Instrukcja obsługi Livarno Lux Z31410B


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Livarno Lux Z31410B (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
pode ser
substituído)
LED: 18 x 0,3 W
Poncia nominal: máx. 7 W
Classe de
proteção:
Modelo Z31410B
Tensão de
serviço: 230 V~
50 Hz
Lâmpada: 40 Power-LED
(LED não
pode ser
substituído)
LED: 40 x 0,1W
Potência nominal: máx. 5 W
Classe de
proteção:
Q
Segurança
Indicações de
segurança
GUARDE TODAS AS INDICA-
ÇÕES DE SEGURANÇA E
INSTRUÇÕES PARA
CONSULTA FUTURA!
J Este aparelho pode ser utili-
zado por crianças a partir
dos 8 anos, assim como
por pessoas com capacida-
des físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou defi-
ciências na experiência e
conhecimento, se forem
vigiadas ou instruídas em
relação ao uso seguro do
aparelho e se compreende-
rem os perigos que daí pos-
sam resultar. As crianças
não devem brincar com o
aparelho. A limpeza e a
manutenção pelo utilizador
não devem ser realizadas
por crianças sem vigilância.
Armadura de LED
Q
Utilização
adequada
Os dispositivos de ilu-
minação de embutir
destinam-se à ilumina-
ção e à montagem em veis.
Também podem ser montados
em paredes. O produto apenas
pode ser utilizado em espaços
interiores secos. As lâmpadas
não podem ser substituídas. As
lâmpadas podem ser fixadas
em qualquer superfície normal-
mente inflamável. Este aparelho
destina-se apenas ao uso do-
méstico e privado no interior.
Q
Descrição
das peças
1 Interruptor de
LIGAR/DESLIGAR
2 Tomada para cabo de
ligação
3 LED
4 Tampa de proteção (só
para modelo Z31410B)
5 Cabo de ligação com ficha
6 Cabo de extensão (só para
modelo Z31410B)
7 Suporte de montagem
8 Bucha ø 6 x 30 mm
9 Parafuso para montagem
na parede
10 Parafuso para montagem
embutida
Q
Dados técnicos
Modelo Z31858
Tensão de
serviço: 230 V~
50 Hz
Lâmpada: 18 Power-LED
(LED não
PT
Lampada
sottopensile a LED
Destinazione d’uso
Le lampade sottopen-
sili sono destinate
all‘illuminazione ed
al montaggio su mobili. Possono
essere montate anche su pareti.
Il prodotto deve essere utilizzato
esclusivamente in ambienti interni
asciutti. Le lampadine non pos-
sono essere sostituite. Le lampade
possono essere fissate su tutte le
superfici normalmente infiamma-
bili. Questo prodotto è destinato
esclusivamente all‘utilizzo dome-
stico in ambienti interni.
Descrizione dei
componenti
1 Interruttore ON / OFF
2 Presa per cavo di
collegamento
3 LED
4 Cappuccio di protezione
(solo per il modello Z31410B)
5 Cavo di collegamento con
spina
6 Prolunga di collegamento
(solo per il modello Z31410B)
7 Staffa di montaggio
8 Tassello ø 6 x 30 mm
9 Vite per montaggio a parete
10
Vite per montaggio ad incasso
Dati tecnici
Modello Z31858
Tensione di
esercizio: 230 V∼ 50 Hz
Lampadina: 18 Power-LED
(LED non può
essere sostituito)
LED: 18 x 0,3 W
ES
ES
en la lámpara, apáguela y retire
el enchufe de la toma de co-
rriente.
¡PELIGRO DE MUERTE POR
DESCARGA ELÉCTRICA! Por
razones de seguridad eléctrica,
no limpie nunca la lámpara con
agua u otros líquidos ni la su-
merja en agua. Para limpiarla
utilice únicamente un paño seco
y sin pelusas.
Desecho del
producto
El embalaje y sus
componentes están
constituidos exclusi-
vamente por materiales que no
dañan el medio ambiente. Estos
pueden desecharse en cualquier
punto de reciclaje local.
El símbolo en el que
aparece un cubo de
basura con ruedas
tachado significa que dentro de
la Unión Europea el producto
debe desecharse en un centro de
recogida selectiva de basuras.
Esto se aplica a este producto y
a todos los accesorios marcados
con este símbolo. Este tipo de
productos no puede desecharse
junto con la basura doméstica,
sino que deben entregarse en
un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos
y electrónicos. Gracias al reci-
claje puede reducirse el uso de
materias primas y ayudar así a
proteger el medio ambiente.
PTIT/MT
ESES
IT/MTIT/MTIT/MTIT/MTIT/MTIT/MTIT/MT
ESESESES
Cómo prevenir
incendios y
lesiones
¡PELIGRO DE
QUEMADU-
RAS! Asegúrese
de que la lámpara esté
apagada y fría antes de
tocarla para evitar quema-
duras. Las bombillas generan
mucho calor en la zona del
cabezal.
No emplee estas bombillas
con lámparas con reductor
de luminosidad o interrupto-
res electrónicos. Ya que no
son adecuadas para estos
productos.
Cómo proceder
de forma segura
Monte la lámpara de modo
que esté protegida de la
humedad, el viento y la
suciedad.
Montaje y puesta
en funcionamiento
Montaje de
la lámpara
Para montar la lámpara,
tilice el soporte de montaje
7 y los tornillos 10 .
Marque una distancia de
200 mm para ambos orifi-
cios de fijación. Taladre los
orificios, aprox. 2 mm ø,
profundidad aprox. 15 mm.
Coloque el soporte de mon-
taje 7 según los orificios de
taladro yje los tornillos 10.
