Instrukcja obsługi Livarno Lux Z31064


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Livarno Lux Z31064 (3 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
SEFI FI FIFIFI
napaisuustietoja! Napojen
oikea suunta on merkitty
paristolokeroihin. Muussa
tapauksessa paristot voivat
räjähtää.
Poista käytetyt paristot
laitteesta. Hyvin vanhat ja
kuluneet paristot voivat
vuotaa. Vuotava kemiallinen
neste vaurioittaa tuotetta.
Käytönotto
Varmistaudu, että valaisin on
sammutettu.
Poista turvaliuska pois
paristolokerosta.
Kiinnitä valaisin
Ks. kuva D tai E.
Ohje: Käytä tuotetta vasta 24
tunnin jälkeen, koska liimanauha
on vasta silloin täysin pitävä. Jos
tuotetta käytetään aikaisemmin,
voi liiman pitovoima heikentyä.
Käyttö
Valaisimessa on kolme
säätöä (katso kuva B):
1. I (AUTO): Infrapunatun-
nistin kytkee
valaisimen
2. 0 (OFF): Valaisin on
jatkuvasti pois
päältä
3. II (ON): Valaisin on
jatkuvasti
päällä
Asennossa I” valaisin syttyy
päälle, kun se tunnistaa liik-
keen (infrapunatunnistimen
tunnistusalue n. 8 cm). Valo
Paristojen tur-
vallisuusohjeet
HENGEN-
VAARA! Paristot eivät kuulu
lasten käsiin. Älä unohda
paristoja mihinkään ilman
valvontaa. On olemassa
vaara, että lapset tai
lemmikkieläimet nielevät ne.
Käänny tässä tapauksessa
heti lääkärin puoleen.
JÄHDYS-
VAARA! Älä
koskaan lataa ei
ladattavia paristoja
uudelleen, äläkä oikosulje
ja / tai avaa pattereita. Siitä
voi olla seurauksena
ylikuumentuminen,
palovaara tai halkeaminen.
Älä koskaan heitä paristoja
tuleen tai veteen. Paristot
voivat räjähtää.
Poista käytetyt paristot
välittömästi pois tuotteesta.
Ne voivat aiheuttaa
vuotoriskin.
Vaihda kaikki paristot aina
samanaikaisesti. Älä käytä
erityyppisiä paristoja tai
käytettyjä ja uusia paristoja
yhdessä.
Tarkista säännöllisesti
paristojen tiiviys.
Vuotaneet tai
vaurioituneet
paristot voivat
ihokosketuksessa syövyttää
ihoa; käytä siksi täs
tapauksessa ehdottomasti
aina sopivia suojakäsineitä!
Poista paristot, jos tuote on
pitemmän ajan pois käytöstä.
Noudata paristojen
sijoittamisessa laitteen
pakkausmateriaalia lasten
siin ilman valvontaa.
Pakkausma-teriaaleihin liittyy
tukehtumisvaara. Lapset eivät
aina osaa arvioida vaaroja.
Pidä lapset aina loitolla
pakkausmateriaalista. Tuote
ei ole lasten leikkikalu.
Laitetta voivat käyttää 8
vuotta täyttäneet lapset ja
henkilöt, jotka ovat fyysisiltä
tai psyykkisiltä kyvyiltääntai
aisteiltaan rajoittuneita tai
joilla ei ole kokemusta tai
tietoa laitteen käytöstä, jos
he käyttävät
laitettavalvonnan alaisina tai
heitä on opastettu laitteen
turvallisessa käytössä ja p1-he
ovat tietoisia laitteeseen
liittyvistä vaaroista. Lapset
eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa
tai huoltaa laitetta ilman
valvontaa.
VARO! LOUKKAANTU-
MISVAARA! Älä käytä
laitetta, jos huomaat joitakin
vaurioita.
Tarkista, että kaikki osat on
asennettu asianmukaisesti.
Epäasianmukainen asennus
merkitsee
loukkaantumisvaaraa.
Tuotetta ei saa pitää
kosteassa ympäristössä.
Älä koskaan altista laitetta
äärimmäisille lämpötiloille tai
voimakkaalle mekaaniselle
kuormitukselle. Koska tämä
voi aiheuttaa
muodonmuutoksia
tuotteessa.
LED-valodiodeja ei voi
vaihtaa.
FI
LED-VALOLISTA
Määräysten-
mukainen käyttö
Tämä tuote on tarkoitettu
yksinomaan kuivien sisätilojen
valaisemiseen yksityiskäytössä.
Tuote ei ole tarkoitettu
ammattimaiseen käyttöön.
Osien kuvaus
1 LED-valolista
2 Infrapunatunnistin
3 Paristolokero
4 Paristot
5 Paristolokeron kansi
6 LEDit
7 Katkaisin
(ON / OFF / AUTO)
8 Tulppa
9 Ruuvi
10 Asennuslevy
11 Kaksinkertainen liimanauha
Tekniset tiedot
LEDit: 6 x LED
Paristotyyppi: 3 x 1,5 V
tyyppi AA
(sisältyy
toimitukseen)
Turvaohjeet
SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA
MUUT OHJEET TULEVAA
TARVETTA VARTEN!
VAROL-
TUS!
HENGEN-
VAARALLISTA
PIKKULAPSILLE JA
LAPSILLE, TAPATURMA-
VAARA! Älä koskaan jätä
GB/IE GB/IE
GB/IEGB/IE GB/IEGB/IE
sammuu automaattisesti n.
30sekunnin kuluttua.
Ohje: Infrapunatunnistimen voi
vetää ulos, kääntää 180° ja
asettaa sen jälkeentakaisin
valolistaan. (ks. kuva C).
Vikojen korjaus
Laite sisältää herkkiä
elektronisia komponentteja.
Voi olla, että muut
langattomat laitteet sen
läheisyydessä häiritsevät
laitteen toimintaa. Mikäli
häiriöitä ilmenee, poista
tällaiset laitteet tuotteen
läheisyydestä.
