Instrukcja obsługi Lexus UX 200 (2019)
Lexus
Automatyczny
UX 200 (2019)
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Lexus UX 200 (2019) (4 stron) w kategorii Automatyczny. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/4
Akun poistaminen
Varoitus: Poista akku vain laitetta hävitettäessä. Varmista,
että akku on täysin tyhjä, kun poistat sen.
1 Tarkista, onko laitteen etu- tai taustapuolella ruuveja. Jos
on, irrota ne.
2 Irrota laitteen taka- ja/tai etupaneeli tasapäisellä
ruuvitaltalla. Irrota tarvittaessa myös muut ruuvit ja/tai osat,
kunnes näet piirikortin ja akun.
3 Poista akku.
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla
osoitteessa tai lue erillinen www.philips.com/support
kansainvälinen takuulehtinen.
Takuun rajoitukset
Kansainvälinen takuu ei koske teriä, koska ne kuluvat käytössä.
FRANÇAIS
Informations de sécurité im-
portantes
Lisez attentivement ces in-
formations importantes avant
d‘utiliser l‘appareil et ses ac-
cessoires et conservez-les
pour un usage ultérieur. Les
accessoires fournis peuvent
varier selon les diérents pro-
duits.
Danger
-Conserver l‘adaptateur au
sec ( )Fig. 1 .
Avertissement
-L‘adaptateur contient un
transformateur. N‘essayez
pas de remplacer la che de
l‘adaptateur an d‘éviter tout
accident.
-Cet appareil peut être uti-
lisé par des enfants âgés
de 8 ans ou plus, des per-
sonnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites
ou des personnes manquant
d‘expérience et de connais-
sances, à condition que ces
enfants ou personnes soient
sous surveillance ou qu‘ils
aient reçu des instructions
quant à l‘utilisation sécurisée
de l‘appareil et qu‘ils aient
pris connaissance des dan-
gers encourus. Les enfants
ne doivent pas jouer avec
l‘appareil. Le nettoyage et
l‘entretien ne doivent pas
être eectués par des en-
fants sans surveillance.
-Débranchez toujours l‘appa-
reil avant de le nettoyer sous
l‘eau du robinet.
-Vériez toujours l‘appareil
avant utilisation. An d‘éviter
tout accident, n‘utilisez pas
l‘appareil s‘il est endom-
magé. Remplacez toujours
une pièce endommagée par
une pièce du même type.
-N‘ouvrez pas l‘appareil pour
remplacer la batterie rechar-
geable.
Attention
-Ne plongez jamais la base
de recharge dans l‘eau et ne
la rincez pas sous le robinet
(Fig. 1).
-Ne plongez jamais l‘appareil
dans l‘eau. N‘utilisez jamais
l‘appareil dans le bain ni
sous la douche.
-N‘utilisez jamais une eau
dont la température est
supérieure à 80 °C pour rin-
cer l‘appareil.
-N‘utilisez pas cet appareil à
d‘autres ns que celles pour
lesquelles il a été conçu (voir
le mode d‘emploi).
-Pour des raisons d‘hygiène,
l‘appareil doit être utilisé par
une seule personne.
-N‘utilisez pas l‘appareil à
proximité de ou en le bran-
chant sur des prises murales
contenant ou ayant contenu
un désodorisant électrique
sous peine d‘endommager
dénitivement l‘appareil.
-N‘utilisez jamais d‘air com-
primé, de tampons à récurer,
de produits abrasifs ou de
détergents agressifs tels que
de l‘essence ou de l‘acétone
pour nettoyer l‘appareil.
Champs électromagnétiques (CEM)
-Cet Philips appareil est conforme à toutes les normes et à
tous les règlements applicables relatifs à l‘exposition aux
champs électromagnétiques.
Informations d‘ordre général
-Cet appareil peut être nettoyé en toute à l‘eau (Fig. 2)
sécurité.
-L‘appareil est conçu pour une tension secteur comprise
entre 100 V et 240 V.
-L‘adaptateur transforme la tension de 100-240 V en une
tension de sécurité de moins de 24 V.
Recyclage
-Ce symbole signie que ce produit ne doit pas être jetées
avec les déchets ménagèrs .(2012/19/EU) (Fig. 3)
-Ce symbole signie que ce produit contient une batterie
rechargeable intégrée, qui ne doit pas être jetées avec
les . Nous vous déchets ménagers (2006/66/CE) (Fig. 4)
recommandons vivement de déposer votre produit dans un
point de collecte agréé ou un centre de service après-vente
Philips pour faire retirer la batterie rechargeable par des
professionnels.
-Respectez les réglementations de votre pays concernant la
collecte séparée des appareils électriques et électroniques
et des piles rechargeables. La mise au rebut appropriée des
piles permet de protéger l‘environnement et la santé.
Retrait de la pile rechargeable
Avertissement : Ne retirez la pile rechargeable que lorsque
vous mettez l‘appareil au rebut. Veillez à ce que la pile soit
totalement déchargée avant de la retirer.
1 Vériez si des vis sont présentes à l‘arrière ou à l‘avant de
l‘appareil. Si c‘est le cas, enlevez-les.
2 Retirez le panneau arrière et/ou avant de l‘appareil à l‘aide
d‘un tournevis. Si nécessaire, retirez également toute vis et/
ou pièce supplémentaire jusqu‘à ce que le circuit imprimé et
la pile rechargeable soient visibles.
3 Retirez la pile rechargeable.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d‘aide ou d’informations supplémentaires,
consultez le site ou lisez le dépliant www.philips.com/support
séparé sur la garantie internationale.
Limites de la garantie
En raison de l‘usure normale du bloc tondeuse, ce dernier n‘est
pas couvert par la garantie internationale.
DEUTSCH
Wichtige Sicherheitsinforma-
tionen
Lesen Sie diese wichtigen
Informationen vor dem Ge-
brauch des Geräts und des
Zubehörs aufmerksam durch,
und bewahren Sie sie für eine
spätere Verwendung auf. Das
mitgelieferte Zubehör kann für
verschiedene Produkte variie-
ren.
Gefahr
-Halten Sie das Ladegerät
trocken ( )Abb. 1 .
Warnung
-Der Adapter enthält einen
Transformator. Ersetzen
Sie den Adapter keinesfalls
durch einen anderen Ste-
cker, da dies den Benutzer
gefährden kann.
-Dieses Gerät kann von Kin-
dern ab 8 Jahren und Per-
sonen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und Kenntnis verwendet
werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsich-
tigt werden oder Anleitung
zum sicheren Gebrauch
des Geräts erhalten und die
Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Die Reinigung
und Pege des Geräts darf
von Kindern nicht ohne Auf-
sicht durchgeführt werden.
-Ziehen Sie stets das Netzteil
aus der Steckdose, bevor Sie
das Gerät unter ießendem
Wasser reinigen.
-Überprüfen Sie das Gerät vor
jedem Gebrauch. Um Verlet-
zungen zu vermeiden, be-
nutzen Sie das Gerät nicht,
wenn es beschädigt ist. Er-
setzen Sie ein beschädigtes
Teil nur durch Originalteile.
-Önen Sie das Gerät nicht,
um den Akku zu ersetzen.
Achtung
-Tauchen Sie die Ladestation
niemals in Wasser. Spülen
Sie sie auch nicht unter ie-
ßendem Wasser ab (Abb. 1).
-Tauchen Sie das Gerät nie-
mals in Wasser! Benutzen
Sie das Gerät nicht in der
Badewanne oder Dusche.