Monte la lámpara en el
soporte de montaje 7 p1-ya
instalado.
Garantía
El aparato p1-ha sido fabricado
cuidadosamente siguiendo exi-
gentes normas de calidad y p1-ha
sido probado antes de su ent-
rega. En caso de defecto del
producto, usted tiene derechos
legales frente al vendedor del
mismo. Nuestra garantía (abajo
indicada) no supone una restric-
ción de dichos derechos legales.
Este aparato tiene una garantía
de 3 años a partir de la fecha
de compra. El plazo de ga-
rantía comienza a partir de la
fecha de compra. Por favor,
conserve adecuadamente el
justificante de compra original.
Este documento se requerirá
como prueba de que se realizó
la compra.
Si en el plazo de tres años a
partir de la fecha de compra se
produce un fallo de material o
fabricación en este producto, re-
pararemos el producto o lo su-
stituiremos gratuitamente por un
producto nuevo (según nuestra
elección). La garantía quedará
anulada si el producto resulta
dañado o es utilizado o mante-
nido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de
materiales o de fabricación.
Esta garantía no cubre aquellos
componentes del producto so-
metidos a un desgaste normal y
que, por ello, puedan conside-
rarse piezas de desgaste (por
ej. las pilas). Tampoco cubre
daños de componentes frágiles
como, por ejemplo, los interrup-
tores, bateas y piezas de cristal.
Ampliación (ver fig. A)
Nota: tenga en cuenta que
solo puede interconectar
como máximo 3 soportes
para lámpara del mismo
tipo (solo para el modelo
Z31410B) a una toma de
corriente. Conecte única-
mente lámparas del mismo
tipo. No conecte una lám-
para de otro tipo.
Retire la tapa de protección
4. Conecte ambas ilumina-
rias mediante el alargador
de conexión 6 al enchufe
2. Para la alimentación de
corriente sólo necesita un
cable de conexión 5.
¡CUIDADO! Tenga en
cuenta que los tubos fluo-
rescentes deben estar uni-
dos mediante un alargador
de conexión 6 antes de
conectar el cable de red a
la toma de corriente.
Puesta en
funcionamiento
Pulse nuevamente el inte-
rruptor ENCENDIDO /
APAGADO 1 para encen-
der o apagar la lámpara.
NOTA: el modelo
Z31410B cuenta con una
visera giratoria (140º
aprox.) para iluminación di-
recta e indirecta.
Mantenimiento
y limpieza
Deje que la lámpara se enfríe
completamente.
¡PELIGRO DE MUERTE POR
DESCARGA ELÉCTRICA! An-
tes de realizar cualquier trabajo
Introduzca el cable de co-
nexión 5 con el enchufe
en la toma de corriente 2.
Introduzca el cable de co-
nexión con el enchufe 5
en la toma de corriente. La
lámpara ya está lista para
usarse.
Montaje en
la pared
Para el montaje en pared
utilice el soporte 7, los
tornillos 9 y los tacos 8.
Mida la pared o la superficie
de montaje antes de taladrar.
Emplee un nivel de burbuja
para una correcta alineación.
Marque una distancia de
aprox. 200 mm para ambos
orificios de fijación.
Taladre ahora los orificios
de fijación (ø aprox. 6 mm,
profundidad aprox. 30 mm).
¡CUIDADO! Asegúrese de
no dañar ningún cable.
Introduzca los tacos sumi-
nistrados 8 en los orificios
que acaba de taladrar.
Coloque el soporte de
montaje 7 y los tacos res-
pectivamente. A continuacn
introduzca los tornillos sumi-
nistrados 9 en los tacos 8
y atorníllelos.
Monte la lámpara en el
soporte de montaje 7 p1-ya
instalado.
Introduzca el cable de co-
nexión con el enchufe 5
en la toma de corriente 2.
Introduzca el cable de co-
nexión con el enchufe 5
en la toma de corriente. La
lámpara ya está lista para
usarse.
utilizar el aparato de forma
segura y hayan compren-
dido los peligros que pue-
den resultar de un mal uso
del mismo. No permita que
los niños jueguen con el
aparato. La limpieza y el
mantenimiento no podrán
llevarse a cabo por niños
sin vigilancia.
Noje la lámpara sobre una
base húmeda o conductora.
El producto solo debe utili-
zarse con el dispositivo de
regulacion LED incorporado.
Prevención de
descargas eléctri-
cas (peligro de
muerte)
Nunca utilice la lámpara si
ha detectado algún tipo de
daño.
Si el cable externo de la
lámpara se daña solo podrá
reemplazarse por un tipo
de cable específico que úni-
camente podrá adquirir a
través del fabricante o su
distribuidor.
Si tiene dudas durante el
proceso de instalación, dirí-
jase a un técnico electricista
cualificado.
Evite que la lámpara entre
en contacto con agua u otros
líquidos.
Asegúrese antes de cada
montaje, de que la corriente
nominal disponible (230 V∼
50 Hz) coincida con la
tensión de funcionamiento
necesaria de la lámpara.
Características
cnicas
Modelo Z31858
Tensión de
funcionamiento: 230 V∼, 50 Hz
Bombilla: 18 LED de
potencia (no
sustituibles)
LED: 18 x 0,3 W
Potencia
nominal: máx. 7 W
Clase de
aislamiento:
Modelo Z31410B
Tensión de
funcionamiento: 230 V∼, 50 Hz
Bombilla: 40 LED de
potencia (no
sustituibles)
LED: 40 x 0,1 W
Potencia
nominal: máx. 5 W
Clase de
aislamiento:
Seguridad
Indicaciones
de seguridad
¡CONSERVE TODAS LAS
INDICACIONES DE SEGURI-
DAD Y ADVERTENCIAS POR
SI NECESITA CONSULTARLAS
MÁS ADELANTE!