Elektrostaattiset purkaukset
voivat aiheuttaa
toimintahäiriöitä. Poista
tällaisten toimintohäiriöiden
esiintyessä paristo hetkeksi
ja aseta se sitten takaisin
paikoilleen.
Puhdistus ja hoito
Älä missään tapauksessa
käytä voimakasta puhdistus-
tai hankausainetta, joka
vaurioittaa materiaalia.
Käytä puhdistukseen ja
hoitoon kuivaa
nukkautumatonta liinaa.
Älä koskaan puhdista
valaisimia vedellä tai muilla
nesteillä.
Hävittäminen
Pakkaus on valmistettu
ympäristöystävällisestä
materiaalista, voit
hävittää sen
paikallisissa
kierrätyspisteissä.
Kysy käytöstä poistetun tuotteen
hävittämistä koskevia ohjeita
kunnan / kaupunginvirastolta.
Älä heitä käytett
tuotetta talousjätteisiin.
Toimi
ympäristöystävällisesti
toimittamalla se
asianmukaiseen
jätehuoltoon. Saat
tiedot keräyspaikoista
ja niiden
aukioloajoista
vastaavista virastoista.
Vialliset tai käytetyt paristot on
toimitettava kierrätykseen
direktiivin 2006 / 66 / EC
mukaisesti. Palauta paristot
ja / tai laite tarjolla olevaan
keräyslaitokseen.
Akkujen vää
hävittäminen
aiheuttaa ympä-
ristövahinkoja!
Paristoja ei saa hävittää
talousjätteenä. Ne voivat sisältää
myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne
on hävitettävä ongelmajätteen
hävittämisohjeiden mukaisesti.
Raskasmetallien kemialliset
symbolit ovat: Cd = kadmium,
Hg = elohopea, Pb = lyijy.
Toimita tästä syystä vanhat
paristot kunnalliseen
keräyspisteeseen.
EMC
LJUSSKENA, LED
Ändamålsenlig
användning
Denna produkt är endast avsedd
för belysning vid privat
användning i torra utrymmen
inomhus. Produkten är inte
avsedd för yrkesmässig
användning.
Beskrivning av
komponenterna
1 Ljuslist, LED
2 Infraröd sensor
3 Batterifack
4 Batterier
5 Batterifackslucka
6 LED-lampor
7 Brytare (ON / OFF / AUTO)
8 Plugg
9 Skruv
10 Monteringsplatta
11 Dubbelhäftande tejp
Tekniska
specifikationer
LED-lampor: 6 st LED
Batterityp: 3 x 1,5 V Typ
AA (ingår i
leveransen)
Säkerhets-
information
SPARA ALLA
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
OCH ANVISNINGAR FÖR
FRAMTIDA BEHOV!
RISK FÖR
LIVSFARLIGA
3 x 1.5 V AA
A
B
2
3
5
4
1
1 x
1 6
2
7
(180°)
C
approx. 14 cm
D
E
10
1
12
2 x 8
2 x 9
11
2 x
2 x
DKDKDK
løbe ud. Den kemiske væsker
fører til skader på produktet.
Første brug
Sørg for, at lampen er slukket.
Træk sikringsstrimlen ud af
batteribeholderen.
Fastgøring
af lampen
Se fig. D eller E.
Bemærk: Produktet bør føst
bruges efter 24 timer, da det
dobbelte klæbebånd først når
den fulde klæbeeffet efter denne
tid. Hvis dette ikke overholdes,
kan klæbeeffekten forringes.
Anvendelse
Lampen har tre indstillinger
(se figur B):
1. I (AUTO): Lampen
tændes ved
hjælp af den
infrarøde
sensor
2. 0 (OFF): Lampen er
vedvarende
slukket
3. II (ON): Lampe er
vedvarende
tændt
stillingen I” tændes
lampen, når der registreres
en bevægelse (infrarødt
sensorområde ca. 8 cm).
Lyset slukkes automatisk efter
ca. 30sekunder.
Bemærk: Den infrarøde sensor
kan trækkes ud, vendes 180° og
derefter sættes på lyslisten igen
(se illustr. C).
Lad ikke batterierne komme i
hænderne på børn. Lad ikke
batterierne ligge fremme.
Der er fare for, at de kan
sluges af børn eller kæledyr.
Søg lægehjælp med det
samme, hvis dette skulle ske.
RISIKO FOR
EKSPLOSION!
Batterier, som ikke
kan genoplades, må aldrig
oplades, kortsluttes og/eller
åbnes. Overophedning,
brandfare eller eksplosion
kan værelgen. Batterier
aldrig kastes i ild eller vand.
Batterierne kan eksplodere.
Fjern omgående brugte
batterier fra apparatet. Ellers
er der øget risiko for udløb.
Skift altid alle batterier ud
samtidigt. Anvend aldrig
forskellige typer batterier
eller udtjente og nye
batterier sammen.
Kontrollér regelmæssigt, om
batterierne er utætte.
Udløbne eller
beskadigede
batterier kan
medføre ætsninger på huden
ved berøring; bær derfor
altid velegnede
beskyttelseshandsker!
Tag batterierne ud af
produktet, hvis det ikke
bruges i længere tid.
Sørg for, at polerne vender
rigtigt, når batterierne
lægges i! Polerne er angivet
i batterirummet. Ellers kan
batterierne eksplodere.
Tag de brugte batterier ud af
apparatet. Meget gamle
eller brugte batterier kan
emballagen. Der er risiko for
kvælning i
emballagematerialet. Børn
undervurderer ofte farerne.
Hold altid børn væk fra
emballage. Produktet er ikke
noget legetøj.
Dette apparat kan bruges af
børn fra 8 år og opad, samt
af personer med forringede
fysiske, følelsesmæssige eller
mentale evner eller med
mangel på erfaring og
viden, når de er under opsyn
eller iht. sikker brug af
apparatet blev vejledt og
forstod de derudaf
resulterende farer. Børn må
ikke lege med apparatet.