-Das Wasser zur Reinigung
des Geräts darf nicht heißer
als 80 °C sein.
-Verwenden Sie dieses Gerät
nur für den vorgesehenen
Zweck wie in der Bedie-
nungsanleitung angegeben.
-Aus hygienischen Gründen
sollte das Gerät nur von ei-
ner Person verwendet wer-
den.
-Um einen irreparablen Scha-
den des Adapters zu ver-
meiden, verwenden Sie den
Adapter nicht in oder in der
Nähe einer Wandsteckdo-
se, an die ein elektrischer
Lufterfrischer angeschlossen
ist bzw. angeschlossen war.
-Benutzen Sie zum Reinigen
des Geräts keine Druckluft,
Scheuerschwämme und
-mittel oder aggressive Flüs-
sigkeiten wie Benzin oder
Azeton.
Elektromagnetische Felder
-Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen Normen und
Vorschriften zur Exposition gegenüber elektromagnetischen
Feldern.
Allgemeines
-Dieses Gerät kann ohne Bedenken unter ießendem Wasser
(Abb. 2) gereinigt werden.
-Er ist für Stromspannungen zwischen 100 und 240 Volt
konzipiert.
-Der Adapter wandelt Netzspannungen von 100 bis 240 Volt
in eine sichere Betriebsspannung von unter 24 Volt um.
Recycling
-Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU)
(Abb. 3).
-Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt einen Akku
enthält, der nicht mit dem normalen Hausmüll
(Abb. 4) entsorgt werden darf (2006/66/EG).
Wir empfehlen dringend, das Produkt bei einer oziellen
Sammelstelle oder einem Philips Service-Center
abzugeben, um den Akku fachgerecht ausbauen zu lassen.
-Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten,
Akkus und Batterien. Die ordnungsgemäße Entsorgung dient
dem Schutz von Umwelt und Gesundheit.
Den Akku entfernen
Warnhinweis: Bauen Sie den wiederauadbaren Akku nur zur
Entsorgung des Geräts aus. Vergewissern Sie sich, dass der
Akku ganz leer ist, bevor Sie ihn ausbauen.
1 Prüfen Sie, ob an der Vorder- oder Rückseite des Geräts
Schrauben vorhanden sind. Wenn ja, bauen Sie diese aus.
2 Bauen Sie die hintere und/oder vordere Geräteabdeckung
mithilfe eines Schraubendrehers aus. Soweit vorhanden,
bauen Sie weitere Schrauben und/oder Teile aus, bis Sie die
Platine mit dem Akku sehen.
3 Entnehmen Sie den Akku.
Garantie und Support
Wenn Sie Hilfe oder Informationen benötigen, besuchen
Sie bitte oder lesen Sie die www.philips.com/support,
internationale Garantieschrift.
Garantieeinschränkungen
Schneideeinheiten unterliegen nicht den Bestimmungen der
internationalen Garantie, da sie einem normalen Verschleiß
ausgesetzt sind.
NORSK
Viktig sikkerhetsinformasjon
Les denne viktige
informasjonen nøye før du
bruker apparatet og tilbehøret,
og ta vare på den for senere
referanse. Tilbehøret som
følger med, kan variere for de
ulike produktene.
Fare
-Hold adapteren tørr ( )Fig. 1 .
Advarsel
-Adapteren inneholder en
omformer. Ikke skjær av
adapteren for å erstatte
den med et annet støpsel.
Da kan det oppstå en farlig
situasjon.
-Dette apparatet kan brukes
av barn over 8 år og av
personer med nedsatt
sanseevne eller fysisk eller
psykisk funksjonsevne, eller
personer med manglende
erfaring eller kunnskap,
hvis de får instruksjoner om
sikker bruk av apparatet
eller tilsyn som sikrer sikker
bruk, og hvis de er klar
over risikoen. Barn skal
ikke leke med apparatet.
Barn skal ikke rengjøre eller
vedlikeholde apparatet uten
tilsyn.
-Trekk alltid ut støpselet før
du rengjør apparatet under
springen.
-Sjekk alltid apparatet før
du bruker det. Ikke bruk
apparatet hvis det er
skadet, da dette kan føre
til personskade. Bytt alltid
ut en ødelagt del med
tilsvarende originaldel.
-Ikke prøv å åpne apparatet
for å bytte det oppladbare
batteriet.
Forsiktig
-Ladestativet må aldri senkes
ned i vann eller skylles
under springen (Fig. 1).
-Apparatet må aldri senkes
ned i vann. Ikke bruk
apparatet i badekaret eller i
dusjen.
-Apparatet må aldri rengjøres
med vann som er varmere
enn 80 °C.
-Bruk bare dette apparatet til
beregnet formål som vist i
brukerhåndboken.
-Apparatet bør bare brukes
av én person av hygieniske
årsaker.
-For å unngå skader som
ikke kan repareres, skal du
ikke bruke adapteren i eller
i nærheten av vegguttak
som inneholder eller
har inneholdt elektriske
luftfriskere.
-Ikke bruk trykkluft,
skurebørster, skuremidler
eller væsker som bensin
eller aceton for å rengjøre
apparatet.
Elektromagnetiske felt (EMF)
-Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder
og forskrifter for eksponering for elektromagnetiske felt.
Generelt
-Dette apparatet kan rengjøres .under springen (Fig. 2)
-Apparatet kan brukes med nettspenninger fra 100 til 240 volt.
-Adapteren omformer 100–240 V til en sikker lavspenning
på under 24 V.
Resirkulering
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes
i vanlig husholdningsavfall .(2012/19/EU) (Fig. 3)
-Dette symbolet betyr at dette produktet inneholder et
innebygd oppladbart batteri som ikke skal kastes i vanlig
husholdningsavfall (Fig. 4) (2006/66/EC). Vi anbefaler deg
å ta med produktet til et oentlig innsamlingssted eller til et
Philips-servicesenter, slik at det oppladbare batteriet kan
fjernes av en faglært.
-Følg nasjonale bestemmelser om avfallsdeponering av
elektriske og elektroniske produkter samt oppladbare
batterier. Riktig avfallshåndtering bidrar til å forhindre
negative konsekvenser for helse og miljø.
Fjerne det oppladbare batteriet
Advarsel: Det oppladbare batteriet skal bare fjernes når
apparatet skal kastes. Sørg for at batteriet er helt tomt før du
fjerner det.
1 Kontroller om det er skruer foran eller bak på apparatet.
Hvis det er det, må du skru dem ut.
2 Fjern bakpanelet og/eller frontpanelet fra apparatet med
en skrutrekker. Om nødvendig fjerner du også andre skruer
og deler til du ser det trykte kretskortet med det oppladbare
batteriet.
3 Ta ut det oppladbare batteriet.
Garanti og støtte
Hvis du trenger informasjon eller hjelp, kan du gå til
www.philips.com/support eller lese det medfølgende
garantiheftet med global gyldighet.
Begrensninger i garantien
Kutteenheter dekkes ikke av vilkårene i den internasjonale
garantien ettersom de utsettes for slitasje.
SVENSKA
Viktig säkerhetsinformation
Läs den här viktiga
informationen noggrant innan
du använder apparaten och
dess tillbehör. Spara det här
häftet för framtida bruk. Olika
tillbehör kan medfölja olika
modeller.
Fara
-Blöt inte ned adaptern
( )Bild 1 .
