Instrukcja obsługi Livarno Lux IAN 332715


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Livarno Lux IAN 332715 (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
GB SE SE
GB
5. Skruva fast klämmorna 2 med hjälp av
skruvarna 3 (se bild A).
6. Tryck in lampan i de fastskruvade klämmorna
2 (se bild B).
7. Sätt nätkabelns 5 anslutning i lamputtaget
6.
8. Sätt in stickkontakten i vägguttaget. Din
lampa kan nu användas.
Q
Seriekoppling av
flera lampor
SE UPP!
Beakta att alla underbelysningar först måste p1-ha
seriekopplats innan du sätter nätkabeln 5 i
vägguttaget.
nvisning: Observera att endast maximalt
10 underbelysningar av samma typ r seriekopplas
till samma vägguttag.
Montera upp till 10 lampor av samma typ
bredvid varandra. För detta ändamål följ
arbetsmomenten 1–5 i kapitel „Montering
av lampan“.
Se till att avståndet mellan nvisning:
lamporna inte är större än 16 cm.
1. Sätt nätkabelns 5 anslutning i den första
lampans lamputtag 6.
2. Avlägsna försiktigt locket 4 på lampdosan
9 med hjälp av en skruvdragare.
3. Sätt anslutningskabeln 8 i lampdosan 9.
4. tt anslutningskabelns 8 andra anslutning
i nästa lampas lamputtag 6.
5. Alternativt har du möjlighet, att ansluta
lamporna direkt till varandra genom att
ansluta lamporna via lampdosan 9 till
lamputtaget 6.
6. Sätt in stickkontakten i vägguttaget. Din
lampa kan nu användas.
Till- / Frånkoppling
Tryck på TILL- / FRÅN-knappen 7, för att
tända eller släcka lampan.
Underhåll och rengöring
RISK FÖR ELEKTRISKA
STÖTAR!
Dra ut nätkontakten ur vägguttaget.
RISK FÖR ELEKTRISKA
STÖTAR!
Av säkerhetsskäl får lampan aldrig renras
med vatten eller annan vätska och under
inga omständigheter doppas i vatten.
Använd inga lösningsmedel, bensin eller
dylikt. Lampan kan bli skadad.
Låt lampan svalna helt.
Använd endast en torr luddfri duk för
rengöring.
Sätt åter nätkontakten i vägguttaget efter
rengöring.
Avfallshantering
Förpackningen består av miljövänliga material,
som kan lämnas på lokala återvinningsstationer.
b
a
Beakta märkningen på förpacknings-
materialet för rätt källsortering vid av-
fallshantering. Dessa har markerats
med förkortningar (a) och siffror (b)
med ljande betydelse: 1–7: plaster /
20–22: papper och kartong /
80–98: kompositmaterial.
Var rädd om miljön och kasta inte den
uttjänta produkten i hushållsavfallet
utan säkerställ en fackmässig avfalls-
hantering. Information om återvinnings-
stationer och deras öppettider erller
du hos de lokala myndigheterna.
Information
Garanti
Vi lämnar 36 månaders garanti, från köpedatum,
på denna utrustning. Utrustningen har tillverkats
med omsorg och genomgått en sträng kvalitetskon-
troll. Samtliga material- eller tillverkningsfel åt-
gärdas kostnadsfritt under garantitiden. Skulle du
trots detta upptäcka fel på utrustningen under
garantitiden ber vi dig skicka utrustningen till den
angivna serviceadressen och uppge följande
artikelnummer: 14144306L.
Garantin omfattar inte skador som förorsakas av
icke fackmässig hantering, icke beaktande av
bruksanvisningen eller otillåtet ingrepp av obe-
hörig person samt slitdelar (som t.ex. ljuskällor).
Garantitiden förlängs inte ytterligare efter ian-
språktagande av densamma.
Q
Försäkran om
överensstämmelse
Denna produkt motsvarar kraven för gällande
europeiska och nationella direktiv. Överens-
stämmelse har fastställts. Motsvarande förkla-
ringar och handlingar finns hos tillverkaren.
Q Tillverkare / service
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
TYSKLAND
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
E-post: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
IAN 332715_1910
Ha alltid kassakvitto och artikelnummer i bered-
skap (t.ex. IAN 12345_7890) för att bevisa
köpet.
