Instrukcja obsługi LiftMaster 041A5034


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla LiftMaster 041A5034 (4 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS.
2. ALWAYS disconnect electric power to garage door opener BEFORE
making ANY repairs or removing covers.
3. ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVER permit
children to operate or play with garage door control push buttons or
remote controls.
4. ALWAYS keep garage door in sight and away from people and objects
until completely closed. NO ONE SHOULD CROSS THE PATH OF THE
MOVING DOOR.
5. NO ONE SHOULD GO UNDER A STOPPED, PARTIALLY OPEN DOOR.
6. If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY
when garage door is CLOSED. Use caution when using this release with
the door open. Weak or broken springs or unbalanced door could result
in an open door falling rapidly and/or unexpectedly and increasing the
risk of SEVERE INJURY or DEATH.
7. If one control (force or travel limits) is adjusted, the other control may
also need adjustment.
8. After ANY adjustments or repairs are made, the safety reversal system
MUST be tested.
9. Safety reversal system MUST be tested every month. Garage door MUST
reverse on contact with 1-1/2" (3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on
the floor. Failure to adjust the garage door opener properly increases the
risk of SEVERE INJURY or DEATH.
10. ALL repairs to cables, spring assemblies and other hardware, ALL of
which are under EXTREME tension, MUST be made by a trained door
systems technician.
11. Refer to owner’s manual for complete instructions.
© 2012, The Chamberlain Group, Inc.
All rights reserved
Tous droits réservés
114A4464B Todos los derechos reservados
WARNING: This product can expose you to chemicals including lead, which are known to the State of California to cause cancer or birth defects or other
reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques comme le plomb, reconnu par l’État de la Californie comme cause de
cancers, d’anomalies congénitales et d’autres probmes ls à la reproduction. Pour plus d’informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerle a productos químicos (incluido el plomo), que a consideración del estado de California causan cáncer,
defectos congénitos u otros daños reproductivos. Para más información, visite www.P65Warnings.ca.gov
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ADVERTE CIA
AVERTISSEMENT
A
A
A
AVERTISSEMENT
VERTISSEMENT
VERTISSEMENT
VERTISSEMENT
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE :
1. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y LAS ADVERTENCIAS
RELACIONADAS.
2. SIEMPRE desconecte la alimentación de energía eléctrica al abre-puertas de garaje ANTES de
llevar a cabo cualquier reparación o de quitar las tapas.
3. SIEMPRE conserve los controles remotos lejos del alcance de los niños. NUNCA permita que
los niños operen o jueguen con los botones del control del abre-puertas de garaje ni con los
controles remotos.
4. Tenga SIEMPRE la puerta del garaje a la vista hasta que esté completamente cerrada. NADIE
DEBE ATRAVESAR EL RECORRIDO DE LA PUERTA CUANDO ESTÁ EN MOVIMIENTO.
5. NO DEJAR PASAR A NADIE POR DEBAJO DE UNA PUERTA DE GARAJE DETENIDA, NI
PARCIALMENTE ABIERTA.
6. De ser posible, use el desenganche de emergencia para soltar el carro SÓLO cuando la
puerta del garaje esté CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está
desbalanceada y se abre, podría caerse rápida y/o inesperadamente.
7. Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea
necesario ajustar también el otro control.
8. Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el sistema de auto-reversa de
seguridad.
9. El sistema de inversión de seguridad DEBE probarse cada mes. La puerta DEBE invertir el
movimiento al entrar en contacto con un objeto de 1-1/2” (3.8 cm) de altura con respecto al
piso (un tirante de madera de 2x4 pulgadas apoyado horizontalmente). La regulación incorrecta
del abre-puerta incrementa el riesgo de ACCIDENTES LESIVOS e incluso FATALES.
10. TODAS las reparaciones necesarias de cables, resortes y otras piezas las DEBE llevar a cabo un
técnico especializado en sistemas de puertas, pues TODAS estas piezas están bajo una tensión
EXTREMA.
11. Remitir al manual del propietario para las instrucciones completas.
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE :
1. LIRE ET SUIVRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE POSE.
2. TOUJOURS mettre l’ouvre-porte de garage hors tension AVANT d’effectuer quelque réparation
que ce soit ou d’enlever des couvercles.
3.
TOUJOURS garder les télécommandes hors de la portée des enfants. Ne JAMAIS
laisser les enfants faire fonctionner les télécommandes ou les boutons-poussoirs de la
commande de porte ou jouer avec ceux-ci.
4. Garder TOUJOURS la porte de garage en vue jusqu’à sa fermeture complète. PERSONNE NE
DOIT CROISER LA COURSE D’UNE PORTE EN MOUVEMENT.
5.
PERSONNE NE DOIT PASSER SOUS UNE PORTE ARRÊTÉE EN COURS D’OUVERTURE.
6. Dans la mesure du possible, utiliser la poignée de déclenchement d’urgence pour désengager le
chariot UNIQUEMENT lorsque la porte de garage est FERMÉE. Des ressorts affaiblis ou brisée
ou une porte déséquilibrée peut entraîner la chute rapide et/ou inattendue de la porte.
7. Après avoir réglé une commande (force ou course), il peut être nécessaire de régler l’autre
commande.
8. Après avoir effectué quelque réglage que ce soit, on DOIT faire l’essai du système d’inversion de
sécurité.
9. Le système d’inversion de sécurité DOIT être testé chaque mois. La porte de garage DOIT
pouvoir inverser sa course au contact d’un objet de 3,8 cm (1 ½ po) (d’une planche de 2x4)
posé(e) sur le sol. À défaut de régler l’ouvre-porte de garage correctement, le risque de
BLESSURE GRAVE ou de MORT ACCIDENTELLE sera accru.
10. TOUTES les réparations aux câbles, ensembles de ressort et autres ferrures de montage, qui
sont TOUS sous une tension EXTRÊME, DOIVENT être confiées à un technicien formé en
systèmes de porte.
11. Se rapportent au manuel du propriétaire pour des instructions complètes


Specyfikacje produktu

Marka: LiftMaster
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: 041A5034

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z LiftMaster 041A5034, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane LiftMaster

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024