Instrukcja obsługi LiftMaster 2100

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla LiftMaster 2100 (3 stron) w kategorii nieskategoryzowany. Ta instrukcja była pomocna dla 20 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
GATE HINGES
MODELS 2000 AND 2100
MODEL 3100 (ADJUSTABLE)
INSTALLATION
LiftMaster Gate Hinges are to be mounted with the yoke welded to the
gate and the body welded to post (Figure 1). The hinges must be installed
with the hinge pins in a straight line. Weld only on the vertical portions of
the yoke and plate. DO NOT weld the top and bottom of the hinges. Bolt
on versions are also available.
SHOP FABRICATION
Locate hinges on gate frame in shop.
Weld hinges to gate.
INSTALL OPTION 1:
1. Place gate in desired position.
2. Tack weld in place.
3. Check gate movement, height, alignment, level and plumb.
4. Relieve weight of gate on post (block up gate).
5. Fully weld yoke to gate, then body to post.
6. Allow to cool – remove block.
7. Adjustable Hinge ONLY: Adjust yoke to desired position. Tighten bolt.
8. Lubricate hinge (do not over lubricate).
INSTALL OPTION 2:
1. Remove yoke from hinges.
2. Place barrel on post/jamb in desired position.
3. Tack or weld in place.
4. Install gate.
5. Check gate movement, height, alignment, level and plumb.
6. Lubricate hinge (do not over lubricate).
MAINTENANCE
This gate hinge is equipped with a grease zerk for easy lubrication
(Figure 2). One pump of a high quality, multi-purpose grease every 3
months should be suf cient under normal operating conditions. More
frequent maintenance is necessary under severe operating conditions. Do
not over lubricate.
Figure 2
Overview
Figure 1
LIMITED LIFETIME WARRANTY
LiftMaster® warrants that the LiftMaster Gate Hinges shall be free from all defects in materials and workmanship for the lifetime of the original gate it is installed on, by
the original end user, under normal use and service, and when installed and maintained according to manufacturer specifi cations and instructions. LiftMaster’s obligation
under this warranty is specifi cally limited to repairing or replacing, at its option, any defective part during the warranty period. This warranty shall not apply to any part
which has been altered, damaged, improperly installed or maintained, or repaired by any person not expressly authorized by LiftMaster in writing to perform the repair.
The warranty will not apply to parts which have been damaged by accident or improper use, nor to non-defect damage. All other warranties, including but not limited
to any warranty of merchantability or fi tness for any particular purpose, or otherwise expressed or implied, are hereby disclaimed, except as specifi cally stated above.
LiftMaster shall in no event be liable either for incidental or consequential damages or for any special damages of further loss, which may arise in connection with any
claim. However, if LiftMaster is held liable, whether directly or indirectly, for any loss or damage arising under this limited warranty or otherwise, regardless of the cause
or origin, LiftMaster’s maximum liability shall not in any case exceed the purchase price of the individual product or products, refund of which shall be the complete and
exclusive remedy against LiftMaster. This warranty gives the owner specifi c legal rights, and owner may have other rights, which vary from state to state. Some states do
not allow limitations or exclusions or implied warranties for incidental or consequential damages so the foregoing limitations or exclusions may not apply.
Gate
Post
Gate Post
Yoke
Body
Gate Post
Grease Zerk
Gate Post
Yoke
Body
SQUARE
ROUND
LiftMaster.com
WARNING: This product can expose you to chemicals including lead, which are known to the State of California to cause cancer or birth defects or
other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov
01-38797C
LiftMaster.com
© 2016, LiftMaster
All Rights Reserved, Tous droits réservés
CHARNIÈRES DE BARRIÈRE
MODÈLES 2000 ET 2100
MODÈLE 3100 (RÉGLABLE)
INSTALLATION
Les charnières de barrière LiftMaster doivent être montées de manre
à ce que la fourche soit soue à la barrière et le corps soudé au poteau
(fi gure 1). Les broches de charnière doivent être en ligne droite lors de
l’installation des charnières. Ne souder que les portions verticales de
la fourche et de la plaque. NE PAS souder le dessus et le dessous des
charnières. Des versions boulonnées sont également offertes.
FABRICATION EN ATELIER
Repérer les charnres sur le cadre de la barrière dans l’atelier.