Denna utrustning kan användas av barn från
och med 8 år samt av personer med nedsatt
fysisk, motorisk eller mental förmåga eller
med bristande erfarenhet och kunskap, om
de hålls under uppsikt eller instruerats om
en säker användning av utrustningen och
om de förstått de risker som användningen
kan medföra. Barn får inte leka med utrust-
ningen. Rengöring och användarunderhåll
får inte utföras av barn utan uppsikt av
vuxen person.
Undvik livsfara till följd av
elektriska stötar
Kontrollera lampan, nätkabeln samt eventuellt
anslutningskabeln med avseende på skador
före varje anslutning till elnätet. Använd ald-
rig lampan om den är skadad på något
sätt.
Skadade nätkablar och anslutningskablar
betyder livsfara genom elstötar.
Före montering bör du förvissa dig om, att
befintlig nätspänning överensstämmer med
lampans driftspänning (se „Tekniska data“).
Undvik under alla omständigheter att lampan
kommer i kontakt med vatten eller annan
vätska.
Öppna aldrig elektriska komponenter (t.ex.
strömbrytare, fattning och liknande). Stick
inte in främmande föremål i dem. Dylika
ingrepp kan innebära livsfara på grund av
elektriska stötar.
Ta endast i den isolerade delen på nätkon-
takten när du sätter in eller drar ut den ur
vägguttaget!
Om den yttre böjbara ledningen på denna
lampa är skadadr den endast ersättas med
en speciell ledning eller med en ledning, som
endast kan köpas hos tillverkaren eller en
servicerepresentant.
Underbelysningen får endast anslutas till
elnätet med original nätkabeln.
Seriekoppla endast original underbelys-
ningar av samma typ.
Underbelysningar som är seriekopplade får
endast anslutas till ett vägguttag. Observera
att endast maximalt 10 underbelysningar av
samma typ får seriekopplas till samma vägg-
uttag. I annat fall föreligger risk för överbe-
lastningar av anslutningar och kablar.
Beakta att alla underbelysningar först måste
seriekopplats med anslutningskablar innan
du sätter nätkabeln i vägguttaget.
Montera inte lampan fuktiga eller ledande
underlag.
Nätkabeln får ej knäckas.
Dra inte kabeln över vassa kanter.
Undvik risker för brand eller
personskador
RISK FÖR PERSONSKADOR!
Kontrollera att varje ljuskälla och lampglasen
inte är skadade omedelbart när du packar
upp lampan. Använd inte en lampa med
skadad ljuskälla och / eller skadat lampglas.
Kontakta i detta fall kundtjänst och be om
ny lampa.
Låt lampan svalna helt.
Titta inte direkt in i ljuskällan (glödlampor,
lysdioder etc.).
Ljuskällan är inte utbytbar.
När ljuskällan nått slutet av sin livslängd
måste hela lampan bytas.
RISK FÖR BRÄNNSKADOR!
r att undvika brännskador, se till att lampan
är släckt och har svalnat innan du rör vid
den. Ljuskällor blir mycket varma.
Använd inte denna lampa tillsammans med
dimmer eller elektroniska brytare. Den är
inte lämplig för detta ändamål.
Lämna inte lampan utan uppsikt när den är
drift.
ck inte över lampan medremål. En kraftig
värmeutveckling kan medföra brandrisk.
Låt inte lampan eller förpackningsmaterialet
ligga framme utan uppsikt. Plastfolier / -påsar,
delar av plast etc., kan bli till farliga leksaker
för barn.
Korrekt hantering
Montera lampan så att den är skyddad mot
fukt och smuts.
Förbered monteringen noga och ta god tid
dig. Placera ut samtliga komponenter med
dvändiga verktyg eller monteringsmaterial
inom räckhåll.
Var uppmärksam hela tiden! Tänk alltid
vad du gör och handla förnuftigt. Montera
inte lampan om du är okoncentrerad eller
inte mår bra.
Förberedelse
Q
Nödvändiga verktyg
och material
Leveransen omfattar inte nedanstående verktyg
och material. Dessa uppgifter är inte bindande
och kan variera. Materialets beskaffenhet riktar
sig efter de individuella omständigheterna på
den plats där installationen ska ske.
- Blyertspenna / markeringsstift
- Skruvmejsel
- Borrmaskin
- Borr
- Vattenpass
- Måttband
Idrifttagning
Q
Montering av lampan
nvisning: Förvissa dig före montering om,
att det finns ett vägguttag i närheten som kan
nås med den medföljande nätkabeln 5.
1. Mät upp borrhålen i väggen resp. på mon-
teringsytan. Använd ett vattenpass för att
bestämma den exakta riktningen.
