Instrukcja obsługi LG TDN1753GS
LG
Suszarka bębnowa
TDN1753GS
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla LG TDN1753GS (92 stron) w kategorii Suszarka bębnowa. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/92

OWNER’S MANUAL
DRYER
TDN1653S
TDN1653ES
TDN1653GS
TDN1753GS
Please read this manual carefully before operating
your dryer and retain it for future reference.
P/No. : MFL62512823
ENGLISH ESPANOL
~

Congratulations on your purchase
and welcome to the LG family. Your
new LG Dryer combines the most
advanced drying sensor technology
with simple operation and high
efficiency. By following the
operating and care instructions
in this manual, your dryer will
provide you with many years of
reliable service.
THANK YOU!
INSTALLATION INSTRUCTIONS
IMPORTANT: Read all installation instructions
completely before installing and operating your
dryer! ................................................................... 10
Choose the Proper Location ................................ 10
Clearances ........................................................... 10
Installation With Optional
Pedestal Base or Stacking Kit .............................. 11
Optional Accessories ......................................... 11
Leveling the Dryer ................................................ 12
Reversing the Door Swing .................................... 12
Changing the Dryer Vent Location ....................... 13
Venting the Dryer ............................................ 14, 15
Connecting Gas Dryers .................................. 16, 17
Connecting Electric Dryers ............................. 18–22
Special Requirements for Manufactured
or Mobile Homes .................................................. 23
Final Installation Check ....................................... 23
Duct Condition Testing ......................................... 24
HOW TO USE
Sorting Loads ....................................................... 25
Loading the Dryer ................................................. 25
Check the Lint Filter Before Every Load ............... 25
Control Panel Features ......................................... 26
Cycle Guide .......................................................... 27
The Display ........................................................... 28
Operating the Dryer .............................................. 29
Cycle Setting Buttons .......................................... 30
Cycle Option Buttons .......................................... 30
Special Functions ................................................. 31
Custom Program .................................................. 32
Before Using the Steam Functions ...................... 32
Steam Functions ............................................ 33, 34
Steam Cycle Guide .............................................. 34
TROUBLESHOOTING
Before Calling for Service ...............................36–38
USER mAINTENANCE INSTRUCTIONS
Regular Cleaning .................................................. 35
ImPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
What to Do if You Smell Gas .................................. 3
Basic Safety Precautions ....................................... 4
California safe drinking water and toxic
enforcement act .................................................... 4
Grounding Instructions ...........................................5
Safety Instructions for Installation ......................5, 6
Safety Instructions for Steam Functions ................6
Safety Instructions for Connecting Electricity .......7
PARTS AND FEATURES
Special Features ..................................................... 8
Key Parts and Components ................................... 9
OPTIONAL ACCESSORIES/SPECIFICATIONS
Optional Accessories ........................................... 39
Pedestal Installation ....................................... 40, 41
Stacking Kit Installation .................................. 42, 43
Key Dimensions and Specifications ..................... 43
2

ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
Your Safety and the safety of others is very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read
and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING.
These words mean:
wDANGER: You can be killed or seriously injured if you don’t immediately follow instructions.
wWARNING: You can be killed or seriously injured if you don’t follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of
injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed.
1. Do not try to light a match or cigarette,
or turn on any gas or electrical
appliance.
2. Do not touch any electrical switches.
Do not use any phone in your building.
3. Clear the room, building, or area of all
occupants.
4. Immediately call your gas supplier
from a neighbor’s phone. Follow the
gas supplier’s instructions carefully.
5. If you cannot reach your gas
supplier, call the fire department.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
•Donotinstallaclothesdryerwith
flexible plastic venting materials. If
flexible metal (foil type) duct is in-
stalled, it must be of a specific type
identified by the appliance manufac-
turer as suitable for use with clothes
dryers. Flexible venting materials are
known to collapse, be easily crushed,
and trap lint. These conditions will
obstruct clothes dryer airflow and
increase the risk of fire.
•Donotstoreorusegasolineorother
flammable vapors and liquids in the
vicinity of this appliance or any other
appliances.
•Installationandservicemustbe
performed by a qualified installer,
service agency, or the gas supplier.
•Installtheclothesdryeraccordingto
the manufacturer’s instructions and
local codes.
•Savetheseinstructions.
wWARNING For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
3

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWARNING For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
CALIFORNIA SAFE DRINkING WATER AND TOxIC ENFORCEmENT ACT
This act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm and requires businesses to warn customers of potential
exposure to such substances.
Gas appliances can cause minor exposure to four of these substances, namely benzene, carbon monoxide,
formaldehyde, and soot, caused primarily by the incomplete combustion of natural gas or LP fuels.
Properly adjusted dryers will minimize incomplete combustion. Exposure to these substances can be
minimized further by properly venting the dryer to the outdoors.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Readallinstructionsbeforeusingthedryer.
• Beforeuse,thedryermustbeproperlyinstalled
as described in this manual.
• Donotplaceitemsexposedtocookingoilsin
your dryer. Items contaminated with cooking
oils may contribute to a chemical reaction that
could cause a load to catch fire.
• Donotdryarticlesthathavebeenpreviously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted
with gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances as they give
off vapors that could ignite or explode.
• Donotreachintothedryerifthedrumorany
other part is moving.
• Donotrepairorreplaceanypartofthedryer
or attempt any servicing unless specifically
recommended in this Use and Care Guide or
in published user-repair instructions that you
understand and have the skills to carry out.
• Donottamperwithcontrols.
• Beforethedryerisremovedfromserviceor
discarded, remove the door to the drying
compartment.
• Donotallowchildrentoplayonorinthedryer.
Close supervision of children is necessary when
the dryer is used near children.
• Donotusefabricsoftenersorproductsto
eliminate static unless recommended by the
manufacturer of the fabric softener or product.
• Donotuseheattodryarticlescontaining
foam rubber or similarly textured rubber-like
materials.
• Keepareaaroundtheexhaustopeningand
adjacent surrounding areas free from the
accumulation of lint, dust, and dirt.
• Theinteriorofthedryerandexhaustvent
should be cleaned periodically by qualified
service personnel.
• Donotinstallorstorethedryerwhereitwillbe
exposed to the weather.
• Alwayschecktheinsideofthedryerforforeign
objects.
• Cleanlintscreenbeforeoraftereachload.
4

READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
wWARNING For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
Exhaust/Ducting:
• GasdryersMUSTbeexhaustedtothe
outside. Failure to follow these instructions
can result in fire or death.
• The dryer exhaust system must be exhausted
to the outside of the dwelling. If the dryer is
not exhausted outdoors, some fine lint and
large amounts of moisture will be expelled
into the laundry area. An accumulation of
lint in any area of the home can create a health
and fire hazard.
• Use only rigid metal or flexible metal 4-in.
diameter ductwork inside the dryer cabinet
or for exhausting to the outside. Use of
plastic or other combustible ductwork can
cause a fire. Punctured ductwork can cause
a fire if it collapses or becomes otherwise
restricted in use or during installation.
• Ductwork is not provided with the dryer, and
you should obtain the necessary ductwork
locally. The end cap should have hinged
dampers to prevent backdraft when the dryer
is not in use. Failure to follow these instructions
can result in fire or death.
• The exhaust duct must be 4 in. (10.2 cm) in
diameter with no obstructions. The exhaust
duct should be kept as short as possible.
Make sure to clean any old ducts before
installing your new dryer. Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
• Rigid or semi rigid metal ducting is
recommended for use between the
dryer and the wall. In special installations
when it is impossible to make a connection
with the above recommendations, a UL-
listed flexible metal transition duct may be
used between the dryer and wall connection
only. The use of this ducting will affect drying
time. Failure to follow these instructions can
result in fire or death.
• DO NOT use sheet metal screws or other
fasteners which extend into the duct that
could catch lint and reduce the efficiency
of the exhaust system. Secure all joints with
duct tape. For complete details, follow the
Installation Instructions. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR STEAm FUNCTIONS
• Do not open the dryer door during steam
cycles. Failure to follow these instructions can
result in a burn hazard.
• Do not dry articles that have been previously
cleaned in, washed in, soaked in, or spotted
with gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances as they
give off vapors that could ignite or explode.
Failure to follow these instructions can result in
fire or death.
•Do not fill the steam feeder with gasoline,
dry-cleaning solvents, or other flammable or
explosive substances. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
• Do not touch the steam nozzle in the drum
during or after the steam cycle. Failure to
follow these instructions can result in a burn
hazard.
• Do not fill the steam feeder with hot water
(over 86°F/30°C). Failure to follow these
instructions can result in a burn hazard.
wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
6

ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS FOR CONNECTING ELECTRICITY
• Do not, under any circumstances, cut or
remove the ground prong from the power
cord. To prevent personal injury or damage to
the dryer, the electrical power cord must be
plugged into a properly grounded outlet.
• For personal safety, this dryer must be
properly grounded. Failure to do so can result
in electrical shock or injury.
• Refer to the installation instructions in this
manual for specific electrical requirements
for your model. Failure to follow these
instructions can create an electrical shock
hazard and/or a fire hazard.
• This dryer must be plugged into a properly
grounded outlet. Electrical shock can result if
the dryer is not properly grounded. Have the
wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly
grounded. Failure to follow these instructions
can create an electrical shock hazard and/or a
fire hazard.
• The dryer should always be plugged into
its own individual electrical outlet which
has a voltage rating that matches the rating
plate. This provides the best performance
and also prevents overloading house wiring
circuits which could cause a fire hazard from
overheated wires.
• Never unplug your dryer by pulling on the
power cord. Always grip plug firmly and pull
straight out from the outlet. The power cord
can be damaged, resulting in a risk of fire and
electrical shock.
• Repair or replace immediately all power
cords that have become frayed or otherwise
damaged. Do not use a cord that shows
cracks or abrasion damage along its length
or at either end. The power cord can melt,
creating electrical shock and/or fire hazard.
• When installing or moving the dryer, be
careful not to pinch, crush, or damage
the power cord. This will prevent injury and
prevent damage to the dryer from fire and
electrical shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
wWARNING For your safety, the information in this manual must be
followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent
property damage, personal injury, or loss of life.
7

SPECIAL FEATURES
1EASY-TO-USE CONTROL PANEL
Rotate the Cycle Selector Knob to select the
desired dry cycle. Add cycle options or adjust
settings with the touch of a button.
2
3
4
EASY-ACCESS REVERSIBLE DOOR
Wide-opening door provides easy access for
loading and unloading. Door swing can be
reversed to adjust for installation location.
ULTRA-CAPACITY STAINLESS STEEL DRUm
WITH DRUm LIGHT
The ultra-large stainless steel drum offers
superior durability. The drum is equipped with a
yellow light that illuminates when the dryer door
is open and turns off when the door is closed.
HELPFUL STEAm FUNCTIONS
LG’s new steam technology allows you to inject
fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh
clothes, reduce static, and make ironing easier.
Simply select the STEAMFRESH
™ cycle, or you
can add a Steam option to selected cycles.
5
41
2
3
5
FLOW SENSE™ DUCT BLOCkAGE SENSING
SYSTEm INDICATOR
The FLOW SENSE™ duct blockage sensing
system detects and alerts you to blockages in
the ductwork that reduce exhaust flow from the
dryer. This improve operating efficiency and help
minimize service calls, saving you money.
8

ENGLISH
2
1
1
2LEVELING FEET
Four leveling feet (two in the front, and two in the back)
adjust to improve dryer stability on uneven floors.
FRONT-mOUNT LINT FILTER
Front-mounted lint filter allows for easy access
and cleaning after every load.
Terminal Block
Access Panel
(Electric Models)
Rear of Dryer
Power Cord Location
(Gas Models)
Gas
Connection
Location
(Gas Models)
Exhaust Duct
Outlet
kEY PARTS AND COmPONENTS
In addition to the special features and
components outlined in the Special Features
section, there are several other important
components that are referenced in this manual.
DRYING RACk
Use the drying rack with the RACK DRY cycle
option. The drying rack allows items, such as
sweaters, delicates, and gym shoes, to be placed
in a flat position for drying.
3
Included Accessories
Drying Rack
3
9

CHOOSE THE PROPER LOCATION
• Storeandinstallthedryerwhereitwillnotbe
exposed to temperatures below freezing or
exposed to outdoor weather conditions.
• Choosealocationwithasolid,leveloor.
• Ifthedryerisbeinginstalledinagarage,
place the dryer at least 18 in. (45.7 cm) above
the floor.
CLEARANCES
• Mostinstallationsrequireaminimum5½in.
(14 cm) clearance behind the dryer for the
exhaust ducting.
• Allowminimumclearancesofatleast1in.
(2.54 cm) on the sides and back to minimize
vibration and noise.
• Allowingadditionalclearanceforinstallationand
servicing is recommended.
• Besuretoallowforwall,door,oroormoldings
that may increase the required clearances.
• Allowatleast24in.(61cm)infrontofthedryer
to open the door.
IMPORTANT: Read all installation instructions completely before
installing and operating your dryer!
It is important that you review this entire manual before installing and using your dryer. Detailed instructions
concerning electrical connections, gas connections, and exhaust requirements are provided on the
following pages.
• Properlygrounddryertoconformwithall
governing codes and ordinances.
• Toreducetheriskofelectricshock,donot
install the dryer in damp or wet locations.
• Ifyouareinstallingyourdryerinamanufactured
or mobile home, please refer to the section
Special Requirements for Manufactured or
Mobile Homes.
Additional Instructions for closet installations:
• Theclosetdoormustallowforsufcientairow.
Refer to the diagram above for minimum vent
opening requirements. A louvered door is also
acceptable.
• Makesurethatthereisatleast18in.(45.7cm)
of clearance above the dryer.
Closet Door Vent
Requirements
4”
(10 cm)
30”
(76.2 cm)
51”
(130 cm)
18”
(45.7 cm)
22.5”
(57.2 cm)
4”
(10 cm)
10

ENGLISH
INSTALLATION WITH OPTIONAL
PEDESTAL BASE OR STACKING KIT
IMPORTANT: If you are installing your dryer
using an optional pedestal base or stacking
kit, please refer to in this Optional Accessories
manual or to the instructions for your pedestal
or stacking kit before proceeding with the
installation.
Required Dimensions for Installation
With Pedestal
Required Dimensions for Installation
WithStackingKit
OPTIONAL ACCESSORIES
For these and other LG products, contact your local LG dealer, or visit our Web site at www.lg.com
Pedestal (sold separately) Stacking Kit (sold separately)
30”
(76.2 cm)
4”
(10 cm)
771⁄2”
(190.5 cm)
1”
(2.54 cm)
1”
(2.54 cm)
27”
(68.6 cm)
11

1 2
LEVELING THE DRYER
Use an adjustable wrench to turn the leveling
feet. Turn clockwise to raise the dryer or
counterclockwise to lower it. Raise or lower
the leveling feet until dryer is level from
side to side and front to back.
Make sure that all 4 leveling feet are in firm
contact with the floor.
REVERSING THE DOOR SWING
The swing of the dryer door can be reversed to fit your installation location.
Open the dryer door. Using a Phillips
screwdriver, remove the 2 screws that secure
the door hinge to the dryer door opening.
Remove the 4 screws from the latch side of the
dryer door opening, and remove the door latch.
Turn the door around so the hinge is
reversed, and reattach the door using the
2 screws previously removed. Reinstall the
door latch and the 4 screws.
Test the door swing to make sure the door
moves freely and latches securely.
2
Position the dryer in the final location. Place
a level across the top of the dryer.
1
Level
Leveling Feet
• All four leveling feet must rest solidly on the
floor. Gently push on the top corners of the
dryer to make sure that the dryer does not
rock from corner to corner.
If you are installing the dryer on the optional
pedestal, you must use the leveling feet on the
pedestal to level the dryer. The dryer leveling feet
should be fully retracted.
To ensure that the dryer provides optimal drying
performance, it must be level. To minimize
vibration, noise, and unwanted movement, the
floor must be a perfectly level, solid surface.
NOTE: Adjust the leveling feet only as far as
necessary to level the dryer. Extending the
leveling feet more than necessary can cause
the dryer to vibrate.
Hinge
Screws
Door
Latch
Latch Screws
Hinge
Screws
Latch
Screws
12
WARNING
•Wearglovesduringinstallation.
•Failuretofollowtheseinstructionscanresultininjury.
w

ENGLISH
CHANGING THE DRYER VENT LOCATION
Your new dryer is shipped to vent to the rear.
It can also be configured to vent to the bottom
or side (right-side venting is not available on
gas models).
An adapter kit, part number 383EEL9001B,
may be purchased from your LG retailer. This
kit contains the necessary duct components
to change the dryer vent location.
Remove the rear exhaust duct retaining
screw. Pull out the exhaust duct.
1
Rear
Exhaust Duct
Retaining
Screw
Preassemble a 4-in. (10 cm) elbow to the next 4-in. (10 cm)
duct section, and secure all joints with duct tape. Be sure
that the male end of the elbow faces AWAY from the dryer.
Insert the elbow/duct assembly through the side opening
and press it onto the adapter duct. Secure in place with
duct tape.
Besurethatthemaleendoftheductprotrudes1½in.(3.8
cm) to connect the remaining ductwork.
Attach cover plate to the back of the dryer with included
screw.
11/ "2
(3.8 cm)
3
Elbow
Cover
Plate
Insert the 4-in. (10 cm) elbow through the
rear opening and press it onto the adapter
duct. Be sure that the male end of the elbow
faces down through hole in the bottom of the
dryer. Secure in place with duct tape.
Attach the cover plate to the back of the
dryer with included screw.
3
Elbow
Cover
Plate
Press the tabs on the knockout and carefully remove the
knockout for the desired vent opening (right-side venting
is not available on gas models). Press the adapter duct
onto the blower housing and secure to the base of the
dryer as shown.
2
Knockout
Bracket
Adapter
Duct
OPTION 1: Side Venting
Press the adapter duct onto the blower
housing and secure to the base of the dryer
as shown.
2
Bracket
Adapter
Duct
OPTION 2: Bottom Venting
13
WARNING
w
•Useaheavymetalvent.
•Donotuseplasticorthinfoilduct.
•Cleanoldductsbeforeinstallingthisdryer.
•Wearglovesduringinstallation.
•Failuretofollowtheseinstructionscanresultindeath
or fire.

