla4.
Para los dos tubos rectos de aluminio
Cárguese al hombro el cuerpo de la aspiradora y a con-
tinuación inserte girando los tubos. Para desconectar,
extráigalo girándolo.
1
2 3
Fig.21
► 1. Conjunto de tubo curvo 2. Tubo recto de aluminio
1 3. Tubo recto de aluminio 2

31 ESPAÑOL
Conexión de la herramienta
NOTA: Si el conjunto de tubo curvo está acoplado
a la manguera, extráigalo primero.
Para conectar una herramienta a la aspiradora, hacen
falta la manguera especicada y/o accesorios adiciona-
les. Dependiendo del modelo de aspiradora, necesitará
reemplazar la manguera y/o preparar los accesorios
adicionales.
Consulte la tabla a continuación para más detalles.
Diámetro
de la
manguera
suminis-
trada
Tipo de extremo
de manguera
Solución
ø28 mm
sin pieza
Acople la boca delantera.
con pieza a
presión
Reemplace el extremo de la
manguera (pieza a presión)
por la boca delantera.
El extremo de la manguera
se puede extraer girándolo
en sentido inverso al de las
manecillas del reloj.
ø32 mm
con pieza a
presión
Reemplace la manguera por
la de extracción de polvo (ø28
mm, con boca delantera).
ø38 mm
con pieza a
presión
Reemplace la manguera por
la de extracción de polvo (ø28
mm, con boca delantera).
con boca delan-
tera 38
Acople la junta 22-38 a la
boca delantera 24.
NOTA: Utilice siempre una boca delantera adecuada.
Cuando utilice la boca delantera 24, acóplela a la
boca delantera 22 que se encuentra conectada a la
manguera.
1
2
Fig.22
► 1. 2. Boca delantera 22 Boca delantera 24
Al utilizar la manguera de extracción
de polvo de ø28 mm
1. Acople la boca delantera a la manguera de extrac-
ción de polvo.
Cuando conecte la boca delantera, asegúrese de que
quede bien atornillada en la manguera.
2. Conecte la boca delantera a la salida de extrac-
ción de la herramienta.
1
3
2
Fig.23
► 1. 2. Boca delantera Salida de extracción
3. Manguera
La boca delantera puede desconectarse girándola en
sentido inverso al de las manecillas del reloj mientras
sostiene la manguera.
Specyfikacje produktu
Marka: | Makita |
Kategoria: | odkurzacz |
Model: | GCV05 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Makita GCV05, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje odkurzacz Makita