2. Markera avståndet för båda monteringshålen.
3. Borra nu upp monteringshålen (ø ca 6 mm,
djup ca 30 mm). Se till att inga ledningar
skadas.
4. Sätt i de medföljande pluggarna 1 i
borrhålen.
SESESE
GB GB
Teckenförklaring till använda piktogram
Läs anvisningarna!
Lampor för montering i / på
möbler, monteringsyta vid normal
användning ej antändlig upp till
95 °C.
Denna lampa är endast avsedd
för användning i torra och slutna
utrymmen inomhus.
Beakta varnings- och
säkerhetsinformationen!
Volt (växelspänning) Varning för elektriska stötar!
Hertz (frekvens) Risk för livsfara och olycksfall för
småbarn och barn!
Watt (effekt) Korrekt hantering
Skyddsklass II Se upp! Risk för brännskador på
grund av varma ytor!
Montering på innertaket b
a
Lämna förpackning och utrustning
till miljövänlig avfallshantering!
Väggmontering Förpackningen består av 100 %
återvunnet papper.
LED-underbelysning
Inledning
Vi gratulerar till köpet av din nya ut-
rustning. Du har valt en produkt av
hög kvalitet. Läs noga igenom hela
denna bruksanvisning. Vik ut sidan med bilderna.
Denna handledning tillr produkten och inneller
viktiga instruktioner för idrifttagning och använd-
ning. Beakta alltid samtliga säkerhetsanvisningar.
Kontrollera före idrifttagning om korrekt nät-
spänning står till förfogande och om alla delar
är korrekt monterade. Kontakta din återförsäljare
eller kundtjänst om frågor uppstår eller du är
osäkerr det ller utrustningens handhavande.
rvara denna handledning väl och låt den följa
med produkten om den lämnas vidare till tredje
part.
Q
Ändamålsenlig användning
Denna lampa är endast avsedd för
användning i torra och slutna utrym-
men inomhus.
Lampan bör monteras inom räckhåll eftersom den
har en brytare som används för hand. Lampan
kan monteras på alla normalt brännbara ytor.
En annan användning än den ovan beskrivna
eller förändringar på utrustningen är inte tillåtna
och kan medföra skador. Därutöver kan annan
användning innebära livsfarliga risker och skador
samt tekniska felfunktioner (t.ex. kortslutning, brand,
elektriska stötar). Denna utrustning är endast
avsedd för användning i privata hushåll.
Q Leveransomfattning
Kontrollera omedelbart efter uppackningen att
alla delar finns med i leveransen och att utrust-
ningen är i felfritt skick.
1 LED underbelysning, modell 14144306L
1 nätkabel
1 anslutningskabel
2 pluggar
2 klämmor
2 skruvar
1 monterings- och bruksanvisning
Q Beskrivning av delarna
1 Pluggar
2 Klämma
3 Skruvar
4 Lock
5 Nätkabel
6 Lamputtag
7 TILL- / FRÅN-knapp
8 Anslutningskabel
9 Lampdosa
Q Tekniska data
Artikelnummer: 14144306L
Driftspänning: 230–240 V∼ 50 Hz
Ljuskällor: 76 lysdioder
Nominell effekt: 10 W
Mått: (L x B x H) 87,3 x 3,0 x
2,2 cm
Skyddsklass: II
Kapslingsklass: IP20
Säkerhet
Säkerhetsinformation
Garantin gäller inte för skador som förorsakas
på grund av att bruksanvisningen inte har beak-
tats! Vi ansvarar inte för följdskador!
Vi ansvarar inter personskador eller materiella
skador som förorsakas på grund av felaktig
hantering eller på grund av att säkerhetsinfor-
mationen inte har beaktats!
RISK FÖR LIVSFARA OCH
OLYCKOR FÖR SMÅBARN
OCH BARN!
mna aldrig barn med förpackningsmaterial
utan uppsikt. Risk för kvävning på grund av
förpackningsmaterialet. Barn underskattar
ofta farorna som lurar. Håll alltid barn borta
från produkten.
Ensure the lamp has been switched off and
allowed to cool before you touch it. In this
way you will avoid the danger of burns.
Light bulbs develop a great deal of heat.
Do not operate this light with a dimmer or
an electronic switch. It is not suitable for this
mode of operation.
Never leave the light operating unattended.
Do not allow any objects to cover the light.
Fire can result from the development of too
much heat.
Do not allow the lamp or the packaging
materials to lie around unattended. Plastic
film or bags, Styrofoam etc. can turn into
dangerous toys for children.
Working safely
Fit the light in such a way to ensure it is pro-
tected from damp and dirt.
