Instrukcja obsługi Livarno Lux IAN 91095


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Livarno Lux IAN 91095 (3 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
GB / IE FI SE
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 -
Introduction
Congratulations on the purchase of your new light
bulb. You have decided to purchase a high-quality
product. The operating instructions are a constituent
of this product. They contain important information
with regard to safety, use and disposal. Before using
the product, familiarise yourself with all operating and
safety instructions. Use this device only as described
and only for the specifi ed areas of application. Retain
these instructions for future reference. Please also pass
these operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This light bulb with movement sensor is for use as a
light source in private households. The light bulb is
for internal use only. This light bulb is not intended
for commercial use.
The product is not intended for any other use or for
uses extending beyond those stated. Claims of any
kind for damage arising as a result of non-intended
use will not be accepted. The operator alone bears
liability.
Scope of delivery
LED lamp with motion sensor
This operating manual
Technical details
Voltage supply 220 - 240 V ∼, 50 Hz
Power consumption max. 6 W
Lamp holder E27
Movement sensor range 360°, Ø max. 8 m
Installation height 2 - 4 m
Operating time approx. 60 seconds
Service life approx. 25000 h
Colour temperature 6000 - 6500 K
Operating temperature -20°C to 45°C,
optimum 25°C
Dimensions (ø x height) approx. 61 x 127 mm
Weight approx. 130 g
Safety instructions
Always switch off the power supply before installing
or removing light bulbs.
Check light bulb for visible external damage
before use. Do not use damaged light bulbs.
Risk of electrocution.
Do not install the light bulb with wet hands.
Risk of electrocution.
Opening, repairing or modifying the light bulb
could cause a fi re.
Do not look directly into the beam of light, do
not use optical instruments such as a magnifying
glass to look directly into the beam of light. Risk
of severe eye damage.
Do not touch the light bulb if it is switched on or
has only just been switched off Risk of burns.
Do not install the light bulb outdoors.
Ensure that the light bulb is always fi rmly seated
in the holder so that it does not fall out.
The light bulb is not suitable for use with
dimmers.
Do not use the light bulb in the vicinity of fl uctuating
temperatures such as ignition sources, heaters or
air conditioning systems.
Function description
The light bulb is equipped with an integrated
movement sensor and a brightness sensor. The
movement sensor automatically switches the light
on and off . When it is light (more then 20 Lux)
the light bulb does not come on.
In twilight or darkness (less than 20 Lux) the
movement sensor switches the light bulb on as
soon as someone enters the detection range.
The light bulb remains on for as long as movement
is being detected.
If no more movement is detected, the light bulb
switches off after about 1 minute.
The light switch does not have to be operated and
can remain permanently ON.
Installation and operation
Screw the light bulb into a lamp with an E27
holder.
CAUTION
Please note that the heavier weight of the light
bulb may reduce the mechanical stability of
certain lights and lamp holders, and may
adversely aff ect the contacting and the lamp
holder.
This light bulb must not be put into a closed holder
or lamp, since the lamp glass will block the move-
ment sensor.
Move the light switch to the ON position.
Auto mode is now activated and the light bulb will
switch on and off automatically. The light switch
can be left permanently in the ON position.
NOTE
In order to test the operation of the light bulb,
cover the front part of the bulb with your hand.
This will force the brightness sensor to detect
ambient brightness of less than 20 Lux and the
light bulb will switch on.
Coverage
4 3 2 1 0
120°
1 2 3 4
1
2
3
4
m
m
Example: The radiation angle of the movement sensor
is 120°. If the light bulb is installed at a height of 2.5m,
the diameter of the 360° detection range is 6m.
Fault rectifi cation
Light stays off in spite of movement in
detection area.
Possible cause:
- Light switch is off .
- Light bulb not screwed into holder properly.
- Movement sensor is covered, e.g. by the glass of
a lamp.
- Lens of movement sensor is dirty.
- Ambient brightness is more than 20 Lux.
- Insuffi cient temperature diff erence between person
and surroundings.
Remedy:
- Turn on the light switch.
- Screw light bulb into holder properly.
- Remove all objects beneath movement sensor.
- Clean light bulb with a soft, dry cloth.
- Light bulb remains off if brightness of more than
20 Lux is detected.
- Body temperature may not be detected if you are
wearing a lot of clothing (winter) or the surroundings
are too hot (summer).