Rengøring og
vedligeholdelse må ikke
gennemføres af børn uden
opsyn.
FORSIGTIG! FARE FOR
TILSKADEKOMST! Brug
aldrig produktet, hvis du har
konstateret skader.
Kontroller, om alle dele er
monteret korrekt. Forkert
montering indebærer fare for
tilskadekomst.
Hold produktet på afstand
af fugt.
Udsæt ikke apparatet for
ekstrem temperatur elle
mekanisk belastning. Ellers
kan det resultere i
deformering af produktet.
LED-lamperne kan ikke
udskiftes.
Sikkerheds-
anvisninger
til batterier
LIVSFARE!
LED-LYSSKINNE
Anvendelses-
område
Produktet er udelukkende egnet
som belysning i tørre rum
indenrs i private omgivelser.
Produktet er ikke beregnet til
erhvervsmæssig brug.
De enkelte dele
1 LED-lysskinne
2 Infrarød sensor
3 Batterirum
4 Batterier
5 Låg til batterirum
6 LED-lamper
7 Knap (ON- / OFF / AUTO)
8 Rawlplug
9 Skrue
10 Monteringsplade
11 Dobbelt klæbebånd
Tekniske data
LED-lamper: 6 x LED
Batteritype: 3 x 1,5 V
type AA (medfølger
ved køb)
Sikkerheds-
anvisninger
ALLE
SIKKERHEDSANVISNINGER
OG VEJLEDNINGER SKAL
OPBEVARES TIL FREMTIDIGT
BRUG!
RISIKO FOR
BØRNS LIV
OG HELBRED! Lad aldrig
børn være uden opsyn med
DKSE
avfallshantering av den
förbrukade produkten.
För att skona miln
r du inte slänga en
förbrukad produkt i
hushållsavfallet.
mna i stället in den
r korrekt
avfallshantering.
Information om
öppettider finns hos
din kommun.
Defekta eller förbrukade batterier
måste återvinnas enligt EU-direktiv
2006 / 66 / EC. Lämna batterier
och / eller produkten till befintliga
återvinningsstationer.
Risk för
miljöskador om
batterierna
kasseras på fel
sätt!
Batterier får inte kastas i
hushållssoporna. Batterierna kan
innehålla giftiga tungmetaller och
ska behandlas som särskilt avfall.
De kemiska symbolerna för
tungmetaller är följande: Cd =
kadmium, Hg = kvicksilver, Pb =
bly. Lämna därför förbrukade
batterier till kommunens
återvinningsstation.
EMC
SE
visas i batterifacket. I annat
fall kan batterierna
explodera.
Ta ut förbrukade batterier ur
produkten. Mycket gamla
eller förbrukade batterier
kan läcka. Den kemiska
vätskan skadar produkten.
Börja använda
produkten
Kontrollera att lampan är
avstängd.
Dra bort skyddsremsorna ur
batterifacket.
Fästa lampan
Se bild D och E.
Observera: Du bör använda
produkten först efter 24 timmar
när den dubbelhäftande tejpen
har nått full häftförmåga.
Häftförmågan kan i annat fall
vara försämrad.
Användning
Lampan har tre inställningar
(se bild B):
1. I (AUTO): Lampan slås
av och på via
den infraröda
sensorn
2. 0 (OFF): Lampan är
släckt
3. II (ON): Lampan lyser
I läge I” tänds lampan när
en rörelse identifieras i
närheten (den infraröda
sensorns avkänningsområde
är ca 8 cm). Ljuset släcks
automatiskt efter ca
30sekunder.
SE
Observera: Den infraröda
sensorn kan dras av, vridas
180° och därefteranslutas till
ljuslisten igen (se bild C).
Felsökning
Produkten innehåller känsliga
elektroniska komponenter.
Dessa kan störas av
radiovågor i närheten. Flytta
dem längre från produkten
om störningar uppstår.
Elektrostatiska urladdningar
kan leda till
funktionsstörningar. Ta ur
batterierna och sätt tillbaka
dem om sådana
funktionsstörningar
förekommer.
Rengöring
och skötsel
Använd inte aggressiva
rengöringsmedel eller
skurmedel, som kan skada
materialet.
Använd en torr luddfri trasa
för rengöring.
Använd inte vatten eller
andra vätskor när du rengör
lampan.
Avfallshantering
Förpackningen består
av miljövänliga
material som kan
lämnas in på lokala
återvin-
ningsanläggningar.
Kontakta miljökontoret på din ort
för vidare information om
SESE
Säkerhets-
anvisningar
r batterier
LIVSFARA!
Batterier får inte hanteras av
barn. Låt inga batterier ligga
kringspridda. Risk föreligger
att barn eller husdjur sväljer
dem. Uppsök läkare
omedelbart om någon
sväljer ett batteri.
RISK FÖR
EXPLOSION! Ej
uppladdningsbara batterier
får aldrig laddas upp. Inga
batterier får kortslutas eller
öppnas. Detta kan medföra
överhettning, brandfara eller
att batteriet spricker. Kasta
inte batterier i öppen eld
eller vatten. Batterierna kan
explodera.
Plocka genast ut förbrukade
batterier ur produkten.
Annars finns risk för att de
läcker.
Ersätt alltid alla batterier
samtidigt. Använd inte
batterier av olika sort eller
nya batterier tillsammans
med använda.
Kontrollera regelbundet att
batterierna inte läcker.
Spruckna eller
skadade batterier
kan irritera huden
vid beröring. Använd därför
skyddshandskar vid
hantering!
Plocka ut batterierna om
produkten inte ska användas
under en längre tid.
Kontrollera att batteripolerna
ligger åt rätt håll! Dessa
SKADOR FÖR
SPÄDBARN OCH BARN!
Lämna inte barn utan uppsikt
med förpackningsmaterialet.