Este producto puede ser uti-
lizado por niños mayores
de 8 años, así como por
personas con capacidades
físicas, sensoriales o menta-
les reducidas o que cuenten
con poca experiencia y/o
falta de conocimientos,
siempre y cuando se les
haya enseñado cómo
Regleta bajo
mueble con ledes
Uso adecuado
Los sistemas de ilumi-
nación bajo mueble
(iluminarias) están
diseñados para la iluminación y
para el montaje en muebles.
Además, también pueden colo-
carse en la pared. Este producto
únicamente debe utilizarse en
espacios interiores secos. Las
bombillas no se pueden sustituir.
Se pueden montar sobre todas
las superficies inflamables nor-
males. Este aparato p1-ha sido
diseñado exclusivamente para
uso doméstico en espacios
cerrados.
Descripción
de las piezas
1 Interruptor ENCENDIDO/
APAGADO
2 Fuente de alimentación
para cable de conexión
3 LED
4 Tapa protectora (solo para
el modelo Z31410B)
5 Cable de conexión con
enchufe de red
6 Alargador de conexión
(solo para el modelo
Z31410B)
7 Soporte para montaje
8 Taco ø 6 x 30 mm
9 Tornillo para montaje en
pared
10 Tornillo para montaje de la
base
LED UNDER-CABINET
LIGHT
Assembly, operating and
safety instructions
REGLETA BAJO
MUEBLE CON LEDES
LAMPADA SOTTO-
PENSILE A LED
Il prodotto può essere messo
in funzione solo con il dispo-
sitivo di controllo a LED in-
corporato.
Evitare situazioni
rischiose che po-
trebbero portare
a morte per fol-
gorazione
Non utilizzare mai la lam-
pada se danneggiata.
In caso di danni al cavo
flessibile esterno di questa
lampada, è possibile sostitu-
irlo soltanto con un cavo
speciale che può essere ac-
quistato solo dal produttore
o da un centro di assistenza
autorizzato.
In caso di dubbi durante
l‘installazione, rivolgersi ad
un elettricista qualificato.
Evitate che la lampada entri
in contatto con acqua o altri
liquidi.
Prima del montaggio, assi-
curarsi che la tensione di
rete disponibile (230 V∼
50 Hz) coincida con la
tensione di funzionamento
necessaria della lampada.
Evitate situazioni
pericolose che
possano causare
incendi o lesioni
PERICOLO DI
USTIONI! Per
evitare ustioni,
assicurarsi, prima di toccare
la lampada, che questa sia
spenta e si sia raffreddata.
Le lampadine generano un
surriscaldamento della zona
superiore della lampada.
immersa in acqua. Per pulire la
lampada usare solo un panno
asciutto e privo di lanugine.
Smaltimento
L’imballaggio è com-
posto esclusivamente
da materiale ecolo-
gico. Esso può essere smaltito nei
contenitori di riciclaggio locali.
Il simbolo del bidone
della spazzatura su
ruote barrato significa
che nell’Unione Europea il pro-
dotto deve essere smaltito attra-
verso una raccolta differenziata
di rifiuti. Ciò vale per il prodotto
nonché per tutti i componenti
contrassegnati con questo sim-
bolo. I prodotti contrassegnati in
questo modo non devono essere
smaltiti attraverso la normale
raccolta di rifiuti domestici, ma
consegnati in un punto di raccolta
speciale per il riciclaggio di ap-
parecchi elettrici ed elettronici. Il
riciclaggio aiuta a ridurre il con-
sumo di materie prime e a non
contaminare l’ambiente naturale.
Garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto
secondo severe direttive di qua-
lità e controllato con premura
prima della consegna. In caso
di difetti del prodotto, l‘acqui-
rente può far valere i propri
diritti legali nei confronti del
venditore. Questi diritti legali
non vengono limitati in alcun
modo dalla garanzia di seguito
riportata.
Se entro tre anni dalla data di
acquisto di questo prodotto si
rileva un difetto di materiale o
di fabbricazione, il prodotto
verrà riparato o sostituito gratui-
tamente, a nostra discrezione. Il
termine di garanzia p1-ha inizio a
partire dalla data di acquisto.
Conservare lo scontrino di ac-
quisto originale in buone condi-
zioni. Questo documento servirà
a documentare l‘avvenuto ac-
quisto.
L‘apparecchio da Lei acquistato
dà diritto ad una garanzia di
3 anni a partire dalla data di
acquisto. La presente garanzia
decade nel caso di danneggia-
mento del prodotto, di utilizzo o
di manutenzione inadeguati.
La prestazione di garanzia vale
sia per difetti di materiale che
per difetti di fabbricazione. La
presente garanzia non si estende
a parti del prodotto soggette a
normale usura e che possono
essere identificate, pertanto,
come parti soggette a usura (p.
es., le batterie), né a danni su
parti staccabili, come interrut-
tore, batterie o simili, realizzate
in vetro.
Potenza
nominale: max. 7 W
Classe di
protezione:
Modello Z31410B
Tensione di
esercizio: 230 V∼ 50 Hz
Lampadina: 40 Power-LED
(LED non può
essere sostituito)
LED: 40 x 0,1 W
Potenza
nominale: max. 5 W
Classe di
protezione:
Sicurezza
Avvertenze
di sicurezza
CONSERVARE TUTTE LE
ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE
DI SICUREZZA PER EVENTUALI
CONSULTAZIONI FUTURE!