Light goes o although persons are in the
detection area.
Possible cause:
- The persons are not moving.
Remedy:
- The motion sensor will not detect persons who are
not moving. Make a movement.
Light remains on although there is no-one
in the detection area.
Possible cause:
Other triggers may be present such as:
- heat sources, air conditioning system, fan
- Pets moving around
- Movement caused by the wind (curtains, plants)
- Refl ections from water, glass or walls
Remedy:
- Remove all interfering objects or choose a diff erent
installation site.
Cleaning
CAUTION
Only clean the light bulb when it is switched
off and cold.
Clean the light bulb with a soft, dry cloth.
Disposal
Do not dispose of the light bulb in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
Dispose of the product via an approved disposal
centre or at your community waste facility. Please
observe the currently applicable regulations. Please
contact your waste disposal centre should you be in
any doubt.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 91095
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 91095
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Johdanto
Onnittelut uuden lampun hankinnasta. Olet valinnut
laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta.
Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittä-
mistä koskevia ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä
kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta
vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoi-
tuksiin. Säilytä tämä käyttöohje hyvin. Kun luovutat
tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta
koskevat asiakirjat.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä liikeilmaisimella varustettu lamppu on tarkoitettu
yksityisten kotitalouksien valonlähteeksi. Käytä lamp-
pua vain sisätiloissa. Tätä lamppua ei ole tarkoitettu
ammattikäyttöön.
Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan määräysten-
vastaiseksi. Emme vastaa minkäänlaisista määräysten-
vastaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista. Vastuu
on yksinomaan käyttäjällä.
Toimituslaajuus
Liiketunnistimella varustettu LED-valaisin
Tämä käyttöohje
Tekniset tiedot
Jännitelähde 220 - 240 V ∼, 50 Hz
Tehonotto kork. 6 W
Lampun kanta E27
Liikeilmaisimen
tunnistusalue 360°, Ø kork. 8 m
Asennuskorkeus 2 - 4 m
Kytkentäaika n. 60 sekuntia
Käyttöikä n. 25000 h
Värilämpötila 6000 - 6500 K
Käyttölämpötila –20°C - 45°C,
ihanteellinen 25°C
Mitat (ø x korkeus) n. 61 x 127 mm
Paino n. 130 g
Turvallisuusohjeet
Katkaise virta aina ennen lampun asentamista ja
irrottamista.
Tarkista lamppu ennen käyttöönottoa mahdollisten
ulkoisten vaurioiden varalta. Älä ota vahingoittu-
nutta lamppua käyttöön. On olemassa sähköiskun
vaara.
Älä asenna lamppua märin käsin. On olemassa
sähköiskun vaara.
Lampun avaaminen, korjaaminen tai muutosten
tekeminen lamppuun voi aiheuttaa tulipalon.
Älä katso suoraan valoon paljain silmin, äläkä
optisten välineiden kuten suurennuslasin avulla.
On olemassa silmävaurioiden vaara.
Älä koske lamppuun, kun se on kytketty päälle,
äläkä heti sen sammuttamisen jälkeen. On olemas-
sa palovammojen vaara.
Älä asenna lamppua ulkotiloihin.
Varmista, että lamppu on kiinnitetty tukevasti valai-
simen kantaan niin, ettei se pääse putoamaan.
Lamppu ei sovellu käytettäväksi himmenti-
men kanssa.
Älä asenna lamppua sellaiseen paikkaan, jossa
lämpötila vaihtelee, esimerkiksi syttymislähteiden,
lämmityksen tai ilmastointilaitteen läheisyyteen.
Toiminnan kuvaus
Lampussa on liikeilmaisin ja valoisuusanturi.
Liikeilmaisin kytkee lampun automaattisesti päälle
ja pois päältä. Lamppu ei syty päälle, jos valoisuus
ylittää 20 luksia.
Hämärässä/Pimeässä (alle 20 luksia) liikeilmaisin
kytkee lampun päälle heti, kun liikeilmaisimen
tunnistusalueella havaitaan liikettä.
Lamppu palaa niin kauan, kun liikeilmaisin havaitsee
liikettä.
Jos liikeilmaisin ei havaitse liikettä, lamppu sammuu
n. 1 minuutin kuluessa.