Varning
-Adaptern innehåller en
transformator. Modiera inte
adaptern med någon annan
typ av kontakt, eftersom det
kan medföra risker.
-Den här apparaten kan
användas av barn från 8 år
och uppåt och av personer
med olika funktionshinder,
eller som inte har kunskap
om hur apparaten används,
så länge de övervakas och
får anvisningar om säker
användning och förstår vilka
risker som föreligger. Barn
ska inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll
ska inte utföras av barn utan
övervakning.
-Dra alltid ur nätsladden
innan du rengör apparaten
under rinnande vatten.
-Kontrollera alltid aparaten
innan du använder den.
Använd inte apparaten om
den är skadad eftersom
det kan medföra risk för
personskador. Skadade
delar ska alltid bytas ut mot
originaldelar.
-Öppna inte apparaten för att
byta ut det laddningsbara
batteriet.
Varning!
-Sänk aldrig ned
laddningsstället i vatten
och spola inte av det under
kranen (Bild 1).
-Sänk aldrig ned apparaten
i vatten. Använd inte
apparaten i badkaret eller
duschen.
-Använd aldrig vatten som
är varmare än 80 °C när du
sköljer apparaten.
-Använd endast apparaten
för de ändamål som framgår
av användarhandboken.
-Av hygieniska skäl bör
apparaten endast användas
av en person.
-Använd inte adaptern i
eller nära vägguttag där det
nns eller har funnits en
elektrisk luftrenare eftersom
detta kan ge upphov till
permanenta skador på
adaptern.
-Använd aldrig tryckluft,
skursvampar, slipande
rengöringsmedel eller
vätskor som bensin eller
aceton för att rengöra
enheten.
Elektromagnetiska fält (EMF)
-Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpliga
standarder och regler gällande exponering av
elektromagnetiska fält.
Allmänt
-Den här apparaten kan rengöras på ett säkert sätt under
kranen (Bild 2).
-Apparaten är avsedd för nätspänningar på 100–240 volt.
-Adaptern omvandlar 100–240 V till en säker låg spänning
under 24 V.
Återvinning
-Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas
bland hushållssoporna .(2012/19/EU) (Bild 3)
-Den här symbolen betyder att produkten innehåller
inbyggda laddningsbara batterier och därför inte får
kasseras i (enligt EG-direktivet vanliga hushållssopor (Bild 4)
2006/66/EG). Vi rekommenderar att du lämnar produkten
till en lokal återvinningsstation eller till ett auktoriserat
Philips-servicecenter för att de laddningsbara batterierna
ska tas om hand på korrekt sätt.
-Följ ditt lands regler för återvinning av elektriska och
elektroniska produkter samt uppladdningsbara batterier. En
korrekt hantering bidrar till att förhindra negativ påverkan på
miljö och hälsa.
Ta ur det laddningsbara batteriet
Varning! Ta endast ur det laddningsbara batteriet när du
kasserar apparaten. Se till att batteriet är helt tomt när du tar
ur det.
1 Kontrollera om det nns skruvar på apparatens framsida
eller baksida. Ta i så fall bort dem.
2 Lossa bak- och/eller frontpanelen från apparaten med
hjälp av en skruvmejsel. Lossa även ytterligare skruvar
och/eller delar till dess att du kan se kretskortet med det
laddningsbara batteriet.
3 Ta ur det laddningsbara batteriet.
Garanti och support
Om du behöver information eller support kan du besöka oss på
www.philips.com/support eller läsa garantibroschyren.
Garantibegränsningar
Klippenheterna omfattas inte av de internationella
garantivillkoren eftersom de utsätts för slitage.
TÜRKҪE
Önemli güvenlik bilgileri
Cihazı ve aksesuarlarını
kullanmadan önce bu önemli
bilgileri dikkatlice okuyun ve
gelecekte başvurmak üzere
saklayın. Cihazla birlikte
verilen aksesuarlar ürünlere
göre farklılık gösterebilir.
Tehlike
-Adaptörü kuru tutmaya
dikkat edin ( )Şek. 1 .
Uyarı
-Adaptör içinde bir
transformatör bulunur.
Adaptörü kesip başka bir
şle değiştirmeyin, aksi
takdirde cihazı kullanmak
tehlikeli hale gelir.
-Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki
çocuklar ve ziksel, duyusal
ya da zihinsel becerileri
gelişmemiş veya bilgisi ve
tecrübesi olmayan kişiler
tarafından kullanımı sadece
bu kişilerin nezaretinden
sorumlu kişilerin bulunması
veya cihazın güvenli
kullanım talimatlarının bu
kişilere sağlanması ve olası
tehlikelerin anlatılması
durumunda mümkündür.
Çocuklar cihazla
oynamamalıdır. Temizlik
ve kullanıcı bakımı gözetim
olmadan çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
-Cihazı musluk altında
yıkamadan önce mutlaka
prizden çekin.
-Cihazı kullanmadan önce
her zaman kontrol edin.
Yaralanmaya yol açabileceği
için, hasarlı veya bozuksa
cihazı kullanmayın. Zarar
görmüş bir parçayı mutlaka
orijinal yedek parçalarla
değiştirin.
-Şarj edilebilir pili yenisiyle
değiştirmek amacıyla cihazı
açmayın.
Dikkat
-Şarj ünitesini kesinlikle suya
batırmayın ve musluk altında
yıkamayın (Şek. 1).
-Cihazı kesinlikle suya
batırmayın. Cihazı banyoda
veya duşta kullanmayın.
-Cihazı durulamak için
kesinlikle 80°C‘den sıcak su
kullanmayın.
-Bu cihazı yalnızca kullanım
amacına uygun olarak,
kullanım kılavuzunda
gösterildiği gibi kullanın.
-Hijyenik nedenlerden
dolayı cihaz sadece bir kişi
tarafından kullanılmalıdır.
-Adaptörde onarılmaz hasar
meydana gelmesini önlemek
için elektrikli oda parfümü
takılı olan veya önceden
takılmış olan prizlerde veya
bunların yanında adaptörü
kullanmayın.
-Cihazı temizlemek için
kesinlikle basınçlı hava,
ovalama bezleri, benzin
veya aseton gibi aşındırıcı
temizlik ürünleri p1-ya da zarar
verici sıvılar kullanmayın.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
-Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya
ilişkin geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Genel
-Bu cihazı güvenli bir şekilde musluk altında (Şek. 2)
temizleyebilirsiniz.
-Cihaz 100 ile 240 volt arasındaki şebeke gerilimlerine
uygundur.
-Adaptör 100-240 volt’u güvenli seviye olan 24 volt’tan daha
düşük değerlere çevirmektedir.
Geri dönüşüm
-Bu simge, bu ürünün normal evsel atıklarla birlikte
atılmaması gerektiği anlamına gelir .(2012/19/EU) (Şek. 3)
-Bu simge, bu üründe birlikte normal ev atıklarıyla (Şek. 4)
atılmaması gereken yerleşik bir şarj edilebilir pil bulunduğu
anlamına gelir (2006/66/EC). Şarj edilebilir pilin bir
profesyonel tarafından çıkartılması için ürünüzü resmi
bir toplama noktasına veya bir Philips servisi merkezine
götürmenizi önemle tavsiye ederiz.
-Elektrikli ve elektronik ürünlerin ve şarj edilebilir pillerin
ayrı olarak toplanmasına ilişkin ülkenizde yürürlükte olan
yönetmeliklere uyun. İmha işleminin doğru şekilde yapılması
çevreyi ve insan sağlığını olumsuz etkileyecek sonuçların
önlenmesine yardımcı olur.