Quest‘apparecchio può es-
sere utilizzato da bambini
di età superiore agli 8 anni,
da persone con capaci
fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o da persone ine-
sperte solo se supervisionate
o preventivamente istruite
sull’utilizzo in sicurezza del
prodotto e solo se informate
dei pericoli legati al pro-
dotto stesso. Non lasciare
che i bambini giochino con
l‘apparecchio. La pulizia e la
manutenzione non devono
essere eseguite dai bambini
senza supervisione.
Non fissare la lampada su
superficie umida o condut-
trice di elettricità.
Non utilizzare la lampada
con un regolatore di luce e
un interruttore elettronico, in
quanto essa non è idonea a
questo uso.
Il modo di proce-
dere corretto è
quello descritto
in seguito
Montare la lampada in modo
tale che essa sia protetta da
umidità e sporcizia.
Montaggio e
messa in funzione
Montaggio
della lampada
Per il montaggio della lam-
pada sottopensile utilizzare
la staffa di montaggio 7 e
le viti 10.
Contrassegnare la distanza
di 200 mm per i due fori di
fissaggio. Realizzare i fori,
ø ca. 2 mm, profondità ca.
15 mm.
Posizionare la staffa di mon-
taggio 7 in corrispondenza
dei fori del trapano e fissarla
in modo stabile, stringendo
le viti 10.
Applicare la lampada alla
staffa di montaggio 7 ben
salda.
Inserire il cavo di collega-
mento con spina 5 nella
relativa presa 2.
Inserire il cavo di collega-
mento con spina 5 nella
presa. La lampada è ora
pronta per essere utilizzata.
Montaggio
a parete
Per il montaggio a parete
utilizzare la staffa di mon-
taggio 7, le viti 9 e i
tasselli 8.
Misurare la parete e la
superficie di montaggio per
eseguire i fori. Utilizzare
una livella per ottenere un
allineamento esatto.
Contrassegnare la distanza
di ca. 200 mm per i due fori
di fissaggio.
Eseguire ora i fori di fissag-
gio (ø ca. 6 mm, profondità
ca. 30 mm).
ATTENZIONE! Fare atten-
zione a non danneggiare i
cavi di alimentazione.
Inserire i tasselli 8 in dota-
zione nei fori.
Collocare la staffa di mon-
taggio 7 in corrispondenza
dei tasselli, inserire quindi le
viti 9 in dotazione nei
tasselli 8 e stringerle sal-
damente.
Applicare la lampada alla
staffa di montaggio 7 ben
salda.
Inserire il cavo di collega-
mento con spina 5 nella
relativa presa 2.
Inserire il cavo di collega-
mento con spina 5 nella
presa. La lampada è ora
pronta per essere utilizzata.
Collegamento in serie
(vedi fig. A)
Nota: Fare attenzione, ad
una presa possono essere
collegate al massimo 3 lam-
pade sottopensili dello stesso
tipo (solo per modello
Z31410B
). Collegare solo
una lampada dello stesso
tipo. Non collegare nessun
altro tipo di lampada a que-
sta lampada.
Rimuovere il cappuccio di
protezione 4. Collegare
entrambe le lampade sotto-
pensili alla presa 2 con la
prolunga di collegamento
6. È necessario quindi solo
un cavo di collegamento
5 per l‘alimentazione
elettrica.
ATTENZIONE! Fare atten-
zione, tutte le lampade pen-
sili devono essere collegate
con la prolunga di collega-
mento 6 prima di inserire
il cavo di alimentazione
nella presa.
Azionamento
Premere l‘interruttore ON /
OFF 1 per spegnere o
accendere la lampada.
NOTA: Il modello
Z31410B
ha uno schermo girevole (ca.
140 °) per un‘illuminazione
diretta e indiretta.
Manutenzione
e Pulizia
Lasciare raffreddare la lampada
completamente.
PERI-
COLO DI MORTE PER
SCOSSA ELETTRICA! Spe-
gnere la lampada ed estrarre la
spina dalla presa prima di ese-
guire ogni intervento sull‘appa-
recchio.
PERI-
COLO DI MORTE PER
SCOSSA ELETTRICA! Per
ragioni di sicurezza, la lampada
non deve mai essere pulita con
acqua o altri liquidi e tanto meno
REGLETA BAJO MUEBLE
CON LEDES
Instrucciones de montaje,
de uso y de seguridad
LAMPADA SOTTO-
PENSILE A LED
Istruzioni di montaggio, d’uso
e di sicurezza
ARMADURA DE LED
Indicações de montagem,
utilização e segurança
LED-UNTERBAULEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
aprox./ca.140°
aprox./ca.140°
A
3
1
8
2 x
9
2 x
5
7
2 x
10
2 x
2
38
2 x
9
2 x
10
2 x 7
2 x 5
61 4
64
2
Z31858
Z31410B
Z31410B
IAN 271149
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Sie den Original Kassenbon gut
auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren
ab dem Kaufdatum dieses Pro-
dukts ein Material- oder Fabrika-
tionsfehler auf, wird das Produkt
von uns nach unserer Wahl
r Sie kostenlos repariert oder er-
setzt. Diese Garantie verfällt,
wenn das Produkt beschädigt,
nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für
Material- oder Fabrikationsfeh-
ler. Diese Garantie erstreckt sich
nicht auf Produktteile, die nor-
maler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher
als Verschleißteile angesehen
werden können oder für Beschä-
digungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus
oder die aus Glas gefertigt sind.
Q
Entsorgung
Die Verpackung und
das Verpackungsma-
terial bestehen aus-
schlilich aus umweltfreundlichen
Materialien. Sie können in den
örtlichen Recyclingbehältern ent-
sorgt werden.