Lamppua ei tarvitse sammuttaa valokytkimestä,
vaan valokytkin voi olla jatkuvasti ON-asennossa.
Asennus ja käyttö
Kierrä lamppu E27-kantaiseen valaisimeen.
HUOMIO
Huomaa, että koska lamppu on tavallista pai-
navampi, se voi heikentää joidenkin valaisimien
ja lampun istukoiden mekaanista pitävyyttä ja
haitata lampun kosketusta ja pitoa.
Tätä lamppua ei saa asentaa suljettuun pidik-
keeseen tai valaisimeen, sillä lampunkupu estää
liikeilmaisimen toiminnan.
Aseta valokytkin ON-asentoon.
Auto-tila on nyt aktivoitu, ja lamppu syttyy ja
sammuu automaattisesti. Jätä valokytkin aina
ON-asentoon.
OHJE
Voit testata lampun toiminnan peittämällä lam-
pun etuosan kädellä. Tämä simuloi valoisuusan-
turille alle 20 luxin ympäristön valoisuuden ja
lamppu syttyy.
Tunnistusalue
4 3 2 1 0
120°
1 2 3 4
1
2
3
4
m
m
Esimerkki: Liikeilmaisimen tunnistusalue on 120°.
Jos lamppu asennetaan 2,5 metrin korkeudelle,
360°:n tunnistusalueen halkaisija on 6 m.
Vianmääritys
Vaikka tunnistusalueella on liikettä,
valo ei syty.
Mahdollinen syy:
- Valokytkin on sammutettu.
- Lamppua ei ole kunnolla kiinnitetty valaisimen
kantaan.
- Liikeilmaisin on peitetty, esimerkiksi lampunkuvulla.
- Liikeilmaisimen linssi on likainen.
- Ympäristön valoisuus ylittää 20 luksia.
- Henkilön ja ympäristön välinen lämpötilaero on liian
pieni.
Korjaus:
- Kytke valokytkin päälle.
- Ruuvaa lamppu kunnolla kiinni valaisimen kantaan.
- Poista kaikki liikeilmaisimen alla olevat esineet.
- Puhdista lamppu pehmeällä, kuivalla liinalla.
- Lamppu ei syty, jos valoisuusanturi havaitsee yli
20 luksin valoisuuden.
- Liikeilmaisin ei ehkä tunnista kehon lämpötilaa, jos
henkilöllä on liikaa vaatetusta päällä (talvella), tai
ympäristön lämpötila on korkea (kesällä).
Valo sammuu, vaikka tunnistusalueella on
ihmisiä.
Mahdollinen syy:
- Ihmiset eivät liiku.
Korjaus:
- Liikeilmaisin ei tunnista ihmisiä, jos p1-he eivät liiku.
Liiku liikeilmaisimen tunnistusalueella.
Valo palaa, vaikkei tunnistusalueella ole
ihmisiä.
Mahdollinen syy:
Tähän on muitakin mahdollisia syitä:
- lämpölähteet, ilmastointilaite, tuuletin
- Lemmikkieläinten liikkeet
- Tuulen aiheuttamat liikkeet (verhot, kasvit)
- veden, lasin tai seinien aiheuttamat heijastukset
Korjaus:
- Poista kaikki häiritsevät tekijät tai valitse toinen
asennuspaikka.
Puhdistus
HUOMIO
Puhdista lamppu vain, kun se on sammutettu ja
kylmä.
Puhdista lamppu pehmeällä, kuivalla liinalla.
Hävittäminen
Älä missään nimessä hävitä lamppua
tavallisen kotitalousjätteen mukana.
Tämä tuote on Euroopan unionin
sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan
direktiivin 2012/19/EU alainen.
Vie lamppu valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnal-
lisen jätehuoltolaitoksen keräyspisteeseen. Noudata
voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauk-
sissa yhteyt paikalliseen jätehuoltolaitokseen.
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 91095
Palvelupuhelin:
Maanantaista perjantaihin klo 8:00–20:00 (CET)
Maahantuoja
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Inledning
Ett stort grattis till din nyinköpta lampa Du har valt
en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår
som en del av leveransen. Den innehåller viktig
information om säkerhet, användning och kassering.
Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvis-
ningar innan du börjar använda produkten. Använd
endast produkten enligt beskrivningarna och i de
syften som anges här. Ta väl vara på den här bruks-
anvisningen. Lämna över all dokumentation tillsam-
mans med produkten om du överlåter den till någon
annan person.
Föreskriven användning
Den här lampan med rörelsedetektor ska användas
som ljuskälla i privata hem. Använd endast lampan
inomhus. Den här lampan är inte avsedd för yrkes-
mässigt bruk.
All annan eller utökad form av användning strider mot
föreskrifterna. Det fi nns inga möjligheter att ställa krav
på ersättning för skador som beror på att produkten
använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna. Allt
ansvar vilar på användaren.
Leveransens innehåll
LED-lampa med rörelsesensor
Denna bruksanvisning
Tekniska data
Spänningsförsörjning 220 - 240 V ∼, 50 Hz
Eff ektförbrukning max. 6 W
Lampfattning E27
Registreringsområde
för rörelsedetektor 360°, Ø max. 8 m
Monteringshöjd 2 - 4 m
Påkopplingstid ca 60 sekunder
Livslängd ca 25 000 h
Färgtemperatur 6 000 - 6 500 K
Drifttemperatur -20°C till 45°C,
optimalt 25°C
Mått (ø x höjd) ca 61 x 127 mm
Vikt ca 130 g
Säkerhetsanvisningar
Bryt strömförbindelsen innan du sätter in eller tar
ut lampan.
Kontrollera om lampan har några synliga skador
innan du använder den. Om lampan är skadad
får du inte ta den i bruk. Annars fi nns risk för
elchocker.
Sätt inte i lampan med våta händer. Annars fi nns
risk för elchocker.
Det kan börja brinna om du försöker öppna,
reparera eller ändra lampan.
Titta aldrig rakt in i ljusstrålen och använd inga op-
tiska instrument som t ex förstoringsglas för att titta
direkt in i ljusstrålen. Det fi nns risk för ögonskador.
Rör inte vid lampan när den lyser eller precis har
släckts. Annars nns risk för brännskador.
Använd inte lampan utomhus.
rsäkra dig alltid om att lampan sitter fast i fattnin-
gen så att den inte kan falla ut.
Den här lampan ska inte användas med
en dimmer.
Använd inte lampan i närheten av områden med
varierande temperatur, t ex vid antändningskällor,
uppvärmnings- eller klimatanläggningar.
Funktionsbeskrivning
Lampan är utrustad med en inbyggd rörelsedetek-
tor och en ljussensor. Rörelsedetektorn tänder och
släcker ljuset automatiskt. Vid ljusstyrkor över
20 lux går det inte att tända lampan.
Vid skymningsljus och i mörker tänds lampan så
snart någon registreras av rörelsedetektorn.
Lampan förblir tänd så länge detektorn registrerar
en rörelse.
Om ingen rörelse längre registreras slocknar
lampan efter ca 1 minut.
Man behöver alltså inte fl ytta brytaren, som kan
stå kvar i PÅ-läget hela tiden.
Installation och drift
Skruva in lampan i en E27 lampfattning.
AKTA
Observera att lampans högre vikt kan minska
den mekaniska stabiliteten hos vissa lamp-
konstruktioner och lampfattningar och att kon-
taktförhållandet och lampfästet kan påverkas.
Den här lampan får inte sättas in i en sluten
hållare eller lampkonstruktion, eftersom glaset
blockerar rörelsedetektorn.
Sätt brytaren på läge PÅ.
Nu är autoläget aktiverat och lampan tänds och
släcks av sig själv. Låt därför alltid brytaren stå
kvar i PÅ-läget.
OBSERVERA
För att testa lampans funktion täcker du över
den övre delen med handen. Då simuleras en
ljusstyrka under 20 lux så att ljussensorn tänder
lampan.
Registreringsområde
4 3 2 1 0
120°
1 2 3 4
1
2
3
4
m
m
Exempel: Rörelsedetektorns strålningsvinkel är 120°.
Om lampan monteras på 2,5 m höjd är registrerings-
områdets (360°) diameter 6 m.
Åtgärda fel
Lampan tänds inte, trots rörelser i registre-
ringsområdet.
Möjlig orsak:
- Brytaren står på läge AV.