Make careful preparations for the assembly
and take sufficient time. Clearly lay out all
components and any additional tools or ma-
terials that might be required so that they are
readily to hand.
Remain alert at all times and always watch
what you are doing. Always proceed with
caution and do not assemble the lamp if you
cannot concentrate or feel unwell.
Q Preparation
Q Required tools and materials
The tools and materials mentioned are not in-
cluded in the delivery. The details and values
given are non-binding and for guidance only.
The nature of the material depends on the indi-
vidual circumstances on site.
- Pencil / Marking tool
- Screwdriver
- Electric drill
- Drill
- Spirit level
- Measuring tape
Q Preparations for use
Q Fitting the light
Note: Prior to installation, verify there is a
socket nearby within reach of the included
power cable 5.
1. Measure up the wall or mounting surface
for drilling the holes. Use a spirit level to im-
prove accuracy.
2. Mark the distance between the two mount-
ing holes.
3. Now drill the mounting holes (ø approx.
6 mm, depth approx. 30 mm). Make sure
that you do not damage any electrical ca-
bles during this operation.
4. Insert the supplied wall plugs 1 into the
drilled holes.
5. Screw the clips 2 tightly using the screws
3 (see Fig. A).
6. Press the lights into the tightly screwed clips
2 (see Fig. B).
7. Place the connector of the power cable 5
onto the light connection 6.
8. Insert the mains plug of the mains lead into
a convenient mains socket. Your light is now
ready for operation.
Q
Connecting several
lights together
CAUTION!
Ensure that all the under-cabinet lights are con-
nected before you insert the power cable 5 into
the mains socket.
Note: Make sure that you only connect a max-
imum of 10 linked-up under-cabinet lights of the
same type to one socket.
Install up to 10 lights of the same model
next to each other. To do so, follow steps
1–5 of the section called “Fitting the light”.
Note: Make sure that the distance between
the lights is not more than 16 cm.
1. Insert the connector of the power cable 5
into the light connection 6 of the first light.
2. Carefully remove the cap 4 of the light
connection socket 9 using a screwdriver.
3. Insert the connecting cable 8 into the light
connection socket 9.
4. Insert the second connection of the connec-
tion cable 8 into the light connection 6
of the next light.
5. Alternatively, you can directly connect the
lights to each other by connecting the lights
through the light connection socket 9 to
the light connection 6.
6. Insert the mains plug into the mains socket.
Your lamp is now ready to use.
Q Switching on / off
Switch the ON / OFF switch 7 to turn the
light on or off.
Q Maintenance and cleaning
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK!
Unplug the mains plug from the socket.
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK!
For electrical safety, never clean the light with
water or other liquids, nor immerse it in water.
Do not use solvents, benzene or similar
substances. They could damage the light.
Allow the light to cool off completely.
Only clean with a dry, lint-free cloth.
Reinsert the mains plug into the socket after
cleaning.
Q Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packag-
ing materials for waste separation,
which are marked with abbreviations
(a) and numbers (b) with following
meaning: 17: plastics / 2022: pap
er
and fibreboard / 80–98: composite
materials.
and may lead to damage to people or property.
Moreover, there is the risk of injury or loss of life
and that the lamp may develop technical faults
such as short circuit orre or give an electric s
hock.
This lamp is intended for use only in a domestic
environment.
Q Included items
Check that all the items and accessories are
present and that the lamp is in perfect condition
immediately after unpacking.
1 Under-cabinet LED light, Model 14144306L
1 Mains cable
1 Connection lead
2 Wall plugs
2 Clips
2 Screws
1 Set of assembly instructions and instructions
for use
Q Description of parts
1 Wall plug
2 Clip
3 Screws
4 Cap
5 Power cable
6 Light connection
7 ON / OFF switch
8 Connection cable
9 Light connection
socket
Q Technical data
Product number: 14144306L
Operational voltage: 230–240 V∼ 50 Hz
Bulb: 76 LEDs
Nominal output: 10 W
Dimensions: (L x W x H)
87.3 x 3.0 x 2.2 cm
Protection class: II
Protection type: IP20
Q Safety
Safety advice
The right to claim under the guarantee shall be
rendered invalid in respect of damage caused by
the non-observance of these operating instruc-
tions! No liability is accepted for consequent
damage!
No liability is accepted for damage to property
or persons caused by improper handling or non-
observance of the safety advice!