Kvävningsrisk föreligger vid
hantering av
förpackningsmaterial. Barn
underskattar ofta riskerna.
Håll alltid mindre barn på
avstånd från
förpackningsmaterialet.
Produkten är ingen leksak.
Denna apparat kan
användas av barn från och
med 8 år samt av personer
med nedsatt fysisk, motorisk
eller mental förmåga eller
med bristande erfarenhet
och kunskap, om de hålls
under uppsikt eller instruerats
om en säker användning av
apparaten och om de
förstått de risker som
användningen kan medföra.
Barn får inte leka med
apparaten. Rengöring och
underhåll får inte utföras av
barn utan uppsikt av vuxen
person.
FÖRSIKTIGT! RISK FÖR
SKADOR! Använd inte
produkten om du upptäcker
några skador på den.
Kontrollera att alla delar är
korrekt monterade. Felaktig
montering ger upphov till risk
för skador.
Skydda produkten mot fukt.
Utsätt inte produkten för
extrema temperaturer eller
stark mekanisk belastning.
Då kan produkten deformeras.
LED-lamporna är inte
utbytbara.
the battery compartment.
The batteries can otherwise
explode.
Remove used batteries from
the device. Very old or used
batteries may leak. The
chemical fluid can damage
the product.
Initial Use
Make sure that the light is
switched off.
Pull the insulating strip out of
the battery compartment.
Mounting the light
See figures D or E.
Note: You should first use the
product after 24 hours since the
double-sided adhesive tape only
reaches its full adhesive strength
after this time. If this is not observed,
the adhesive strength might be
impaired.
Use
The light has three settings
(see Figure B):
1. I (AUTO): Light is
switched on
by the
infrared
detector
2. 0 (OFF): Light
permanently
off
3. II (ON): Light
permanently
on
In setting “ “ the light is I
switched on if a movement is
detected (infra-red sensor
Battery Safety
Instructions
DANGER
TO LIFE! Keep batteries out
of the reach of children. Do
not leave batteries lying
around. There is a risk of
children or animals
swallowing them. Consult a
doctor immediately if a
battery is swallowed.
EXPLOSION
HAZARD!
Never recharge
nonrechargeable batteries,
short-circuit and / or open
batteries. This can cause
them to overheat, burn or
burst. Never throw batteries
into fire or water. The
batteries may explode.
Remove spent batteries from
the product immediately.
Otherwise there is an
increased risk of leakage.
Always replace all batteries
at the same time and only
use batteries of the same
type.
Check regularly that the
batteries are not leaking.
Leaked or
damaged
batteries can
cause chemical burns if they
come into contact with the
skin; in such cases you must
wear suitable protective
gloves.
Remove the batteries from
the product if it is not in use
for any length of time.
Make sure that the polarity
is correct when you insert the
batteries. This is indicated in
the packaging material. The
packaging material
represents a danger of
suffocation. Children
frequently underestimate the
dangers. Always keep
children away from the
packaging material. This is
not a toy.
This appliance can be used
by children aged from 8
years and above and
persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way and
understand the hazards
involved. Children shall not
play with the appliance.
Cleaning and user
maintenance shall not be
made by children without
supervision.
CAUTION! RISK OF
INJURY! Please do not use
this device if you find that it
is damaged in any way.
Check whether all of the
parts are correctly fitted. If
the device is not correctly
assembled there is a danger
of injury.
Keep the product away from
humidity.
Do not subject the device to
any extreme temperatures or
severe mechanical stress.
Otherwise this may result in
deformation of the product.
The LEDs cannot be replaced!
LED LIGHT STRIP
Intended use
This product is only suitable for
private use for illuminating dry
indoor rooms. This product is not
intended for commercial use.
Description of
parts
1 LED light strip
2 Infrared sensor
3 Battery compartment
4 Batteries
5 Battery compartment cover
6 LEDs
7 Switch (ON / OFF / AUTO)
8 Dowel
9 Screw
10 Mounting plate
11 Double tape
Technical data
LEDs: 6 x LED
Battery type: 3 x 1.5 V AA
(included in
delivery)
Safety
Instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE
AND INSTRUCTIONS IN A
SAFE PLACE FOR FUTURE
REFERENCE!
WARN-
ING! DANGER
OF DEATH
AND ACCIDENTS FOR
TODDLERS AND
CHILDREN! Never leave
children unsupervised with
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how
to dispose of your worn-out
product.
To help protect the
environment, please
dispose of the product
properly when it has
reached the end of its
useful life and not in
the household waste.
Information on
collection points and
their opening hours
can be obtained from
your local authority.
Defective or used batteries have
to be recycled in line with
Directive 2006 / 66 / EC. Return
batteries and / or the device via
the recycling facilities provided.
Environmental
damage through
incorrect disposal
of the batteries!
Batteries may not be disposed of
with the usual domestic waste.
They may contain toxic heavy
metals and are subject to
hazardous waste treatment rules
and regulations. The chemical
symbols for heavy metals are as
follows: Cd = cadmium, Hg =
mercury, Pb = lead. That is why
you should dispose of used
batteries at a local collection
point.
EMC
approx. 8 cm). The light
switches off automatically
after 30seconds.
Note: The infrared sensor can
be removed, turned 180° and
then mounted onto the light strip
again (s. Fig. C).
Troubleshooting
This appliance has delicate
electronic components.This
means that if it is placed
near an object that transmits
radio signals, it could cause
interference. If interference
occurs, move such objects
away from it.
Electrostatic charge can lead
to the appliance failing. In
cases of the appliance
failing to work remove the
batteries for a short while
and then replace them.
Cleaning and care
Under no circumstances
should you use aggressive
detergents or abrasives in
order to avoid damaging the
material.
Use a dry, lint-free cloth to
clean and take care of the
product.
Do not clean the light with
water or other liquids.
Disposal
The packaging is made
entirely of recyclable
materials, which you
may dispose of at local
recycling facilities.