- Lampan har inte skruvats in helt i fattningen.
- Rörelsedetektorn är övertäckt, t ex av ett lampglas.
- Rörelsedetektorns lins är smutsig.
- Omgivningens ljusstyrka ligger över 20 lux.
- Temperaturskillnaden mellan en människokropp
och omgivningen är för låg.
Avhjälpning:
- Flytta brytaren till läge PÅ.
- Skruva in lampan helt i fattningen.
- Ta bort alla föremål under rörelsedetektorn.
- Rengör lampan med en mjuk, torr trasa.
- Lampan tänds inte om ljussensorn registrerar
ljusstyrkor över 20 lux.
- Kroppstemperaturen registreras ibland inte när man
har mycket kläder på sig (på vintern) eller om det
är för hett i omgivningen (på sommaren).
Lampan släcks, fast det fi nns personer i
registreringsområdet.
Möjlig orsak:
- Personerna rör sig inte.
Avhjälpning:
- Rörelsedetektorn upptäcker inte personer som inte
rör sig. Gör så att någon rör sig.
Lampan är tänd, fast det inte fi nns några
personer i registreringsområdet.
Möjlig orsak:
Det kan fi nnas andra faktorer som utlöser reaktionen,
t ex:
- Värmekällor, klimatanläggningar, fl äktar
- Husdjur som rör sig
- Rörelser som uppstår av vinden (i gardiner, växter)
- Ljusrefl exer från vatten, glas eller väggar
Avhjälpning:
- Ta bort alla störande objekt eller placera lampan
någon annanstans.
Rengöring
AKTA
Rengör endast lampan när den är avstängd
och kall.
Rengör lampan med en torr, mjuk trasa.
Kassering
Lampan får absolut inte kastas bland
hushållssoporna. Produkten faller
under det europeiska direktivet
2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Lämna in lampan till ett godkänt återvinningsföretag
eller din kommunala avfallsanläggning för kassering.
Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanlägg-
ning om du har några frågor.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
IAN 91095
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 91095
Tillgänglighet Hotline:
Måndag till fredag kl. 08.00 – 20.00 (CET)
Importör
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
LED LAMP WITH
MOTION SENSOR LLLB 27 A1
IAN 91095
LED-LAMPE MIT BEWEGUNGSSENSOR
Bedienungsanleitung
LED LAMP WITH MOTION SENSOR
Operating instructions
LED-LAMPE MED BEVÆGELSESSENSOR
Betjeningsvejledning
LED-LAMPA MED RÖRELSESENSOR
Bruksanvisning
LIIKETUNNISTIMELLA VARUSTETTU
LED-VALAISIN
Käyttöohje
IAN 91095
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Tietojen tila
Informationsstatus · Tilstand af information
Stand der Informationen: 06 / 2013
Ident.-No.: LLLB27A1-042013-2
DK
- 13 - - 14 - - 15 - - 16 - - 17 - - 18 - - 19 - - 20 - - 21 -
Indledning
Tillykke med købet af din nye pære. Du har dermed
valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen
er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige
informationer om sikkerhed, anvendelse og bort-
skaff else. Du bedes sætte dig ind i alle produktets
betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug
kun produktet som beskrevet og kun til de angivne
anvendelsesområder. Opbevar denne vejledning,
du altid kan fi nde den igen. Lad vejledningen følge
med produktet, hvis du giver det videre til andre.
Anvendelsesområde
Denne pære med bevægelsessensor fungerer som
lyskilde i den private husholdning. Brug kun pæren
indendørs. Denne pære er ikke beregnet til erhvervs-
mæssig brug.
Alle andre anvendelser anses for at være uden for
anvendelsesområdet. Der kan ikke stilles nogen form
for krav i forbindelse med skader forårsaget af anven-
delse til formål uden for anvendelsesområdet. Ejeren
bærer selv risikoen.
Pakkens indhold
LED-lampe med bevægelsessensor
Denne betjeningsvejledning
Tekniske data
Spændingsforsyning 220 - 240 V ∼, 50 Hz
Strømforbrug maks. 6 W
Lampefatning E27
Registreringsområde for
bevægelsessensor 360°, Ø maks. 8 m
Monteringshøjde 2 - 4 m
Tændetid ca. 60 sekunder
Levetid ca. 25000 h
Farvetemperatur 6000 - 6500 K
Driftstemperatur -20°C til 45°C,
optimalt 25°C
Mål (ø x højde) ca. 61 x 127 mm
Vægt ca. 130 g
Sikkerhedsanvisninger
Afbryd altid strømforsyningen, inden du sætter
pæren i eller fjerner den.