Souder les charnières à la barrre.
INSTALLATION – OPTION 1 :
1. Placer la barrière dans la position désirée.
2. Souder un point d’épinglage en place.
3. Véri er le mouvement, la hauteur, l’alignement, le niveau et l’aplomb
de la barrière.
4. Libérer le poteau du poids de la barrière (bloquer la barrière avec
une cale).
5. Souder comptement la fourche à la barrre, puis le corps au poteau.
6. Laisser refroidir – enlever la cale.
7. Charnière réglable UNIQUEMENT : Régler la fourche à la position
sirée. Serrer le boulon.
8. Lubri er la charnre (ne pas lubri er à l’excès).
INSTALLATION – OPTION 2 :
1. Retirer la fourche des charnières.
2. Placer le cylindre sur le poteau dans la positionsirée.
3. Souder un point d’épinglage ou souder complètement en place.
4. Installer la barrière.
5. Véri er le mouvement, la hauteur, l’alignement, le niveau et l’aplomb
de la barrière.
6. Lubri er la charnre (ne pas lubri er à l’excès).
ENTRETIEN
Cette barrre est équipée d’un embout de graissage pour faciliter la
lubri cation (fi gure 2). Un coup de pompe de graisse de haute qualité
à usage multiple tous les trois mois devrait suf re dans des conditions
de fonctionnement normales. Un entretien plus fréquent est nécessaire
dans des conditions de fonctionnement séres. Ne pas lubri er
excessivement.
Figure 2
Aperçu
Figure 1
GARANTIE LIMITÉE À VIE
LiftMaster® garantit les charnières de barrière LiftMaster contre tout défaut matériel et de fabrication pour la vie utile de la barrière originale sur laquelle elles sont
installées par l’utilisateur fi nal original, dans des conditions normales d’utilisation et de service, et lorsqu’elles sont entretenues et maintenues selon les spécifi cations
et instructions du fabricant. L’obligation de LiftMaster en vertu de cette garantie se limite spécifi quement à la réparation ou au remplacement, à son choix, de toute
pièce défectueuse pendant la période de garantie. Cette garantie ne s’applique à aucune pièce ayant été modifi ée, endommagée, incorrectement installée ou entretenue,
ou réparée par toute personne non expressément autorisée par écrit par LiftMaster pour effectuer la réparation. La garantie ne s’appliquera pas aux pièces qui ont
été endommagées par un accident ou un usage inapproprié, ou aux dommages qui ne sont pas dus à une défectuosité. Toutes les autres garanties, y compris, sans
toutefois s’y limiter, les garanties expresses ou implicites, les garanties de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, font l’objet d’une renonciation aux
présentes, à l’exception des garanties stipulées ci-dessus. En aucune circonstance LiftMaster ne sera pas responsable des dommages accessoires ou immatériels, ou des
dommages-intérêts particuliers pour perte, qui peuvent découler d’une réclamation. Toutefois, si LiftMaster est tenue responsable, de manière directe ou indirecte, pour
toute perte ou tout dommage en vertu de cette garantie limitée ou autre, quelle qu’en soit la cause ou l’origine, la responsabilité maximale de LiftMaster ne dépassera
pas le prix d’achat du ou des produits individuels, dont le remboursement constituera le recours complet et exclusif contre LiftMaster. La présente garantie limitée vous
confère certains droits légaux particuliers et il se peut que vous ayez d’autres droits qui varient d’une province ou d’un État à l’autre. Certains États ou provinces ne
permettent pas les limites ou exclusions ou encore, les garanties implicites pour dommages accessoires ou immatériels; il est donc possible que les limites ou exclusions
stipulées aux présentes ne s’appliquent pas à vous.
Barrière
Poteau
Barrière Poteau
Fourche
Corps
Barrière Poteau
Embout de graissage
Barrière Poteau
Corps
CAR
ROND
Fourche
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques comme le plomb, reconnu par l’État de la Californie comme cause de
cancers, d’anomalies congénitales et d’autres problèmes liés à la reproduction. Pour plus d’informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov
01-38797CSP
LiftMaster.com
© 2016, LiftMaster
All Rights Reserved ,Todos los Derechos Reservados
BISAGRAS DE PORN
MODELOS 2000 Y 2100
MODELO 3100 (AJUSTABLE)
INSTALACIÓN
Las bisagras de portón LiftMaster se deben montar con la horquilla
soldada al porn y el cuerpo soldado al poste (Figura 1). Las bisagras
se deben instalar con los pasadores en una línea recta. Suelde solamente
las porciones verticales de la horquilla y la placa. NO suelde la parte
superior e inferior de las bisagras. También hay versiones para atornillar
disponibles.
FABRICACIÓN EN TALLER