LED-LICHTLEISTE
Montage- und
Sicherheitshinweise
LED LIGHT STRIP
Assembly and safety advice
LED-LYSSKINNE
Montage- og sikkerhedsan-
visninger
LED-VALOLISTA
Asennus- ja turvaohjeet
LJUSSKENA, LED
Monterings- och
säkerhetsanvisningar
IAN 94520
LED LIGHT STRIP
RÉGLETTE LED
Instructions de montage et
consignes de sécurité
LED-LICHTBALK
Montage- en
veiligheidsinstructies
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CH DE/AT/CH
Reinigung
und Pflege
Verwenden Sie keinesfalls
aggressive Reinigungsmittel
oder Scheuermittel, um das
Material nicht zu beschädigen.
Verwenden Sie zur Reinigung
und Pflege ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Reinigen Sie die Leuchte
nicht mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten.
Entsorgung
Die Verpackung
besteht aus
umweltfreundlichen
Materialien, die Sie
über die örtlichen
Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Produktes
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt,
wenn es ausgedient
hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht
in den Hausmüll,
sondern führen Sie es
einer fachgerechten
Entsorgung zu. Über
Sammelstellen und
deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei
Ihrer zuständigen
Verwaltung
informieren.
Defekte oder verbrauchte
Batterien müssen gemäß
Gebrauch
Die Leuchte verfügt über drei
Einstellungen (siehe
Abbildung B):
1. I (AUTO): Leuchte wird
über den
Infrarot-
Sensor
geschaltet
2. 0 (OFF): Leuchte
dauerhaft aus
3. II (ON): Leuchte
dauerhaft an
In Stellung „ “ wird die I
Leuchte angeschaltet, wenn
eine Bewegung festgestellt
wird (Infrarot- Sensorbereich
ca. 8 cm). Das Licht schaltet
sich automatisch nach ca.
30Sekunden ab.
Hinweis: Der Infrarot-Sensor
kann abgezogen, um 180°
gewendet und anschließend
wieder an die Lichtleiste gesteckt
werden (s. Abb. C).
Fehlerbehebung
Das Gerät enthält
empfindliche elektronische
Bauteile. Daher ist es
möglich, dass es durch
Funkübertragungsgeräte in
unmittelbarer Nähe gestört
wird. Treten Störungen auf,
entfernen Sie solche Geräte
aus der Umgebung des
Produkts.
Elektrostatische Entladungen
nnen zu Funktionsstörungen
führen. Entfernen Sie bei
solchen Funktionsstörungen
kurzzeitig die Batterien und
setzen Sie sie erneut ein.
Prüfen Sie die Batterien
regelmäßig auf Undichtigkeit.
Ausgelaufene
oder beschädigte
Batterien können
bei Berührung mit der Haut
Verätzungen verursachen;
tragen Sie deshalb in diesem
Fall unbedingt geeignete
Schutzhandschuhe!
Entfernen Sie bei längerer
Nichtverwendung die
Batterien aus dem Produkt.
Achten Sie beim Einlegen
auf die richtige Polarität!
Diese wird im Batteriefach
angezeigt. Andernfalls können
die Batterien explodieren.
Entfernen Sie verbrauchte
Batterien aus dem Gerät.
Sehr alte oder gebrauchte
Batterien können auslaufen.
Die chemische Flüssigkeit
führt zu Schäden am
Produkt.
Inbetriebnahme
Stellen Sie sicher, dass die
Leuchte ausgeschaltet ist.
Ziehen Sie den
Sicherungsstreifen aus dem
Batteriefach.
Leuchte befestigen
Siehe Abb. D bzw. E.
Hinweis: Sie sollten das
Produkt erst nach 24 Stunden
benutzen, da das Doppel-
Klebeband erst nach dieser Zeit
seine volle Klebkraft erreicht. Bei
Nichtbeachtung könnte die
Klebkraft beeinträchtigt werden.
starken mechanischen
Beanspruchungen aus.
Andernfalls kann es zu
Deformierungen des
Produkts kommen.
Die LEDs sind nicht
austauschbar.
Sicherheits-
hinweise zu
Batterien
LEBENS-
GEFAHR! Batterien
gehören nicht in
Kinderhände. Lassen Sie
Batterien nicht herumliegen.
Es besteht die Gefahr, dass
diese von Kindern oder
Haustieren verschluckt
werden. Suchen Sie im Falle
eines Verschluckens sofort
einen Arzt auf.
EXPLOSIONS-
GEFAHR! Laden
Sie nicht
auadbare Batterien niemals
wieder auf, schließen Sie
Batterien nicht kurz
und / oder öffnen Sie
Batterien nicht. Überhitzung,
Brandgefahr oder Platzen
können die Folge sein.
Werfen Sie Batterien niemals
in Feuer oder Wasser. Die
Batterien können explodieren.
Entfernen Sie verbrauchte
Batterien umgehend aus
dem Produkt. Andernfalls
besteht erhte Auslaufgefahr.
Tauschen Sie immer alle
Batterien gleichzeitig aus.
Verwenden Sie keine
unterschiedlichen Typen oder
gebrauchte und neue
Batterien miteinander.
KLEINKINDER UND
KINDER! Lassen Sie Kinder
niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial.
Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial.
Kinder unterschätzen häufig
die Gefahren. Halten Sie
Kinder stets vom
Verpackungsmaterial fern.
Das Produkt ist kein
Spielzeug.
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus
resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und
Benutzerwartung dürfen
nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
VORSICHT!
VERLETZUNGSGEFAHR!
Verwenden Sie das Gerät
nicht, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
Kontrollieren Sie, ob alle
Teile sachgerecht montiert
sind. Bei unsachgemäßer
Montage besteht
Verletzungsgefahr.
Halten Sie das Produkt von
Feuchtigkeit fern.