Kontroller pæren for udvendige synlige skader
før brug. Tag aldrig en beskadiget pære i brug.
Der er risiko for elektrisk stød.
Monter ikke pæren med våde hænder. Der er
risiko for elektrisk stød.
Åbning, reparation eller ændring af pæren kan
medføre brand.
Se ikke direkte ind i lysstrålen, og brug ikke optiske
instrumenter som f.eks. et forstørrelsesglas for at se
direkte ind i lysstrålen. Der er fare for øjenskader.
Berør ikke pæren, når den er tændt eller når den
lige er blevet slukket. Der er fare for forbrændinger!
Brug ikke pæren udendørs.
rg for, at pæren altid sidder godt fast i fatningen,
så den ikke falder ned.
ren kan ikke dæmpes.
Brug aldrig pæren i nærheden af skiftende tempera-
turer, som f.eks. antændelseskilder, varmeapparater
eller klimaanlæg.
Funktionsbeskrivelse
Pæren er forsynet med en integreret bevægelses-
sensor og en lyssensor. Bevægelsessensoren
nder og slukker automatisk for pæren. Ved lys
(over 20 lux) tænder pæren ikke.
Ved skumring/mørke (under 20 lux) tænder bevæ-
gelsessensoren pæren, så snart der befi nder sig
en person i registreringsområdet.
Så længe der registreres bevægelse, forbliver
pæren tændt.
Registreres der ikke nogen bevægelse, slukker
pæren efter ca. 1 minut.
Kontakten skal ikke aktiveres og kan være tændt
hele tiden.
Installation og drift
Skru pæren i en lampe med E27-fatning.
OBS
Vær opmærksom på, at pærens højere vægt
kan reducere bestemte lampers og lampefat-
ningers mekaniske stabilitet og dermed påvirke
kontaktering og lampeholderen.
Denne pære må ikke sættes i en lukket holder eller
lampe, da lampeglasset vil blokere for bevægelses-
sensoren.
Tænd for lyskontakten.
Auto-tilstand er nu aktiveret, og pæren tænder og
slukker automatisk. Lad altid lyskontakten være
ndt.
BEMÆRK
Hvis du vil teste pærens funktion, kan du dække
den forreste del af pæren med hånden. Derved
simuleres et omgivende lys på under 20 lux for
lyssensoren, og pæren tænder.
Registreringsområde
4 3 2 1 0
120°
1 2 3 4
1
2
3
4
m
m
Eksempel: Bevægelsessensorens strålingsvinkel
er 120°. Monteres pæren i en højde på 2,5 m,
er 360°-registreringsområdets diameter 6 m.
Afhjælpning af fejl
På trods af bevægelse i registreringsom-
rådet forbliver lyset slukket.
Mulig årsag:
- Kontakten er slukket.
- Pæren er ikke skruet helt ind i fatningen.
- Bevægelsessensoren er skjult, f.eks. af lampeglas.
- Linsen på bevægelsessensoren er snavset.
- Det omgivende lys ligger over 20 lux.
- Temperaturforskellen mellem personen og omgivel-
serne er for lav.
Afhjælpning:
- Tænd lyskontakten.
- Skru pæren helt ind i fatningen.
- Fjern alle genstande under bevægelsessensoren.
- Rengør pæren med en blød, tør klud.
- Pæren tænder ikke, når lyssensoren registrerer lys
over 20 lux.
- Kropstemperaturen registreres i visse tilfælde ikke,
hvis du har for meget tøj på (vinter), eller hvis
omgivelserne er for varme (sommer).
Lyset slukker, selvom der befi nder sig
personer i registreringsområdet.
Mulig årsag:
- Personerne bevæger sig ikke.
Afhjælpning:
- Bevægelsessensoren registrerer ikke personer, der
ikke beger sig. Foretag en bevægelse.
Lyset forbliver tændt, selvom der ikke be n-
der sig personer i registreringsområdet.