DANGER TO LIFE AND
ACCIDENT HAZARD FOR
TODDLERS AND SMALL
CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging materials. The packaging material
p
oses a suffocation hazard. Children frequen
tly
underestimate dangers. Please always keep
the product out of the reach of children.
This device may be used by children age
8 years and up, as well as by persons with re-
duced physical, sensory or mental capacities,
or lacking experience and / or knowledge,
so long as they are supervised or instructed
in the safe use of the device and understand
the associated risks. Do not allow children
to play with the device. Cleaning and user
maintenance must not be performed by chil-
dren without supervision.
To avoid danger to life
from electric shock
Before connecting it to the mains, always
check the light, the power cable as well
as the connecting cable if need be for any
damage. Never use the light if you see any
damage.
Damaged power cables and connecting
cables are a danger to life as you could
suffer an electric shock.
Before assembly, ensure that the mains volt-
age available corresponds to the operating
voltage necessary of the light (seeTechnical
data“).
Never let the lamp come into contact with
water or other liquids.
Never open or insert anything into electrical
fittings or equipment. Doing this sort of thing
can lead to a serious danger to life from
electric shock.
Touch only the insulated part of the plug
when
connecting to or disconnecting from the
mains supply.
If the external flexible cable of this lamp is
damaged, it may only be replaced by a spe-
cial cable or a cable that is only available
from the manufacturer or his service repre-
sentative.
Only connect the under-cabinet light to the
mains current using the original power cable.
Only connect original under-cabinet lights
of the same type with each other. Only use
the original connecting cable supplied to
do so.
Connect the under-cabinet lights that are
linked up together to one socket only. Make
sure that you only connect a maximum of
10 linked-up under-cabinet lights of the same
type to one socket. Otherwise this might
overload the connections and cables.
Make sure that all under-cabinet lights are
linked up via connecting cables before in-
serting the power cable into the socket.
Do not install the lamp on damp or conduc-
tive surfaces.
Do not kink the power cable.
Do not lay the cable on sharp corners.
To avoid danger of fire
and injury
RISK OF INJURY!
Check every bulb and lampshade for dam-
age immediately upon unpacking. Do not
operate the light with a defective bulb or
glass cover. If they are, contact the service
point for a replacement.
Allow the light to cool off completely.
Do not look directly into the light source
(lamp, LED, etc.).
The light bulb is not replaceable.
If the illuminant has reached the end of its
life, the entire light must be replaced.
RISK OF INJURY FROM BURNS!
SE
List of pictograms used
Read the instructions! Lights for fitting in or on furniture,
mounting surface is flame-resistant
up to 95 °C in normal operation.
This light is only suitable for indoor
use in dry and enclosed spaces. Observe warning and safety
notices!
Volt (AC) Electric shock warning!
Hertz (frequency) Danger to life and risk of accidents
for infants and children!
Watt (effective power) For your safety
Safety class II Caution! Risk of burns due to hot
surfaces!
Ceiling-mounted b
a
Dispose of the packaging and de-
vice in an environmentally-friendly
manner!
Wall-mounted The packaging is made from 100 %
recycled paper.
Under-cabinet LED light
Q Introduction
Congratulations on your new product.
You have selected a high quality
product. Please read carefully and
completely through these operating instructions.
Fold out the page with the illustrations. These in-
structions form part of the product and contain
important information about bringing the product
into use and its handling. Always observe all
the safety advice. Check that the correct mains
voltage is available and that all the parts have
been properly assembled before bringing into
use. Should you have any questions or be
uncertain as to how to operate the device,
please get in touch with your dealer or service
point. Please keep these instructions in a safe
place and hand them on to a third party if nec-
essary.
Q Proper use
This light is suitable only for interior
use, in dry and enclosed spaces.
The light should be positioned within reach so
that the switch can be operated conveniently.
The light can be fitted to all normally inflamma-
ble surfaces. Any use other than that described
above or modification to the lamp is not permitted
UNDER-CABINET LED LIGHT
UNDER-CABINET LED LIGHT
Assembly, operating and safety instructions
LED-UNTERBAULEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
GB GB GB
IAN 332715_1910
14144306L
7
1 2
6
3
2
8
9
1
5
8
A B C
1
2
3 4
LED-UNDERBELYSNING
Monterings-, bruks- och säkerhetsanvisningar
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when
it has reached the end of its useful
life and not in the household waste.
Information on collection points and
their opening hours can be obtained
from your local authority.