Setzen Sie das Gerät keinen
extremen Temperaturen oder
DKDK
LED-LICHTLEISTE
Bestimmungsge-
mäße Verwendung
Dieses Produkt ist ausschließlich
zur Beleuchtung in trockenen
Innenräumen für den privaten
Einsatz geeignet. Das Produkt ist
nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1 LED-Lichtleiste
2 Infrarot-Sensor
3 Batteriefach
4 Batterien
5 Batteriefachdeckel
6 LEDs
7 Schalter (ON / OFF / AUTO)
8 Dübel
9 Schraube
10 Montageplatte
11 Doppel-Klebeband
Technische Daten
LEDs: 6 x LED
Batterietyp: 3 x 1,5 V
Typ AA (im
Lieferumfang
enthalten)
Sicherheits-
hinweise
BEWAHREN SIE ALLE
SICHERHEITSHINWEISE UND
ANWEISUNGEN FÜR DIE
ZUKUNFT AUF!
WAR-
NUNG!
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHR FÜR
husholdningsaffaldet,
men skal afleveres til
miljørigtig destruktion.
Henvend dig til den
ansvarlige myndighed
for at få informationer
om genbrugsstationer
og deres åbningstider.
Defekte og brugte batterier skal
genbruges i henhold til direktiv
2006 / 66 / EC. Aflever
batterierne og / eller apparatet
på en af genbrugsstationerne.
Miljøskader på
grund af forkert
bortskaffelse af
batterier!
Batterier må ikke bortskaffes via
husholdningsaffaldet. De kan
indeholde giftige tungmetaller og
skal behandles som giftigt affald.
De kemiske symboler for
tungmetaller er: Cd = cadmium,
Hg = kviksølv, Pb = bly. Derfor
skal brugte batterier afleveres på
en kommunal genbrugsstation.
EMC
Fejlafhjælpning
Apparatet indeholder
følsomme elektroniske
komponenter. Derved er det
muligt, at det forstyrres af
signaler fra apparater i
nærheden. Hvis der opstår
forstyrrelser, skal disse
apparater fjernes fra
apparatets omgivelser.
Elektrostatiske afladninger
kan medføre funktionsfejl.
Fjern kortvarigt batterierne
ved sådanne funktionsfejl,
og sæt dem ind igen.
Rengøring og
vedligeholdelse
Brug ikke stærke
rengøringsmidler eller
skurepulver, så materialet
ikke beskadiges.
Anvend en tør, fnugfri klud til
rengøring og vedligeholdelse.
Rengør ikke lampen med
vand eller andre væsker.
Bortskaffelse
Indpakningen består
af miljøvenlige
materi
aler, der kan
bortskaffes
hos de
lokale
genbrugscentre.
Du kan få oplysninger hos din
kommune om mulighederne for
bortskaffelse af det udtjente
produkt.
For at beskytte miljøet
må produktet ikke smi-
des ud sammen med
Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt
werden. Geben Sie Batterien
und / oder das Gerät über die
angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden
durch falsche
Entsorgung der
Batterien!
Batterien dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden. Sie
können giftige Schwermetalle
enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die
chemischen Symbole der
Schwermetalle sind wie folgt: Cd
= Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb
verbrauchte Batterien bei einer
kommunalen Sammelstelle ab.
EMC
FR/BE FR/BE
AVERTISSE-
MENT !
DANGER DE
MORT ET RISQUE DE
BLESSURE POUR LES
ENFANTS ET LES
ENFANTS EN BAS ÂGE!
Ne jamais laisser les enfants
manipuler sans surveillance
le matériel d’emballage.
Risque d’étouffement par le
matériel d’emballage. Les
enfants sous-estiment souvent
les dangers. Tenez toujours
les enfants éloignés du
matériel d’emballage. Ce
produit n’est pas un jouet.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans et
plus ainsi que par des
personnes à capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou
manquant d‘expérience et
de connaissance que sous
surveillance ou s‘ils ont été
instruits de l‘utilisation sûre
de cet appareil et des
risques en découlant. Les
enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil. Le
nettoyage et la maintenance
domestique de l‘appareil ne
doit pas être effectué par un
enfant sans surveillance.
ATTENTION! RISQUE
DE BLESSURE ! Ne pas
utiliser l‘appareil, si des
endommagements
quelconques sont constatés.
Vérifier que toutes les pièces
sont montées conformément.
Risque de blessures en cas
de montage incorrect.
Tenir le produit à l’écart de
l’humidité.
RÉGLETTE LED
Utilisation
conforme
Ce produit est exclusivement
conçu pour l’éclairage dans des
locaux intérieurs secs dans le
cadre d’un usage privé. Ce
produit n’est pas conçu pour une
utilisation commerciale.
Description des
pièces et éléments
1 Réglette lumineuse à LEDs
2 Capteur infrarouge
3 Boîtier à piles
4 Piles
5 Couvercle du compartiment
à piles
6 LED
7 Commutateur
(ON / OFF / AUTO)
8 Cheville
9 Vis
10 Plaque de montage
11 Ruban adhésif double-face
Données
techniques
LED: 6 x LED
Type de piles: 3 x 1,5 V
Type AA
(comprises dans
la fourniture)
Consignes de
sécurité
CONSERVEZ POUR LAVENIR
LENSEMBLE DES
INSTRUCTIONS DE SECURITE
ET INSTRUCTIONS!
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
2006 / 66 / EC. Rapportez les
piles et / ou l’appareil dans les
centres de collecte disponibles.
Pollution de
l’environnement
due mise au rebut
incorrecte des
piles!
Les piles ne doivent pas être
mises au rebut dans les ordures
ménagères. Elles peuvent
contenir des métaux lourds
toxiques et doivent être
considérées comme
des chets
spéciaux. Les symboles
chimiques
des métaux lourds sont les
suivants: Cd = cadmium, Hg =
mercure, Pb = plomb. Ainsi,
veuillez toujours déposer les
piles usées dans les conteneurs
de recyclage communaux.