2 Października 2024

2 Października 2024

2 Października 2024

2 Października 2024

30 Września 2024

26 Września 2024

26 Września 2024

26 Września 2024

26 Września 2024

26 Września 2024
Instrukcje odkurzacz
- odkurzacz Samsung
- odkurzacz Electrolux
- odkurzacz DeLonghi
- odkurzacz AEG
- odkurzacz Beko
- odkurzacz LG
- odkurzacz Worx
- odkurzacz Dreame
- odkurzacz Caso
- odkurzacz Amica
- odkurzacz Xiaomi
- odkurzacz Gorenje
- odkurzacz Sharp
- odkurzacz TCL
- odkurzacz Russell Hobbs
- odkurzacz Lenovo
- odkurzacz Tefal
- odkurzacz Honda
- odkurzacz TP-Link
- odkurzacz Milwaukee
- odkurzacz Philips
- odkurzacz Livoo
- odkurzacz SilverCrest
- odkurzacz Dometic
- odkurzacz Stihl
- odkurzacz Bosch
- odkurzacz Yato
- odkurzacz Parkside
- odkurzacz Candy
- odkurzacz Global
- odkurzacz Miele
- odkurzacz Easy Home
- odkurzacz Hacienda
- odkurzacz Midea
- odkurzacz Toolcraft
- odkurzacz Festool
- odkurzacz Kärcher
- odkurzacz Severin
- odkurzacz Hisense
- odkurzacz Infiniton
- odkurzacz EZVIZ
- odkurzacz Panasonic
- odkurzacz Bestway
- odkurzacz Nedis
- odkurzacz Stanley
- odkurzacz Medion
- odkurzacz Baumatic
- odkurzacz Black & Decker
- odkurzacz OK
- odkurzacz Adler
- odkurzacz Hoover
- odkurzacz Tesla
- odkurzacz Ribimex
- odkurzacz Westinghouse
- odkurzacz Quigg
- odkurzacz Niceboy
- odkurzacz Lider
- odkurzacz Domo
- odkurzacz Taurus
- odkurzacz RIKON
- odkurzacz Orbegozo
- odkurzacz Imou
- odkurzacz Blaupunkt
- odkurzacz Vivax
- odkurzacz Siemens
- odkurzacz Gardena
- odkurzacz Evolveo
- odkurzacz Ambiano
- odkurzacz DeWalt
- odkurzacz Einhell
- odkurzacz Grundig
- odkurzacz ECOVACS
- odkurzacz Haier
- odkurzacz HP
- odkurzacz Roborock
- odkurzacz Jocel
- odkurzacz Prixton
- odkurzacz Hyundai
- odkurzacz Silverline
- odkurzacz Bimar
- odkurzacz Rowenta
- odkurzacz Mesko
- odkurzacz Honeywell
- odkurzacz Concept
- odkurzacz ECG
- odkurzacz IRobot
- odkurzacz Starmix
- odkurzacz Ozito
- odkurzacz Dyson
- odkurzacz Broan
- odkurzacz Hotpoint
- odkurzacz Trisa
- odkurzacz RYOBI
- odkurzacz Zelmer
- odkurzacz Hammersmith
- odkurzacz Mestic
- odkurzacz MaxCom
- odkurzacz Flex
- odkurzacz Eureka
- odkurzacz Hotpoint Ariston
- odkurzacz GO/ON
- odkurzacz Bomann
- odkurzacz Moulinex
- odkurzacz Teesa
- odkurzacz Cleanmaxx
- odkurzacz Ursus Trotter
- odkurzacz DEDRA
- odkurzacz Emerio
- odkurzacz Intex
- odkurzacz H.Koenig
- odkurzacz Hilti
- odkurzacz Arzum
- odkurzacz Melissa
- odkurzacz V-TAC
- odkurzacz Schneider
- odkurzacz Beper
- odkurzacz Ultenic
- odkurzacz Alaska
- odkurzacz Eufy
- odkurzacz Hozelock
- odkurzacz MPM
- odkurzacz OneConcept
- odkurzacz Philco
- odkurzacz Neff
- odkurzacz Morphy Richards
- odkurzacz Zanussi
- odkurzacz Perel
- odkurzacz Fagor
- odkurzacz Redmond
- odkurzacz Koenic
- odkurzacz Trotec
- odkurzacz Thomson
- odkurzacz Izzy
- odkurzacz Meec Tools
- odkurzacz AL-KO
- odkurzacz Klarstein
- odkurzacz BEEM
- odkurzacz Polti
- odkurzacz DS
- odkurzacz Güde
- odkurzacz Manta
- odkurzacz Pyle
- odkurzacz Texas
- odkurzacz Bavaria
- odkurzacz Cecotec
- odkurzacz Vileda
- odkurzacz Dirt Devil
- odkurzacz AFK
- odkurzacz Waeco
- odkurzacz Roidmi
- odkurzacz Zipper
- odkurzacz Eta
- odkurzacz Camry
- odkurzacz Lenoxx
- odkurzacz Qlima
- odkurzacz Tineco
- odkurzacz Kränzle
- odkurzacz Scarlett
- odkurzacz Zeegma
- odkurzacz Nevir
- odkurzacz TriStar
- odkurzacz Numatic
- odkurzacz Exquisit
- odkurzacz Bartscher
- odkurzacz First Austria
- odkurzacz Mitsubishi