Mulig årsag:
Der er muligvis andre udløsere som f.eks.:
- Varmekilder, klimaanlæg, ventilatorer
- Bevægelse fra husdyr
- Bevægelse forårsaget af vinden (forhæng, planter)
- Refl eksioner fra vand, glas eller vægge
Afhjælpning:
- Fjern de forstyrrende elementer, eller placer pæren
et andet sted.
Rengøring
OBS
Rengør kun pæren, når den er slukket og kold.
Rengør pæren med en blød, tør klud.
Bortskaff else
Smid under ingen omstændigheder
pæren ud sammen med det normale
husholdningsaff ald. Dette produkt er
underlagt EF-direktivet 2012/19/EU WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bortskaf pæren via en godkendt bortskaff elsesvirk-
somhed eller den kommunale genbrugsplads. Følg de
aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde
til den lokale genbrugsplads.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 91095
Åbningstid for hotline:
Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET)
Importør
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
DE / AT / CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Leuchtmittels. Sie haben sich damit für ein hochwer-
tiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut-
zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Leuchtmittel mit Bewegungsmelder dient als
Lichtquelle im privaten Hausgebrauch. Verwenden Sie
das Leuchtmittel nur im Innenbereich. Dieses Leucht-
mittel ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Bwwenut-
zung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche
jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungs-
gemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das
Risiko trägt allein der Betreiber.
Lieferumfang
LED-Lampe mit Bewegungssensor
Diese Bedienungsanleitung
Technische Daten
Spannungsversorgung 220 - 240 V ∼, 50 Hz
Leistungsaufnahme max. 6 W
Lampenfassung E27
Erfassungsbereich
Bewegungsmelder 360°, Ø max. 8 m
Montagehöhe 2 - 4 m
Schaltdauer ca. 60 Sekunden
Lebensdauer ca. 25000 h
Farbtemperatur 6000 - 6500 K
Betriebstemperatur -20°C bis 45°C,
optimal 25°C
Maße (ø x Höhe) ca. 61 x 127 mm
Gewicht ca. 130 g
Sicherheitshinweise
Trennen Sie immer die Stromversorgung, bevor Sie
das Leuchtmittel einsetzen oder ausbauen.
Kontrollieren Sie das Leuchtmittel vor der Verwen-
dung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie
ein beschädigtes Leuchtmittel nicht in Betrieb. Es
besteht Stromschlaggefahr.
Installieren Sie das Leuchtmittel nicht mit nassen
Händen. Es besteht Stromschlaggefahr.
Öff nen, Reparieren oder Ändern des Leuchtmittels
kann zu einem Brand führen.
Blicken Sie nicht direkt in den Lichtstrahl und benut-
zen Sie keine optischen Instrumente wie z.B. ein
Vergrößerungsglas, um direkt in den Lichtstrahl zu
schauen. Es besteht die Gefahr von Augenschäden.
Berühren Sie das Leuchtmittel nicht, wenn es einge-
schaltet ist oder gerade erst ausgeschaltet wurde.
Es besteht Verbrennungsgefahr.
Installieren Sie das Leuchtmittel nicht im Freien.
Stellen Sie sicher, dass das Leuchtmittel immer
fest in der Fassung sitzt, um ein Herunterfallen zu
verhindern.
Das Leuchtmittel ist nicht für den Betrieb mit
Dimmern geeignet.
Betreiben Sie das Leuchtmittel nicht in der Nähe
wechselnder Temperaturen wie z.B. Zündquellen,
Heizung oder Klimaanlage.
Funktionsbeschreibung
Das Leuchtmittel ist mit einem integrierten Bewe-
gungsmelder und einem Helligkeitssensor ausge-
stattet. Der Bewegungsmelder schaltet das Licht
selbstständig ein und aus. Bei Helligkeit (über 20
Lux) schaltet sich das Leuchtmittel nicht mehr ein.
Bei Dämmerung/Dunkelheit (unter 20 Lux) schaltet
der Bewegungsmelder das Leuchtmittel ein, sobald
jemand den Erfassungsbereich betritt.
Solange eine Bewegung festgestellt wird, bleibt
das Leuchtmittel eingeschaltet.
Wird keine Bewegung mehr festgestellt, erlischt
das Leuchtmittel nach ca. 1 Minute.