Localice las bisagras en el marco del porn en el taller.
Suelde las bisagras al portón.
INSTALACIÓN OPCIÓN 1:
1. Coloque el porn en la posición deseada.
2. Suelde por puntos.
3. Revise movimiento, altura, alineación, nivelación y aplomo del portón.
4. Mitigue el peso del portón en el poste (bloquee el portón).
5. Suelde completamente la horquilla al portón, luego el cuerpo al poste.
6. Deje que se enfríe – retire el bloqueo.
7. Bisagra ajustable ÚNICAMENTE: Ajuste la horquilla a la posición
deseada. Ajuste el perno.
8. Lubrique la bisagra (no la lubrique en exceso).
INSTALACIÓN OPCIÓN 2:
1. Retire la horquilla de las bisagras.
2. Coloque el cilindro en el poste/la jamba en la posición deseada.
3. Suelde por puntos.
4. Instale el porn.
5. Revise movimiento, altura, alineación, nivelación y aplomo del portón.
6. Lubrique la bisagra (no la lubrique en exceso).
MANTENIMIENTO
Esta bisagra de portón está equipada con un engrasador Zerk para una
cil lubricacn (Figura 2). Un bombeo de grasa multipropósito de alta
calidad cada 3 meses será su ciente bajo condiciones de funcionamiento
normal. Bajo condiciones de funcionamiento severas se requiere un
mantenimiento más frecuente. No lubrique en exceso.
Figura 2
Descripción
Figura 1
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
LiftMaster® garantiza que las bisagras de portón LiftMaster están libres de defectos de materiales y fabricación durante toda la vida útil del portón original en el que están
instaladas, por el usuario fi nal original, bajo un uso y servicio normales, y cuando la instalación y el mantenimiento sean acordes a las especifi caciones e instrucciones
del fabricante. La obligación de LiftMaster bajo esta garantía se limita específi camente a la reparación o el reemplazo, a su criterio, de cualquier parte defectuosa
durante el período de garantía. Esta garantía no se aplicará a ninguna parte que haya sido alterada, dañada, instalada o mantenida inadecuadamente, o reparada por
cualquier persona no autorizada expresamente por LiftMaster por escrito para realizar la reparación. La garantía no se aplicará a las partes que se hayan dañado por
accidente o uso inadecuado, ni por daños que no surjan de un defecto. Todas las demás garantías, incluso entre otras, cualquier garantía de comerciabilidad o idoneidad
para un propósito en particular, p3-ya sean expresas o implícitas, se rechazan por la presente, excepto según lo especifi cado anteriormente. Bajo ninguna circunstancia
LiftMaster será responsable de daños incidentales o emergentes o de daños especiales de pérdidas adicionales, que puedan surgir en relación con cualquier reclamo. Sin
embargo, si LiftMaster es considerado responsable, p3-ya sea directa o indirectamente, de cualquier pérdida o daño que surja bajo esta garantía limitada o de otra manera,
independientemente de la causa o el origen, la responsabilidad máxima de LiftMaster no superará, en ningún caso, el precio de compra del producto individual o de los
productos, cuyo reembolso será la medida completa y exclusiva contra LiftMaster. Esta garantía le proporciona derechos legales específi cos al propietario, y este también
puede tener otros derechos que varían según el estado. Algunos estados no permiten las limitaciones o exclusiones o las garantías implícitas por los daños incidentales o
consecuenciales de manera que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen.
Portón
Poste
Portón Poste
Horquilla
Cuerpo
Portón Poste
Engrasador Zerk
Portón Poste
Cuerpo
CUADRADO
REDONDO
Horquilla
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerle a productos químicos (incluido el plomo), que a consideración del estado de California causan
cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Para más información, visite www.P65Warnings.ca.gov

Specyfikacje produktu

Marka: LiftMaster
Kategoria: nieskategoryzowany
Model: 2100

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z LiftMaster 2100, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje nieskategoryzowany LiftMaster

Instrukcje nieskategoryzowany

Najnowsze instrukcje dla nieskategoryzowany

Meec Tools

Meec Tools 010-084 Instrukcja

6 Października 2024
Outwell

Outwell Scenic Road 250 Instrukcja

5 Października 2024
Impact

Impact QuikBalance Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact CA-112 Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact LS-BHA Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact LKB-5C Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact RST-001 Instrukcja

4 Października 2024