Şarj edilebilir pilin çıkarılması
Uyarı: Şarj edilebilir pili yalnızca cihazı atarken çıkarın. Pili
çıkarmadan önce tamamen boşaldığından emin olun.
1 Cihazın arkasında veya önünde vida olup olmadığını kontrol
edin. Varsa, bu vidaları çıkarın.
2 Cihazın arka ve/veya ön panelini bir tornavida ile sökün.
Gerekiyorsa, şarj edilebilir pille birlikte baskı devre kartını
görene kadar ek vidaları ve/veya parçaları da sökün.
3 Şarj edilebilir pili çıkarın.
Garanti ve destek
Bilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfen
www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya dünya
çapında garanti kitapçığını okuyun.
Garanti sınırlamaları
Kesme üniteleri, aşınan cihazlar olduklarından uluslararası
garanti kapsamında değildir.
Διαβάστε αυτές τις σημαντικές
πληροφορίες προσεκτικά πριν
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και
τα παρελκόμενά της και φυλάξτε
τις για μελλοντική αναφορά. Τα
παρελκόμενα που παρέχονται
μπορεί να διαφέρουν για
διαφορετικά προϊόντα.
-Διατηρείτε το τροφοδοτικό
στεγνό (Εικ. 1 . )
-Ο τροφοδότης περιλαμβάνει
ένα μετασχηματιστή. Μην
αποσπάτε τον τροφοδότη για
να τον αντικαταστήσετε με ένα
άλλο βύσμα, καθώς μπορεί να
προκληθεί κίνδυνος.
-Αυτή η συσκευή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς
και από άτομα με περιορισμένες
σωματικές, αισθητήριες ή
διανοητικές ικανότητες ή
χωρίς εμπειρία και γνώση,
με την προϋπόθεση ότι τη
χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή
έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με
την ασφαλή της χρήση και ότι
κατανοούν τους ενδεχόμενους
κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει
να παίζουν με τη συσκευή. Ο
καθαρισμός και η συντήρηση
από το χρήστη δεν θα πρέπει να
πραγματοποιούνται από παιδιά
που δεν εποπτεύονται.
-Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή
από την πρίζα προτού την
καθαρίσετε με νερό βρύσης.
-Να ελέγχετε πάντα τη συσκευή
πριν τη χρησιμοποιήσετε. Μη
χρησιμοποιείτε τη συσκευή,
εάν έχει υποστεί φθορά,
καθώς μπορεί να προκληθεί
τραυματισμός. Να αντικαθιστάτε
πάντα τα φθαρμένα εξαρτήματα
με γνήσια.
-Μην ανοίγετε τη συσκευή
για να αντικαταστήσετε την
επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
-Μη βυθίζετε ποτέ τη βάση
δοχείος μέσα σε νερό και μην
την ξεπλένετε στη βρύση (Εικ. 1 .)
-Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή
σε νερό. Μην χρησιμοποιείτε
τη συσκευή στο μπάνιο ή στο
ντους.
-Μην χρησιμοποιείτε ποτέ νερό
σε θερμοκρασία υψηλότερη
των 80°C για να ξεπλύνετε τη
συσκευή.
-Χρησιμοποιείτε τη συσκευή
μόνο για το σκοπό που
προορίζεται και σύμφωνα με τις
οδηγίες στο εγχειρίδιο χρήσης.
-Για λόγους υγιεινής, η συσκευή
θα πρέπει να χρησιμοποιείται
μόνο από ένα άτομο.
-Μη χρησιμοποιείτε το
τροφοδοτικό μέσα ή κοντά σε
επιτοίχιες πρίζες που περιέχουν
ή έχουν περιλάβει ηλεκτρικό
αποσμητικό χώρου για να
αποτρέψετε ανεπανόρθωτη
βλάβη στο τροφοδοτικό.
-Μη χρησιμοποιείτε ποτέ
πεπιεσμένο αέρα, συρμάτινα
σφουγγαράκια, στιλβωτικά
καθαριστικά ή υγρά όπως
πετρέλαιο ή ασετόν για τον
καθαρισμό της συσκευής.
-Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα
και τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά
πεδία.
-Αυτή η συσκευή μπορεί να καθαριστεί με ασφάλεια με τρεχούμενο
νερό βρύσης (Εικ. .2)
-Η συσκευή είναι κατάλληλη για τάση ρεύματος που κυμαίνεται από
100 έως 240 V.
-Το τροφοδοτικό μετατρέπει τα 100-240 V σε ασφαλή χαμηλή τάση,
μικρότερη των 24 V.
-Μέγιστο επίπεδο θορύβου: Lc = 75 dB(A).
Ανακύκλωση
-Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει
να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά σας απορρίμματα
(2012/19/ΕΕ) (Εικ. .3)
-Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν αυτό περιέχει
ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία, η οποία δεν πρέπει
να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα (Εικ.
4 (2006/66/ΕΚ). Σας συμβουλεύουμε να μεταφέρετε το προϊόν σας )
σε επίσημο σημείο συλλογής ή κέντρο επισκευών της Philips για να
αφαιρέσει την επαναφορτιζόμενη μπαταρία ένας επαγγελματίας.
-Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για την ξεχωριστή
συλλογή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων και των
επαναφορτιζόμενων μπαταριών. Η σωστή μέθοδος απόρριψης
συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον
και την ανθρώπινη υγεία.
1 Ελέγξτε αν υπάρχουν βίδες στο πίσω ή το εμπρός μέρος της
συσκευής. Εάν ναι, αφαιρέστε τις.
2 Αφαιρέστε το πίσω τμήμα ή/και το μπροστινό τμήμα της συσκευής
με ένα ίσιο κατσαβίδι. Εάν χρειαστεί, αφαιρέστε επίσης πρόσθετες
βίδες ή/και τμήματα έως ότου δείτε την πλακέτα τυπωμένου
κυκλώματος με την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
3 Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
Αν χρειάζεστε υποστήριξη ή πληροφορίες, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
ή διαβάστε το ξεχωριστό παγκόσμιο
φυλλάδιο εγγύησης.
Οι μονάδες κοπής δεν καλύπτονται από τους όρους της διεθνούς
εγγύησης, καθώς υπόκεινται σε φθορά.
4
3
2
1
4222.002.8598.2
Important Information
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
4222_002_8598_2_DFU-Leaflet_A7_v1.indd 1 13/11/15 13:50
ENGLISH
Important safety information
Read this important information
carefully before you use the ap-
pliance and its accessories and
save it for future reference.
The accessories supplied may
vary for dierent products.
Danger
-Keep the adapter dry ( )Fig. 1 .
Warning
-The adapter contains a trans-
former. Do not cut o the
adapter to replace it with
another plug, as this causes a
hazardous situation.
-This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given supervi-
sion or instruction concerning
use of the appliance in a safe
way and understand the ha-
zards involved. Children shall
not play with the appliance.
Cleaning and user maintenan-
ce shall not be made by child-
ren without supervision.
-Always unplug the appliance
before you clean it under the
tap.
-Always check the appliance
before you use it. Do not use
the appliance if it is damaged,
as this may cause injury. Al-
ways replace a damaged part
with one of the original type.
-Do not open the appliance
to replace the rechargeable
battery.
Caution
-Never immerse the charging
stand in water and do not rin-
se it under the tap (Fig. 1).
-Never immerse the appliance
in water. Do not use the appli-
ance in the bath or shower.