Das Symbol der
durchgestrichenen
Abfalltonne auf
Rädern bedeutet, dass das
Produkt in der Europäischen
Union einer getrennten Müll-
sammlung zugeführt werden
muss. Dies gilt für das Produkt
und alle mit diesem Symbol
gekennzeichneten Zubehörteile.
Gekennzeichnete Produkte
dürfen nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden, son-
dern müssen an einer Annahme-
stelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden.
Recycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu reduzieren
und die Umwelt zu entlasten.
Garantie
Das Produkt wurde nach stren-
gen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäu-
fer des Produkts gesetzliche
Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im
Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3
Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit
dem Kaufdatum. Bitte bewahren
mittels Erweiterungsanschluss
6 mit der Steckdose 2.
Sie benötigen dann für die
Stromversorgung nur ein
Anschlusskabel 5.
j VORSICHT! Achten Sie
darauf, das erst alle
Unterbauleuchten mittels
Erweiterungsanschluss 6
verbunden sein müssen, be-
vor Sie das Netzkabel in
die Steckdose stecken.
Q Inbetriebnahme
j Drücken Sie den EIN / AUS-
Schalter 1, um die Leuchte
ein- bzw. auszuschalten.
HINWEIS: Modell
Z31410B hat einen dreh-
baren Schirm (ca. 140 °)
für direkte und indirekte Be-
leuchtung.
Q
Wartung und
Reinigung
Lassen Sie die Leuchte vollständig
ab kühlen.
LEBENS-
GEFAHR DURCH STROM-
SCHLAG! Schalten Sie vor allen
Arbeiten an der Leuchte diese
aus und ziehen Sie den Netzste-
cker aus der Steckdose.
LEBENS-
GEFAHR DURCH STROM-
SCHLAG! Aus Gründen der
elektrischen Sicherheit darf die
Leuchte niemals mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten gereinigt
oder gar in Wasser getaucht
werden. Verwenden Sie zur Rei-
nigung nur ein trockenes fussel-
freies Tuch.
zur genauen Ausrichtung
eine Wasserwaage.
j Markieren Sie den Abstand
von ca. 200 mm für die bei-
den Befestigungslöcher.
j Bohren Sie nun die Befesti-
gungslöcher (ø ca. 6 mm,
Tiefe ca. 30 mm).
VORSICHT! Stellen Sie
sicher, dass Sie keine Zulei-
tung beschädigen.
j Führen Sie die beigefügten
Dübel 8 in die Bohrlöcher
ein.
j Platzieren Sie die Montage-
bügel 7 den Dübeln ent-
sprechend; führen Sie
anschliend die beigegten
Schrauben 9 in die Dübel
8 ein und schrauben Sie
sie fest.
j Bringen Sie die Leuchte an
den gesicherten Montage-
bügel 7 an.
j Stecken Sie das Anschluss-
kabel mit Netzstecker 5 in
die Steckdose für Anschluss-
kabel 2.
j Stecken Sie das Anschluss-
kabel mit Netzstecker 5 in
die Netzsteckdose. Ihre
Leuchte ist nun betriebsbereit.
Erweiterung (siehe Abb. A)
j Hinweis: Achten Sie
darauf, dass Sie nur maximal
3 Unterbauleuchten des
gleichen Typs (nur für
Model Z31410B) über eine
Steckdose zusammenschal-
ten. Schließen Sie nur eine
Lampe gleichen Typs an.
Schließen Sie keine andere
Art von Lampe an diese
Lampe an.
j Entfernen Sie die Schutz-
kappe 4. Verbinden Sie
die beiden Unterbauleuchten
Working safely
J Install the lamp so that it is
protected from moisture and
dirt.
Q
Installation and
operation
Q
Installing light
j Use the mounting brackets
7 and the screws 10 for
under cabinet installation.
j Mark the distance of
200mm for the two fixing
holes. Drill the holes: ø ap-
prox. 2mm, approx. 15mm
deep.
j Position the mounting brack-
ets 7 according to the
drilled holes and tighten the
screws 10 .
j Attach the light to the secured
mounting brackets 7.
j Plug the connection cable
with mains plug 5 into the
socket for the connection
cable 2.
j Plug the connection cable
with mains plug 5 into the
mains socket. Your light is
now ready for operation.
Q
Mounting
on a wall
j Use the mounting brackets
7, screws 9 and dowels
8 for wall mounting instal-
lation.
j Measure up the wall or
mounting surface for drilling
the holes. Use a spirit level
to improve accuracy.
j Mark the two mounting
holes a distance of approx.
200 mm apart.
Model Z31410B
Operating voltage:
230 V~
50 Hz
Lamps: 40
power
LED (LED
cannot be
replaced)
LED: 40 x 0.1 W
Nominal power: max. 5 W
Protection
category:
Q
Safety
Safety advice
YOU SHOULD STORE ALL
SAFETY INFORMATION AND
INSTRUCTIONS IN A SAFE
PLACE IN CASE YOU NEED
TO REFER TO THEM AGAIN
IN THE FUTURE!
J This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons
with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities
or lack of experience and
knowledge if they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance in a safe
way and understand the
hazards involved. Children
shall not play with the appli-
ance. Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
J Do not attach the light to
damp or conductive sub-
strates.
J The product may only be
used with the built-in LED
control gear.
LED under-cabinet light
Q
Proper use
The under-unit lights
are intended for pro-
viding illumination
and for mounting on furniture.
The under-unit lights can also be
mounted on walls. The product
may only be used indoors in dry
rooms. The lamps cannot be
re-
placed. The lights can be mounted
on all normally flammable sur-
faces. This device is intended for
indoor use only in a domestic,
private household environment.