VENTING THE DRYER
wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
•Do not crush or collapse ductwork. Failure
to follow these instructions can result in fire
or death.
•Do not allow ductwork to rest on or
contact sharp objects. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
•If connecting to existing ductwork, make
sure it is suitable and clean before installing
the dryer. Failure to follow these instructions
can result in fire or death.
•Venting must conform to local building
codes. Failure to follow these instructions can
result in fire or death.
•GasdryersMUSTexhausttotheoutdoors.
Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
•Use only 4 in. (10 cm) rigid or flexible metal
ductwork inside the dryer cabinet and
for venting outside. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
•To reduce the risk of fire, combustion, or
accumulation of combustible gases, DO
NOT exhaust dryer air into an enclosed and
unventilated area, such as an attic, wall,
ceiling, crawl space, chimney, gas vent, or
concealed space of a building. Failure to
follow these instructions can result in fire
or death.
•To reduce the risk of fire, DO NOT exhaust
the dryer with plastic or thin foil ducting.
Failure to follow these instructions can result
in fire or death.
•The exhaust duct must be 4 in. (10 cm) in
diameter with no obstructions. The exhaust
duct should be kept as short as possible.
Make sure to clean any old ducts before
installing your new dryer. Failure to follow
these instructions can result in fire or death.
•Rigid or semirigid metal ducting is
recommended for use between the dryer
and the wall. In special installations when
it is impossible to make a connection with
the above recommendations, a UL-listed
flexible metal transition duct may be used
between the dryer and wall connection only.
The use of this ducting will affect drying
time. Failure to follow these instructions can
result in fire or death.
•DO NOT use sheet metal screws or other
fasteners which extend into the duct that
could catch lint and reduce the efficiency
oftheexhaustsystem.Securealljoints
with duct tape. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
•To maximize operating results, please
observe the duct length limitations noted in
the chart on page 15. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
•Ductwork is not provided with the dryer.
You should obtain the necessary ductwork
locally. The end cap should have hinged
dampers to prevent backdraft when the
dryer is not in use. Failure to follow these
instructions can result in fire or death.
•The Total length of flexible metal duct shall
not exceed 8 ft.(2.4m)
•In Canada, that only those foil-type flexible
ducts, if any, specifically identified for use
with the appliance by the manufacturer
shall be used. In the United States, that only
those foil-type flexible ducts, if any, specifically
identified for use with the appliance by the
manufacturer and that comply with the Outline
for Clothes Dryer Transition Duct, Subject
2158A, shall be used.
14

ENGLISH
Correct Venting
Incorrect Venting
Routing and Connecting Ductwork
Follow the guidelines below to maximize drying
performance and reduce lint buildup and
condensation in the ductwork.
NOTE: Ductwork and fittings are NOT included
and must be purchased separately.
• Use4-in.(10.2cm)diameterrigidorsemirigid
metal ductwork.
• Theexhaustductrunshouldbeasshortas
possible.
• Useasfewelbowjointsaspossible.
• Themaleendofeachsectionofexhaustduct
must point away from the dryer.
•Useducttapeonallductjoints.
• Insulateductworkthatrunsthroughunheated
areas in order to reduce condensation and lint
buildup on duct surfaces.
IMPORTANT: Failure to exhaust the dryer
correctly will void the dryer’s warranty.
VENTING THE DRYER (cont.)
NOTE: Deduct 6 ft. (1.8 m) for each additional elbow. It is not recommended to use more than four 90° elbows.
Ductwork
65 ft. (19.8 m)
55 ft. (16.8 m)
47 ft. (13.7 m)
36 ft. (11.0 m)
28 ft. (8.5 m)
55 ft. (16.8 m)
47 ft. (13.7 m)
41 ft. (12.5 m)
30 ft. (9.1 m)
22 ft. (6.7 m)
Wall Cap Type
0
1
2
3
4
0
1
2
3
4
Number of 90° Elbows Max. Length of 4-In. Dia.
Rigid Metal Duct
4"
(10.2 cm)
4"
(10.2 cm)
Recommended
21/ "2
(6.35 cm)
Use Only for Short
Run Installations
15

ENGLISH
• Installation and service must be performed
by a qualified installer, service agency, or the
gas supplier. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• Use only a new stainless steel flexible
connector and a new AGA-certified
connector. Failure to do so can result in fire,
explosion, or death.
• A gas shutoff valve must be installed within
6 ft. (1.8 m) of the dryer. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
•The dryer is configured for Natural Gas when
shipped from the factory. Make sure that the
dryer is equipped with the correct burner
nozzle for the type of gas being used (Natural
Gas or Liquefied Petroleum). Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
• If necessary, the correct nozzle (for the LP
nozzle kit order part number 4948EL4002B)
should be installed by a qualified technician
and the change should be noted on the dryer.
Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
• All connections must be in accordance with
local codes and regulations. Failure to do so
can result in fire, explosion, or death.
•GasdryersMUSTexhausttotheoutdoors.
Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
3/8" NPT Gas
Connection Gas Supply
Shutoff Valve
Connecting the Gas Supply
Make sure that the gas supply to the laundry
room is turned OFF. Confirm that the type
of gas available in your laundry room is
appropriate for the dryer. The dryer is
prepared for Natural Gas with a 3/8-in. NPT
gas connection.
Remove the shipping cap from the gas
connection at the back of the dryer. Be
careful not to damage the threads of the gas
connector when removing the shipping cap.
Connect the dryer to your laundry room’s gas
supply using a new flexible stainless steel
connector with a 3/8-in. NPT fitting.
Securely tighten all connections between the
dryer and your laundry room’s gas supply.
Turn on your laundry room’s gas supply and
check all pipe connections (both internal and
external) for gas leaks with a noncorrosive
leak-detection fluid.
1
2
3
4
High-Altitude Installations
The BTU rating of this dryer is AGA-certified for
elevations below 10,000 feet.
If your gas dryer is being installed at an elevation
above 10,000 feet, it must be derated by a
qualified technician or gas supplier.
Electrical Connection
Plug dryer into a
120-VAC, 60-Hz.
grounded 3-prong
outlet.
CONNECTING GAS DRYERS (cont.)
1/8" NPT Pipe
Plug
AGA/CSA-Certified
Stainless Steel
Flexible Connector
wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
17

18
Electrical Requirements for Electric Models Only
• This dryer must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must
be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding
terminal or lead on the dryer. Failure to do
so can result in fire, explosion, or death.
• The dryer has its own terminal block that
must be connected to a separate 240 VAC,
60-Hertz, single-phase circuit, fused at 30
amperes (the circuit must be fused on both
sidesoftheline).ELECTRICALSERVICE
FORTHEDRYERSHOULDBEOFTHE
MAXIMUMRATEVOLTAGELISTEDONTHE
NAMEPLATE. DO NOT CONNECT DRYER
TO 110-, 115-, OR 120-VOLT CIRCUIT. Failure
to follow these instructions can result in fire,
explosion, or death.
• If branch circuit to dryer is 15 ft. (4.5 m)
or less in length, use UL (Underwriters
Laboratories) listed No.-10 AWG wire
(copper wire only), or as required by local
codes. If over 15 ft. (4.50 m), use UL-listed
No.-8 AWG wire (copper wire only), or as
required by local codes. Allow sufficient
slack in wiring so dryer can be moved from
its normal location when necessary. Failure
to do so can result in fire, explosion, or death.
• The power cord (pigtail) connection between
wall receptacle and dryer terminal block
ISNOTsuppliedwithdryer.Typeofpigtail
and gauge of wire must conform to local
codes and with instructions on the following
pages. Failure to follow these instructions can
result in fire, explosion, or death.
• A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as
well as all new construction after January
1, 1996. A 4-wire connection must be used
where local codes do not permit grounding
through the neutral wire. Failure to do so can
result in fire, explosion, or death.
Special Electrical Requirements for Mobile or Manufactured Homes
• Any installation in a manufactured or mobile
home must comply with the Manufactured
Home Construction and Safety Standards
Title 24 CFR, Part 32-80 or Standard CAN/
CSA0Z240 MH and local codes and ordinances.
• A 4-wire connection is required for all mobile
and manufactured home installations, as well
as all new construction after January 1, 1996.
Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
CONNECTING ELECTRIC DRYERS
wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
wWARNING: To help prevent fire, electric shock, serious injury, or death, the wiring and
grounding must conform to the latest edition of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 and all
applicable local regulations. Please contact a qualified electrician to check your home’s wiring and
fuses to ensure that your home has adequate electrical power to operate the dryer.
wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
•Donotmodifytheplugandinternalwire
provided with the dryer.
•Thedryershouldbeconnectedto4-holeoutlet.
•Ifitdoesnotttheoutlet,aproperoutletwill
need to be installed by a qualified electrician.

ENGLISH
19
Remove the terminal block access cover
on the upper back of the dryer. Install a
UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread a UL-listed, 30A,
240V, 4-wire, #10 AWG-minimum copper
conductor power cord through the
strain relief.
1Transfer the dryer’s ground wire from behind
the green ground screw to the center screw
of the terminal block. Attach the two hot
leads of the power cord to the outer terminal
block screws. Attach the white neutral wire
to the center terminal block screw. Attach the
power cord ground wire to the green ground
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.
Reinstall the terminal block access cover.
2
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
4-Wire
Power Cord
Terminal
Block
Ground Screw
Neutral
(White)
Hot
(Black)
Power Cord
Ground Wire
Hot
(Red)
CONNECTING ELECTRIC DRYERS (cont.)
Four-Wire Connection for Electric Dryers: Power Cord
• A4-wireconnectionisrequiredforallmobile
and manufactured home installations, as well
as all new construction after January 1, 1996.
• AUL-listedstrainreliefisrequired.
• Usea30-amp, 240V, UL-listed power cord
with #10 AWG-minimum copper conductor
and closed loop or forked terminals with
upturned ends.
wWARNING:
•Connect the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected
to same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color
screw in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload.
•Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor.
USA ONLY

CONNECTING ELECTRIC DRYERS (cont.)
Remove 5 in. (12.7 cm) of the outer covering
from the wire. Remove 5 inches of insulation
from the ground wire. Cut off approximately
11⁄2 in. (3.8 cm) from the other three wires
and strip 1 in. (2.54 cm) insulation from each
wire. Bend the ends of the three shorter
wires into a hook shape.
1
Transfer the dryer’s ground wire from behind
the green ground screw to the center screw
of the terminal block. Attach the two hot
leads of the power cable to the outer terminal
block screws. Attach the white neutral wire
to the center terminal block screw. Attach the
power cable ground wire to the green ground
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.
Reinstall the terminal block access cover.
3
Ground Wire
Ground Screw
Neutral
(White)
Hot
(Black)
Ground Wire
Hot
(Red)
Remove the terminal block access cover
on the upper back of the dryer. Install a
UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread the power cable
prepared in Step 1 through the strain relief.
2
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
4-Wire
Power Cord
Terminal
Block
5"
(12.7 cm)
1" (2.54 cm)
20
Four-Wire Connection for Electric Dryers: Direct Wire
• A4-wireconnectionisrequiredforallmobile
and manufactured home installations, as well
as all new construction after January 1, 1996.
• AUL-listedstrainreliefisrequired.
• UseUL-listed4-wire #10 AWG-minimum
copper conductor cable.
• Allowatleast5ft(1.5m)lengthtoallowfor
removal and reinstallation of the dryer.
wWARNING:
•Connect the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected
to same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color
screw in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload.
•Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor.
USA ONLY

ENGLISH
21
Remove the terminal block access cover
on the upper back of the dryer. Install a
UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread a UL-listed, 30A,
240V, 3-wire, #10 AWG-minimum copper
conductor power cord through the strain
relief.
1Attach the two hot leads of the power cord
to the outer terminal block screws. Attach
the neutral wire to the center terminal block
screw. Connect the external ground (if
required by local codes) to the green ground
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.
Reinstall the terminal block access cover.
2
Three-Wire Connection for Electric Dryers: Power Cord
• A 3-wire connection is NOT permitted on new
construction after January 1, 1996.
• AUL-listedstrainreliefisrequired.
• Use a 30-amp, 240V, UL-listed power cord
with #10 AWG-minimum copper conductor
and c losed loop or forked te rm inals wit h
upturned ends.
CONNECTING ELECTRIC DRYERS (cont.)
Ground Screw
UL-Listed
Strain Relief
Terminal
Block
Ground Wire
Hot
(Black) Hot
(Red)
Neutral
(White)
wWARNING:
•Connect the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected
to same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color
screw in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload.
•Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor.
UL-Listed
3-Wire
Power Cord
USA ONLY

22
CONNECTING ELECTRIC DRYERS (cont.)
Remove 31⁄2 inches (8.9 cm) of the outer
covering from the wire. Strip 1 in. (2.54 cm)
insulation from each wire. Bend the ends of
the three wires into a hook shape.
1
Attach the two hot leads of the power cord
to the outer terminal block screws. Attach
the neutral wire to the center terminal block
screw. Connect the external ground (if
required by local codes) to the green ground
screw. TIGHTEN ALL SCREWS SECURELY.
Reinstall the terminal block access cover.
3
Ground Screw
Neutral
(White)
Hot
Black)
Ground Wire
Hot
(Red)
Remove the terminal block access cover
on the upper back of the dryer. Install a
UL-listed strain relief into the power cord
through-hole; then thread the power cable
prepared in Step 1 through the strain relief.
2
UL-Listed
Strain Relief
UL-Listed
3-Wire
Power Cord
Terminal
Block
1" (2.54 cm)
Three-Wire Connection for Electric Dryers: Direct Wire
• A 3-wire connection is NOT permitted on new
construction after January 1, 1996.
• AUL-listedstrainreliefisrequired.
• UseUL-listed3-wire #10 AWG-minimum
copper conductor cable.
• Allowatleast5ft(1.5m)lengthtoallowfor
removal and reinstallation of the dryer.
wWARNING:
•Connect the power cord to the terminal block. Each colored wire should be connected
to same color screw. Wire color indicated on manual is connected to the same color
screw in block. Failure to follow these instructions may result in a short or overload.
•Grounding through the neutral conductor is prohibited for: (1) new branch-circuit
installations, (2) mobile homes, (3) recreational vehicles, and (4) areas where local
codes prohibit grounding through the neutral conductor.
USA ONLY

ENGLISH
Testing Dryer Heating
GASMODELS
Close the dryer door, press the ON/OFF switch
to turn the dryer on, and start the dryer on a heat
setting. When the dryer starts, the igniter should
ignite the main burner.
NOTE: If all air is not purged from the gas line,
the gas igniter may turn off before the main
burner ignites. If this happens, the igniter will
reattempt gas ignition after approximately
two minutes.
ELECTRICMODELS
Close the dryer door, press the ON/OFF switch
to turn the dryer on, and start the dryer on a heat
setting. The exhaust air should be warm after the
dryer has been operating for 3 minutes.
Checking Airflow
Effective dryer operation requires proper airflow.
The adequacy of the airflow can be measured
by evaluating the static pressure. Static pressure
in the exhaust duct can be measured with
a manometer, placed on the exhaust duct
approximately 2 ft. (60.9 cm) from the dryer.
Static pressure in the exhaust duct should not
exceed 0.6 in. (1.5 cm). The dryer should be
checked while the dryer is running with no load.
Checking Levelness
Once the dryer is in its final location, recheck
the dryer to be sure it is level. Make sure it is
level front to back and side to side, and that
all 4 leveling feet are firmly on the floor.
FINAL INSTALLATION CHECK
Once you have completed the installation of the dryer and it is in its final location, confirm proper operation
with the following tests and Duct Condition Testing on the following page.
Any installation in a manufactured or mobile
home must comply with the Manufactured Home
Construction and Safety Standards Title 24 CFR,
Part 32-80 or Standard CAN/CSA0Z240 MH and
local codes and ordinances. If you are uncertain
whether your proposed installation will comply
with these standards, please contact a service
and installation professional for assistance.
• Agasdryermustbepermanentlyattachedto
the floor.
• Theelectricalconnectionforanelectricdryer
must be a 4-wire connection. More detailed
information concerning the electrical connection
is provided in the section Connecting Electric
Dryers.
• Toreducetheriskofcombustionandre,the
dryer must be vented to the outside.
• DONOTventthedryerunderamanufactured
home or mobile home.
• Electricdryersmaybeventedtotheoutside
using the back, left, right, or bottom panel.
• Gasdryersmaybeventedtotheoutsideusing
the back, left, or bottom panel. Gas dryers may
not be vented to the outside using the right side
panel because of the burner housing.
• Thedryerexhaustductmustbeafxedsecurely
to the manufactured or mobile home structure,
and the exhaust duct must be made of a
material that will resist fire and combustion.
It is recommended that you use a rigid or
flexible metal duct.
• DONOTconnectthedryerexhaustduct
to any other duct, vent, chimney, or other
exhaust duct.
• Makesurethedryerhasadequateaccessto
outside fresh air to ensure proper operation.
The opening for outside fresh air must be at
least 25 in2 (163 cm2).
• Itisimportantthattheclearanceoftheduct
from any combustible construction be at least
2 in. (5 cm), and when venting the dryer to the
outdoors, the dryer can be installed with
a clearance of 1 in. (2.54 cm) at the sides and
back of the dryer.
• Pleasebeawarethatventingmaterialsare
not supplied with the dryer. You should obtain
the venting materials necessary for proper
installation.
SPECIAL REQUIREMENTS FOR MANUFACTURED OR MOBILE HOMES
23