-Never use water hotter than
80°C to rinse the appliance.
-Only use this appliance for its
intended purpose as shown in
the user manual.
-For hygienic reasons,
the appliance should only be
used by one person.
-Do not use the adapter in or
near wall sockets that contain
or have contained an electric
air freshener to prevent irre-
parable damage to the adap-
ter.
-Never use compressed air,
scouring pads, abrasive cle-
aning agents or aggressive
liquids such as petrol or ace-
tone to clean the appliance.
Electromagnetic elds (EMF)
-This Philips appliance complies with all applicable standards
and regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
General
-This appliance can be safely cleaned .under the tap (Fig. 2)
-The appliance is suitable for mains voltages ranging from
100 to 240 volts.
-The adapter transforms 100-240 volts to a safe low voltage
of less than 24 volts.
Recycling
-This symbol means that this product shall not be disposed
of with normal household waste .(2012/19/EU) (Fig. 3)
-This symbol means that this product contains a built-in
rechargeable battery which shall not be disposed of with
normal household waste
(Fig. 4) (2006/66/EC). We strongly advise you to take your
product to an ocial collection point or a Philips service
centre to have a professional remove the rechargeable
battery.
-Follow your country’s rules for the separate collection
of electrical and electronic products and rechargeable
batteries. Correct disposal helps prevent negative
consequences for the environment and human health.
Removing the rechargeable battery
Warning: Only remove the rechargeable battery when you
discard the appliance. Make sure the battery is completely
empty when you remove it.
1 Check if there are screws in the back or front of the
appliance. If so, remove them.
2 Remove the back and/or front panel of the appliance with
a screwdriver. If necessary, also remove additional screws
and/or parts until you see the printed circuit board with the
rechargeable battery.
3 Remove the rechargeable battery.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit
www.philips.com/support or read the separate worldwide
guarantee leaet.
Guarantee restrictions
Cutting units are not covered by the terms of the international
guarantee because they are subject to wear.
NEDERLANDS
Belangrijke
veiligheidsinformatie
Lees deze belangrijke informatie
zorgvuldig door voordat u het
apparaat en de accessoires
gaat gebruiken. Bewaar het
boekje om het indien nodig
later te kunnen raadplegen.
De meegeleverde accessoires
kunnen per product verschillen.
Gevaar
-Houd de adapter droog (Fig. 1).
Waarschuwing
-De adapter bevat een
transformator. Knip de
adapter niet af om deze te
vervangen door een andere
stekker, want hierdoor
ontstaat een gevaarlijke
situatie.
-Dit apparaat kan worden
gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met
verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig
ervaring en kennis, mits
zij onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen
voor veilig gebruik van het
apparaat en mits zij begrijpen
welke gevaren het gebruik
met zich mee kan brengen.
Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Kinderen
mogen het apparaat niet
reinigen en ook geen nieuwe
batterijen plaatsen of ander
gebruikersonderhoud
uitvoeren zonder toezicht.
-Koppel altijd de stekker los
voordat u het apparaat onder
de kraan schoonspoelt.
-Controleer het apparaat altijd
voordat u het gaat gebruiken.
Gebruik het apparaat niet
als het beschadigd is, omdat
dit verwondingen kan
veroorzaken. Vervang een
beschadigd onderdeel altijd
door een onderdeel van het
oorspronkelijke type.
-Probeer het apparaat niet te
openen om de herlaadbare
batterij te vervangen.
Let op
-Dompel de oplader nooit in
water en spoel deze ook niet
af onder de kraan (Fig. 1).
-Dompel het apparaat nooit in
water. Gebruik het apparaat
niet in bad of onder de
douche.
-Gebruik nooit water met een
temperatuur hoger dan 80 °C
om het apparaat schoon te
spoelen.
-Gebruik dit apparaat alleen
voor het beoogde doeleinde
zoals beschreven in de
gebruiksaanwijzing.
-Om hygiënische redenen
dient het apparaat slechts
door één persoon te worden
gebruikt.
-Gebruik de adapter niet in of
in de buurt van stopcontacten
waar een elektrische
luchtverfrisser in zit of in heeft
gezeten. Dit kan de adapter
onherstelbaar beschadigen.
-Gebruik nooit perslucht,
schuursponzen, schurende
schoonmaakmiddelen of
agressieve vloeistoen zoals
benzine of aceton om het
apparaat schoon te maken.
Elektromagnetische velden (EMV)
-Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke
richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling
aan elektromagnetische velden.
Algemeen
-Dit apparaat kan veilig worden onder de kraan (Fig. 2)
schoongemaakt.
-Het apparaat is geschikt voor een netspanning tussen 100
en 240 volt.
-De adapter zet 100-240 volt om in een veilige laagspanning
van minder dan 24 volt.
Recyclen
-Dit symbool betekent dat dit product niet samen met het
gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid
(2012/19/EU) (Fig. 3).
-Dit symbool betekent dat dit product een ingebouwde
oplaadbare batterij bevat die niet samen met het gewone
huishoudelijke afval mag worden weggegooid
(2006/66/EC) (Fig. 4). Wij raden u aan om uw product
in te leveren bij een ocieel inzamelpunt of een Philips
servicecentrum zodat een professional de oplaadbare
batterij kan verwijderen.
-Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden
inzameling van elektrische en elektronische producten en
accu’s. Als u oude producten correct verwijdert, voorkomt u
negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
De oplaadbare batterij verwijderen
Waarschuwing: Verwijder de oplaadbare batterij alleen
wanneer u het apparaat weggooit. Zorg ervoor dat de batterij
helemaal leeg is wanneer u deze verwijdert.
1 Controleer of er zich schroeven aan de achterzijde of
voorzijde van het apparaat bevinden. Verwijder deze als dat
het geval is.
2 Verwijder het achter- en/of voorpaneel van het apparaat
met een schroevendraaier. Verwijder indien nodig extra
schroeven en/of onderdelen totdat u de printplaat met de
oplaadbare batterij ziet.
3 Verwijder de oplaadbare batterij.
Garantie en ondersteuning
Ga voor informatie of ondersteuning naar www.philips.com/
support of lees het afzonderlijke ‚Worldwide guarantee‘-
vouwblad.
Garantiebeperkingen
Knipelementen vallen niet onder de voorwaarden van de
internationale garantie, omdat deze onderhevig zijn aan slijtage.
ITALIANO
Informazioni di sicurezza
importanti
Prima di utilizzare
l‘apparecchio e i relativi
accessori, leggete
attentamente queste
informazioni importanti e
conservatele per eventuali
riferimenti futuri. Gli accessori
forniti potrebbero variare a
seconda del prodotto.
Pericolo
-Mantenete l‘adattatore
sempre asciutto (g. 1).
Avviso
-L‘adattatore contiene un
trasformatore. Non tagliate
l‘adattatore per sostituirlo
con un‘altra spina onde
evitare situazioni pericolose.
-Questo apparecchio può
essere usato da bambini
a partire da 8 anni di età e
da persone con capacità
mentali, siche o sensoriali
ridotte, prive di esperienza
o conoscenze adatte
a condizione che tali
persone abbiano ricevuto
assistenza o formazione per
utilizzare l‘apparecchio in
maniera sicura e capiscano
i potenziali pericoli
associati a tale uso. Evitate
che i bambini giochino
con l‘apparecchio. La
manutenzione e la pulizia
non devono essere eseguite
da bambini se non in
presenza di un adulto.