Q
Description of
parts and features
1 ON/OFF switch
2 Socket for connecting lead
3 LED
4 Protective cap (for Model
Z31410B only)
5 Connecting lead with mains
plug
6 Extension connector (for
Model Z31410B only)
7 Mounting bracket
8 Dowel ø 6 x 30 mm
9 Screw for wall mounting
10 Screw for under cabinet
installation
Q
Technical data
Model Z31858
Operating voltage:
230 V~ 50 Hz
Lamps: 18
power
LED (LED
cannot be
replaced)
LED: 18 x 0.3 W
Nominal power: max. 7 W
Protection
category:
j Now drill the mounting
holes (ø approx. 6 mm,
depth approx. 30 mm).
CAUTION! Make sure that
you do not damage any
electrical cables during this
operation.
j Insert the supplied dowels 8
into the drilled holes.
j Position the mounting bracket
7 according to the dowel
8, then insert the supplied
screws 9 into the dowels
8 and tighten them.
j Attach the light to the secured
mounting brackets 7.
j Plug the connection cable
with mains plug 5 into the
socket for the connection
cable 2.
j Plug the connection cable
with mains plug 5 into the
mains socket. Your light is
now ready for operation.
Extensions (See Fig. A)
j Note: Ensure that no more
than 3 under-unit lights of
the same type (for model
Z31410B only) are con-
nected together in series.
Connect only same type of
lamp only. Don’t connect
other type of lamp with this
lamp.
j Remove the protective cap
4. Connect the two under-
unit lights to the socket 2
using the extension connec-
tor 6. Then you only need
one connection lead 5 for
the power supply.
j CAUTION! First ensure
that all the under-unit lights
are connected by an exten-
sion connector 6 before
you insert the mains lead
into the mains socket.
To avoid danger
to life from
electric shock
J Never use your lamp if you
discover that it is damaged
in any way.
J If the external flexible cable
or cord of this luminary is
damaged, it shall be replaced
by a special cord or cord
exclusively available from
the manufacturer or his
service agent.
J For installation, please con-
tact qualified electrician if
you have any doubt.
J Never let the lamp come
into contact with water or
other liquids.
J Before assembly, ensure that
the mains voltage (230 V~
50 Hz) available corresponds
to the operating voltage
necessary of the light.
To avoid danger
of fire and injury
J RISK OF IN-
JURY FROM
BURNS! Ensure
the lamp has been switched
oand allowed to cool before
you touch it. In this way you
will avoid the danger of burns.
Bulbs give off a lot of heat
around the top of the lamp.
J Do not use this light for dim-
mers or electronic switches.
It is not suitable for these
purposes.
GB/MTGB/MT
DE/AT/CH
J Não fixe as lâmpadas
numa base húmida ou con-
dutora de eletricidade.
O produto só deve ser ope-
rado com o dispositivo de
segurança LED instalado.
Evite o perigo
de morte por
choque elétrico
J Nunca utilize a lâmpada se
detectar danos.
J Se o condutor flexível elé-
trico externo do candeeiro
estiver danificado, somente
pode ser substituído por um
condutor especial ou um
condutor que apenas se
pode adquirir através do
fabricante ou distribuidor.
J Se tiver algumas dúvidas na
instalação, consulte um ele-
tricista qualificado.
J Evite sempre o contacto do
candeeiro com água ou
outros líquidos.
J Antes da montagem certifi-
que-se de que a tensão da
fonte de alimentação
existente (230 V
~ 50 Hz)
corresponde à tensão de
rede necessária para o
candeeiro.
Evite perigos de
queimadura e de
ferimento
J PERIGO DE
QUEIMADU-
RAS! Certifique-
-se que a lâmpada está
desligada e fria antes de
tocar nesta para evitar quei-
maduras. A lâmpada cria,
na área à sua volta, muito
calor.
montagem 7, os parafu-
sos 9 e as buchas 8.
j Meça a parede ou a super-
fície de montagem para os
orifícios. Para um alinha-
mento preciso utilize um
nível de bolha de ar.
j Marque a distância de
aprox. 200 mm para os
dois orifícios de fixação.
j Proceda agora à perfura-
ção dos orifícios de fixação
(ø aprox. 6 mm, profundi-
dade aprox. 30 mm).
CUIDADO! Tenha cui-
dado para não danificar
nenhuma conduta.
j Insira as buchas fornecidas
8 nos orifícios de perfura-
ção.
j Coloque os suportes de
montagem 7 de acordo
com as buchas, insira de-
pois os parafusos forneci-
dos 9 nas buchas 8 e
aperte-os.
j Fixe o candeeiro no suporte
de montagem fixado 7.
j Coloque o cabo de ligação
com ficha 5 na tomada
para o cabo de ligação 2.
j Coloque o cabo de ligação
com ficha 5 na toamda.
O seu candeeiro encontra-
-se agora operacional.
Expansão (ver Fig. A)
j Nota Tenha em considera-
ção que só pode ligar no
máximo 3 dispositivos de
iluminação de embutir do
mesmo tipo (só para mo-
delo Z31410B) numa to-
mada. Ligue apenas uma
lâmpada do mesmo tipo.
Não ligue nenhuma lâm-
pada de outro tipo.
Q
Eliminação
A embalagem e o
seu material são
compostos apenas
por materiais recicláveis. Podem
ser eliminados nos contentores
de reciclagem locais.
O símbolo do con-
tentor de lixo com ro-
das riscado significa
que, dentro da União Europeia,
o produto deve ser submetido a
uma separação de lixo. Isto
aplica-se ao produto e a todos
os acessórios identificados com
este símbolo. Os produtos assi-
nalados não devem ser deposi-
tados no lixo doméstico comum,
mas sim num ponto de recolha
para a reciclagem de aparelhos
elétricos e eletrónicos. A recicla-
gem ajuda a reduzir o consumo
de matérias-primas e a proteger
o ambiente.