Q Information
Q Guarantee
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase. The device has
been carefully produced under strict quality con-
trol. Within the warranty period we shall rectify
without charge all material and manufacturing
defects. In the event of a defect arising during the
warranty period, please send the device to the
listed Service Centre address, making reference
to the following article number: 14144306L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused
by improper handling, non-observance of the op-
erating instructions or unauthorised interference
are excluded from the warranty. The performance
of services under the warranty does not extend
or renew the warranty period.
Q Declaration of conformity
This product conforms to the requirements of the
applicable European and national directives.
Conformity has been demonstrated. The rele-
vant declarations and documents are held by
the manufacturer.
Q Manufacturer / Service
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
GERMANY
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
E-Mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
IAN 332715_1910
When inquiring about your product, please
have your receipt and product number (e.g.
IAN 12345_7890) ready as your proof of
purchase.
DE/AT/CH DE/AT/CH
Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind
beim Hersteller hinterlegt.
Q Hersteller / Service
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
DEUTSCHLAND
Tel.: +49 29 61 / 97 12–800
Fax: +49 29 61 / 97 12–199
E-Mail: kundenservice@briloner.com
www.briloner.com
IAN 332715_1910
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345_7890)
als Nachweis für den Kauf bereit.
DE/AT/CH DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen!
Leuchten für die Montage in / an
Möbeln, Befestigungsfläche im
normalen Betrieb bis 95 °C nicht
entflammbar.
Diese Leuchte ist ausschließlich
für den Betrieb im Innenbereich,
in trockenen und geschlossenen
Räumen geeignet.
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Volt (Wechselspannung) Warnung vor elektrischem Schlag!
Hertz (Frequenz) Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder!
Watt (Wirkleistung) So verhalten Sie sich richtig
Schutzklasse II Vorsicht! Verbrennungsgefahr
durch heiße Oberflächen!
Montage an der Decke b
a
Entsorgen Sie Verpackung und
Gerät umweltgerecht!
Montage an der Wand Die Verpackung besteht aus
100 % recyceltem Papier.
LED-Unterbauleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsan-
leitung vollständig und sorgfältig durch. Klappen
Sie die Seite mit den Abbildungen aus. Diese
Anleitung gehört zu diesem Produkt und enthält
wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Hand-
habung. Beachten Sie immer alle Sicherheitshin-
weise. Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob die
korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle Teile
richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben
oder unsicher in Bezug auf die Handhabung
des Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem
Händler oder der Servicestelle in Verbindung.
Bewahren Sie diese Anleitung bitte sorgfältig
auf und geben Sie sie ggf. an Dritte weiter.
Q
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschlilich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
Wegen der Schalterbedienung sollte die Leuchte
im Handbereich angebracht werden. Die Leuchte
kann auf allen normal entflammbaren Oberfläche
n
befestigt werden. Eine andere Verwendung als
zuvor beschrieben oder eine Veränderung des
Gerätes ist nicht zulässig und führt zur Beschä-
digung. Darüber hinaus können weitere lebens-
gefährliche Gefahren und Verletzungen sowie
t
echnische Fehlfunktionen (z. B. Kurzschluss, Br
and,
elektrischer Schlag) die Folge sein. Dieses Ge-
rät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten
vorgesehen.
Q Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 LED-Unterbauleuchte, Modell 14144306L
1 Netzkabel
1 Verbindungskabel
2 Dübel
2 Klammern
2 Schrauben
1 Montage- und Bedienungsanleitung
Q Teilebeschreibung
1 Dübel
2 Klammer
3 Schrauben
4 Abdeckkappe
5 Netzkabel
6 Leuchtenanschluss
7 EIN- / AUS-Schalter
8 Verbindungskabel
9 Leuchtenbuchse
Q Technische Daten
Artikelnummer: 14144306L
Betriebsspannung: 230–240 V∼ 50 Hz
Leuchtmittel: 76 LEDs
Nennleistung: 10 W
Abmessungen: (L x B x H)
87,3 x 3,0 x 2,2 cm
Schutzklasse: II
Schutzart: IP20
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt
der Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird
keine Haftung übernommen!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch un-
sachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung
der Sicherheitshinweise verursacht werden, wird
keine Haftung übernommen!
DE/AT/CH
- Bleistift / Markierwerkzeug
- Schraubendreher
- Bohrmaschine
- Bohrer
- Wasserwaage
- Maßband
Inbetriebnahme
Q
Leuchte montieren
Hinweis: Vergewissern Sie sich vor der Mon-
tage, dass eine Steckdose in derhe ist, die mit
dem mitgelieferten Netzkabel 5 erreichbar ist.