-Scollegate sempre la spina
dall‘apparecchio prima di
pulirlo sotto l‘acqua corrente.
-Controllate sempre
l‘apparecchio prima di
utilizzarlo. Per evitare
il rischio di lesioni, non
utilizzate l‘apparecchio nel
caso in cui sia danneggiato.
Sostituite sempre le parti
danneggiate con ricambi
originali.
-Non aprite l‘apparecchio
per sostituire la batteria
ricaricabile.
Attenzione
-Non immergete mai il
supporto di ricarica in acqua
né sciacquatelo sotto l‘acqua
corrente (g. 1).
-Non immergete mai
l‘apparecchio nell‘acqua.
Non utilizzate l‘apparecchio
nella vasca da bagno o nella
doccia.
-Non utilizzate acqua ad
una temperatura superiore
a 80° C per sciacquare
l‘apparecchio.
-Utilizzate questo apparecchio
per lo scopo previsto come
indicato nel manuale
dell‘utente.
-Per motivi igienici,
l‘apparecchio deve essere
usato da una sola persona.
-Per evitare danni irreparabili,
non usate l‘adattatore in
o vicino a prese a muro
che contengono o hanno
contenuto un deodorante
elettrico per ambienti.
-Non usate aria compressa,
prodotti o sostanze abrasive
o detergenti aggressivi, come
benzina o acetone, per pulire
l‘apparecchio.
Campi elettromagnetici (EMF)
-Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e
alle norme relativi all‘esposizione ai campi elettromagnetici.
Indicazioni generali
-Questo apparecchio può essere lavato tranquillamente
sotto l‘acqua corrente (g. 2).
-L‘apparecchio funziona con tensioni comprese fra 100 e
240 V.
-L‘adattatore trasforma la tensione a 100-240 volt in una
tensione più bassa e sicura inferiore ai 24 volt.
Riciclaggio
-Questo simbolo indica che il prodotto non può essere
smaltito con i normali riuti domestici .(2012/19/UE) (g. 3)
-Questo simbolo indica che il prodotto contiene una batteria
ricaricabile integrata conforme alla direttiva europea
2006/66/CE e che quindi non può essere smaltita con i
normali riuti domestici (g. 4). Vi consigliamo di portare
il prodotto presso un punto di raccolta uciale o un
centro assistenza Philips, dove un tecnico provvederà alla
rimozione della batteria ricaricabile.
-Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente
il prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un
prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire pro-
dotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e
larghezza) ai rivenditori con supercie dedicata alla vendita
di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m .2
-In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta
dierenziata dei prodotti elettrici, elettronici e delle
batterie ricaricabili in vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare conseguenze negative per
l’ambiente e la salute.
Rimozione della batteria ricaricabile
Avvertenza: prima di smaltire l‘apparecchio, rimuovere le
batterie ricaricabili. Prima di rimuovere la batteria accertatevi
che sia completamente scarica.
1 Vericate se sono presenti viti nella parte posteriore o
anteriore dell‘apparecchio. In caso aermativo rimuovetele.
2 Rimuovete il pannello posteriore e/o anteriore
dall‘apparecchio con l‘ausilio di un cacciavite. Se necessario,
rimuovete anche viti aggiuntive e/o eventuali parti no a
quando non sarà visibile la scheda a circuito stampato con
la batteria ricaricabile.
3 Rimuovete la batteria ricaricabile.
Garanzia e assistenza
Per assistenza o informazioni, visitate il sito
www.philips.com/support oppure leggete l‘opuscolo della
garanzia internazionale.
Limitazioni della garanzia
I blocchi lame non sono coperti dai termini della garanzia
internazionale perché soggetti a usura.
ESPAÑOL
Información de seguridad
importante
Antes de utilizar el aparato
y sus accesorios, lea
atentamente esta información
importante y consérvela por
si necesitara consultarla en
un futuro. Los accesorios
suministrados pueden
variar según los diferentes
productos.
Peligro
-Mantenga seco el adaptador
( )Fig. 1 .
Advertencia
-El adaptador contiene un
transformador. No corte el
adaptador para sustituirlo
por otra clavija, p2-ya que
podría provocar situaciones
de peligro.
-Este aparato puede ser
usado por niños a partir de
8 años y por personas con
su capacidad física, psíquica
o sensorial reducida y
por quienes no tengan
los conocimientos y la
experiencia necesarios, si
han sido supervisados o
instruidos acerca del uso
del aparato de forma segura
y siempre que sepan los
riesgos que conlleva su uso.
No permita que los niños
jueguen con el aparato. Los
niños no deben limpiar el
aparato ni realizar tareas
de mantenimiento sin
supervisión.
-Desenchufe siempre el
aparato antes de limpiarlo
bajo el grifo.
-Compruebe siempre el
aparato antes de utilizarlo.
No utilice el aparato si está
dañado, p2-ya que podría
ocasionar lesiones. Sustituya
las piezas dañadas por
repuestos originales.
-No abra el aparato
para cambiar la batería
recargable.
Precaución
-No sumerja nunca el soporte
de carga en agua ni lo
enjuague bajo el grifo (Fig.
1).
-No sumerja nunca el aparato
en agua. No utilice el
aparato en la bañera ni en la
ducha.
-Nunca enjuague el aparato
con agua a una temperatura
superior a 80 °C.
-Utilice este aparato solo
para el uso al que está
destinado como se indica en
el manual de usuario.
-Por razones de higiene,
el aparato debería ser
usado únicamente por una
persona.
-No utilice el adaptador cerca
o en tomas de corriente en
las que esté o haya estado
enchufado un ambientador
eléctrico para evitar daños
irreparables en el adaptador.
-No utilice nunca aire
comprimido, estropajos,
agentes de limpieza
abrasivos ni líquidos
agresivos, como gasolina
o acetona, para limpiar el
aparato.
Campos electromagnéticos (CEM)
-Este Philips cumple los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
General
-Este aparato se puede limpiar de forma bajo el grifo (Fig. 2)
segura.
-Este aparato es adecuado para voltajes de red de 100 a
240 voltios.
-El adaptador transforma la corriente de 100 - 240 voltios en
un bajo voltaje de seguridad inferior a 24 voltios.
Reciclaje
-Este símbolo signica que este producto no debe
desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE)
(Fig. 3).
-Este símbolo signica que este producto contiene una
batería recargable integrada, que no debe desecharse con
los residuos domésticos normales (Fig. 4) (2006/66/EC).
Recomendamos encarecidamente que se lleve la batería a
un punto de recogida ocial o a un centro de asistencia de
Philips, para desecharla de forma profesional.
-Siga la normativa de su país para la recogida selectiva
de productos eléctricos y electrónicos y de baterías
recargables. El desechado correcto ayuda a evitar
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Cómo extraer la batería recargable
Advertencia: No quite la batería recargable hasta que deseche
el aparato. Asegúrese de que la batería está completamente
descargada cuando la quite.
1 Compruebe si hay tornillos en la parte posterior o frontal del
aparato. Si es así, quítelos.
2 Quite el panel trasero o frontal del aparato con un
destornillador. Si es necesario, quite también otros tornillos
o piezas hasta que vea el circuito impreso con la batería
recargable.
3 Extraiga la batería recargable.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/
support o lea el folleto de garantía mundial independiente.
Restricciones de la garantía
Las unidades de corte no están cubiertas por los términos de la
garantía internacional debido a que están sujetas a desgaste.