Press START/PAUSE. The dryer will run for
approximately 2 minutes to test
for blockages or restrictions to air
flow in the ductwork.
Your dryer features FlowSense™, an innovative
sensing system that automatically detects
blockages and restrictions in dryer ductwork.
Keeping ductwork clean of lint build-up and free
of restrictions allows clothes to dry faster and
reduces energy use.
NOTE: When the dryer is first installed, this test
should be performed to alert you to any existing
problems with the exhaust duct in your home.
However, since the test performed during normal
operation provides more accurate information on
the condition of the exhaust duct than does the
installation test, the number of bars displayed
during the two tests may not be the same.
To activate the duct condition test cycle:
NOTE: Dryer heating test must be performed
before proceeding. (Gas dryer only)
Then perform the duct condition test below.
DUCT CONDITION TESTING
Correct Venting
Restricted or Blocked Airflow
Avoid long runs or runs with multiple elbows
or bends.
Check for blockages and lint buildup.
Make sure the ductwork is not crushed
or restricted.
Press and hold the BEEPER ON/OFF and
TEMP.CONTROL buttons at the same time.
While holding these buttons, press POWER
ON/OFF.
The dryer will show lnS in the number display
to indicate that it is in duct condition testing
mode.
1
2
3
If no bars are shown in the display,
the ductwork is free from blockages
or restrictions.
If all bars are lit, the dryer ductwork
has a blockage that needs to be
removed immediately.
IMPORTANT: NOTDo interrupt the test cycle!
24

ENGLISH
• Check all pockets to make sure that they are
empty. Items such as clips, pens, coins, and
keys can damage both your dryer and your
clothes. Flammable objects such as lighters
or matches could ignite, causing a fire.
Failure to do so can result in fire, explosion,
or death.
• Never dry clothes that have been exposed to
oil, gasoline, or other flammable substances.
Washing clothes will not completely remove
oil residues. Failure to obey this warning can
result in fire, explosion, or death.
• Combinelargeandsmallitemsinaload.
• Dampclotheswillexpandastheydry.Donot
overload the dryer; clothes require room to
tumble dry properly.
• Closezippers,hooks,anddrawstringsto
prevent these items from snagging or tangling
on other clothes.
Tumble
dry
Dry Normal Permanent Press
/
wrinkle resistant
Gentle/
delicate
Do not tumble dry Do not dry
(used with
do not wash)
SORTING LOADS
Fabric Care Labels
Most articles of clothing feature fabric care labels
that include instructions for proper care.
Grouping Similar Items
For best results, sort clothes into loads that can
be dried with the same drying cycle.
Different fabrics have different care
requirements, and some fabrics will dry
more quickly than others.
Fabric Care Labels
Heat
setting
High Medium Low No heat/air
CHECk THE LINT FILTER BEFORE EVERY LOAD
Always make sure the lint filter is clean before
starting a new load; a clogged lint filter will
increase drying times.
To clean, pull the lint filter straight up and roll any
lint off the filter with your fingers. Do not rinse or
wash the filter to remove lint. Push the lint filter
firmly back into place. See “Care and Cleaning”
for more information.
Always ensure the lint filter is properly installed
before running the dryer. Running the dryer with
a loose or missing lint filter may damage the
dryer and articles in the dryer.
Lint Filter
LOADING THE DRYER
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections of this
manual for more detailed information. Important Warning: To reduce the risk of fire, electric shock,
orinjurytopersons,readthisentiremanual,includingtheImportantSafetyInstructions,before
operating this dryer.
wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
25

CONTROL PANEL FEATURES
Following are instructions for starting and using your new dryer. Please refer to specific sections
of this manual for more detailed information. Important Warning: To reduce the risk of fire,
electricshock,orinjurytopersons,readthisentiremanual,includingtheImportantSafety
Instructions, before operating this dryer.
CYCLE SETTING BUTTONS
Use these buttons to select the desired cycle
settings for the selected cycle. The current
settings are shown in the display. Press the
button for that option to view and select
other settings.
5
POWER ON/OFF BUTTON
Press to turn the dryer ON. Press again to
turn the dryer OFF.
NOTE: Pressing the ON/OFF button during
a cycle will cancel that cycle and any load
settings will be lost.
CYCLE SELECTOR kNOB
Turn this knob to select the desired cycle.
Once the desired cycle has been selected, the
standard presets will be shown in the display.
On MANUAL DRY cycles, these settings can be
adjusted using the cycle setting buttons anytime
before starting the cycle.
1
2
START/PAUSE BUTTON
Press this button to START the selected
cycle. If the dryer is running, use this button
to PAUSE the cycle without losing the
current settings.
NOTE: If you do not press the START/PAUSE
button to resume a cycle within 4 minutes,
the dryer automatically turns off.
3
mORE TImE/LESS TImE BUTTONS
To adjust the drying time, use these buttons
with MANUAL DRY, TIME DRY, and STEAM
FRESH™ cycles, as well as the REDUCE STATIC
and EASY IRON options. Press the MORE TIME
button to increase the selected manual cycle
time by a minute; press LESS TIME to decrease
the cycle time by a minute.
4
6TImE AND STATUS DISPLAY
The display shows the settings, estimated
time remaining, options, and status
messages for your dryer.
8HELPFUL STEAm FUNCTIONS
During the STEAM FRESh™ cycle and when
selecting Steam options, the swirl nozzle
injects fabrics with hot steam to refresh,
reduce static, and help make ironing easy.
7OPTION BUTTONS
The OPTION buttons allow you to select
additional cycle options. Certain buttons
also allow you to activate special functions
by pressing and holding the button for
3 seconds.
For detailed information about the individual
options, please see the following pages.
2
1 3
5
7
4
6
4
88
26

ENGLISH
STEAM CYCLE / SENSOR DRY MANUAL DRY
CYCLE GUIDE
The cycle guide below shows the options and recommended fabric types for each cycle.
NOTE: To protect your garments, not every dry level, temperature, or option is available
with every cycle.
SENSOR Dry Cycles
SENSOR DRY cycles utilize LG’s unique dual
sensor system to detect and compare the
moisture level in clothes and in the air and adjust
the drying time as needed to ensure superior
results. The dryer automatically sets the dryness
level and temperature at the recommended
setting for each cycle. The estimated time
remaining will be shown in the display.
mANUAL Dry Cycles
Use MANUAL DRY cycles to select a specific
amount of drying time and a drying temperature.
When a MANUAL DRY cycle is selected, the
ESTIMATED TIME REMAINING display shows
the actual time remaining in your cycle. You can
change the actual time in the cycle by pressing
MORE TIME or LESS TIME.
Damp
Dry
Wrinkle
Care
More Time/
Less Time
Time
in Min.
Dry
Level
Type Cycle
Fabric Type
Temperature
Reduce
Static
Easy
Iron
COTTON/
TOWELS
NORMAL
PERM. PRESS
DELICATES
Denims, towels,
heavy cottons
Work clothes,
corduroys, etc.
Permanent press,
synthetic items
Lingerie, sheets,
blouses
Normal
Adjustable
Normal
MID HIGH
MEDIUM
Adjustable
Normal
Adjustable
Normal
Adjustable LOW
LOW
55
41
36
32
TIME DRY
AIR DRY
RACK DRY
For small loads
with short
drying times
Wool sweaters,
silk, lingerie
For items that
require heat-free
drying such as
plastics or rubber
For general drying;
time, temperature,
and options can be
set manually
Off
Off
Off
Off
HIGH
Adjustable
HIGH
Adjustable
No Heat
Off
ULTRA LOW
LOW
25
Adjustable
30
Adjustable
40
Adjustable
50
Adjustable
STEAM
FRESHTM
HEAVY DUTY
SPEED DRY
Jeans,
heavyweight items
Comforter, Shirts,
Trousers
(
except
especially delicate fabrics)
Off
Normal
Adjustable
ULTRA
DELICATE
Workout wear,
sheer or lacy
garments
ULTRA LOW 34
Normal
Adjustable
MID HIGH
HIGH
20
Adjustable
54
27

ESTImATED TImE REmAINING
When the START/PAUSE button is pressed,
the display will indicate the estimated time
remaining for the selected drying cycle.
THE DISPLAY
The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages
for your dryer.
1
3CHILD LOCk INDICATOR
When CHILD LOCK is set, the Child Lock
indicator will appear and all buttons are
disabled. This prevents children from changing
settings while the dryer is operating.
4CHECk FILTER REmINDER
The display will show CHECK FILTER when
the dryer is turned on as a reminder to check
the filter. It turns off when the START/PAUSE
button is pressed.
5CUSTOm PROGRAm
If you have a special combination of settings
that you use frequently, you can save these
settings as a CUSTOM PROGRAM.
2CYCLE COmPLETION INDICATOR WITH
CHECk FILTER REmINDER
This portion of the display shows which
stage of the drying cycle is currently
underway (CHECK FILTER, DRYING,
COOLING, or WRINKLE CARE).
6FLOW SENSE™ DUCT BLOCkAGE
SENSING SYSTEm INDICATOR
The FLOW SENSE™ duct blockage sensing
system detects and alerts you to blockages
in the ductwork that reduce exhaust flow
from the dryer. This improves operating
efficiency and helps minimize service calls,
saving you money.
If no bars are shown in the
display, the ductwork is free from
blockages.
The more bars displayed, the
greater the blockage.
If all bars are lit, the dryer
ductwork has a blockage that
needs to be removed immediately.
2
4
631
5
28

WRINkLE CARE
Selecting this option will tumble
the load periodically for up to 3
hours after the selected cycle,
or until the door is opened. This
is helpful in preventing wrinkles when you are
unable to immediately remove items from the
dryer.
1
2
3
4
CYCLE OPTION BUTTONS
Your dryer features several additional cycle
options to customize cycles to meet your
individual needs. Certain option buttons also
feature a special function (see the following page
for details) that can be activated by pressing and
holding that option button for 3 seconds.
To Add Cycle Options to a Cycle:
Turn on the dryer and turn the cycle selector
knob to select the desired cycle.
Use the cycle settings buttons to adjust the
settings for that cycle.
Press the cycle option button(s) for the
option you would like to add. A confirmation
message will be shown in the display.
Press the START/PAUSE button to start the
cycle. The dryer will start automatically.
BEEPER ON/OFF
Adjusts the volume of the end-
of-cycle beeper, or turns off the
beeper.
CYCLE SETTING BUTTONS
TEmP. CONTROL
Adjusts the temperature setting
from ULTRA LOW to HIGH.
This allows precise care of your
fabric and garments. Press the
TEMP. CONTROL button repeatedly to scroll
through available settings.
TImE DRY
Allows you to manually select
the drying time, from 20 to
60 minutes, in 10-minute
increments. Use this for small loads
or to remove wrinkles. Use the MORE
TIME/LESS TIME buttons to add or reduce the
drying time in 1-minute increments.
DRY LEVEL
Selects the level of dryness for
the cycle. Press the DRY LEVEL
button repeatedly to scroll
through available settings.
• ThisoptionisonlyavailablewithSENSORDRY
cycles.
• Thedryerwillautomaticallyadjustthecycle
time. Selecting VERY DRY or MORE DRY will
increase the cycle time, while LESS DRY or
DAMP DRY will decrease the cycle time.
• UseaLESSDRYorDAMPDRYsettingfor
items that you wish to iron.
SENSOR DRY cycles have preset settings
that are selected automatically and cannot be
changed. MANUAL DRY cycles have default
settings, but you may also customize the settings
using the cycle setting buttons. Press the button
for that option to view and select other settings.
NOTE: To protect your garments, not every
dryness level, temperature, or option is available
with every cycle. See the Cycle Guide for details.
30

ENGLISH
*
DAMP DRY BEEP
With this option, the dryer
will beep when the load is
approximately 80% dry. This
allows you to remove faster-drying lightweight
items or items that you would like to iron or
hang while still slightly damp. Press and hold the
REDUCE STATIC button for 3 seconds to activate
or deactivate DAMP DRY BEEP.
* RACK DRY
Use RACK DRY with items,
such as wool sweaters, silk,
and lingerie, that should dry
flat. RACK DRY can also be
used with items that should not be tumbled dry,
such as gym shoes or stuffed animals. Press and
hold the WRINKLE CARE button for 3 seconds to
activate or deactivate the RACK DRY function.
NOTE: NEVER use the rack with a tumble
dry cycle.
*
CHILD LOCK
Use this option to prevent
unwanted use of the dryer or to
keep cycle settings from being
changed while the dryer is operating. Press and
hold the EASY IRON button
for 3 seconds to activate or deactivate the CHILD
LOCK function.
The lock icon will be shown in the display, and all
controls are disabled.
SPECIAL FUNCTIONS
The option buttons also activate special
functions, including DAMP DRY BEEP, CHILD
LOCK, and RACK DRY. Press and hold the option
button marked with the special function
for 3 seconds to activate.
To Install the Drying Rack
With the dryer door open, slide the rack into
the dryer drum.
1
Make sure it is seated evenly on the edge
of the inner door rim and resting flat on the
inside of the dryer.
NOTE: Be sure to remove the drying rack
after using the RACK DRY cycle.
2
31

CUSTOM PROGRAM
If you have a special combination of
settings that you use frequently, you
can save these settings as a CUSTOM
PROGRAM.
*
To Save a Custom Program:
Turn on the dryer and turn the cycle selector
knob to select the desired cycle.
Use the cycle setting buttons to adjust the
settings for that cycle.
Press the cycle option button(s) for the option
you would like to add. A confirmation message
will be shown in the display.
Press and hold the CUSTOM PROGRAM button
for 3 seconds.
1
2
3
4
*
To Recall a Custom Program:
Turn on the dryer.
Press the CUSTOM PROGRAM button.
Press the START/PAUSE button to start
the cycle.
1
2
3
NOTE: You may only save one custom
program at a time. Pressing and holding the
CUSTOM PROGRAM button will overwrite
any previously saved custom program.
BEFORE USING THE STEAM FUNCTIONS
To Fill the Steam Feeder
Pull out the drawer.
1
2Lift out the steam feeder. 4Place the steam feeder in the drawer, then
push in the drawer until it clicks into place.
3Fill the steam feeder to MAX with water.
Water
ONLY
Steam
Feeder
Drawer
wWARNING:
•Donotfillthesteamfeederwithliquidssuchasgasoline,dry-cleaningsolvents,orotherflammable
or explosive substances. They give off vapors that could explode.
•Donotfillthesteamfeederwithhotwater(over86°F/30°C).
•Donotdrinkwaterfromthesteamfeeder.
IMPORTANTNOTESABOUTSTEAMCYCLES
•Onlyusewater.Donotfillthesteamfeederwithforeignsubstances,rinseagents,ordetergents.
•BeforeusingaSteamCycle,thesteamfeedermustbefilledwithwateruptotheMAXline.Ifnot,the
will be displayed. Make sure that the steam feeder is filled with water or the drawer is fully closed.
Turn the dryer off then restart the Steam Cycle.
•Beforemovingthedryer,makesurethesteamfeederisempty.
•Donotusedistilledwater;thewaterlevelsensorinthesteamgeneratorwillnotwork.
•BecarefultoputtheSteamFeederotherwisewaterwillbeoverflow.
•WipeupanyspilledwateraroundtheSteamFeederandthedrawerbeforestartingthedryer.
32

ENGLISH
STEAM FUNCTIONS
Using the Steam Options:
This option injects steam late
in the drying cycle to reduce
the static electricity caused by
dry fabrics rubbing together. Change the amount
of time for the cycle by pressing the MORE TIME
or LESS TIME button, depending on the load
(quantity of items). The display will show the
recommended number of items, such as 7, 9, 11,
14, 16, or 18.
The EASY IRON option provides
uniformly, proper dampened
fabrics for ironing, which can
save time and make ironing easier. Change the
amount of time for the cycle by pressing the
MORE TIME or LESS TIME button, depending on
the load (quantity of items). The display will show
the recommended number of items, such as 1, 2,
3, 4, or 5.
The REDUCE STATIC and EASY IRON options
can only be used with the HEAVY DUTY,
COTTON/TOWELS, NORMAL and PERM.
PRESS, DELICATES, ULTRA DELICATE, and
TIME DRY cycles.
NOTES:
• WhenSENSOR DRY is selected with the
REDUCE STATIC option, a DRY LEVEL of LESS
or DAMP cannot be selected.
• TheREDUCESTATICorEASYIRONoption
may also be selected during TIME DRY cycles.
•
After the Steam option is selected in TIME DRY,
the MORE TIME or LESS TIME buttons will
change the steam time ONLY.
• AfterpressingSTART/PAUSE,theMORETIME
or LESS TIME buttons will be disabled.
To Add STEAM to a Standard Cycle:
Turn on the dryer and turn the cycle selector
knob to select the desired cycle.
Use the cycle setting buttons to adjust the
settings for that cycle.
Press the Steam option button for the Steam
option you would like to add. Then adjust for
the load size using the MORE TIME or LESS
TIME buttons.
Press START/PAUSE button to start the cycle.
1
2
4
3
1
2
To Use the STEAM FRESH
™
Cycle:
Turn on the dryer and turn the cycle selector
knob to select the STEAMFRESH™ cycle.
To add an option function, select REDUCE
STATIC, EASY IRON, or WRINKLE CARE.
Depending on the load (quantity of items),
steam time can be changed by pressing the
MORE TIME or LESS TIME buttons.
Press START/PAUSE button to start the cycle.
3
4
wWARNING:
•DonotopenthedryerdoorduringSteam
Cycles. Steam can cause severe burns.
•Donotfillthesteamfeederwithgasoline,
dry-cleaning solvents, or other flammable or
explosive substances. They give off vapors
vapors that could explode.
•Donotdrinkwaterfromthesteamfeeder.
•Donotfillthesteamfeederwithhotwater(over
86° F / 30° C).
•Donottouchthesteamnozzleinthedrum
during or after the STEAM cycle.
LG’s new steam technology allows you to inject
fabrics with a swirling jet of hot steam to refresh
clothes, reduce static, and make ironing easier.
Simply select the STEAM FRESH
™ cycle, or you
can add a Steam option to selected cycles.
Using the STEAM FRESH
™
Cycle
STEAM FRESH™ uses the power of steam alone
to quickly reduce wrinkles and odor in fabrics. It
brings new life to wrinkled clothes that have been
stored for an extended time and makes heavily
wrinkled clothes easier to iron. STEAM FRESH
™
can also be used to help reduce odors in fabrics.
NOTES:
•REDUCESTATICorEASYIRONoptionscan
also be used during the STEAM FRESH
™ cycle.
•Dependingontheload(quantityofitems),you
may change the amount of time for the cycle by
pressing the MORE TIME or LESS TIME button.
The display will show 3, 5, or . 3 means
3 or fewer items, 5 is for 4 or 5 items, and
indicates a large load such as a comforter.
33