Garantia
O aparelho foi cuidadosamente
fabricado segundo rigorosas di-
rectivas de qualidade e meticu-
losamente testado antes da sua
distribuição. Em caso de falhas
deste aparelho, possui direitos
legais relativamente ao vende-
dor do aparelho. Os seus direi-
tos legais não estão limitados
pela garantia representada de
seguida.
Tem sobre este aparelho 3 anos
de garantia a partir da data de
compra. A validade da garantia
inicia-se com a data de compra.
Guarde o talão da caixa como
comprovativo da compra. Esse
documento é necessário para
comprovar a compra.
J Não utilize este candeeiro
com redutores de luminosi-
dade e interruptores elétri-
cos. Ele não é apropriado
para isso.
Procedimento
correto
J Monte o candeeiro de
forma a que este fique pro-
tegido da humidade e da
sujidade.
Q
Montagem e
colocação em
funcionamento
Q
Montar o
candeeiro
j Utilize para a montagem a
embutir os suportes de mon-
tagem 7 e os parafusos 10.
j Marque a distância de
200 mm para os dois orifí-
cios de fixação. Efetue as
perfurações, ø aprox. 2 mm,
profundidade aprox.
15 mm.
j Coloque os suportes de
montagem 7 de acordo
com os orifícios de perfura-
ção e aparafuse os parafu-
sos 10.
j Fixe o candeeiro nos supor-
tes de motnagem fixados 7.
j Coloque o cabo de ligação
com ficha 5 na tomada
para o cabo de ligação 2.
j Coloque o cabo de ligação
com ficha 5 na toamda.
O seu candeeiro encontra-se
agora operacional.
Q
Montagem na
parede
j Utilize para a montagem na
parede os suportes de
j Remova a tampa de prote-
ção 4. Ligue os dois dis-
positivos de iluminação de
embutir mediante um cabo
de extensão 6 à tomada
2. Assim, necessita, para
a alimentação de corrente,
de apenas um cabo de li-
gação 5.
j CUIDADO! Certifique-se
de que todos os dispositivos
de iluminação de embutir
estão ligados através de um
cabo de extensão 6 antes
de inserir o cabo de alimen-
tação na tomada.
Q
Colocação em
funcionamento
j Prime o interruptor para li-
gar/desligar 1 para ligar
ou desligar o candeeiro.
NOTA: O modelo
Z31410B tem uma estru-
tura giratória (aprox. 140 °)
para uma iluminação direta
e indireta.
Q
Manutenção e
limpeza
Deixe a lâmpada arrefecer
completamente.
PERIGO DE
MORTE POR CHOQUE ELÉ-
TRICO! Antes de cada traba-
lho no candeeiro, desligue-o e
retire a ficha da rede da tomada.
PERIGO DE
MORTE POR CHOQUE ELÉ-
TRICO! Por razões de segu-
rança elétrica, o candeeiro
nunca pode ser limpo com
água ou outros líquidos, nem
ser mergulhado em água. Para
a limpeza, utilize apenas um
pano seco, que não desfie.
Caso num espaço de tempo de
3 anos a partir da data da com-
pra deste aparelho surja um
erro de material ou de fabrico,
o aparelho será reparado ou
substituído por nós – segundo a
nossa escolha – e sem qualquer
custo. Esta garantia expira se o
aparelho estiver danificado, se
não for devidamente utilizado
ou se não for efectuada a de-
vida manutenção.
A garantia é válida em caso de
defeitos de material ou de fa-
brico. Esta garantia não é ex-
tensível a componentes do
produto que se desgastam com
o uso e que, por isso, podem
ser consideradas peças de
desgaste (por ex.º pilhas) ou a
danos em peças frágeis, por
ex.º interruptores, baterias ou
peças de vidro.
normal domestic waste but have
to be handed in at a recycling
collection point for electrical and
electronic appliances. Recycling
helps to reduce the consumption
of raw materials and to ease the
burden on the environment.
Warranty
The device has been manufac-
tured to strict quality guidelines
and meticulously examined be-
fore delivery. In the event of
product defects you have legal
rights against the retailer of this
product. Your legal rights are
not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this device is 3
years from the date of purchase.
Should this device show any
fault in materials or manufacture
within three years from the date
of purchase, we will repair or
replace it - at our choice - free
of charge to you.
The warranty period begins on
the date of purchase. Please
keep the original sales receipt in
a safe location. This document is
required as your proof of pur-
chase. This warranty becomes
void if the device has been
damaged or improperly used or
maintained.
The warranty applies to faults in
material or manufacture. This
warranty does not cover prod-
uct parts subject to normal
wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or
for damage to fragile parts, e.g.
switches, rechargeable batteries
or glass parts.
Q Operation
j Press the ON / OFF switch
1 to turn the light on / off.
NOTE: Model Z31410B
has a rotatable shade
(approx. 140°) for direct or
indirect lighting.
Q
Maintenance and
Cleaning
Allow the lamp to cool down
completely.
DANGER
TO LIFE FROM
ELECTRIC
SHOCK! Before carrying out
any tasks on the lamp, switch off
the lamp and disconnect the
plug from the mains socket.
DANGER
TO LIFE FROM
ELECTRIC
SHOCK! For reasons of electrical
safety, the light must never be
cleaned with water or other
fluids or be immersed in water.
When cleaning, only use a dry,
lint-free cloth.
Q Disposal
The packaging and
ancillary packing
consist entirely of en-
vironmentally-friendly materials.
They can be disposed of at your
local recycling facility.