1. Vermessen Sie die Wand bzw. Montageflä-
che für die Bohrungen. Verwenden Sie zur
genauen Ausrichtung eine Wasserwaage.
2. Markieren Sie den Abstand für die beiden
Befestigungslöcher.
3. Bohren Sie nun die Befestigungslöcher
(ø ca. 6 mm, Tiefe ca. 30 mm). Stellen Sie
sicher, dass Sie keine Zuleitung beschädigen.
4. Führen Sie die beigefügten Dübel 1 in die
Bohrlöcher ein.
5. Schrauben Sie die Klammern 2 mit Hilfe
der Schrauben 3 fest (siehe Abb. A).
6. Drücken Sie die Leuchte in die festgeschraub-
ten Klammern 2 (siehe Abb. B).
7. Stecken Sie den Anschluss des Netzkabels
5 auf den Leuchtenanschluss 6.
8. Stecken Sie den Netzstecker in die Steck-
dose. Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Q
Mehrere Leuchten
miteinander verbinden
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass erst alle Unterbauleuch-
ten verbunden sein müssen, bevor Sie das Netz-
kabel 5 in die Steckdose stecken.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie nur
maximal 10 Unterbauleuchten des gleichen
Typs über eine Steckdose zusammenschalten.
Montieren Sie bis zu 10 Leuchten des gleich
en
Typs nebeneinander. Befolgen Sie dazu die
Arbeitsschritte 1.–5. des Kapitels „Leuchte
montieren“.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Ab-
stand zwischen den Leuchten nicht größer
als 16 cm ist.
1. Stecken Sie den Anschluss des Netzkabels
5 in den Leuchtenanschluss 6 der ersten
Leuchte.
2. Entfernen Sie die Abdeckkappe 4 der
Leuchtenbuchse 9 vorsichtig mit Hilfe eines
Schraubendrehers.
3. Stecken Sie das Verbindungskabel 8 in die
Leuchtenbuchse 9.
4. Stecken Sie den zweiten Anschluss des
Verbindungskabels 8 in den Leuchtenan-
schluss 6 der nächsten Leuchte.
5. Alternativ haben Sie die Möglichkeit, die
Leuchten direkt miteinander zu verbinden,
indem Sie die Leuchten über die Leuchten-
buchse 9 an den Leuchtenanschluss 6
anschließen.
6. Stecken Sie den Netzstecker in die Steck-
dose. Ihre Leuchte ist nun betriebsbereit.
Ein- / Ausschalten
Betätigen Sie den EIN- / AUS-Schalter 7,
um die Leuchte ein- oder auszuschalten.
Wartung und Reinigung
STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit
darf die Leuchte niemals mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten gereinigt oder gar in
Wasser getaucht werden.
Benutzen Sie keine sungsmittel, Benzin o. Ä.
Die Leuchte rde hierbei Schaden nehmen.
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein
trockenes, fusselfreies Tuch.
Stecken Sie den Netzstecker nach der
Reinigung wieder in die Steckdose.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung
der Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekenn-
zeichnet mit Abkürzungen (a) und
Nummern (b) mit folgender Bedeu-
tung: 17: Kunststoffe / 2022: Pa
pier
und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es
ausgedient hat, im Interesse des Um-
weltschutzes nicht in den Hausmüll,
sondern führen Sie es einer fachge-
rechten Entsorgung zu. Über Sam-
melstellen und deren Öffnungszeiten
können Sie sich bei Ihrer zuständigen
Verwaltung informieren.
Informationen
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses
Gerät 36 Monate Garantie. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und einer genauen Qualitäts-
kontrolle unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit
beheben wir kostenlos alle Material- oder Her-
stellerfehler. Sollten sich dennoch während der
Garantiezeit Mängel herausstellen, senden Sie
das Gerät bitte an die aufgeführte Service-Ad-
resse unter Angabe folgender Artikel-Nummer:
14144306L.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbe-
achtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff
durch nicht autorisierte Personen sowie Verschleiß-
teile (wie z. B. Leuchtmittel). Durch die Garantie-
leistung wird die Garantiezeit weder verlängert
noch erneuert.
Q Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gel-
tenden europäischen und nationalen Richtlinien.
Die Konformität wurde nachgewiesen.
LEBENS- UND UNFALLGE-
FAHR FÜR KLEINKINDER
UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Er-
stickungsgefahr durch Verpackungsmaterial.
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren.