Der Lichtschalter muss dabei nicht betätigt werden
und kann dauerhaft in der EIN-Stellung verbleiben.
Installation und Betrieb
Schrauben Sie das Leuchtmittel in eine Lampe mit
E27-Fassung.
ACHTUNG
Beachten Sie, dass das höhere Gewicht des
Leuchtmittels die mechanische Stabilität bestimmter
Leuchten und Lampenfassungen reduzieren kann
und die Kontaktierung und Lampenhalterung
beeinträchtigen kann.
Dieses Leuchtmittel darf nicht in einer verschlosse-
nen Halterung oder Lampe eingesetzt werden, da
das Lampenglas den Bewegungsmelder blockiert.
Stellen Sie den Lichtschalter in die EIN-Stellung.
Der Auto-Modus ist nun aktiviert und das Leuchtmittel
schaltet sich selbstständig ein und aus. Lassen Sie
den Lichtschalter dazu immer in der EIN-Stellung.
HINWEIS
Um die Funktion des Leuchtmittels zu testen,
decken Sie mit der Hand den vorderen Teil des
Leuchtmittels ab. Dadurch wird dem Helligkeits-
sensor eine Umgebungshelligkeit unter 20 Lux
simuliert und das Leuchtmittel schaltet sich ein.
Erfassungsbereich
4 3 2 1 0
120°
1 2 3 4
1
2
3
4
m
m
Beispiel: Der Strahlungswinkel des Bewegungsmel-
ders beträgt 120°. Wird das Leuchtmittel in einer
Höhe von 2,5 m montiert, beträgt der Durchmesser
des 360°-Erfassungsbereichs 6 m.
Fehlerbehebung
Trotz Bewegung im Erfassungsbereich
bleibt das Licht aus.
Mögliche Ursache:
- Der Lichtschalter ist aus.
- Das Leuchtmittel ist nicht vollständig in die Fassung
eingeschraubt.
- Der Bewegungsmelder ist verdeckt, z.B. durch ein
Lampenglas.
- Die Linse des Bewegungsmelders ist verschmutzt.
- Die Umgebungshelligkeit liegt über 20 Lux.
- Die Temperaturdiff erenz zwischen der Person und
der Umgebung ist zu gering.
Behebung:
- Schalten Sie den Lichtschalter ein.
- Schrauben Sie das Leuchtmittel vollständig in die
Fassung.
- Entfernen Sie alle Objekte unter dem Bewegungs-
melder.
- Reinigen Sie das Leuchtmittel mit einem weichen
trockenen Tuch.
- Das Leuchtmittel bleibt aus, wenn der Helligkeitssen-
sor eine Helligkeit über 20 Lux erkennt.
- Die Körpertemperatur wird unter Umständen nicht
erkannt, wenn Sie zu viel Kleidung tragen (Winter)
oder die Umgebung zu heiß ist (Sommer).
Das Licht geht aus, obwohl Personen im
Erfassungsbereich sind.
Mögliche Ursache:
- Die Personen bewegen sich nicht.
Behebung:
- Der Bewegungsmelder erkennt Personen ohne
Bewegung nicht. Führen Sie ein Bewegung aus.
Das Licht bleibt an, obwohl keine Personen
im Erfassungsbereich sind.
Mögliche Ursache:
Es gibt möglicherweise andere Auslöser wie:
- Wärmequellen, Klimaanlage, Ventilator
- Bewegung von Haustieren
- Bewegung durch Wind (Vorhänge, Pfl anzen)
- Refl ektionen von Wasser, Glas oder Wänden
Behebung:
- Entfernen Sie alle störenden Objekte oder wählen
Sie einen anderen Installationsort.
Reinigung
ACHTUNG
Reinigen Sie das Leuchtmittel ausschließlich im
ausgeschaltetem und kalten Zustand.
Reinigen Sie das Leuchtmittel mit einem weichen
trockenen Tuch.
Entsorgung
Werfen Sie das Leuchtmittel keines-
falls in den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electri-
cal and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Leuchtmittel über einen zugelasse-
nen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall
mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435111
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 91095
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 91095
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 91095
Erreichbarkeit Hotline:
Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
3


Specyfikacje produktu

Marka: Livarno Lux
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: IAN 91095

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Livarno Lux IAN 91095, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Livarno Lux

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024