STEAm CYCLE GUIDE
•Whenthefilter/ductisclogged,theSteam
option may not have optimal results.
•WhentheSteamfunctionisoperating,
the drum will stop to allow steam to stay in
the drum.
•Thesteamfeedermustbefilledwithwaterup
to the MAX line. Otherwise, an Error message
will be displayed.
IMPORTANTNOTESABOUTSTEAMCYCLES:
•Steammaynotbeclearlyvisibleduringthe
Steam Cycles. This is normal.
•DonotuseSTEAM FRESH™ with items such as
wool, blankets, leather jackets, silk, wet clothes,
lingerie, foam products, or electric blankets.
•Forbestresults,loadarticlesofsimilarsizeand
fabric type. Do not overload.
STEAm FUNCTIONS
•Shirt:70%cotton/30%polyblend.
•Whenthelintfilterorexhaustductisclogged,steamoptionswillnotgiveproperresults.
•Forbestresults,loadarticlesofsimilarsizeandfabrictype.Donotoverload.
STEAM FRESHTM STEAM OPTION TIME DRY
STEAM
DEFAULT TIME TEMP.
CONTROL
DRY
LEVEL
FABRIC
STATE FABRIC TYPE MAXIMUM
AMOUNT
STEAM FRESH™
(20 minutes)
STEAM FRESH™
(10 minutes)
STEAM FRESH™
(12 minutes)
HEAVY DUTY
COTTON/TOWELS
NORMAL
PERM. PRESS
DELICATES
ULTRA DELICATE
TIME DRY
(45 minutes)
TIME DRY
(47 minutes)
Comforter
Shirts
*except especially
delicate fabrics
Shirts
*except especially
delicate fabrics
Follow selected
cycle
Follow selected
cycle
Follow selected
temp
Follow selected
temp
Dry
Dry
Dry
Wet
Wet
Wet
Wet
Single (1 each)
5 each
8 lbs.
8 lbs.
8 lbs.
Shirts (5 each)
Shirts (5 each)
Shirts (5 each)
+
REDUCE
STATIC
+
EASY
IRON
+
REDUCE
STATIC
+
EASY
IRON
+
REDUCE
STATIC
+
EASY
IRON
34

ENGLISH
Cleaning the Exterior
Proper care of your dryer can extend its life.
The outside of the machine can be cleaned with
warm water and a mild, nonabrasive household
detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft,
damp cloth.
IMPORTANT: Do not use methylated spirits,
solvents, or similar products.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they
can damage the surface.
REGULAR CLEANING
Cleaning the Interior
Wipe around the door opening and seal with a
soft, damp cloth to prevent lint and dust buildup
that could damage the door seal.
Clean the window with a soft cloth dampened
with warm water and a mild, nonabrasive
household detergent; then wipe dry.
The stainless steel drum can be cleaned with
a conventional stainless steel cleaner, used
according to the manufacturer’s specifications.
Never use steel wool or abrasive cleansers; they
can scratch or damage the surface.
Cleaning Around and Under the Dryer
Vacuum lint and dust from around the dryer and
underneath it regularly. Vent ductwork should be
checked for lint buildup and cleaned at least once
per year. If any noticeable reduction in airflow or
drying performance occurs, immediately check
ductwork for obstructions and blockages.
maintaining Ductwork
Vent ductwork should be checked for lint
buildup and cleaned at least once per year. If
any noticeable reduction in airflow or drying
performance occurs, immediately check ductwork
for obstructions and blockages. Contact a
qualified technician or service provider.
wWARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using this
appliance, follow basic precautions, including the following:
• Unplug the dryer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electrical shock, or death.
• Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer.
They will damage the finish.
Cleaning the Lint Filter
Lint Filter
Always clean the lint filter after every cycle.
To clean, open the dryer door and pull the lint
filter straight up. Then:
Roll any lint off the filter with
your fingers, or
Vacuum the lint filter, or
Wash the lint filter in warm,
soapy water and allow to dry
thoroughly before reinstalling.
NOTE: NEVER operate the dryer without the lint
filter in place.
1
2
3
35

ENGLISH
BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.)
Problem Possible Causes Solutions
Drying time is not
consistent
• Heatsettings,loadsize,or
dampness of clothing is not
consistent.
• Thedryingtimeforaloadwillvarydependingonthe
heat setting, the type of heat used (electric, natural,
or LP gas), the size of the load, the type of fabrics,
the wetness of the clothes, and the condition of the
exhaust ducts and lint filter.
Clothes take too
long to dry
• Loadisnotproperlysorted.
• Largeloadofheavyfabrics.
• Dryercontrolsarenotset
properly.
• Lintlterneedstobe
cleaned.
• Exhaustductsblocked,dirty,
or duct run is too long.
• Housefuseisblown,circuit
breaker has tripped, or
power outage has occurred.
• Dryerisoverloaded.
• Dryerisunderloaded.
• Separateheavyitemsfromlightweightitems.Larger
and heavier items take longer to dry.
• Heavyfabricstakelongertodrybecausetheytend
to retain more moisture. To help reduce and maintain
more consistent drying times for large and heavy
fabrics, separate these items into smaller loads of
a consistent size.
• Usetheappropriatecontrolsettingsforthetypeof
load you are drying.
• Makesurethelintlteriscleanedbeforeeveryload.
With some loads that produce high amounts of lint, it
may be necessary to clean the filter during the cycle.
• Conrmthattheexhaustductworkisproperly
configured and free of debris, lint, and obstructions.
Make sure that outside wall dampers can open
properly and are not blocked, jammed, or damaged.
• Resetcircuitbreakerorreplacefuse.Donotincrease
fuse capacity. If the problem is a circuit overload, have
it corrected by a qualified electrician.
• Dividelargerloadsintosmallerloadsfordrying.
• Ifyouaredryingaverysmallload,addafewextra
items to ensure proper tumbling action.
Clothes are wrinkled • Clothesdriedtoolong
(overdried).
• Clothesleftindryertoolong
after cycle ends.
• Overdryingaloadoflaundrycanleadtowrinkled
clothes. Try a shorter drying time, and remove items
while they still retain a slight amount of moisture.
• Removeitemsfromthedryerimmediatelyattheendof
the cycle. Use the WRINKLE CARE option to continue
tumbling clothes at the end of the cycle, for up to 3 hours.
Clothes are shrinking • Garmentcareinstructions
are not being followed.
• Toavoidshrinkage,pleasecarefullyfollowthefabric
care instructions for your garment, because some
fabrics will naturally shrink when washed. Other fabrics
can be washed but will shrink when dried in a dryer. Use
a low or no heat setting and/or the RACK DRY option.
ADD WATER
indicator light is on
during the drying
cycle
• Watersupplyerror.
Water drips from
nozzlewhenSteam
Cycle starts.
• Thisisnormal. • Thisissteamcondensation.Thedrippingwater
will stop after a short time.
• Checksteamfeeder drawer:
(1) Make sure steam feeder is filled with water to
MAX line.
(2) Make sure steam feeder is seated properly and
drawer is fully closed.
(3) Turn the dryer off then restart the Steam cycle.
•Donotusedistilledwater;thewaterlevelsensor
in steam generator will not work.
•Pumpnotworking.Unplugdryerandcallforservice.
37

FLOWSENSE
indicator light is on
during the drying
cycle
• Ductworkistoolongorhas
too many turns/restrictions.
• Signicantblockageofthe
ductwork due to lint buildup
or debris.
• Install a shorter or straighter duct run. See the
Installation Instructions.
• Ductwork should be checked/cleaned soon.
Dryer can be used in this condition, but drying times
may be longer.
BEFORE CALLING FOR SERVICE (cont.)
Problem Possible Causes Solutions
Steamdoesn’t
generate but no error
code is shown.
• Waterlevelerror. • Unplugdryerandcallforservice.
Garments still
wrinkled after
STEAMFRESH ™.
• Toomanyortoodifferent
types of garments in dryer. • Smallloadsof1to5itemsworkbest.
• Loadfewergarments.Loadsimilar-typegarments.
There are no creases
left on garment after
STEAMFRESH ™.
• Thefunctionofthiscycle
is to remove wrinkles from
fabric.
• Useanirontomakecreases.
Garments have
static after REDUCE
STATIC.
• Thisisnormal. • Dependsonindividualmoisturelevelinskin.
Garments are too
damp or too dry after
REDUCESTATIC.
• Correctdryingoptionsnot
selected.
• Selectloadweightmanuallybeforestarting
REDUCE STATIC option.
Garments are not
uniformly damp after
EASYIRON.
• Thisisnormal. • Dependsontheamountortypeofgarments.
Water drips from door
duringSteamCycle.
• Thisisnormal. • Thisissteamcondensationondoorsurface.
Steamisnotvisible
duringSteamCycle. • Thisisnormal. • Steamvaporisdifculttoseewhenthedooris
closed.
Drum does not turn
duringSteamCycle. • Thisisnormal. • The drum is turned off so that the steam vapor
remains in the drum.
Cannot see steam
vapor at the
beginning of cycle.
• Thisisnormal. • Steam is released at different stages of the cycle
for each option.
• MORETIMEbuttonpressed.
Odors remain in
clothing after
STEAMFRESH ™.
• STEAMFRESH ™ did not
remove odor completely.
• Fabricscontainingstrongodorsshouldbe
washed in a normal cycle.
The display shows
.
• Pressing the MORE TIME button several times will
set the cycle for a large load such as a comforter.
38

ENGLISH
OPTIONAL ACCESSORIES
For these and other LG products, contact your local LG dealer, or
visit our Web site at www.lg.com
Pedestal
Give your LG washer
and dryer a boost with
matching 14-inch high
pedestals. They feature
a storage drawer for
added convenience.
14" Pedestal Color
WDP3W White
WDP3V
WDP3R
WDP3N
WDP3S
Graphite steel
Wild Cherry Red
Riviera Blue
Titanium
Stacking Kit
If space is at a premium,
use this kit to securely
stack your LG front-load
washer and dryer.
StackingKit Color
WSTK1 White
SSTK1 Titanium
RSTK1 Wild Cherry Red
NSTK1 Riviera Blue
39

wWARNING
To ensure safe and secure installation, please
thoroughly follow the instructions below.
PEDESTAL INSTALLATION
Tools Needed for Installation:
•Phillips-headscrewdriver
•Wrench(supplied)
•Incorrectinstallationcancauseserious
accidents.
•The appliances are heavy. Two or more
people are required when installing the
pedestal. There is a risk of serious back injury
or other injuries.
•Donotallowchildrentoplayinoronthe
drawer. There is a risk of suffocation or injury.
•Donotsteponthehandle.There is a risk of
serious injury.
•Ifappliancesarealreadyinstalled,
disconnect them from all power, water, or
gas lines and from draining or venting
connections. Failure to do so can result in
electrical shock, re, explosion, or death.
•Wheninstalling,glovesmustbeputon.
The pedestal accessory includes:
•Drawerdivider(1) •Wrench(1)
•Screws(18)† •Retainers(4)††
2Insert the T-clip of the 4 retainers into the
dryer base as shown. Press up on the
back of the clip and pull outward to lock
into place.
Retainer
T-clip
†Dryerinstallationonlyuses8screws
††Fordryeronly
1Make sure the leveling feet of the dryer
are fully retracted.
NOTE: The appliance and pedestal assembly
must be placed on a solid, sturdy, level floor
for proper operation.
Retract fully
40

ENGLISH
5Loosen the locknuts on all 4 leveling feet
of the until you can turn them pedestal
with the wrench. Turn clockwise to raise or
counterclockwise to lower until the pedestal
is level and all 4 feet are solidly against
the floor.
Raise Lower
PEDESTAL INSTALLATION (cont.)
4Make sure the screws on the pedestal align
with the holes in the retainers, then install 4
screws on each side to securely attach the
appliance to the pedestal.
NOTE: If the screws are not installed
properly, noise and vibration may result.
Move the appliance to the desired location.
6Securely tighten all locknuts by hand.
NOTE: Noise and vibration may result if
locknuts are not tightened.
Be sure to connect the appliances to all
water, power, or gas lines and draining or
venting connections before operation.
If there is excessive vibration during the
first operation after installation, slightly
adjust the leveling feet.
Locknut
3Place the dryer on the pedestal. Make sure
the front and back feet are in the correct
positions. The dryer feet will t into the
innermost positions as shown.
For washer/combo
For dryer
41

ENGLISH
The appearance and specications listed in this guide may vary due to constant product improvements.
kEY DImENSIONS AND SPECIFICATIONS
STACkING kIT INSTALLATION (cont.)
3Place the dryer on top of the washer by
tting the dryer feet into the side brackets as
illustrated. Avoid nger injuries; do not allow
ngers to be pinched between the washer
and dryer. Slowly slide the dryer toward the
back of the washer until the side bracket
stoppers catch the dryer feet.
4Insert the front rail between the bottom of
the dryer and the top of the washer. Push the
front rail toward the back of the washer until it
comes in contact with the side rail stoppers.
Install the two remaining screws to secure the
front rail to the side rails.
Washer
Dryer
*Refer to the rating plate on your dryer.
SteamDryer™ModelsTDN1653S,TDN1653ES,TDN1653GS,TDN1753GS
Description Steam Dryer
Electrical Requirements* Please refer to the rating label regarding detailed information.
Gas Requirements* NG: 10–13 in. WC/LP: 10–13 in. WC (Gas Models only)
Dimensions 27" (W) X 30" (D) X 38 11 / " (H), 51" (D with door open) 16
68.6 cm (W) X 76.1 cm (D) X 98.3 cm (H), 129.7 cm (D with door open)
Net Weight 131 lbs. (59.6 kg)
Drying Capacity
- Normal Cycle 207L / IEC 7.3 cu.ft. (22.5 lbs./10.2 kg)
-SteamCycle 207L / IEC 7.3 cu.ft. (8 lbs./3.6 kg)
43

44

ESPANOL
~
MANUAL DE PROPIETARIO
SECADORA
TDN1653S
TDN1653ES
TDN1653GS
TDN1753GS
Lea este manual con cuidado antes de utilizar la
secadora y guárdelo para futuras consultas.
~

INSTRUCCIONES pARA lA INSTAlACIÓN
IMPORTANTE: ¡Lea todas las instrucciones de in-
stalación completamente antes de instalar y hacer
funcionar su secadora! ......................................... 10
Escoja el lugar adecuado ..................................... 10
Espacios de instalación ........................................ 10
Instalaciones con la base pedestal
o paquete de apilado opcionales ......................... 11
Accesorios Opcionales ........................................ 11
Nivelación de la secadora .................................... 12
Cómo invertir el sentido de la puerta ................... 12
Cómo cambiar la ubicación del conducto
de ventilación de la secadora ............................... 13
Conexión del conducto de ventilación de la
secadora ......................................................... 14, 15
Conexión de secadoras a gas ........................ 16, 17
Cómo conectar las secadoras eléctricas ........18-22
Requisitos especiales para viviendas
móviles o prefabricadas ....................................... 23
Revisión de instalación nal ................................. 23
Sistema de evaluación del estado del conducto
.... 24
Felicitaciones por su compra y
bienvenido a la familia LG. Su
nueva Secadora LG combina la
tecnología de sensor de secado más
avanzada con un funcionamiento
sencillo y muy eciente. Al seguir las
instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento de este manual, su
secadora le brindará muchos años
de servicio able.
¡GRACIAS!
CÓMO USAR
Clasicación de cargas ........................................ 25
Cómo cargar la secadora ..................................... 25
Revise el ltro de pelusa antes
de cada carga ...................................................... 25
Características del panel de control ..................... 26
Guía de ciclos ....................................................... 27
La pantalla ............................................................ 28
Funcionamiento de la secadora ........................... 29
Botones de ajuste de ciclos ................................. 30
Botones de opción de ciclos ............................... 30
Funciones especiales ........................................... 31
Programa personalizado ...................................... 32
Antes de usar las funciones de vapor .................. 32
Funciones de vapor .........................................33-35
Guía de ciclo de vapor ......................................... 35
RESOlUCIÓN DE pROBlEMAS
Antes de llamar a
mantenimiento ................................................ 37-40
INSTRUCCIONES IMpORTANTE DE
SEGURIDAD
Qué hacer si huele gas ...........................................3
Precauciones básicas de seguridad ......................4
Ley ejecutiva para la seguridad del agua potable y
los tóxicos de California (California Safe Drinking
Water and Toxic Enforcement Act) .........................4
Instrucciones de conexión a tierra .........................5
Instrucciones importante para
la instalación .......................................................5, 6
Instrucciones de seguridad para
funciones de vapor ................................................6
Instrucciones importante para conectar
la electricidad .........................................................7
pIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Características especiales...................................... 8
Piezas y componentes clave .................................. 9
ACCESORIS OpCIONAlES/
ESpECIFICACIONES
Accesorios opcionales ......................................... 41
Instalación del pedestal .................................. 42, 43
Instalación del paquete de apilado ................ 44, 45
Dimensiones y especicaciones clave ................. 45
INSTRUCCIONES DEl MANTENIMENTO
pARA El USARIO
Limpieza regular ................................................... 36
2