DANSK
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Læs disse vigtige oplysninger
omhyggeligt igennem, inden
apparatet og tilbehøret tages i
brug, og gem dem til eventuel
senere brug. Det medfølgende
tilbehør kan variere for
forskellige produkter.
Fare
-Hold adapteren tør ( )g. 1 .
Advarsel
-Adapteren indeholder en
transformator. Klip ikke
adapteren af for at udskifte
den med et andet stik,
da dette vil føre til farlige
situationer.
-Dette apparat må bruges af
børn fra 8 år og opefter og
personer med reducerede
fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller
manglende erfaring og
viden, hvis de er blevet
instrueret i sikker brug
af apparatet og forstår
de medfølgende risici.
Lad ikke børn lege med
apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke
foretages af børn uden
opsyn.
-Tag altid stikket ud af
apparatet, inden det skylles
under vandhanen.
-Kontroller altid apparatet,
inden du anvender det.
Anvend ikke apparatet, hvis
det er beskadiget, da dette
kan forårsage personskade.
Udskift altid en beskadiget
del med en tilsvarende
original type.
-Apparatet må ikke åbnes i
forbindelse med udskiftning
af det genopladelige batteri.
Forsigtig
-Opladeren må aldrig
kommes ned i vand eller
skylles under vandhanen
(g. 1).
-Apparatet må aldrig
kommes ned i vand. Brug
ikke apparatet i kar- eller
brusebad.
-Rens aldrig apparatet med
vand, der er varmere end
80°C.
-Brug kun apparatet til det
tilsigtede formål som vist i
brugervejledningen.
-Af hygiejniske grunde bør
apparatet kun anvendes af
en og samme person.
-Brug ikke adapteren i eller i
nærheden af stikkontakter,
som indeholder eller har
indeholdt en elektrisk
luftfrisker, for at forhindre
uoprettelig beskadigelse af
adapteren.
-Brug aldrig trykluft,
skuresvampe eller skrappe
rengøringsmidler, som
f.eks. benzin, acetone eller
lignende, til rengøring af
apparatet.
Elektromagnetiske felter (EMF)
-Dette Philips-apparat overholder alle branchens
gældende standarder og regler angående eksponering for
elektromagnetiske felter.
Generelt
-Dette apparat kan skylles under rindende vand (g. 2)
uden risiko.
-Apparatet kan tilsluttes netspændinger mellem 100 og 240 V.
-Adapteren omformer 100 - 240 Volt til en sikker
lavspænding under 24 Volt.
Genanvendelse
-Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaes
sammen med almindeligt husholdningsaald (2012/19/EU)
(g. 3).
-Dette symbol betyder, at dette produkt indeholder et
indbygget genopladeligt batteri, som ikke må bortskaes
sammen med almindeligt husholdningsaald (g. 4)
(2006/66/EF). Vi anbefaler på det kraftigste, at du aeverer
produktet på et ocielt indsamlingssted eller hos en
Philips-forhandler, hvor du kan få en fagmand til at tage det
genopladelige batteri ud.
-Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af
elektriske og elektroniske produkter og genopladelige
batterier. Korrekt bortskaelse er med til at forhindre negativ
påvirkning af miljøet og menneskers helbred.
Udtagning af det genopladelige batteri
Advarsel: Det genopladelige batteri må kun tages ud af
apparatet, når det skal bortskaes. Sørg for, at batteriet er
fuldstændig tomt, når du tager det ud.
1 Kontrollér, om der er skruer på for- eller bagsiden af
apparatet. Hvis der er, skal de fjernes.
2 Fjern bag- og frontpanelet fra apparatet med en
skruetrækker. Hvis det er nødvendigt, skal du også fjerne
yderligere skruer og/eller andre dele, indtil du kan se
printpladen med det genopladelige batteri.
3 Fjern det genopladelige batteri.
Reklamationsret og support
Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge
www.philips.com/support eller læse i den separate folder
„World-Wide Guarantee“.
Gældende forbehold i reklamationsretten
Skærhoveder er ikke omfattet af den internationale garanti, da
de udsættes for slitage.
PORTUGUÊS
Informações de segurança
importantes
Leia cuidadosamente estas
informações importantes
antes de utilizar os aparel-
hos e respetivos acessórios e
guarde-as para uma eventual
consulta futura. Os acessórios
fornecidos podem variar con-
soante os produtos.
Perigo
-Mantenha o adaptador seco
( )Fig. 1 .
Aviso
-O adaptador contém um
transformador. Não corte o
adaptador para o substitu-
ir por outra cha, pois isto
representa uma situação de
perigo.
-Este aparelho pode ser utili-
zado por crianças com idade
igual ou superior a 8 anos
e por pessoas com capaci-
dades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou sem
experiência e conhecimen-
tos, caso sejam supervisio-
nadas ou lhes tenham sido
dadas instruções relativas
à utilização segura do apa-
relho e se compreenderem
os perigos envolvidos. As
crianças não devem brincar
com o aparelho. A limpeza e
manutenção não devem ser
efectuadas por crianças sem
supervisão.
-Antes de lavar em água
corrente, desligue sempre a
cha do aparelho.
-Verique sempre o aparelho
antes de o utilizar. Não utili-
ze o aparelho se este estiver
danicado ou partido, pois
isto pode provocar ferimen-
tos. Substitua sempre uma
peça danicada por uma
equivalente de origem.
-Não abra o aparelho para
substituir a bateria recar-
regável.
Cuidado
-Nunca imerja a base de car-
ga em água, nem a enxague
em água corrente (Fig. 1).
-Nunca imerja o aparelho em
água. Não utilize o aparelho
no banho ou no duche.
-Não lave o aparelho em
água a uma temperatura
superior a 80 °C.
-Utilize este aparelho apenas
para o m a que se destina,
conforme indicado no ma-
nual do utilizador.
-Por questões de higiene, o
aparelho só deve ser utiliza-
do por uma pessoa.
-Não utilize o adaptador em/
perto de tomadas que ten-
ham ou tenham tido um
ambientador elétrico, para
evitar danos irreparáveis ao
adaptador.
-Nunca utilize ar comprimi-
do, esfregões, agentes de
limpeza abrasivos ou líqui-
dos agressivos, tais como
petróleo ou acetona, para
limpar o aparelho.
Campos electromagnéticos (CEM)
-Este aparelho Philips cumpre todas as normas e
regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos
electromagnéticos.
Geral
-Este aparelho pode ser limpo em água corrente (Fig. 2)
de forma segura.
-Este aparelho é indicado para voltagens entre 100 e
240 volts.
-O adaptador transforma 100-240 volts numa tensão segura
e baixa inferior a 24 volts.
Reciclagem
-Este símbolo signica que este produto não deve ser
eliminado juntamente com os resíduos domésticos comuns
(2012/19/UE) (Fig. 3).
-Este símbolo signica que este produto contém uma bateria
recarregável incorporada que não deve ser eliminada
juntamente com os resíduos domésticos comuns (Fig. 4)
(2006/66/CE). Recomendamos vivamente que leve o seu
produto a um ponto de recolha ocial ou a um centro de
assistência da Philips para que um técnico qualicado retire
a bateria recarregável.
-Cumpra as regras nacionais de recolha selectiva de
produtos eléctricos e electrónicos, e pilhas recarregáveis.
A eliminação correcta ajuda a evitar consequências
prejudiciais para o meio ambiente e a saúde pública.
Retirar a bateria recarregável
Aviso: Retire a bateria recarregável apenas quando se
deszer do aparelho. Certique-se de que a bateria está
completamente vazia quando a retirar.