- odkurzacz Privileg
- odkurzacz Dimplex
- odkurzacz Mamibot
- odkurzacz Arçelik
- odkurzacz Hanseatic
- odkurzacz Continental Edison
- odkurzacz Delta
- odkurzacz Lavorwash
- odkurzacz DURO PRO
- odkurzacz Bissell
- odkurzacz SPC
- odkurzacz Kokido
- odkurzacz DCG
- odkurzacz Brandson
- odkurzacz Aiwa
- odkurzacz G3 Ferrari
- odkurzacz Sanyo
- odkurzacz Westfalia
- odkurzacz Hayward
- odkurzacz Clatronic
- odkurzacz Telefunken
- odkurzacz CrossTools
- odkurzacz Inventum
- odkurzacz Ariete
- odkurzacz Neato Robotics
- odkurzacz TurboTronic
- odkurzacz Viper
- odkurzacz Princess
- odkurzacz Innoliving
- odkurzacz Sunbeam
- odkurzacz Solac
- odkurzacz Sanitaire
- odkurzacz Duronic
- odkurzacz AEG-Electrolux
- odkurzacz Ritter
- odkurzacz Fein
- odkurzacz Airflo
- odkurzacz Bush
- odkurzacz 4Garden
- odkurzacz Oase
- odkurzacz Kenmore
- odkurzacz VOX
- odkurzacz Hiberg
- odkurzacz Veripart
- odkurzacz Shark
- odkurzacz 3M
- odkurzacz Element
- odkurzacz Magivaac
- odkurzacz Nilfisk
- odkurzacz Tower
- odkurzacz Rex
- odkurzacz Infinity
- odkurzacz Anker
- odkurzacz Berger & Schröter
- odkurzacz Kernau
- odkurzacz Orion
- odkurzacz Hitachi
- odkurzacz Herkules
- odkurzacz JIMMY
- odkurzacz SereneLife
- odkurzacz Craftsman
- odkurzacz Genius
- odkurzacz Fieldmann
- odkurzacz Gemini
- odkurzacz Nintendo
- odkurzacz Ridgid
- odkurzacz Overmax
- odkurzacz Leifheit
- odkurzacz PowerPlus
- odkurzacz Alpha Tools
- odkurzacz Gaggenau
- odkurzacz Sencor
- odkurzacz Vonroc
- odkurzacz Tesco
- odkurzacz HiKOKI
- odkurzacz Workzone
- odkurzacz Avanti
- odkurzacz Asko
- odkurzacz Vacmaster
- odkurzacz Kalorik
- odkurzacz Lund
- odkurzacz Altus
- odkurzacz Daewoo
- odkurzacz Livington
- odkurzacz Lervia
- odkurzacz Moneual
- odkurzacz WAGAN
- odkurzacz Kunft
- odkurzacz Grunkel
- odkurzacz Becken
- odkurzacz Haeger
- odkurzacz Porter-Cable
- odkurzacz Metabo
- odkurzacz ProfiCare
- odkurzacz Ubbink
- odkurzacz Guzzanti
- odkurzacz Clever Clean
- odkurzacz Hoberg
- odkurzacz Aroma
- odkurzacz Cotech
- odkurzacz Narwal
- odkurzacz Gre
- odkurzacz Vitek
- odkurzacz Skil
- odkurzacz Eurom
- odkurzacz Sebo
- odkurzacz Maestro
- odkurzacz Sauber
- odkurzacz Deerma
- odkurzacz Cocraft
- odkurzacz PRIME3
- odkurzacz Sogo
- odkurzacz Maytronics
- odkurzacz Proline
- odkurzacz Snow Joe
- odkurzacz Oreck
- odkurzacz Flama
- odkurzacz Ewbank
- odkurzacz Pansam
- odkurzacz OBH Nordica
- odkurzacz Soler & Palau
- odkurzacz Monzana
- odkurzacz Finlux
- odkurzacz Bestron
- odkurzacz Optimum
- odkurzacz Rotel
- odkurzacz Swan
- odkurzacz Alpina
- odkurzacz Aquavac
- odkurzacz Alto-WAP
- odkurzacz EZIclean
- odkurzacz Clarke
- odkurzacz Techwood
- odkurzacz Arthur Martin
- odkurzacz Saturn
- odkurzacz Progress
- odkurzacz Tomado
- odkurzacz Tevion
- odkurzacz VAX
- odkurzacz Sinbo
- odkurzacz Jata
- odkurzacz Logik
- odkurzacz Auto Joe
- odkurzacz Sun Joe
- odkurzacz EWT
- odkurzacz Profilo
- odkurzacz Aigostar
- odkurzacz Mellerware
- odkurzacz Heinner
- odkurzacz Termozeta
- odkurzacz Palson
- odkurzacz Eldom
- odkurzacz Maxxmee
- odkurzacz Defy
- odkurzacz Campomatic
- odkurzacz Sunny
- odkurzacz Redline
- odkurzacz Nordmende
- odkurzacz Inventor
- odkurzacz Bort
- odkurzacz Kubo
- odkurzacz Elba
- odkurzacz King
- odkurzacz Malmbergs
- odkurzacz Champion
- odkurzacz Limit
- odkurzacz Ufesa
- odkurzacz Laica
- odkurzacz Eibenstock
- odkurzacz Imetec
- odkurzacz Topcraft
- odkurzacz Lümme
- odkurzacz Nova