The symbol of the
wheelie bin with the
line through it means
that, in the European Union, the
product has to be disposed of in
a separate refuse collection. This
applies to the product and to all
components bearing this symbol.
Products marked in this way may
not be disposed of along with
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH GB/MTGB/MT
GB/MTGB/MTGB/MTPTPTPTPTPTPT
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z31858/Z31410B
Version: 11 / 2015
Estado de las informaciones
Versione delle informazioni
Estado das informações
Last Information Update
Stand der Informationen:
09 /
2015
·
Ident no.:
Z31858 / Z31410B092015-5
Schutzklasse:
Model Z31410B
Betriebsspannung: 230 V~
50 Hz
Leuchtmittel: 40 Power-LED
(LED kann nicht
ausgetauscht
werden)
LED: 40 x 0,1W
Nennleistung: max. 5 W
Schutzklasse:
Q
Sicherheit
Sicherheits-
hinweise
BEWAHREN SIE ALLE
SICHERHEITS HINWEISE UND
ANWEISUNGEN FÜR DIE
ZUKUNFT AUF!
J Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und darü-
ber sowie von Personen mit
verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt
oder beglich des sicheren
Gebrauchs des Getes un-
terwiesen wurden und die da-
raus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Get spielen. Reini-
gung und Benutzerwartung
rfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durch-
geführt werden.
J Befestigen Sie die Leuchte
nicht auf feuchtem oder
leitendem Untergrund.
Das Produkt darf nur mit der
eingebauten LED-Regelvor-
richtung betrieben werden.
LED-Unterbauleuchte
Q
Bestimmungsge-
mäße Verwendung
Die Unterbauleuchten
sind für Beleuchtungs-
zwecke und zur Mon-
tage an Möbeln vorgesehen. Sie
können
ebenso
an Wänden mon-
tiert werden. Das
Produkt darf nur
in trockenen Innenräumen verwen-
det werden. Leucht
mittel
können
nicht ausgetauscht werden. Die
Leuchten können auf allen
normal
entflammbaren Oberflächen be-
festigt werden. Dieses Gerät ist
nur für den Einsatz im Innenraum
in privaten Haushalten vorgesehen.
Q
Teilebeschreibung
1 EIN- / AUS-Schalter
2 Steckdose für Anschlusskabel
3 LED
4
Schutzkappe (nur für Model
Z31410B
)
5 Anschlusskabel mit
Netzstecker
6 Erweiterungsanschluss (
nur
r
Model Z31410B)
7 Montagebügel
8 Dübel ø 6 x 30 mm
9 Schraube für Wandmontage
10 Schraube für Unterbau-
montage
Q
Technische Daten
Model Z31858
Betriebsspannung: 230 V~
50 Hz
Leuchtmittel: 18 Power-LED
(LED kann nicht
ausgetauscht
werden)
LED: 18 x 0,3 W
Nennleistung: max. 7 W
Vermeiden Sie
Lebensgefahr
durch elektrischen
Schlag
J Benutzen Sie Ihre Leuchte
niemals, wenn Sie irgend-
welche Beschädigungen
feststellen.
J Wenn die äußere flexible
Leitung dieser Leuchte
beschädigt ist, darf sie nur
durch eine spezielle Leitung
ersetzt werden, die aus-
schließlich über den Hersteller
oder seinen Servicevertreter
erhältlich ist.
J Wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker, wenn
Sie bei der Installation
irgendwelche Zweifel haben.
J Vermeiden Sie unbedingt
die Berührung der Leuchte
mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten.
J Vergewissern Sie sich vor
der Montage, dass die vor-
handene Netzspannung
(230 V~ 50 Hz) mit der be-
nötigten Betriebsspannung
der Leuchte übereinstimmt.
Vermeiden Sie
Brand- und Ver-
letzungsgefahr
J VERBRENN-
UNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher,
dass die Leuchte ausge-
schaltet und abgekühlt ist,
bevor Sie diese berühren, um
Verbrennungen zu vermeiden.
Leuchtmittel entwickeln im
Bereich des Lampenkopfes
eine starke Hitze.
J Verwenden Sie diese Leuchte
nicht für Dimmer und
elektronische Schalter. Sie
ist dafür nicht geeignet.
So verhalten
Sie sich richtig
J Montieren Sie die Leuchte so,
dass sie vor Feuchtigkeit und
Verschmutzung geschützt ist.
Q
Montage und
Inbetriebnahme
Q
Leuchte
montieren
j Verwenden Sie für die
Unterbaumontage die
Montagebügel 7 und
die Schrauben 10 .
j Markieren Sie den Abstand
von 200 mm für die beiden
Befestigungslöcher. Bohren
Sie die Löcher, ø ca. 2 mm,
ca. 15 mm tief.
j Platzieren Sie die Montage-
bügel 7 entsprechend der
Bohrlöcher und schrauben
Sie die Schrauben 10 fest.
j Bringen Sie die Leuchte an
den gesicherten Montage-
bügeln 7 an.
j Stecken Sie das Anschluss-
kabel mit Netzstecker 5 in
die Steckdose für Anschluss-
kabel 2.
j Stecken Sie das Anschluss-
kabel mit Netzstecker 5 in
die Netzsteckdose. Ihre
Leuchte ist nun betriebsbereit.
Q
Wandmontage
j Benutzen Sie zur Wand-
montage die Montagebügel
7, Schrauben 9 und
Dübel 8.
j Vermessen Sie die Wand
bzw. Montagefläche für die
Bohrungen. Verwenden Sie
5


Specyfikacje produktu

Marka: Livarno Lux
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: Z31410B

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Livarno Lux Z31410B, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Livarno Lux

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024