ESPANOL
~
Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia.
En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y
cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para
otras personas.
Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la
palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
wPELIGRO: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones
inmediatamente.
wADVERTENCIA: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las
instrucciones.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las
posibilidades de sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones.
wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
•Noinstaleunasecadorajuntoa
materiales de ventilación plásticos
exibles. Si se instala un conducto
exible metálico (de tipo lámina de
metal), éste deberá cumplir las es-
pecicaciones determinadas por el
fabricante del electrodoméstico para
su uso con secadoras. Se sabe que
los materiales de ventilación exibles
se contraen, se agrietan con rapidez
y atrapan pelusas. Estas condiciones
obstruiránelujodeairedelaseca-
dora y aumentarán el riesgo de in-
cendio.
•Noalmaceneousegasolinani
ningún otro tipo de vapores o
líquidos inamables cerca de este
electrodoméstico ni de ningún otro
electrodoméstico.
•Únicamenteuntécnicocalicado
de mantenimiento, agencia de
mantenimiento o compañía de gas
deberán realizar el mantenimiento
y la instalación.
•Instalelasecadorasegúnlasinstruc-
ciones del fabricante y las normativas
locales.
•Guardeestasinstrucciones.
1. Nointenteencenderuncigarrilloo
fósforo, ni encender ningún
electrodoméstico a gas o eléctrico.
2. Notoqueningúninterruptoreléctrico.
Nouseningúnteléfonoensuedicio.
3. Nopermitaqueningunapersona
se encuentre en la habitación,
edicio o área.
4. Llame a su compañía de gas
inmediatamente desde el teléfono de
un vecino. Siga las instrucciones de su
compañía de gas al pie de la letra.
5. Si no puede comunicarse con su
compañía de gas, llame al
departamento de bomberos.
QUÉ HACER SI HUELE GAS:
3

lEY EjECUTIvA pARA lA SEGURIDAD DEl AGUA pOTABlE Y lOS
TÓxICOS DE CAlIFORNIA (CAlIFORNIA SAFE DRINkING WATER AND
TOxIC ENFORCEMENT ACT)
Esta ley requiere que el gobernador de California publique un listado de sustancias conocidas en el estado
que causan cáncer, defectos congénitos u otras lesiones reproductivas, y obliga a los negocios a alertar a
los clientes sobre la posible exposición a tales sustancias.
Los electrodomésticos a gas pueden causar exposición leve a cuatro de estas sustancias, principalmente
benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente por la combustión parcial
del gas natural o los combustibles LP (petróleo líquido).
Las secadoras calibradas adecuadamente minimizarán la combustión parcial. Para minimizar incluso más la
exposición a estas sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior.
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
pRECAUCIONES BáSICAS DE SEGURIDAD
wADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica,
o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones
básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
• Leatodaslasinstruccionesantesdeusarla
secadora.
• Antesdeusar,lasecadoradebeestarcorrectamente
instalada como se describe en este manual.
• Nocoloqueartículosquehayansidoexpuestos
a aceites, incluyendo aceites comestibles, en su
secadora. Los artículos contaminados con aceites
comestibles podrían contribuir a la generación de
una reacción química que podría ocasionar que una
carga se incendie.
• Nosequeartículosquehayansidolimpiados,
lavados, remojados o salpicados previamente con
gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras
substancias inamables o explosivas, p48-ya que emanan
vapores que podrían encenderse o explotar, incluso
después del lavado.
• Nointroduzcalasmanosenlasecadoracuandoel
tambor o las otras partes estén en movimiento.
• Norepareoreemplaceningunapartedelasecadora
ni intente reparar la misma a menos que esto se
recomiende en forma especíca en esta Guía de
Uso y Cuidado o en instrucciones de reparación
publicadas las cuales comprende y sabe aplicar.
• Noaltereloscontroles.
• Antesdeponerlasecadorafueradeservicioode
tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se
metan dentro.
• Nodejequelosniñosjueguenenlasecadorani
dentro de ella. Cuando se usa la secadora cerca de
los niños, se necesita una supervisión estricta.
• Usesuavizadoresdetelaoproductosparaeliminar
estática únicamente del modo recomendado por el
fabricante.
• Nousecalorparasecarartículosquecontienen
caucho espumoso, plásticos o materiales de textura
similar al caucho.
• Evitelaacumulacióndepelusa,polvootierra
alrededor del área de la apertura de ventilación y
áreas adyacentes.
• Laparteinteriordelasecadorayelconductode
ventilación se deberán limpiar periódicamente, y la
misma deberá ser realizada por personal calicado
del servicio.
• Noinstalenicoloqueestasecadoraenlugaresdonde
pueda estar expuesta a variables climáticas.
• Antesdecargarlasecadora,siemprerevisequeno
haya objetos extraños en su interior.
• Retirelapelusadelltroantesdecadacarga.
4

ESPANOL
~
INSTRUCCIONES DE CONExIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico deberá estar conectado a
tierra. En caso de avería o mal funcionamiento,
la conexión a tierra reducirá el riesgo de
descargas eléctricas al brindar un camino con una
resistencia menor para la corriente eléctrica. Este
electrodoméstico debe estar equipado con un
cable con un conductor para la conexión a tierra
del equipo y un enchufe con conexión a tierra.
El enchufe deberá estar conectado a una toma
de corriente instalada en forma adecuada y con
conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos
y ordenanzas locales.
wADVERTENCIA — Una
conexión inapropiada del conductor de conexión
a tierra del equipo puede provocar riesgos de
descargas eléctricas. Consulte a un electricista
calicado o personal del servicio si tiene dudas de
que el electrodoméstico se encuentre conectado a
tierra apropiadamente.
No modique el enchufe que se entrega con el
electrodoméstico. Si no coincide con la toma
de corriente, contrate a un electricista calicado
para que instale una toma de corriente en forma
adecuada.
Este electrodoméstico debe estar conectado a un
sistema de cableado de metal permanente con
conexión a tierra o se debe tender un conducto
para la conexión a tierra del equipo con los
conductores del circuito y conectado al terminal de
tierra del equipo o al conductor de suministro del
electrodoméstico.
Si la secadora no se encuentra adecuadamente
conectada a tierra se pueden producir descargas
eléctricas.
INSTRUCCIONES IMpORTANTE pARA lA INSTAlACIÓN
• Conecte la secadora adecuadamente a tierra según
todos los códigos y las regulaciones vigentes. Siga
los detalles en las instrucciones de instalación. Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada a
tierra se pueden producir descargas eléctricas.
• Antes de usar, la secadora debe estar correctamente
instalada como se describe en este manual. Si la
secadora no se encuentra adecuadamente conectada a
tierra se pueden producir descargas eléctricas.
• Todas las reparaciones y controles deberán ser
realizados por un centro de servicio autorizado a
menos que se den otras recomendaciones especícas
en el Manual del Usuario. Utilice sólo piezas de fábrica
autorizadas. Si no se cumple con esta advertencia se
podrán producir heridas graves, incendios, descargas
eléctricas o muerte.
• Instaleyalmacenelasecadoraenunlugarnoexpuesto
a temperaturas inferiores al punto de congelación
ni expuesto a la intemperie. Si no se cumple con esta
advertencia se podrán producir heridas graves, incendios,
descargas eléctricas o muerte.
• Noloinstalecercadeunelementoquegeneracalor,
comounacocinauhornodecocción.Nohacerlopuede
provocar una deformación, humo o un incendio.
• Nocoloquevelasocigarrillossobreelproducto.No
hacerlo puede provocar una deformación, humo o un
incendio.
• Quitelapelículadeviniloprotectoradelproducto.No
hacerlo puede provocar una deformación, humo o un
incendio.
• Con el n de reducir el riesgo de descargas eléctricas
no instale la secadora en espacios húmedos. Si no se
cumple con esta advertencia se podrán producir heridas
graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
• Conecte un circuito eléctrico clasicado, protegido y
adecuado para evitar sobrecarga eléctrica. Un circuito
eléctrico inadecuado se puede fundir, creando descargas
eléctricas y/o riesgo de incendio.
• Quitetodosloselementosdeembalajeydeseche
adecuadamente todos los materiales de envío. Si no
se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio, quemaduras o muerte.
• Coloque la secadora a un altura mínima de 18 pulgadas
encimadelpisoparaunainstalaciónenelgaraje. Si
no se cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio, quemaduras o muerte.
• Mantengatodoslosenvoltoriosalejadosdelosniños.Los
materiales de los envoltorios pueden resultar peligrosos
para los niños. Existe riesgo de asxia.
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
wADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
5

Conducto de escape/Tubería:
•LassecadorasagasDEBENtenerun
conducto de ventilación al exterior. Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
•Para prevenir el ingreso de grandes
cantidades de humedad y pelusa a la
habitación, se recomienda enfáticamente
dotar las secadoras eléctricas de un
conducto de ventilación al exterior. La
acumulación de pelusa en cualquier parte de la
casa puede crear riesgos de salud e incendio.
•Use únicamente sistemas de ventilación de
metal rígido o exible de 4 pulgadas (10,2
cm) de diámetro dentro del gabinete de
la secadora o para ventilación al exterior.
Los sistemas de ventilación de plástico u otro
material pueden causar incendios. Los sistemas
de ventilación agujereados pueden causar
incendios si se colapsan o bloquean durante el
uso o la instalación.
•Noseproveeelsistemadeventilacióncon
la secadora; el mismo deberá obtenerse
localmente. La tapa terminal deberá tener
reguladores de tiro con bisagras para
prevenir el retorno de descarga cuando no
se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
•El conducto de escape deberá tener
10,2 cm
(4 pulgadas) de diámetro sin obstrucciones.
El conducto de escape deberá mantenerse
lo más corto posible. Asegúrese de limpiar
cualquier tipo de conducto antiguo antes de
instalar su secadora nueva. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
•Se recomiendan conductos rígidos o
semirígidos para usar entre la secadora
y la pared. En instalaciones particulares
cuando es imposible realizar una conexión
siguiendo las recomendaciones antes
indicadas, únicamente se puede utilizar un
conducto metálico de transición aprobado
por UL entre la secadora y la conexión de
pared. Usar este tipo de conducto afectará
el tiempo de secado. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
•NOutilicetornillosdeláminademetalni
otro tipo de aseguradores que extiendan
dentro del conducto y puedan atrapar
pelusa y reducir la eciencia del sistema de
escape. Asegure todas las uniones con cinta
adhesiva impermeable. Para más detalles,
siga las Instrucciones de Instalación. Si no se
siguen estas instrucciones se podrá producir
incendio o muerte.
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES IMpORTANTE pARA lA INSTAlACIÓN
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD pARA FUNCIONES DE vApOR
•Noabralapuertadelasecadoradurantelos
ciclos de vapor. No seguir estas instrucciones
puede provocar un peligro de quemaduras.
•Nosequeartículosquepreviamentesehayan
limpiado, lavado, sumergido o manchado con
gasolina, solventes para limpieza en seco u
otras sustancias inamables o explosivas p50-ya
que emanan vapores que podrían prenderse
fuego o explotar. No seguir estas instrucciones
puede provocar un incendio o la muerte.
•Nolleneelalimentadordevaporcon
gasolina, solventes para limpieza en seco u
otras sustancias inamables o explosivas.
No seguir estas instrucciones puede provocar
un incendio o la muerte.
•Notoquelaboquilladevapordeltambor
durante o después del ciclo de vapor. No
seguir estas instrucciones puede provocar un
peligro de quemaduras.
•Nolleneelalimentadordevaporconagua
caliente (más de 86° F / 30° C). No seguir
estas instrucciones puede provocar un peligro
de quemaduras.
wADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a
personas cuando utilice este artefacto, deben seguirse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las
siguientes:
6

ESPANOL
~
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
•Bajoningunacircunstancia,corteoquite
la tercera pata (puesta a tierra) del cable
eléctrico. Para evitar heridas a nivel personal o
daños sobre la secadora, el cable de corriente
eléctrica debe estar conectado en una conexión
a tierra en condiciones adecuadas.
•Por motivos de seguridad personal, este
electrodoméstico debe estar conectado a
tierra adecuadamente. Si esto no se cumple
se podrán producir descargas eléctricas o
heridas.
•Consulte las instrucciones de instalación
de este manual para obtener los requisitos
eléctricos especícos de su modelo. Si estas
instrucciones no se cumplen se podrán producir
descargas eléctricas y/o riesgo de incendio.
•Esta secadora debe estar enchufada
a un tomacorriente conectado a tierra
adecuadamente. Si la secadora no se
encuentra adecuadamente conectada
a tierra se pueden producir descargas
eléctricas. Contrate a un electricista
calicado para que controle el tomacorriente
y el circuito eléctrico para asegurarse que
el enchufe está correctamente conectado
a tierra. Esto evitará riesgos de descargas
y asegurará la estabilidad durante el
funcionamiento.
•La secadora siempre debe estar enchufada
a su tomacorriente individual, con la
clasicación de tensión correspondiente
a la placa de datos de servicio. Esto
proporciona el mejor desempeño y previene a
la vez sobrecarga de los circuitos de cableado
del hogar, lo que podría producir un incendio
debido a los cables sobrecalentados.
•Nuncadesenchufesusecadoraempujando
el cable de corriente. Siempre tome su
enchufermementeyempujeelmismo
hacia fuera para retirarlo. El cable de corriente
se puede cortar debido a cualquier movimiento
de su parte central, resultando en una descarga
eléctrica.
•Repare o reemplace de inmediato todos
los cables de corriente pelados o con
cualquiertipodedaño.Nouseuncablecon
cortaduras o abrasión sobre su extensión
o extremos. Este cable de corriente se puede
fundir, creando descargas eléctricas y/o riesgo
de incendio.
•Al instalar o cambiar de lugar la secadora,
evite todo tipo de cortes u otros daños en
el cable de corriente. Esto evitará heridas
o daños debido a incendios o descargas
eléctricas sobre la secadora.
wADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
LEA TODAS LA INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
wADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información
indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga
eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
INSTRUCCIONES IMpORTANTE pARA CONECTAR lA ElECTRICIDAD
7

5INDICADOR DEl SISTEMA DE SENSOR DE
BlOQUEO DE CONDUCTO SENTIDO DEl
FlUjO
El sistema de sensor de bloqueo de conducto
SENTIDO DEl FLUJO detecta y lo alerta sobre
bloqueos y la tubería, lo cual reduce el flujo de
escape de la secadora. Esto puede mejorar el
funcionamiento y ayudar a minimizar el número
de llamadas al servicio técnico, ahorrándole
dinero.
CARACTERÍSTICAS ESpECIAlES
1pANEl DE CONTROl FáCIl pARA USAR
Gire la perilla selectora de ciclos al ciclo de
secado deseado. Añada los ajustes de ciclo o
programe las opciones con el toque de un botón.
2pUERTA REvERSIBlE DE FáCIl ACCESO
La amplia puerta provee acceso para carga
y descarga. Se puede invertir el sentido de la
puerta para adaptarlo al lugar de la instalación.
3TAMBOR DE ACERO INOxIDABlE DE
CApACIDAD SUpERIOR IlUMINADO
El tambor de acero inoxidable de gran capacidad
ofrece durabilidad superior. El tambor está
equipado con una luz amarilla que se ilumina al
abrir la puerta de la secadora y se apaga cuando
se cierra.
4FUNCIONES DE vApOR ÚTIlES
La nueva tecnología de vapor de LG le permite
inyectar las telas con un chorro giratorio de vapor
caliente para refrescar las prendas, reducir la
estática y facilitar el planchado. Simplemente
seleccione el ciclo STEAMFRESH™ o agregue la
opción Steam (vapor) a los ciclos seleccionados.
41
2
3
5
8

ESPANOL
~
1
2pATAS NIvElADORAS
Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal
y dos en la trasera) ajustables para mejorar la
estabilidad de la secadora en pisos desnivelados.
FIlTRO DE pElUSA MONTADO Al FRENTE
El filtro de pelusa montado al frente permite un
fácil acceso y limpieza después de cada carga.
Panel de
acceso del
bloque terminal
(Modelos
eléctricos)
Parte trasera de
la secadora
Ubicación del cable
eléctrico (Modelos a gas)
Ubicación de
la toma de
gas (Modelos
a gas)
Salida del
conducto de
escape
pIEZAS Y COMpONENTES ClAvE
Además de las características y componentes
descritos en la sección de
Características
especiales
, hay varios componentes importantes
adicionales a los cuales se hace referencia en
este manual.
ESTANTE DE SECADO
Use el estante de secado con la opción de ciclo
SECADO CON RACK. El estante de secado
permite colocar los artículos como sacos,
prendas delicadas, calzado deportivo, en una
posición horizontal para secarlos.
3
Accesorios incluidos
SECADO EN
PARRILLA
3
2
1
9

ESCOJA EL LUGAR ADECUADO
•Almaceneeinstalelasecadoraenunlugarno
expuesto a temperaturas inferiores a las de
congelación ni a la intemperie.
•Escojaunaubicaciónconunpisorígidoy
nivelado.
•Sivaainstalarlasecadoraenelgaraje,
colóquela a una altura mínima de
18 pulgadas (45,7 cm) por encima del piso.
ESPACIOS DE INSTALACIÓN
•Lamayoríadeinstalacionesrequierenun
espacio mínimo de 5 1⁄2 pulgadas (14 cm)
detrás de la secadora para la instalación del
conducto de escape.
•Dejeespaciosmínimosdeporlomenos
1 pulgadas (2,54 cm) a los lados y parte trasera
para minimizar la vibración y el ruido.
•Serecomiendadisponerdeespacioadicional
para la instalación y el mantenimiento.
•Noolvidarpreverespacioparalasmoldurasde
pared, puerta o piso que podrían aumentar los
espacios de instalación requeridos.
•Dejeporlomenos24pulgadas(61cm)alfrente
de la secadora para abrir la puerta.
IMPORTANTE: ¡Lea todas las instrucciones de instalación
completamente antes de instalar y hacer funcionar su secadora!
Es importante que revise todo este manual antes de instalar y usar su secadora. Se proporcionan
instrucciones detalladas pertinentes a las conexiones eléctricas, de gas y los requisitos de escape
en las siguientes páginas.
•Conectelasecadoraadecuadamenteatierra
según todos los códigos y las regulaciones
vigentes.
•Parareducirelriesgodedescargaeléctrica,
no instale la secadora en sitios húmedos ni
mojados.
•Siinstalalasecadoraenunaviviendamóvilo
prefabricada, por favor consulte la sección de
Requisitos especiales para viviendas móviles o
prefabricadas.
Instrucciones adicionales para las instalaciones
en armarios:
•Lapuertadelarmariodebedisponerdeujode
aire suciente. Consulte el diagrama indicado
más arriba para obtener los requisitos mínimos
de abertura para ventilación. También es
aceptable una puerta tipo persiana.
•Asegúresequesedisponedeporlomenos
18 pulgadas (45,7 cm) de espacio de instalación
sobre la secadora.
Requisitos de ventilación
de la puerta del armario
4”
(10 cm)
30”
(76,2 cm)
51”
(130 cm)
18”
(45,7 cm)
22.5”
(57,2 cm)
4”
(10 cm)
10