- odkurzacz Koblenz
- odkurzacz Gamma
- odkurzacz Primo
- odkurzacz Grixx
- odkurzacz Ices
- odkurzacz Conrad
- odkurzacz Beam
- odkurzacz Kress
- odkurzacz Neato
- odkurzacz Mx Onda
- odkurzacz Zaco
- odkurzacz Igenix
- odkurzacz Arnica
- odkurzacz Harper
- odkurzacz Montiss
- odkurzacz Team
- odkurzacz Duro
- odkurzacz Gallet
- odkurzacz Levoit
- odkurzacz Kambrook
- odkurzacz Vaddio
- odkurzacz Efbe-schott
- odkurzacz Tornado
- odkurzacz Varo
- odkurzacz Superior
- odkurzacz Day
- odkurzacz Fakir
- odkurzacz Truper
- odkurzacz JCB
- odkurzacz Waves
- odkurzacz Coline
- odkurzacz Echo
- odkurzacz Zoef Robot
- odkurzacz Voltage
- odkurzacz Bluesky
- odkurzacz Titan
- odkurzacz Ghibli
- odkurzacz Zepter
- odkurzacz Khind
- odkurzacz Xoro
- odkurzacz Meister Craft
- odkurzacz Micromaxx
- odkurzacz Tesvor
- odkurzacz Pontec
- odkurzacz Weasy
- odkurzacz Riccar
- odkurzacz Pure Clean
- odkurzacz Protool
- odkurzacz Robomop
- odkurzacz Holland Electro
- odkurzacz AirRobo
- odkurzacz Mia
- odkurzacz Onson
- odkurzacz Sinji
- odkurzacz Orava
- odkurzacz Vorwerk
- odkurzacz Gtech
- odkurzacz Graphite
- odkurzacz Doffler
- odkurzacz NuTone
- odkurzacz Di4
- odkurzacz Global Tronics
- odkurzacz Sanli
- odkurzacz Husky
- odkurzacz Velda
- odkurzacz Venga
- odkurzacz Huvema
- odkurzacz Sichler
- odkurzacz Black Decker
- odkurzacz Domena
- odkurzacz Rotho
- odkurzacz Stomer
- odkurzacz Thomas
- odkurzacz Aspiromatic
- odkurzacz ProTeam
- odkurzacz Bissel
- odkurzacz Nilfisk-ALTO
- odkurzacz Kogan
- odkurzacz Minuteman
- odkurzacz Hobot
- odkurzacz Rainbow
- odkurzacz Shop-Vac
- odkurzacz Dibea
- odkurzacz Hutt
- odkurzacz Wurth
- odkurzacz Spit
- odkurzacz Rexair
- odkurzacz Ideen Welt
- odkurzacz Budget
- odkurzacz Lux
- odkurzacz Berlinger Haus
- odkurzacz Home Comfort
- odkurzacz Rovus
- odkurzacz King Craft
- odkurzacz Simplicity
- odkurzacz Ilife
- odkurzacz Starlyf
- odkurzacz Kyvol
- odkurzacz Leman
- odkurzacz Aerian
- odkurzacz Sandia
- odkurzacz Maxxworld
- odkurzacz Kompernass - Lidl
- odkurzacz FlinQ
- odkurzacz Lidl
- odkurzacz Salente
- odkurzacz JAP
- odkurzacz Dustless
- odkurzacz Xsquo
- odkurzacz JASHEN
- odkurzacz CleanMax
- odkurzacz Just Perfecto
- odkurzacz Djive
- odkurzacz Winia
- odkurzacz Stilevs
- odkurzacz Full Boar
- odkurzacz Taski
- odkurzacz Baier
- odkurzacz Girmi
- odkurzacz Proscenic
- odkurzacz Viomi
- odkurzacz Powerstar
- odkurzacz Enkho
- odkurzacz Felisatti
- odkurzacz Robot
- odkurzacz Envirotect
- odkurzacz Toledo
- odkurzacz Easy Home - Aldi
- odkurzacz Workshop
- odkurzacz JML
- odkurzacz Rowi
- odkurzacz Armor All
- odkurzacz DPM
- odkurzacz EST
- odkurzacz Valet
- odkurzacz I-Vac
- odkurzacz Kobold
- odkurzacz Royal
- odkurzacz One Concept
- odkurzacz Tjilla
- odkurzacz Hamron
- odkurzacz Robust
- odkurzacz P3 International
- odkurzacz CleanStar
- odkurzacz Symbo
- odkurzacz G-Technology
- odkurzacz Volta
- odkurzacz Morrison
- odkurzacz RugDoctor
- odkurzacz Yeedi
- odkurzacz SPRiNTUS
- odkurzacz WOOZOO
- odkurzacz Trifo
- odkurzacz TESLA Electronics
- odkurzacz HTE Erfolg
- odkurzacz Heissner
- odkurzacz Imarflex
- odkurzacz Ghibli & Wirbel
- odkurzacz MetroVac
- odkurzacz Ulsonix
- odkurzacz Beldray
- odkurzacz Invictus
- odkurzacz Linsar
- odkurzacz Carneo
- odkurzacz Zigma
- odkurzacz Puppyoo
- odkurzacz Kraftronic
- odkurzacz HSP Hanse
Najnowsze instrukcje dla odkurzacz

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025