EMC
Nettoyage et
entretien
Ne jamais utiliser de
détergent agressifs ou
récurants afin de ne pas
endommager le matériau.
Utiliser un chiffon sec et anti
effilochant pour le nettoyage
et l’entretien.
Ne pas nettoyer la lampe à
l’eau ou avec d’autres liquides.
Mise au rebut
L’emballage se
compose
exclusivement de
matières recyclables
qui peuvent être mises
au rebut dans les
déchetteries locales.
Pour les possibilités d’élimination
du produit usagé, renseignez-
vous auprès de votre commune.
Afin de contribuer à
la protection de
l’environnement,
veuillez ne pas jeter
votre appareil usé
dans les ordures
ménagères, mais le
mettre au rebut de
manière adéquate.
Renseignez-vous
auprès des services
municipaux
concernant les heures
d’ouverture des
déchetteries.
Les piles défectueuses ou usées
doivent être recyclées
conformément à la directive
Usage
La lampe possède trois
réglages (voir fig. B):
1. I (AUTO): La lampe est
commutée via
le capteur
infrarouge
2. 0 (OFF): La lampe est
éteinte en
permanence
3. II (ON): La lampe est
allumée en
permanence
En position «I», la lampe
s’allume lorsqu’un
mouvement est détecté
(plage du capteur infrarouge
env. 8cm). La lampe s’éteint
automatiquement après env.
30secondes.
Remarque: le capteur
infrarouge peut être retiré,
basculé de 180°, puis rebranché
à la barre lumineuse (voir fig.
C).
Dépannage
Cet appareil contient des
composants électroniques
fragiles. Des perturbations
occasionnées par des
appareils de
radiotransmission situés à
proximité peuvent survenir.
En cas d’interférences,
éloigner ces appareils de
l’environnement du produit.
Des charges électrostatiques
peuvent provoquer des
dysfonctionnements. En cas
de dérangements, enlever
les piles, puis les réinsérer au
bout d’un moment.
Le liquide
s’écoulant de
piles ou les piles
endommagées peuvent
entraîner des brûlures graves
de la peau par l’acide. Il
faut donc absolument porter
des gants de protection
adaptés!
Retirer les piles du produit en
cas d’inutilisation prolongée.
Veiller à insérer la pile en
respectant la polarité!
Celle-ci est indiquée dans le
boîtier à piles. Risque
d’explosion des piles dans le
cas contraire.
Retirer les piles usagées de
l’appareil. Le liquide des
piles très anciennes ou
usagées peut s’écouler. Le
liquide chimique endommage
le produit.
Mise en service
Vérifier que la lampe est
éteinte.
Retirer la bande de sécurité
dans le compartiment à piles.
Fixation de la
barre lumineuse
Voir fig. D ou E.
Conseil: nous recommandons
de n’utiliser le produit qu’au bout
de 24 heures, car les rubans
adhésifs double-face n’adhèrent
pleinement qu’après ce laps de
temps. En cas de non-respect de
cette consigne, le collage
pourrait être entravé.
Ne pas exposer l’appareil à
des températures extrêmes,
ni à des sollicitations
mécaniques importantes.
Risque de déformation du
produit dans le cas contraire.
Les LED ne peuvent être
remplacées.
Consignes de
sécurité
relatives
aux piles
DANGER DE MORT! Ne
pas laisser les piles entre les
mains des enfants. Ne pas
laisser traîner des piles. Les
enfants ou les animaux
risqueraient de les avaler. En
cas d’ingestion, consultez
immédiatement un médecin.
RISQUE D’EX-
PLOSION! Ne
jamais recharger
des piles à usage unique, ni
les court-circuiter et / ou les
ouvrir. Il pourrait en résulter
un échauffement, un risque
d’incendie ou un éclatement.
Ne jetez jamais des piles au
feu ou dans l’eau. Les piles
peuvent exploser.
Retirer rapidement du
produit les piles usagées.
Risque d’écoulement des
piles dans le cas contraire.
Remplacez toujours toutes
les piles en même temps. Ne
pas utiliser différents types
ou des piles usées avec des
piles neuves.
Contrôler régulièrement les
piles afin de détecter
d’éventuelles fuites.
NL/BENL/BE
WAAR-
SCHUWING!
LEVENSGEVAAR EN
GEVAAR VOOR
ONGEVALLEN VOOR
KLEINE KINDEREN EN
JONGEREN! Laat kinderen
nooit zonder toezicht
hanteren met het
verpakkingsmateriaal. Er
bestaat gevaar voor
verstikking door
verpakkingsmateriaal.
Kinderen onderschatten
vaak deze gevaren. Houd
kinderen steeds verwijderd
van het
verpakkingsmateriaal. Dit
product is geen speelgoed.
Dit apparaat kan door
kinderen vanaf 8 alsook
personen met verminderde
psychische, sensorische of
mentale vaardigheden of
een gebrek aan ervaring
en/of kennis worden
gebruikt, als zij onder
toezicht staan of
geïnstrueerd werden met
betrekking tot het veilige
gebruik van het apparaat en
de hieruit voortvloeiende
gevaren begrijpen. Kinderen
mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en
gebruikersonderhoud mogen
niet door kinderen zonder
toezicht worden uitgevoerd.
OPGELET! GEVAAR
VOOR LETSEL! Gebruik
het artikel niet wanneer u
vaststelt dat het op één of
andere manier beschadigd is.
Controleer of alle
onderdelen vakkundig
LED-LICHTBALK
Doelmatig gebruik
Dit product is uitsluitend bedoeld
voor de verlichting in droge
vertrekken en alléén geschikt
voor privégebruik. Het product is
niet bestemd voor commerciële
doeleinden.