ESPANOL
~
INSTALACIONES CON LA BASE PEDESTAL
O PAQUETE DE APILADO OPCIONALES
IMPORTANTE: Si está instalando su secadora
con una base de pedestal o un paquete de
apilado opcionales, consulte la sección de
Accesorios opcionales incluida en este manual
o las instrucciones de su pedestal o paquete de
apilado antes de continuar con la instalación.
Dimensiones requeridas para
la instalación con pedestal Dimensiones requeridas para la
instalación con el paquete de apilado
ACCESORIOS OPCIONALES
Para estos y otros productos LG, llame a su distribuidor LG local, o visite nuestro sitio Web en www.lg.com
Paquete de apilado
(
Adquirido por separado)
Pedestal (
Adquirido por separado)
30”
(76,2 cm) 4”
(10 cm)
771⁄2”
(190,5 cm)
1”
(2,54 cm)
1”
(2,54 cm)
27”
(68,6 cm)
11

NIvElACIÓN DE lA SECADORA
Use una llave de tuercas ajustable para girar
las patas niveladoras. Gire en la dirección
de las manecillas del reloj para levantar
la secadora o en dirección contraria para
bajarla. Suba o baje las patas niveladoras
hasta que la secadora esté nivelada de lado
a lado y de adelante hacia atrás.
Asegúrese de que las 4 patas niveladoras
se encuentran haciendo contacto firme
con el piso.
CÓMO INvERTIR El SENTIDO DE lA pUERTA
Se puede invertir el sentido de la puerta para que se adapte a su lugar de instalación.
Abra la puerta de la secadora. Utilizando un
destornillador Phillips, quite los 2 tornillos que
aseguran la bisagra de la puerta a la abertura
de la puerta de la secadora. Quite los 4 tornillos
del lado del pasador de la abertura de la puerta
de la secadora, y quite el pasador.
1Dé vuelta a la puerta de modo que se invierta
la bisagra, y vuelva a colocar la puerta usando
los dos tornillos que quitó anteriormente.
Reinstale el pasador de la puerta y los cuatro
tornillos.
Pruebe el movimiento de la puerta
asegurándose de que se mueve libremente
y se asegura correctamente.
2
2
•Las4patasniveladorasdeberánapoyarse
rmemente en el piso. Empuje suavemente
las esquinas superiores de la secadora para
asegurarse de que su secadora no se mece de
esquina a esquina.
Si está instalando la secadora sobre el accesorio
de pedestal opcional, deberá usar las patas
niveladoras del para nivelarla. Las pedestal
patas niveladoras de la secadora deberán estar
completamente retraídas.
Coloque la secadora en la posición final.
Coloque un nivelador sobre la secadora.
1
Nivelador
Patas niveladoras
Para asegurar que la secadora brinde un
desempeño óptimo de secado, debe estar
nivelada. Para minimizar la vibración, el ruido y
movimiento no deseados, el piso deberá ser una
superficie perfectamente nivelada y sólida.
NOTA:Fije las patas niveladoras solo en la medida
necesaria para nivelar la secadora. La extensión
de las patas niveladoras más de lo necesario
puede causar vibración de la secadora.
ADVERTENCIA
•Useguantesdurantelainstalación.
•Sinosecumpleconestaadvertenciasepodrán
producir heridas.
w
Tornillos de
la bisagra
Pasador
de la
puerta
Tornillos del pasador
Tornillos de
la bisagra
Tornillos
del
pasador
12

ESPANOL
~
CÓMO CAMBIAR LA UBICACIÓN DEL CONDUCTO
DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA
Su secadora está equipada de fábrica para ventilar
en la parte trasera. También puede configurarse para
ventilar en la parte inferior o lateralmente (no está
disponible la ventilación del lado derecho en los
modelos a gas).
Puede adquirirse el paquete adaptador, número de
pieza 383EEL9001B, de su distribuidor LG. Este kit
contiene los componentes de conducto necesarios para
cambiar la ubicación de la ventilación de la secadora.
Quite el tornillo de seguridad del conducto
de ventilación trasero. Tire del conducto de
ventilación hacia afuera.
Apriete las lengüetas en el dispositivo de expulsión y retírelo
cuidadosamente para obtener la ventilación adecuada (no está
disponible ventilación lateral en los modelos a gas). Apriete el
conducto adaptador en la carcasa del ventilador y asegure la base
de la secadora como se indica.
2
Dispositivo de
expulsión
Abrazadera
Conducto
adaptador
Conecte un codo de 4 pulgadas (10 cm) a la siguiente sección de
conducto de 4 pulgadas (10 cm), y asegure todas las conexiones con
cinta adhesiva impermeable. Asegúrese de que el extremo macho del
codo apunte hacia AFUERA de la secadora.
Inserte el montaje de codo/conducto a través de la abertura lateral y
presiónelo en el conducto adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta
adhesiva impermeable.
Asegúrese de que el extremo macho del conducto sobresalga 1 1⁄2
pulgadas (3,8 cm) para conectar el resto del sistema de ventilación.
Conecte la placa de cubierta a la parte trasera de la secadora con el
tornillo provisto.
1
1
/
2
"
(3.8 cm)
3
Codo
Placa
de cubierta
1
Parte trasera
Conducto de escape
Tornillo de
seguridad
OPCIÓN 1: Ventilación lateral
Apriete las lengüetas en el dispositivo de expulsión y retírelo
cuidadosamente para obtener la ventilación adecuada (no está
disponible ventilación lateral en los modelos a gas). Apriete el
conducto adaptador en la carcasa del ventilador y asegure la base
de la secadora como se indica.
2
Inserte el codo de 4 pulgadas (10 cm) a
través de la abertura trasera y apriételo en
el conducto adaptador. Asegúrese de que el
extremo macho y el codo apunten hacia abajo
por el orificio ubicado en la parte inferior de
la secadora. Asegúrelo en su lugar con cinta
adhesiva impermeable.
Conecte la placa de cubierta a la parte trasera
de la secadora con el tornillo provisto.
3
Codo
Placa
de cubierta
OPCIÓN 2: Ventilación inferior
Abrazadera
Conducto
adaptador
ADVERTENCIA
w
•Utilicematerialparaventilacióndemetalpesado.
•Noutiliceconductosdeplásticooaluminiodelgado.
•Nettoyerlesanciensdonduitsavantlainstalacionde
la sécheus.
•Useguantesdurantelainstalación.
•Sinocumpleconestasinstruccionespuederesultar
en muerte o incendio.
13

CONExIÓN DEl CONDUCTO DE vENTIlACIÓN DE lA SECADORA
•Noaplastenidobleelsistemadeconducto.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
•Nopermitaqueelsistemadeconductose
asientesobreobjetospuntiagudosnientre
en contacto con los mismos. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
•Si conecta a un sistema de conducto
existente, asegúrese de que sea adecuado
y de que esté limpio antes de instalar la
secadora. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
•El sistema de ventilación debe seguir los
códigos de construcción. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
•LassecadorasdegasDEBENventilarhacia
el exterior. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
•Únicamenteuseunsistemadeconducto
rígido y de metal exible de 10,2 cm
dentro del gabinete de la secadora y para
ventilación al exterior. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
•Para reducir el riesgo de incendio,
combustión o acumulación de gases
combustibles,NOdescargueelescape
de la secadora en un área cerrada o no
ventilada, tal como un desván, pared, cielo
raso, espacio entre el cimiento y la tierra,
chimenea, conducto de gas o espacios
ocultos de un edicio. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
•Parareducirelriesgodeincendio,NO
descargue el escape de la secadora usando
conductos de plástico ni de lámina metálica.
Si no se siguen estas instrucciones se podrá
producir incendio o muerte.
•El conducto de escape deberá tener 10,2
cm de diámetro sin obstrucciones. El
conducto de escape deberá mantenerse
lo más corto posible. Asegúrese de limpiar
cualquier tipo de conducto antiguo antes de
instalar su secadora nueva. Si no se siguen
estas instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
•Se recomiendan conductos rígidos o
semirígidos para usar entre la secadora
y la pared. En instalaciones particulares
cuando es imposible realizar una conexión
siguiendo las recomendaciones antes
indicadas, únicamente se puede utilizar un
conducto metálico de transición aprobado
por UL entre la secadora y la conexión de
pared. Usar este tipo de conducto afectará
el tiempo de secado. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
•NOutilicetornillosdeláminademetalni
otro tipo de aseguradores que extiendan
dentro del conducto y puedan atrapar
pelusa y reducir la eciencia del sistema de
escape. Asegure todas las uniones con cinta
adhesiva impermeable. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio
o muerte.
•Para maximizar los resultados de
funcionamiento, siga las limitaciones de
longitud del conducto indicadas en el cuadro
de arriba. Si no se siguen estas instrucciones
se podrá producir incendio o muerte.
•Noseproveeelsistemadeventilacióncon
la secadora; el mismo deberá obtenerse
localmente. La tapa terminal deberá tener
reguladores de tiro con bisagras para
prevenir el retorno de descarga cuando no
se usa la secadora. Si no se siguen estas
instrucciones se podrá producir incendio o
muerte.
•La longitud total del conducto metálico
exible no deberá superar los 2,4 m (8 pies).
•En Canadá, sólo se deberán usar
conductos exibles de lámina de metal,
si se precisasen, especícamente
identicados por el fabricante para su uso
con el electrodoméstico. En EE.UU., sólo se
deberán usar conductos exibles de lámina
de metal, si se precisasen, especícamente
identicados por el fabricante para su uso con
el electrodoméstico y que cumplan la “Outline
for Clothes Dryer Transition Duct” (Directriz
para conductos de transición de secadoras),
Sujeto 2158A.
wADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
14

ESPANOL
~
Ventilación de escape
correcta
Ventilación de escape
incorrecta
Direccionamiento y conexión del
sistema de conducto de escape
Siga las pautas indicadas más abajo para
maximizar el desempeño de secado y reducir
la acumulación de pelusa en el sistema de
conducto.
NOTA: El sistema de conducto y las conexiones
NO están incluidas y deben adquirirse por
separado.
•Useunsistemadeconductometálicorígidoo
semirígido de 10 cm (4 pulgadas).
•Elconductodeescapedeberá tenderse lo más
corto posible.
•Uselamenorcantidaddeconexionesdecodo
que sea posible.
•Elextremomachodecadaseccióndel
conducto de escape deberá apuntar hacia
afuera de la secadora.
•Usecintaadhesivaimpermeableentodaslas
conexiones de conducto.
•Aísleelsistemadeconductoquesetiendea
través de áreas sin calefacción para reducir la
condensación y acumulación de pelusa en las
supercies del conducto.
IMPORTANTE:Si no se instala correctamente
la ventilación de escape de la secadora, se
anulará la garantía.
CONEXIÓN DEL CONDUCTO DE VENTILACIÓN DE LA SECADORA (cont.)
NOTA: Reste 6,35 pies (1,8 m) por cada codo adicional. No se recomienda usar más de cuatro codos de 90°.
Sistema de conducto
65 pies (19,8 m)
55 pies (16,8 m)
47 pies (13,7 m)
36 pies (11,0 m)
28 pies (8,5 m)
55 pies (16,8 m)
47 pies (13,7 m)
41 pies (12,5 m)
30 pies (9,1 m)
22 pies (6,7 m)
Tipo de tapa de pared
0
1
2
3
4
0
1
2
3
4
NúmerodeCodosde90° Long. máx. de conducto metálico
flexible de diám. 4" (10,2 cm)
4"
4"
(10.2 cm)
Recomendado
21/ "2
(6.35 cm)
Solamente por el uso en
los instalaciones de
conducto cortos
(10,2 cm) (10,2 cm)
15

16
CONExIÓN DE SECADORAS A GAS
Requisitos eléctricos para modelos a gas únicamente
• Bajoningunacircunstancia,corteoquite
la tercera pata (puesta a tierra) del cable
eléctrico. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
• Por motivos de seguridad personal, la
secadora debe estar conectada a tierra
adecuadamente. Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio
o muerte.
• El cable eléctrico de esta secadora está
equipado con un enchufe de 3 patas
(conexión a tierra) que se conecta a un
tomacorriente de pared de tres patas
(con conexión a tierra) para minimizar la
posibilidad de peligro de descarga eléctrica
de este electrodoméstico. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
• Se debe enchufar esta secadora a un
tomacorriente conectado a tierra de
120 V~ 60 Hz protegido por un fusible o
cortacircuitos de 15 amperios. También
se recomienda que esta secadora cuente
con un circuito eléctrico individual. Si no
se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
• En caso de disponer de un tomacorriente de
pared estándar de 2 patas, debe cambiarlo
por uno de 3 patas conectado a tierra
adecuadamente. Si no se cumple con esto
se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
•Requisitos de suministro de gas:
Como enviado de fábrica, si congura la secadora
para uso con gas natural. Puede convertirse para
usar con gas LP (propano líquido). La presión de
gas no debe sobrepasar la columna de agua
de 13 pulgadas (33,02 cm) .
•Un técnico calicado de mantenimiento o de la
compañía de gas debe conectar la secadora al
suministro de gas. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
•Aísle la secadora del sistema de suministro
de gas cerrando su válvula de corte individual
manual durante cualquier tipo de prueba de
presión del suministro de gas. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio
o muerte.
•Requisitos de la línea de suministro: Su cuarto
de lavado debe tener una línea rígida de
suministro de gas para la secadora. En los
EE. UU., se debe instalar una válvula de corte
manual individual a una distancia de por lo
menos 6 pies (1,8 m) de la secadora, de acuerdo
conelCódigoNacionaldeGasCombustible
ANSIZ223.1.Sedebeinstalaruntapónde
tuberíade1/8pulgadasNPT. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio
o muerte.
•Si se usa tubería rígida, la tubería rígida
deberáserde1/2pulgadas(1,27cm)IPS.Sies
aceptable según los códigos y las regulaciones
locales, y cuando sea aceptable según su
compañía proveedora de gas, se puede usar
tuberíade3/8pulgadas(0,95cm)aprobada,
cuando las longitudes sean menores de 20 pies
(6,1 m). Se debe usar tubería más larga en caso
de longitudes que exceden los 20 pies (6,1 m).
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
•Conecte la secadora al tipo de gas indicado en
la placa del nombre. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
•Para prevenir la contaminación de la válvula de
gas, elimine el aire sedimento del suministro de
gas antes de conectar el suministro de gas a la
secadora.Antesdeajustarlaconexiónentreel
suministro de gas y la secadora, purgue el aire
hasta que se detecte olor a gas. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión, incendio
o muerte.
•NOuseunallamaabiertaparainspeccionarlas
fugas de gas. Use un uido anticorrosivo para
detección de fugas. Si no se cumple con esto se
podrá producir una explosión, incendio o muerte.
•Utilice únicamente una línea de suministro de
gasnuevacerticadaporAGAoCSA,con
conectores exibles de acero inoxidable. Si
no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
•Ajustebientodaslasconexionesdegas.
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
•Use cinta de Teón ® o un compuesto para
conexiones de tubería insoluble en gas de
petróleo líquido (LP) en todas las roscas de
tubería. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
•NOintentedesmontarningúncomponentede
lasecadora;cualquierdesmontajerequiere
de la atención y herramientas de un técnico
o compañía de mantenimiento autorizado y
calicado. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
wADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
wADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:

ESPANOL
~
• La instalación y el mantenimiento deben
proveerse por un instalador calicado, agencia
de mantenimiento o compañía de gas. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
• Use únicamente un conector de acero
inoxidable nuevo y un conector certicado por
AGAnuevo.Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
• Se debe instalar una válvula de corte de gas
a una distancia mínima de 6 pies (1,8 m) de la
secadora. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
• La secadora está congurada para gas natural
cuando se envía de fábrica. Asegúrese de que
la secadora está equipara con la boquilla de
quemador correcta para el tipo de gas que
se usará (gas natural o petróleo líquido, LP).
Si no se cumple con esto se podrá producir una
explosión, incendio o muerte.
• De ser necesario, un técnico calicado debe
instalar la boquilla correcta (para el paquete
deboquillaLP,ordenelapiezadepedidoNúm.
4948EL4002B)ysedebeanotarelcambioen
la secadora. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
• Se deben realizar todas las conexiones según
los códigos y las regulaciones locales. Si no se
cumple con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
• LassecadorasdegasDEBENventilarhacia
el exterior. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
Conexión de
gas 3/8" NPT
(0,95 cm) Válvula de corte de
suministro de gas
Conexión del suministro de gas
Asegúrese de que el suministro de gas al cuarto
de lavado se encuentre APAGADO.Confirme
que el tipo de gas disponible en su cuarto de
lavado sea el adecuado para la secadora. La
secadora está lista para la conexión de gas
natural de 3/8 pulgadas (0,95 cm) NPT.
Quite la tapa de envío de la conexión de gas
localizada de la parte trasera de la secadora.
Asegúrese de no dañar la rosca del conector
de gas al quitar la tapa de envío.
Conecte la secadora al suministro de gas
de su cuarto de lavado usando un conector
de acero inoxidable flexible nuevo con una
conexión de 3/8 pulgadas (0,95 cm) NPT.
Ajuste bien todas las conexiones entre la
secadora y el suministro de gas de su cuarto
de lavado. Abra el suministro de gas de su
cuarto de lavado y verifique que no haya
fugas en todas las conexiones de tubería
(tanto interiores como exteriores) usando un
fluido anticorrosivo para detección de fugas.
1
2
3
4
Instalaciones en lugares de gran altitud
La clasificación BTU para esta secadora es
certificación AGA para elevaciones por debajo de
los 3 048 cm.
Si va a instalar su secadora a más de 3 048 cm,
debe ser desclasificada por un técnico calificado
o compañía de gas.
Conexión eléctrica
Enchufe la secadora
en un tomacorriente
de 120 V~ 60 Hz
de tres patas
conectado a tierra.
CONEXIÓN DE SECADORAS A GAS (cont.)
Tapón de tubería de
1/8" NPT (0,32 cm)
Conector flexible de acero
inoxidable certificado por
AGA/CSA
17
wADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o
heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:

18
Requisitos eléctricos únicamente para modelos eléctricos
•Cualquier instalación en una vivienda móvil o
prefabricada debe realizarse de conformidad
con los Estándares de seguridad y construcción
de viviendas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte
32-80 o estándar CAN/CSA0Z240 MH y con los
códigos y regulaciones locales.
•Se requiere una conexión de 4 hilos en
todas las instalaciones de viviendas móviles
y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al
1deenerode1996.Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS ELÉCTRICAS
• Esta secadora debe estar conectada a un
sistema de cableado metálico permanente
conectado a tierra, o se debe tender un
conductor de conexión a tierra de equipo con
los conductores de circuito y conectado a
la terminal de conexión a tierra del equipo o
conductor de la secadora. Si no se cumple con
esto se podrá producir una explosión, incendio o
muerte.
• La secadora tiene su propio bloque terminal,
el cual debe conectarse a un circuito de una
sola fase de 240 V~, de 60 Hz protegido con
fusible de 30 amperios (el circuito debe tener
protección de fusible a ambos terminales de
lalínea).ELSUMINISTROELÉCTRICODELA
SECADORADEBERÁSERDELAMÁXIMA
CLASIFICACIÓNDEVOLTAJELISTADAENLA
PLACADECARACTERÍSTICAS.NOCONECTE
LASECADORAAUNCIRCUITODE110,115
Ó120VOLTIOS.Sedisponedeelementosde
calentamient. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
• Si un circuito de ramal a la secadora es de 15
pies (4,5 m) o menos de longitud, use alambre
listado por UL (Underwriters Laboratories)
Núm.-10AWG(únicamentealambredecobre),
• Según lo requieran las leyes locales. Si es más
largo de 15 pies (4,50 m), use alambre listado
porUL(UnderwritersLaboratories)Núm.-8
AWG(únicamentealambredecobre),osegún
lo requieran las leyes locales. Disponga de
suciente dotación de cableado, de manera
de poder mover la secadora de su ubicación
normal cuando sea necesario. Si no se cumple
con esto se podrá producir una explosión,
incendio o muerte.
• NOseproveelaconexiónenespiraldelcable
eléctricoentrelacajadeparedyelbloque
terminal de la secadora con la misma. El
tipo de conexión en espiral y el calibre del
alambre deben seguir los códigos locales y
las instrucciones indicadas en las siguientes
páginas. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio o muerte.
• Se requiere una conexión de 4 hilos en
todas las instalaciones de viviendas móviles
y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al 1 de
enerode1996.Sedebeusarunaconexiónde
4 hilos si los códigos locales no permitan la
conexión a tierra utilizando el alambre neutro.
Si no se cumple con esto se podrá producir
una explosión, incendio o muerte.
Requisitos eléctricos especiales para viviendas móviles o prefabricadas
wADVERTENCIA: Para ayudar a evitar incendios, descargas eléctricas, heridas
graves o muerte, el cableado e instalación a tierra deben cumplir con la última edición del Código Eléctrico
Nacional, ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones locales aplicables. Por favor comuníquese con un electri-
cista calificado para que controle el cableado y los fusibles y así asegurar que su casa posee energía eléc-
trica adecuada para operar la secadora.
wADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:
wADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o heridas
al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:

ESPANOL
~
19
Quite la cubierta de acceso al bloque
terminal localizado en la parte superior
trasera de la secadora. Instale un protector
de tensión listado por UL en el orificio de
pase del cable eléctrico; luego pase un
cable eléctrico conductor de cobre Núm.
10AWGdeporlomenos4hilos,30A
240 V~, listado por UL por el protector de
tensión.
1
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
Bloque
terminal
Transfiera el alambre de conexión a tierra de
la secadora detrás del tornillo de conexión
a tierra de color verde al tornillo central del
bloque terminal. Conecte los dos conductores
calientes del cable eléctrico a los tornillos
del bloque terminal exterior. Conecte el cable
neutro de color blanco al tornillo del bloque
terminal central. Conecte el alambre de
conexión a tierra del cable eléctrico al tornillo
de conexión a tierra de color verde. AJUSTE
BIEN TODOS LOS TORNILLOS. Reinstale la
cubierta de acceso del bloque terminal.
2
Tornillo de
conexión a tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(negro)
Caliente
(rojo)
Alambre de conexión a
tierra del cable eléctrico
Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
•Serequiereunaconexiónde4hilosen
todas las instalaciones de viviendas móviles
y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al
1 de enero de 1 996.
•SerequiereunprotectordetensiónlistadoporUL.
•Instaleuncableeléctricode30 A 240 V~,
listado por UL con un conductor de cobre
Núm.-10AWGcomomínimo y terminales
de bucle cerrado o de horquilla con extremos
doblados hacia arriba.
CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS ELÉCTRICAS (cont.)
wADVERTENCIA :
•Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable se debe
conectar al tornillo del mismo color. El color del cable que figura en el manual se
conecta el tornillo del mismo color en el bloque. De otro modo se podrá producir
unflujodecorrientecortooexcesivo.
•Contacto por conductor meutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de
branch-circuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas
donde los codigos prohibe una conexión a tierra por el conductor neutro.
SÓLO EE.UU.

Despegue 3 1/2 pulgadas (12,7 cm) de la
cubierta del cable del final. Descubra 5 pulg.
del cable de tierra. Corte 1 1⁄2 pulgadas (3,8
cm) de los otros 3 cables y despuega
1 pulgadas (2,54 cm) del aislamiento del
cado uno.
Haga los finales del 3 cables en forma de
gancho.
1
Transfiera el alambre de conexión a tierra de
la secadora detrás del tornillo de conexión
a tierra de color verde al tornillo central del
bloque terminal. Conecte los dos conductores
calientes del cable eléctrico a los tornillos del
bloque terminal exterior. Conecte el cable neutro
de color blanco al tornillo del bloque terminal
central. Conecte el alambre de conexión a tierra
del cable eléctrico al tornillo de conexión a tierra
de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS
TORNILLOS. Reinstale la cubierta de acceso
del bloque terminal.
3
Alambre de
conexión a
tierra
Quite la cubierta de acceso al bloque
terminal localizado en la parte superior
trasera de la secadora. Instale un protector
de tensión listado por UL en el orificio de
pase del cable eléctrico; luego pase el cable
eléctrico fabricado en el Paso 1 por
el protector de tensión.
2
5"
(12,7 cm)
1" (2,54 cm)
•Serequiereunaconexiónde4hilosen
todas las instalaciones de viviendas móviles
y prefabricadas, así como en todas las
construcciones nuevas posteriores al
1 de enero de 1 996.
•SerequiereunprotectordetensiónlistadoporUL.
•InstaleuncableeléctricolistadoporULcon4
conductoresdecobreNúm.-10AWGcomo
mínimo.
•Prepareunmínimode5pies(1,5m)delongitud
para poder quitar y reemplazar la secadora.
Conexión de cuatro hilos para secadoras eléctricas: Conexión directa
Tornillo de
conexión a tierra
Neutro
(blanco)
Caliente
(negro)
Caliente
(rojo)
Alambre de conexión a
tierra del cable eléctrico
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de cuatro hilos
listado por UL
Bloque
terminal
20
CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS ELÉCTRICAS (cont.)
wADVERTENCIA :
•Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable se debe
conectar al tornillo del mismo color. El color del cable que figura en el manual se
conecta el tornillo del mismo color en el bloque. De otro modo se podrá producir
unflujodecorrientecortooexcesivo.
•Contacto por conductor meutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de
branch-circuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas
donde los codigos prohibe una conexión a tierra por el conductor neutro.
SÓLO EE.UU.

ESPANOL
~
Quite la cubierta de acceso al bloque
terminal localizado en la parte superior
trasera de la secadora. Instale un protector
de tensión listado por UL en el orificio de
pase del cable eléctrico; luego pase un cable
eléctrico conductor de cobre Núm. 10AWG
de por lo menos 3 hilos, 30 A 240 V~,
listado por UL por el protector de tensión.
1
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas: Cable eléctrico con enchufe
•NOsepermiteunaconexiónde3hilosen
construcciones nuevas después del 1 de enero
de 1 996.
•Serequiereunprotectordetensiónlistadopor
UL.
•Instaleuncableeléctricode30 A 240 V~,
listado por UL con un conductor de cobre
Núm.10AWGcomomínimo y terminales
de bucle cerrado o de horquilla con extremos
doblados hacia arriba.
CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS ELÉCTRICAS (cont.)
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de tres hilos
listado por UL
Bloque
terminal
Conecte los dos conductores calientes del
cable eléctrico a los tornillos del bloque
terminal exterior. Conecte el cable neutro
al tornillo del bloque terminal central.
Conecte la conexión a tierra exterior (de ser
requerido por los códigos locales) al tornillo
de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS
TORNILLOS. Reinstale la cubierta de
acceso del bloque terminal.
2
Tornillo de
conexión a tierra
Alambre de
conexión a tierra
wADVERTENCIA :
•Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable se debe
conectar al tornillo del mismo color. El color del cable que figura en el manual se
conecta el tornillo del mismo color en el bloque. De otro modo se podrá producir
unflujodecorrientecortooexcesivo.
•Contacto por conductor meutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de
branch-circuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas
donde los codigos prohibe una conexión a tierra por el conductor neutro.
Neutro
(blanco)
Caliente
(negro)
Caliente
(rojo)
21
SÓLO EE.UU.

Despegue 3 1⁄2 pulgadas (8,9 cm) de la
cubierta del cable del final. Despuega 1
pulgadas (2,54 cm) del aislamiento de los
tres alambres. Haga los finales del 3 cables
en forma de gancho.
1
Conecte los dos conductores calientes del
cable eléctrico a los tornillos del bloque
terminal exterior. Conecte el cable neutro
al tornillo del bloque terminal central.
Conecte la conexión a tierra exterior (de ser
requerido por los códigos locales) al tornillo
de color verde. AJUSTE BIEN TODOS LOS
TORNILLOS. Reinstale la cubierta de
acceso del bloque terminal.
3
Quite la cubierta de acceso al bloque
terminal localizado en la parte superior
trasera de la secadora. Instale un protector
de tensión listado por UL en el orificio de
pase del cable eléctrico; luego pase el cable
eléctrico fabricado en el Paso 1 por
el protector de tensión.
2
1 pulgadas
(2,54 cm)
CÓMO CONECTAR LAS SECADORAS ELÉCTRICAS (cont.)
Conexión de tres hilos para secadoras eléctricas: Conexión directa
•NOsepermiteunaconexiónde3hilosen
construcciones nuevas después del 1 de enero
de 1 996.
•SerequiereunprotectordetensiónlistadoporUL.
•InstaleuncableeléctricolistadoporULcon3
conductoresdecobreNúm.-10AWGcomo
mínimo.
•Prepareunmínimode5pies(1,5m)delongitud
para poder quitar y reemplazar la secadora.
wADVERTENCIA :
•Conecte el cable de suministro de corriente al bloque terminal. Cada cable se debe
conectar al tornillo del mismo color. El color del cable que figura en el manual se
conecta el tornillo del mismo color en el bloque. De otro modo se podrá producir
unflujodecorrientecortooexcesivo.
•Contacto por conductor meutro esta prohibido por: (1) nuevas instalaciones de
branch-circuito, (2) las casas mobiles, (3) vehiculos recreacionales, y (4) areas
donde los codigos prohibe una conexión a tierra por el conductor neutro.
Neutro
(blanco)
Caliente
(negro)
Caliente
(rojo)
Tornillo de
conexión a tierra
Alambre de
conexión a tierra
Protector de tensión
listado por UL
Cable eléctrico
de tres hilos
listado por UL
Bloque
terminal
22
SÓLO EE.UU.

ESPANOL
~
Comprobación del calentamiento
de la secadora
MODELOSAGAS
Cierre la puerta de la secadora, apriete el
interruptor ON/OFF para encender la secadora,
e iniciar la secadora en un ajuste de calor.
Cuando inicia la secadora, el encendedor deberá
encender el quemador principal.
NOTA: Si no se purga todo el aire de la línea de
gas, el encendedor de gas podría apagarse antes
de que se encienda el quemador. Si esto sucede,
el encendedor volverá a intentar encender el gas
después de aproximadamente dos minutos.
MODELOSELÉCTRICOS
Cierre la puerta de la secadora, apriete el
interruptor ON/OFF para encender la secadora, e
iniciar la secadora en un ajuste de calor. El escape
de aire deberá estar caliente después de que la
secadora haya funcionado durante 3 minutos.
Revisión del flujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora
requiere de un flujo de aire adecuado. La
corrección del flujo de aire puede medirse
evaluando la presión estática. La presión estática
del conducto del escape se puede medir con un
manómetro, colocado en el conducto de escape
aproximadamente a 2 pies (60,9 cm) de distancia
de la secadora. La presión estática del conducto
de escape no debería exceder las 0,6 pulgadas
(1,5 cm). Se debe revisar la secadora mientras
está funcionando sin carga.
Revisión del nivelado
Una vez que la secadora se encuentra en su
ubicación final, vuelva a revisar que la misma
se encuentre nivelada. Asegúrese de que esté
nivelada de adelante hacia atrás y de lado a
lado, y de que las cuatro patas niveladoras se
encuentren asentadas en el piso firmemente.
REVISIÓN DE INSTALACIÓN FINAL
Una vez que haya completado la instalación
de la secadora y la misma se encuentre en
su ubicación final, confirme que funcione
correctamente realizando las siguientes pruebas.
Cualquier instalación en una vivienda móvil o
prefabricada debe realizarse de conformidad con
los Estándares de seguridad y construcción de
viviendas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte
32-80 o estándar CAN/CSA0Z240 MH y con los
códigos y regulaciones locales. Si no está seguro
de si la instalación que ha propuesto cumple
con estos estándares, llame a un técnico de
mantenimiento e instalación para obtener ayuda.
•Unasecadoradegasdeberíajarse
permanentemente sobre el piso.
•Laconexióneléctricadeunasecadoraeléctrica
debe ser una conexión de 4 hilos. Se provee
información más detallada pertinente a la
conexión eléctrica en la sección Cómo conectar
las secadoras eléctricas.
•Parareducirelriesgodecombustióneincendio,
se debe ventilar la secadora hacia el exterior.
•NOventilelasecadoradebajodeunavivienda
móvil o prefabricada.
•Lassecadoraseléctricasdebenventilarsehacia
el exterior usando el panel trasero, izquierdo,
derecho o inferior.
•Lassecadorasagasdebenventilarsealexterior
usando el panel trasero, izquierdo o inferior. Las
secadoras a gas no deben ventilarse hacia el
exterior usando el panel derecho debido a la
carcasa del quemador.
•Elconductodeescapedelasecadoradebe
estar bien jado a la estructura de la vivienda
móvil o prefabricada, y el conducto de escape
debe estar fabricado de un material resistente al
fuego y la combustión. Se recomienda el uso de
un conducto de metal rígido o exible.
•NOconecteelconductodeescapedela
secadora a ningún otro conducto, respiradero,
chimenea ni a ningún otro tipo de conducto
de escape.
•Asegúresedequelasecadoradispongade
acceso adecuado al aire fresco del exterior
para garantizar un funcionamiento adecuado.
La abertura para la toma de aire fresco
exterior debe ser de por lo menos
25 pulgadas 2 (163 cm 2).
•Esimportantequeelespaciolibredelconducto
con respecto a cualquier material combustible
de construcción sea de por lo menos 2
pulgadas (5 cm) y que, cuando se ventile
la secadora al exterior, se pueda instalar la
secadora dejando un espacio libre de
1 pulgadas (2,5 cm) a los lados y la parte
trasera de la secadora.
•Tengaencuentaquelosmaterialesde
ventilación no se proveen con la secadora.
Debe obtener los materiales de ventilación
necesarios para una instalación adecuada.
REQUISITOS ESPECIALES PARA VIVIENDAS MÓVILES O PREFABRICADAS
23

Presione INICIO/PAUSA.
La secadora evaluará durante
aproximadamente 2 minutos.
bloqueos o restricciones haciendo
circular aire por la tubería.
La secadora incluye SENTIDO DEL FLUJO,
un sistema de sensor innovador que detecta en
forma automática bloqueos y restricciones en la
tubería de su secadora. Mantener la tubería sin
acumulación de pelusa y libre de restricciones
hace posible que la ropa se seque más rápido,
reduce el uso de corriente.
NOTA: Cuando recién se instala la secadora,
debe realizarse esta prueba para alertarlo sobre
cualquier clase de problemas con el conducto de
extracción de su hogar. Sin embargo, puesto que
la prueba realizada durante un funcionamiento
normal ofrece una información más precisa
sobre el estado del conducto de extracción que
la prueba de instalación, la cantidad de barras
visualizadas durante las dos pruebas puede no
ser la misma.
Para activar el ciclo de evaluación del
estado del conducto:
NOTA: La comprobación del calentamiento
de la secadora debe estan ejucatado antes
de continuar. (Secadora a Gas solamente) Luego,
complete la siguiente evaluación del estado del conducto.
SISTEMA DE EvAlUACIÓN DEl ESTADO DEl CONDUCTO
La secadora le mostrará InS en la pantalla
numérica para indicar que se encuentra en el
modo de evaluación del estado del conducto.
2
3
Si no aparecen barras en la pantalla,
significa que la tubería está libre de
bloqueos o restricciones.
Si todas las barras están encendidas,
la tubería de la secadora posee un
bloqueo que deberá ser eliminado
de inmediato.
IMPORTANTE:¡No interrumpa el ciclo de
evaluación!
Ventilación
Correcta
FlujodeAireRestringido
o Bloqueado
Controle los bloqueos y la acumulación
de pelusa.
Asegúrese que la tubería no posea cortes
ni restricciones.
Evite funcionamientos prolongados o
funcionamientos con múltiples formaciones
de torceduras o codos.
Presione y sostenga los botones ALARMA ON/OFF
y CONTROL TEMP. al mismo tiempo.
Al sostener estos botones, presione el botón
ENCENDIDO/APAGADO.
1
24