1 Verique se existem parafusos na parte posterior ou anterior
do aparelho. Se existirem, retire-os.
2 Retire o painel posterior e/ou anterior do aparelho com
uma chave de parafusos. Se necessário, retire também
parafusos e/ou peças adicionais até ver a placa de circuito
impresso com a bateria recarregável.
3 Retire a bateria recarregável.
Garantia e assistência
Se precisar de informações ou assistência, visite
www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia mundial
em separado.
Restrições à garantia
As unidades de corte não são abrangidas pelos termos da
garantia internacional visto que estão sujeitas a desgaste.
SUOMI
Tärkeitä turvallisuustietoja
Lue nämä tärkeät tiedot
huolellisesti ennen laitteen
ja sen lisäosien ensimmäi-
stä käyttökertaa ja säilytä ne
myöhempää käyttöä varten.
Toimitukseen sisältyvät lisäo-
sat voivat vaihdella tuotekoh-
taisesti.
Vaara
-Suojaa verkkolaite kosteu-
delta ( )kuva 1 .
Varoitus
-Verkkolaitteessa on jännite-
muuntaja. Älä katkaise ver-
kkolaitteen johtoa ja vaih-
da siihen toista pistoketta,
koska tämä aiheuttaa vaara-
tilanteen.
-Laitetta voivat käyttää myös
yli 8-vuotiaat lapset ja hen-
kilöt, joiden fyysinen tai
henkinen toimintakyky on
rajoittunut tai joilla ei ole
kokemusta tai tietoa laitteen
käytöstä, jos heitä on neu-
vottu laitteen turvallisesta
käytöstä tai tarjolla on tur-
vallisen käytön edellyttämä
valvonta ja jos p2-he ymmär-
tävät laitteeseen liittyvät
vaarat. Lasten ei pidä leikkiä
laitteella. Lasten ei saa antaa
puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
-Irrota laite sähköverkosta
aina ennen sen puhdista-
mista vesihanan alla.
-Tarkista laite aina ennen
kuin käytät sitä. Älä käytä
laitetta, jos se on vaurioitu-
nut, koska sen käyttö saattaa
tällöin aiheuttaa vammo-
ja. Vaihda vahingoittuneen
osan tilalle aina alkuperäisen
tyyppinen osa.
-Älä avaa laitetta akun
vaihtamista varten.
Varoitus
-Älä upota lataustelinettä
veteen, äläkä huuhtele sitä
vesihanan alla (kuva 1).
-Älä upota laitetta veteen.
Älä käytä laitetta kylvyssä tai
suihkussa.
-Huuhtele laite korkeintaan
80-asteisella vedellä.
-Käytä tätä laitetta vain
tarkoituksenmukaisesti
käyttöoppaassa esitetyllä
tavalla.
-Hygieniasyistä laitetta suosi-
tellaan vain yhden henkilön
käyttöön.
-Älä käytä verkkolaitetta sel-
laisissa pistorasioissa tai sel-
laisten pistorasioiden lähellä,
joissa on tai joissa on ollut
sähköisiä ilmanraikastimia,
sillä verkkolaite voi vahingo-
ittua pysyvästi.
-Älä käytä paineilmaa, naar-
muttavia tai syövyttäviä
puhdistusaineita tai -välinei-
tä (kuten bensiiniä tai aseto-
nia) laitteen puhdistamiseen.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
-Tämä laite (Philips) vastaa kaikkia sähkömagneettisille
kentille (EMF) altistumista koskevia standardeja ja
säännöksiä.
Yleistä
-Laitteen voi huuhdella .juoksevalla vedellä (kuva 2)
-Laite soveltuu 100–240 voltin verkkojännitteelle.
-Verkkolaite muuttaa 100–240 voltin jännitteen turvalliseksi
alle 24 voltin jännitteeksi.
Kierrätys
-Tämä merkki tarkoittaa sitä, että tätä tuotetta ei saa hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana .(2012/19/EU) (kuva 3)
-Tämä merkki tarkoittaa, että tuote sisältää kiinteän
ladattavan akun, jota ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen (kuva 4) mukana (2006/66/
EY). Suosittelemme, että viet laitteen viralliseen
keräyspisteeseen tai Philipsin valtuuttamaan
huoltoliikkeeseen, jossa ammattilaiset irrottavat ladattavan
akun.
-Noudata oman maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden sekä
akkujen ja paristojen kierrätystä ja hävittämistä koskevia
sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään
ympäristölle ja ihmisille koituvia haittavaikutuksia.
4222_002_8598_2_DFU-Leaflet_A7_v1.indd 2 13/11/15 13:50
Specyfikacje produktu
Marka: | Lexus |
Kategoria: | Automatyczny |
Model: | UX 200 (2019) |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Lexus UX 200 (2019), zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Automatyczny Lexus
3 Stycznia 2025
9 Października 2024
2 Października 2024
13 Września 2024
11 Września 2024
3 Września 2024
2 Września 2024
1 Września 2024
30 Sierpnia 2024
29 Sierpnia 2024
Instrukcje Automatyczny
- Automatyczny Peugeot
- Automatyczny Citroën
- Automatyczny Pioneer
- Automatyczny Fiat
- Automatyczny Honda
- Automatyczny Audi
- Automatyczny Volkswagen
- Automatyczny Saab
- Automatyczny Toyota
- Automatyczny GEM
- Automatyczny Opel
- Automatyczny Kia
- Automatyczny Dacia
- Automatyczny Subaru
- Automatyczny Ford
- Automatyczny Tesla
- Automatyczny Seat
- Automatyczny BMW
- Automatyczny Mini
- Automatyczny Land Rover
- Automatyczny Mazda
- Automatyczny Skoda
- Automatyczny Vauxhall
- Automatyczny Chrysler
- Automatyczny Volvo
- Automatyczny Suzuki
- Automatyczny Genesis
- Automatyczny Hyundai
- Automatyczny VDL
- Automatyczny Mercury
- Automatyczny Smart
- Automatyczny Jeep
- Automatyczny Nissan
- Automatyczny GMC
- Automatyczny Polaris
- Automatyczny Mercedes-Benz
- Automatyczny MG
- Automatyczny Alfa Romeo
- Automatyczny Chevrolet
- Automatyczny Jaguar
- Automatyczny Maserati
- Automatyczny DS
- Automatyczny Renault
- Automatyczny Mitsubishi
- Automatyczny Buick
- Automatyczny Audio-Technica
- Automatyczny RAM
- Automatyczny Rover
- Automatyczny Dodge
- Automatyczny Infiniti
- Automatyczny Lancia
- Automatyczny Tata
- Automatyczny Acura
- Automatyczny ACME
- Automatyczny Saturn
- Automatyczny Cadillac
- Automatyczny Pontiac
- Automatyczny Porsche
- Automatyczny Scion
- Automatyczny Sharper Image
- Automatyczny Abarth
- Automatyczny Lincoln
- Automatyczny Mahindra
- Automatyczny Chery
- Automatyczny Lada
- Automatyczny Aston Martin
- Automatyczny McLaren
Najnowsze instrukcje dla Automatyczny
15 Stycznia 2025
14 Stycznia 2025
14 Stycznia 2025
13 Stycznia 2025
13 Stycznia 2025
13 Stycznia 2025
13 Stycznia 2025
13 Stycznia 2025
12 Stycznia 2025
11 Stycznia 2025