Beschrijving van
de onderdelen
1 LED-lichtlijst
2 Infrarood sensor
3 Batterijvakje
4 Batterijen
5 Deksel van het batterijvakje
6 LED’s
7 Schakelaar
(ON / OFF / AUTO)
8 Plug
9 Schroef
10 Montageplaat
11 Dubbelzijdig plakband
Technische
gegevens
LED’s: 6 x LED
Batterijtype: 3 x 1,5 V
type AA (bij
levering
inbegrepen)
Veiligheids-
instructies
BEWAAR ALLE
VEILIGHEIDSTECHNISCHE
INSTRUCTIES EN
AANWIJZINGEN OM DEZE
EVENTUEEL LATER TE
KUNNEN RAADPLEGEN!
NL/BENL/BENL/BENL/BENL/BE
milieupark. Informeer
bij de plaatselijke
autoriteiten naar de
inleverplaatsen en de
openingstijden
daarvan.
Defecte of verbruikte batterijen
moeten volgens richtlijn
2006 / 66 / EC worden
gerecycled. Geef de batterijen
en / of het apparaat af bij de
daarvoor bestemde
verzamelstations.
Milieuschade
door verkeerde
afvoer van
batterijen!
Batterijen mogen niet via het
huisvuil worden afgevoerd. Deze
kunnen giftige zware metalen
bevatten en moeten als speciaal
afval worden behandeld. De
chemische symbolen van zware
metalen zijn als volgt: Cd =
cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
Geef daarom verbruikte
batterijen af bij een gemeentelijk
verzamelstation.
EMC
dergelijke apparaten uit de
buurt van dit apparaat te
verwijderen.
Elektrostatische ontladingen
kunnen leiden tot
functiestoringen. Verwijder in
geval van dergelijke
functiestoringen even de
batterijen en plaats ze
opnieuw.
Reiniging en
onderhoud
Gebruik in geen geval
agressieve
reinigingsmiddelen of
schurende middelen, om het
materiaal niet te beschadigen.
Gebruik een droge, pluisvrije
doek voor de reiniging.
Reinig de lamp niet met
water of andere vloeistoffen.
Afvoer
De verpakking
bestaat uit
milieuvriendelijke
materialen die u via
de plaatselijke
recyclingdienst kunt
afvoeren.
Uw gemeentelijke milieudienst
kan u informatie geven over de
afvalverwijdering van
uitgediende producten.
Voer het product
omwille van het milieu
niet af via het huisafval,
maar geef het af bij
het daarvoor bestemde
depot of het
gemeentelijke
dubbelzijdige plakband pas dan
de volledige kleefkracht heeft
bereikt. Bij niet aanhouden
hiervan, kan de kleefkracht
negatief worden beïnvloed.
Gebruik
De lamp heeft drie
instellingen (zie afbeelding
B):
1. I (AUTO): de lamp wordt
via de infra-
roodsensor
geschakeld
2. 0 (OFF): lamp continu
uit
3. II (ON): Lamp continu
aan
In stand “ “ wordt de lamp I
ingeschakeld, wanneer een
beweging wordt
gesignaleerd (bereik
infraroodsensor ca. 8 cm).
Het licht schakelt
automatisch uit na ca.
30seconden.
Opmerking: de infrarood-
sensor kan worden losgemaakt,
180° gedraaid en vervolgens
weer op de lamp worden
geplaatst (zie afb. C).
Verhelpen van
storingen
Het apparaat bevat kwetsbare
elektronische componenten.
Daarom is het mogelijk dat
het door radio-
overdrachtstoestellen in de
onmiddellijke buurt wordt
gestoord. Wanneer onjuiste
weergaven op het display
verschijnen, dient u
Vervang altijd alle batterijen
tegelijkertijd. Gebruik geen
verschillende types of
gebruikte en nieuwe
batterijen met elkaar.
Controleer de batterijen
regelmatig op lekkage.
Lekkende of
beschadigde
batterijen kunnen
bij contact met de huid
bijtwonden veroorzaken.
Gebruik daarom in
dergelijke gevallen geschikte
veiligheidshandschoenen!
Verwijder de batterijen uit
het product als u het
gedurende een langere
periode niet gebruikt.
Let bij het plaatsen van de
batterijen op de juiste
polariteit! Deze wordt in de
batterijvakjes aangegeven.
In het andere geval kunnen
de batterijen exploderen.
Verwijder verbruikte
batterijen uit het apparaat.
Zeer oude of verbruikte
batterijen kunnen lekken. De
chemische vloeistof
veroorzaakt schade aan het
product.
Ingebruikname
Waarborg dat de lamp is
uitgeschakeld.
Trek de borgstroken uit het
batterijvakje.
Lamp bevestigen
Zie afb. D resp. E.
Opmerking: u moet het
product pas na 24 uur
gebruiken, omdat het
gemonteerd
zijn. Bij
ondeskundige montage
bestaat gevaar voor letsel.
Houd het product verwijderd
van vocht.
Stel het apparaat niet bloot
aan extreme temperaturen of
sterke mechanische
belastingen. In het andere
geval kan het product
vervormd raken.
De led’s kunnen niet worden
vervangen.
Veiligheids-
instructies
voor de
batterijen
LEVENSGEVAAR!
Batterijen horen niet thuis in
kinderhanden. Laat
batterijen nooit liggen. Hier
bestaat het gevaar dat deze
door kinderen of huisdieren
worden ingeslikt. Raadpleeg
bij inslikken onmiddellijk een
arts.
EXPLOSIEGE-
VAAR! Laad
niet-oplaadbare
batterijen nooit op, sluit
batterijen nooit kort en open
ze niet. Daardoor kunnen ze
oververhit raken, in brand
vliegen of uit elkaar spatten.
Gooi batterijen nooit in vuur
of water. De batterijen
kunnen exploderen.
Verwijder verbruikte
batterijen per omgaande uit
het product. In het andere
geval bestaat gevaar voor
lekkage.
IAN 94520
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model no.:
Z31064 / Z31064A
Version: 11 / 2013
3


Specyfikacje produktu

Marka: Livarno Lux
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: Z31064

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Livarno Lux Z31064, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Livarno Lux

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024