ESPANOL
~
Revise todos los bolsillos para asegurarse
de que estén vacíos. Los artículos como clips,
fósforos, plumas, monedas, y llaves pueden
dañarsusecadoraosusprendas.Losobjetos
inamables tales como encendedores o
fósforos podrían encenderse y provocar
un incendio. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio, o muerte.
Nunca seque prendas que hayan sido
expuestas a aceite, gasolina, u otras
substancias inamables. Lavar las prendas
no eliminará completamente los residuos
de aceite. Si no se cumple con esto se podrá
producir una explosión, incendio, o muerte.
•Combineprendasgrandesypequeñasen
una carga.
•Lasprendashúmedasseextenderánmientras
se secan. No sobrecargue la secadora; las
prendas necesitan de espacio para girar y secar
adecuadamente.
•Cierrelascremalleras,ganchos,ycordones
para prevenir que estos artículos se enganchen
o enreden en otras prendas.
CÓMO CARGAR LA SECADORA
Secado a
máquina
Seco Planchado permanente
/
antiarrugas
Suave/
delicado No secar
a máquina No secar
(utilizado junto
a “no lavar”)
Normal
CLASIFICACIÓN DE CARGAS
Etiquetas de mantenimiento de las telas
La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas
de mantenimiento de las telas para lograr un
mantenimiento adecuado.
Agrupamiento de prendas similares
Para obtener los mejores resultados, clasifique
las prendas en cargas que puedan secarse con
el mismo ciclo de secado.
Los diferentes tipos de telas tienen diferentes
requisitos de cuidado, y algunas telas se
secarán más rápido que otras.
Etiquetas de cuidado de las telas
Ajuste
de calor
Alto Mediano Bajo Sin calor/aire
REVISE EL FILTRO DE PELUSA ANTES DE CADA CARGA
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté
limpio antes de iniciar una carga nueva; un filtro
de pelusa bloqueado incrementará los tiempos
de secado.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa
verticalmente y, con los dedos, enrolle cualquier
pelusa para retirarla del filtro. No enjuague ni lave
el filtro para eliminar la pelusa. Empuje el filtro de
pelusa firmemente en su lugar. Para informacaión
adicional, vea la sección “Cuidado y Limpieza”.
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa
esté instalado adecuadamente antes de poner
en funcionamiento la secadora. Hacer funcionar
la secadora sin o con un filtro de pelusa suelto
podría dañar la secadora y los artículos en el
interior de la misma.
Filtro de
pelusa
A continuación encontrará instrucciones para comenzar a usar su secadora nueva. Para más información
por favor consulte las secciones específicas de este manual. Advertencia importante: Para reducir el
riesgo de incendios, descargas eléctricas, o heridas, lea este manual en su totalidad, incluyendo las
InstruccionesImportantesdeSeguridad,antesdeoperarlasecadora.
25
wADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o heridas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:

ESPANOL
~
FUNCIONAMIENTO DE lA SECADORA
Una vez que ha cargado la secadora:
Gire la perilla selectora al ciclo deseado.
La pantalla mostrará los ajustes
preseleccionados de nivel de
secado, Temperatura, Tiempo, y
Opción para ese ciclo.
2
Cuando se ha terminado la carga, sonará
la alarma (de haberse programado). Si ha
programado la opción de cuidado de ANTI
ARRUGAS, la secadora girará la carga de
manera periódica por un plazo de hasta
3 horas.
Para prevenir las arrugas, retire los artículos
de la secadora inmediatamente después del
término de un ciclo.
6
Apriete el botón de inicio/pausa para iniciar
el ciclo. La pantalla cambiará, y
la secadora mostrará el tiempo
estimado de SENSOR DE
SECADO o el tiempo programado
de PROGRAMACIÓN DE SECADO restante
e iniciará el giro. Para etener el ciclo en
cualquier momento, abra la puerta de la
secadora o apriete pausa. Para continuar
con el ciclo, desde el punto en que se
detuvo, apriete INICIO/PAUSA nuevamente.
NOTA:Si se ha detenido la secadora por
más de 8 minutos, la secadora se apagará
automáticamente.
5
Limpie siempre el filtro de pelusa después
de cada ciclo.
Para limpiarlo, tire del filtro de pelusa
verticalmente y, con los dedos, enrolle
cualquier pelusa para retirarla del filtro.
No enjuague ni lave el filtro para eliminar
la pelusa. Empuje el filtro de pelusa
firmemente en su lugar.
7
Si desea cambiar los ajustes para ese ciclo,
apriete el(los) botón(es) para mostrar ajustes
adicionales para esa opción. Apriete el botón
nuevamente para alternar entre los ajustes
hasta que se haya resaltado el deseado.
NOTA:Para proteger sus prendas, no todos
los niveles de secado, temperatura, u opción
están disponibles en todos los ciclos.
3
Seleccione opciones de ciclo adicionales,
tales como Reducir est PLANCHAR EN áica
HÚMEDO, Planchado f , Programa ácil
personalizado, ANTI ARRUGAS SECADO CON
RACK y Pitido encendido/apagado
presionando el boton para dicha opcion.
4
Apriete el botón encendido/apagado para
encender la secadora. Las luces
alrededor de la perilla selectora de
ciclos se iluminarán.
1
29

ESPANOL
~
GUÍA DE CIClO DE vApOR
•Paramejoresresultados,lasprendasdeben
ser de tamaños y de tipos de tela similares.
No sobrecargue la secadora.
•Cuandosetapaelfiltro/conducto,laopción
Steam (vapor) puede no tener resultados
óptimos.
•CuandolafunciónSteam(vapor)estásiendo
utilizada, el tambor se detendrá para permitir
que el vapor permanezca en el tambor.
•Elalimentadordevapordebellenarseconagua
hastalalíneaMAX.Deotromodo,semostrará
un mensaje de Error.
NOTASIMPORTANTESSOBRELOSCICLOS
DEVAPOR:
•Puedequeelvapornoseaclaramentevisible
durante los ciclos de vapor. Esto es normal.
•NouseelcicloSTEAM FRESH™ con elementos
como lana, mantas, camperas de cuero, seda,
ropa húmeda, lencería, productos de espuma
o mantas eléctricas.
FUNCIONES DE vApOR (cont.)
•Camisa:mezclade70%algodón/30%poliéster.
•Cuandosetapanelfiltrodepelusasoelconductodesalida,lasopcionesdevapornodaránlos
resultados adecuados.
•Paramejoresresultados,lasprendasdebenserdetamañosydetiposdetelasimilares.
No sobrecargue la secadora.
STEAM FRESHTM
OPCIÓN DE VAPOR
TIEMPO DE SE CADO
Vapor
Tiempo programado
por la fábrica
Control
de temp.
Nivelde
Secado
Estado
de tela Tipo de tela Cantidad
Máx.
STEAM FRESH™
(20 min)
STEAM FRESH™
(10 min)
STEAM FRESH™
(12 min)
PRENDAS PESADAS
ALGODÓN/TOALLAS
NORMAL
ROPA CASUAL
DELICADOS
ULTRA DELICADOS
TIEMPO DE SECADO
(45 min)
TIEMPO DE SECADO
(47 min)
Edredón
Camisas
*excepto telas
especialmente
delicadas
Camisas
*excepto telas
especialmente
delicadas
Siga el ciclo
seleccionado
Siga el ciclo
seleccionado
Siga la
temperatura
seleccionada
Siga la
temperatura
seleccionada
Seca
Seca
Seca
Mojada
Mojada
Mojada
Mojada
Camisas (1 cada)
5 cada
3,63 kg
3,63 kg
3,63 kg
Camisas (5 cada)
Camisas (5 cada)
Camisas (5 cada)
+
REDUCIR
ESTÁTICA
+
PLANCHADO
FÁCIL
+
REDUCIR
ESTÁTICA
+
PLANCHADO
FÁCIL
+
REDUCIR
ESTÁTICA
+
PLANCHADO
FÁCIL
35
Specyfikacje produktu
Marka: | LG |
Kategoria: | Suszarka bębnowa |
Model: | TDN1753GS |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z LG TDN1753GS, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Suszarka bębnowa LG

3 Marca 2025

6 Lutego 2025

30 Stycznia 2025

1 Stycznia 2025

22 Grudnia 2024

22 Grudnia 2024

19 Grudnia 2024

19 Grudnia 2024

19 Grudnia 2024

9 Października 2024
Instrukcje Suszarka bębnowa
- Suszarka bębnowa Bauknecht
- Suszarka bębnowa Samsung
- Suszarka bębnowa Electrolux
- Suszarka bębnowa DeLonghi
- Suszarka bębnowa AEG
- Suszarka bębnowa Balay
- Suszarka bębnowa Beko
- Suszarka bębnowa Teka
- Suszarka bębnowa Küppersbusch
- Suszarka bębnowa Smeg
- Suszarka bębnowa Gram
- Suszarka bębnowa Amica
- Suszarka bębnowa Gorenje
- Suszarka bębnowa Etna
- Suszarka bębnowa LERAN
- Suszarka bębnowa Sharp
- Suszarka bębnowa Russell Hobbs
- Suszarka bębnowa Simpson
- Suszarka bębnowa Bosch
- Suszarka bębnowa Candy
- Suszarka bębnowa Whirlpool
- Suszarka bębnowa Miele
- Suszarka bębnowa Midea
- Suszarka bębnowa Lamona
- Suszarka bębnowa Hisense
- Suszarka bębnowa Infiniton
- Suszarka bębnowa Panasonic
- Suszarka bębnowa Nedis
- Suszarka bębnowa Baumatic
- Suszarka bębnowa OK
- Suszarka bębnowa Adler
- Suszarka bębnowa Hoover
- Suszarka bębnowa Westinghouse
- Suszarka bębnowa Rinnai
- Suszarka bębnowa Romo
- Suszarka bębnowa Maytag
- Suszarka bębnowa GE
- Suszarka bębnowa Taurus
- Suszarka bębnowa Blaupunkt
- Suszarka bębnowa Brandt
- Suszarka bębnowa Vivax
- Suszarka bębnowa Salora
- Suszarka bębnowa Siemens
- Suszarka bębnowa Danby
- Suszarka bębnowa Grundig
- Suszarka bębnowa Haier
- Suszarka bębnowa Remington
- Suszarka bębnowa Cylinda
- Suszarka bębnowa Jocel
- Suszarka bębnowa Hyundai
- Suszarka bębnowa Blomberg
- Suszarka bębnowa Bimar
- Suszarka bębnowa Mesko
- Suszarka bębnowa Master
- Suszarka bębnowa Fisher & Paykel
- Suszarka bębnowa ECG
- Suszarka bębnowa Indesit
- Suszarka bębnowa Hotpoint
- Suszarka bębnowa V-Zug
- Suszarka bębnowa Ariston Thermo
- Suszarka bębnowa PKM
- Suszarka bębnowa Amana
- Suszarka bębnowa Hotpoint Ariston
- Suszarka bębnowa Bomann
- Suszarka bębnowa Cleanmaxx
- Suszarka bębnowa Emerio
- Suszarka bębnowa Schneider
- Suszarka bębnowa Beper
- Suszarka bębnowa Stirling
- Suszarka bębnowa MPM
- Suszarka bębnowa CDA
- Suszarka bębnowa Philco
- Suszarka bębnowa Neff
- Suszarka bębnowa Corbero
- Suszarka bębnowa Zanussi
- Suszarka bębnowa Fagor
- Suszarka bębnowa Koenic
- Suszarka bębnowa Thomson
- Suszarka bębnowa Ardo
- Suszarka bębnowa Klarstein
- Suszarka bębnowa Artusi
- Suszarka bębnowa Camry
- Suszarka bębnowa Sôlt
- Suszarka bębnowa Exquisit
- Suszarka bębnowa Bartscher
- Suszarka bębnowa Mitsubishi
- Suszarka bębnowa Privileg
- Suszarka bębnowa Arçelik
- Suszarka bębnowa Hanseatic
- Suszarka bębnowa Continental Edison
- Suszarka bębnowa Lavorwash
- Suszarka bębnowa G3 Ferrari
- Suszarka bębnowa AKAI
- Suszarka bębnowa Clatronic
- Suszarka bębnowa Rommer
- Suszarka bębnowa SVAN
- Suszarka bębnowa Ariete
- Suszarka bębnowa IFB
- Suszarka bębnowa Euro Appliances
- Suszarka bębnowa Caple
- Suszarka bębnowa AEG-Electrolux
- Suszarka bębnowa Classique
- Suszarka bębnowa Wisberg
- Suszarka bębnowa Bush
- Suszarka bębnowa New Pol
- Suszarka bębnowa Kenmore
- Suszarka bębnowa VOX
- Suszarka bębnowa Insignia
- Suszarka bębnowa Hiberg
- Suszarka bębnowa AYA
- Suszarka bębnowa Pelgrim
- Suszarka bębnowa Veripart
- Suszarka bębnowa Frilec
- Suszarka bębnowa Element
- Suszarka bębnowa Orima
- Suszarka bębnowa Rex
- Suszarka bębnowa Kernau
- Suszarka bębnowa Aspes
- Suszarka bębnowa Zerowatt
- Suszarka bębnowa Technika
- Suszarka bębnowa Vedette
- Suszarka bębnowa Seiki
- Suszarka bębnowa Frigidaire
- Suszarka bębnowa Galanz
- Suszarka bębnowa RCA
- Suszarka bębnowa Summit
- Suszarka bębnowa Gemini
- Suszarka bębnowa Electra
- Suszarka bębnowa Leifheit
- Suszarka bębnowa Kelvinator
- Suszarka bębnowa Gaggenau
- Suszarka bębnowa Mistral
- Suszarka bębnowa Nabo
- Suszarka bębnowa EasyMaxx
- Suszarka bębnowa Avanti
- Suszarka bębnowa Asko
- Suszarka bębnowa Zenith
- Suszarka bębnowa Altus
- Suszarka bębnowa Esatto
- Suszarka bębnowa Daewoo
- Suszarka bębnowa Kunft
- Suszarka bębnowa Becken
- Suszarka bębnowa Scandomestic
- Suszarka bębnowa Ignis
- Suszarka bębnowa ProfiCare
- Suszarka bębnowa Crosley
- Suszarka bębnowa Constructa
- Suszarka bębnowa Proline
- Suszarka bębnowa Atlas
- Suszarka bębnowa Zanker
- Suszarka bębnowa Alluxe
- Suszarka bębnowa Ariston
- Suszarka bębnowa Nordland
- Suszarka bębnowa Zanussi-electrolux
- Suszarka bębnowa Tomado
- Suszarka bębnowa Vestel
- Suszarka bębnowa Sinbo
- Suszarka bębnowa John Lewis
- Suszarka bębnowa Prima
- Suszarka bębnowa Mabe
- Suszarka bębnowa Iberna
- Suszarka bębnowa Profilo
- Suszarka bębnowa Castor
- Suszarka bębnowa Heinner
- Suszarka bębnowa Eldom
- Suszarka bębnowa Hoover-Helkama
- Suszarka bębnowa Juno
- Suszarka bębnowa Defy
- Suszarka bębnowa Schulthess
- Suszarka bębnowa Otsein-Hoover
- Suszarka bębnowa White Knight
- Suszarka bębnowa Nordmende
- Suszarka bębnowa Friac
- Suszarka bębnowa Aliomatic
- Suszarka bębnowa Elba
- Suszarka bębnowa Royal Sovereign
- Suszarka bębnowa WLA
- Suszarka bębnowa Ansonic
- Suszarka bębnowa Everglades
- Suszarka bębnowa Heylo
- Suszarka bębnowa Listo
- Suszarka bębnowa Ufesa
- Suszarka bębnowa EAS Electric
- Suszarka bębnowa Speed Queen
- Suszarka bębnowa WhiteLine
- Suszarka bębnowa Creda
- Suszarka bębnowa Kleenmaid
- Suszarka bębnowa Essentiel B
- Suszarka bębnowa Edy
- Suszarka bębnowa Eurotech
- Suszarka bębnowa Equator
- Suszarka bębnowa Vestfrost
- Suszarka bębnowa Noveen
- Suszarka bębnowa Upo
- Suszarka bębnowa SIBIR
- Suszarka bębnowa Coline
- Suszarka bębnowa Trieste
- Suszarka bębnowa Bluesky
- Suszarka bębnowa Andis
- Suszarka bębnowa Wasco
- Suszarka bębnowa Marynen
- Suszarka bębnowa Morris
- Suszarka bębnowa Ormond
- Suszarka bębnowa Sichler
- Suszarka bębnowa Eudora
- Suszarka bębnowa Thomas
- Suszarka bębnowa Kogan
- Suszarka bębnowa General Electric
- Suszarka bębnowa Elin
- Suszarka bębnowa Microstar
- Suszarka bębnowa Amba
- Suszarka bębnowa Winia
- Suszarka bębnowa Huebsch
- Suszarka bębnowa FAURE
- Suszarka bębnowa Novamatic
- Suszarka bębnowa T4223C
- Suszarka bębnowa Miele Professional
- Suszarka bębnowa Mio Star
- Suszarka bębnowa One Concept
- Suszarka bębnowa Dexter Laundry
- Suszarka bębnowa Arthur Martin-Electrolux
- Suszarka bębnowa Elektra Bregenz
- Suszarka bębnowa TESLA Electronics
- Suszarka bębnowa Smart Brand
- Suszarka bębnowa Ulsonix
- Suszarka bębnowa Yamazen
- Suszarka bębnowa Pitsos
- Suszarka bębnowa MO-EL
Najnowsze instrukcje dla Suszarka bębnowa

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

8 Kwietnia 2025

7 Kwietnia 2025