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und daber, sowie von Personen mit verring
er-
ten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich-
tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
führt werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss
die Leuchte, das Netzkabel sowie ggf. das
Verbindungskabel auf etwaige Beschädi-
gungen. Benutzen Sie Ihre Leuchte niemals,
wenn Sie irgendwelche Beschädigungen
feststellen.
Beschädigte Netzkabel und Verbindungska-
b
el bedeuten Lebensgefahr durch elektrisch
en
Schlag.
Vergewissern Sie sich vor der Montage,
dass die vorhandene Netzspannung mit der
benötigten Betriebsspannung der Leuchte
übereinstimmt (siehe „Technische Daten“).
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung
der Leuchte mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel (z. B. Schalter, Fassung o. Ä.)
oder stecken irgendwelche Gegenstände
in dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Fassen Sie nur den isolierten Bereich des
Netzsteckers beim Anschluss oder Trennen
vom Netzstrom an!
Wenn die äußere flexible Leitung dieser
Leuchte beschädigt ist, darf sie nur durch eine
spezielle Leitung oder durch eine Leitung
ersetzt werden, die ausschließlich über den
Hersteller oder seinen Servicevertreter er-
hältlich ist.
Schließen Sie die Unterbauleuchte nur mit de
m
Original-Netzkabel an den Netzstrom an.
Verbinden Sie nur original Unterbauleuchten
des gleichen Typs.
Schließen Sie miteinander verbundene Un-
terbauleuchten nur an eine Steckdose an.
Achten Sie darauf, dass Sie nur maximal
10 Unterbauleuchten des gleichen Typs
über eine Steckdose zusammenschalten.
Andernfalls kann es zu Überlastungen der
Anschlüsse und Kabel kommen.
Achten Sie darauf, dass erst alle Unterbau-
leuchten mittels Verbindungskabel verbunden
sein müssen, bevor Sie das Netzkabel in die
Steckdose stecken.
Montieren Sie die Leuchte nicht auf feuchten
oder leitenden Untergründen.
Knicken Sie das Netzkabel nicht.
Verlegen Sie das Kabel nicht über scharfe
Kanten.
Vermeiden Sie Brand- und
Verletzungsgefahr
VERLETZUNGSGEFAHR!
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Aus-
packen jedes Leuchtmittel und Lampenglas
auf Bescdigungen. Betreiben Sie die Le
uchte
nicht mit defektem Leuchtmittel und / oder
Lampenglas. Setzen Sie sich in diesem Fall
für Ersatz mit der Servicestelle in Verbindung.
Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen.
Nicht direkt in die Lichtquelle (Leuchtmittel
LED, etc.) hineinschauen.
Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar.
Wenn die Lichtquelle das Ende ihrer Lebens-
dauer erreicht hat, ist die gesamte Leuchte
zu ersetzen.
VERBRENNUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass die Leuchte ausge-
schaltet und abgekühlt ist, bevor Sie diese
berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
Leuchtmittel entwickeln eine starke Hitze.
Verwenden Sie diese Leuchte nicht für Dim-
mer und elektronische Schalter. Sie ist dafür
nicht geeignet.
Lassen Sie die Leuchte im Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
Decken Sie die Leuchte nicht mit Gegenstän-
den ab. Eine übermäßige Wärmeentwicklu
ng
kann zu Brandentwicklung führen.
Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsma-
terial nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten,
Kunststoffteile, etc. könntenr Kinder zu ei
nem
gefährlichen Spielzeug werden.
So verhalten Sie sich richtig
Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Bereiten Sie die Montage sorgfältig vor und
nehmen Sie sich ausreichend Zeit. Legen Sie
alle Einzelteile und zusätzlich betigtes W
erk-
zeug oder Material vorher übersichtlich und
griffbereit zurecht.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit
Vernunft vor. Montieren Sie die Leuchte in
keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert sind
oder sich unwohl fühlen.
Vorbereitung
Q
Benötigtes Werkzeug
und Material
Die genannten Werkzeuge und Materialien
sind nicht im Lieferumfang enthalten. Es handelt
sich hierbei um unverbindliche Angaben und
Werte zur Orientierung. Die Beschaffenheit des
Materials richtet sich nach den individuellen
Gegebenheiten vor Ort.
DE/AT/CH DE/AT/CH
BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG
Im Kissen 2
59929 Brilon
GERMANY
Last Information Update · Informationsstatus
Stand der Informationen: 12 / 2019
Ident.-No.: 14144306L122019-SE


Specyfikacje produktu

Marka: Livarno Lux
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: IAN 332715

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Livarno Lux IAN 332715, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Livarno Lux

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024