Instrukcja obsługi Lenco DR-88 BT

Lenco system hi-fi DR-88 BT

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Lenco DR-88 BT (71 stron) w kategorii system hi-fi. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/71
2.1 Audio system with
Bluetooth, DAB+/NFC/CD
DR-88 BT
Instruction Manual
For information and support www.lenco.eu
Important Safety Instructions
When used in the directed manner, this unit has been designed and manufactured to ensure your personal safety.
However, improper use can result in potential electrical shock or re hazards. Please read all safety and operating
instructions carefully before installation and use, and keep these instructions handy for future reference. Take special
note of all warnings listed in these instructions and on the unit.
1. Water and Moisture
The unit should not be used near water. For example: near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry tub,
swimming pool or in a set basement.
2. Ventilation
The unit should be situated so that its location or position does not interfere with its proper ventilation. For
example, it should not be situated on a bed, sofa, rug or similar surface that may block the ventilation openings.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers,
table-cloths, curtains, etc. Also, it should not be placed in a built-in installation, such as a bookcase or cabinet,
which may impede the ow of air through the ventilation openings.
3. Heat & Flame
The unit should be situated away from heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other appliances
(including ampliers) that produce heat.
No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
4. Power Source
The unit should be connected to a power supply only of the type described in the operating instructions or as
marked on the appliance.
Where the power adaptor is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
5. Power Adaptor Wire Protection
The power adaptor wire should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed
upon or against them. It is always best to have a clear area from where the wire exits the unit to where the
adaptor plugged into an AC outlet.
6. Cleaning
The unit should be cleaned only as recommended. See the section “Care and Maintenance” of this manual for
cleaning instructions.
7. Object and Liquid Entry
Care should be taken so that objects do not fall and liquids are not spilled into any openings or vents located on
the product. It shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects lled with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus.
8. Attachments
Do not use attachments not recommended by the product manufacturer.
9. Lightning and Power Surge Protection
Unplug the unit from the wall outlet and disconnect the periods of time. This will prevent damage to the product
due to lightning and power-line surges.
10. Overloading
Do not overload wall outlets, extension cords as this can result in a risk of re of electric shock.
11. Damage Requiring Service
This unit should be serviced by qualied service personnel when:
A. The power supply cord or plug has been damaged.
B. Objects have fallen into or liquid has been spilled into the enclosure.
C. The unit has been exposed to rain.
D. The unit has been dropped or the enclosure damaged.
E. The unit exhibits a marked change in performance or does not operate
normally.
12. Periods of Nonuse
If the unit is to be left unused for an extended period of time, such as a month or longer, the power cord should
be unplugged from the unit to prevent damage or corrosion.
13. Servicing
The user should not attempt to service the unit beyond those methods described in the user’s operating
instructions. Service methods not covered in the operating instructions should be referred to qualied service
personnel.
GB 2
GB 3
Warnings
Follow the advice below for safe and appropriate operations.
ON PROTECTION AGAINST LASER ENERGY EXPOSURE
As the laser beam used in this compact disc player is harmful to the eyes, do not attempt to disassemble the
casing.
● Stop operation immediately if any liquid or solid object should fall into the cabinet.
● Do not touch the lens or poke at it. If you do, you may damage the lens and the player may not operate properly.
● Do not put anything in the safety slot. If you do, the laser diode will be ON when the CD door is still open.
● This unit employs a laser. The use of controls or adjustment or performance of procedures other than those
specied here may result in exposure to hazardous radiation.
Features
Thank you for purchasing the CD DAB+ Radio with Bluetooth music system.
This model incorporates following features:
- Stream and playback Apple device (iPad /iPhone/iPod Touch) and Android OS smart phone songs through
Bluetooth technology.
- NFC (Near Field Communication) function for easy Bluetooth connection
- CD player with playback of Audio CDs and MP3 songs
- ID3 technology displaying song title
- DAB / DAB+ receiver
- FM receiver with digital read out on LCD
- RDS function
- LCD Clock
- Sleep timer function
- LCD display with back-light
- Three different Audio inputs (LINE-IN / AUX-IN) for connecting external audio source/player.
- Built-in 2 High Fidelity Speakers
- Build-in Subwoofer for heavy bass effect
- With Bass and Treble settings
iPhone, iPad and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
iPhone, iPad and iPod touch are not included.
Installation
Clock setting battery back-up
A backup battery compartment located at rear of the unit.
(1) Open the clock battery compartment lid.
(2) Follow the polarity diagram shown inside the compartment and install 2 x AAA (UM-4) batteries (not included).
(3) Close the clock battery compartment lid.
Remote Control
A battery compartment located at bottom of the remote control.
- For the rst time usage, remove the insulation tag.
- To replace battery, slide out the battery holder then follow the polarity diagram shown on the holder and install a
fresh CR2025 / DC 3V Lithium battery. Insert the battery holder back into the remote control bottom.
GB 4
Installation
AC-DC Adaptor Connection
The unit can be powered by an external AC-DC Adaptor, required the output DC 18V 3000mA (included).
(1) Firmly and securely plug the adaptor’s AC plug into AC main outlet.
(2) Connect the adaptor’s DC output plug to the DC-in jack of the unit.
Warnings:
- Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
- Be sure that the batteries are installed correctly. Wrong polarity may damage the unit.
- Do not mix old and new batteries.
- Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel- cadmium) batteries.
- Only batteries of the same or equivalent type as recommend are to be used.
- If the unit is not to be used for an extended period of time, remove the battery.
- Do not dispose of batteries in re, battery may explode or leak.
- Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Your product contains batteries, which cannot be disposed with normal household waste. Please inform yourself
about the local rules on separate collection of batteries because correct disposal helps to prevent negative conse-
quences for the environmental and human health.
Use only the power supply listed in the user instructions.
Power supply adaptor: (For EU only) Manufacturer: KINGWALL Model no.: AS600-180-AE300
Description of Parts
Main Unit Top View Rear View
1
234567891011
Front View
2322
18
21 24
17 19
20
212131415
16
16
1 2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
16
17
30
31
32 33 34
INT RO/
Remote Control
GB 5
Description of Parts
Remote Control
1. NFC sensor --- The NFC (Near Field Communication) sensor located at top front of the unit.
2. VOLUME knob --- Adjust volume level up or down.
3. Button STANDBY --- To turn the unit on and off.
4. Button OPEN/CLOSE --- Open / Close CD slot.
5. Buttons TUN / + and / - --- In DAB / FM tuner mode: Tune the FM radio frequency up/down;
Select DAB channel.
In DAB / FM menu mode: Acts as navigation button.
In BT (Bluetooth) and CD mode: Press to skip tracks Forward / Backward.
In CD mode: Press and hold to perform high-speed search.
6. Button ENTER / --- Conrm DAB / FM radio settings selection; Bluetooth / CD Play/Pause function.
7. Button MENU / --- Select DAB and FM radio menu setting mode; Stop CD playback.
8. Button LIGHT --- Turn LCD backlight and Power indicator ON / OFF.
9. Button FUNCTION --- Select DAB/FM radio/BT(Bluetooth)/ AUX-IN/ LINE-IN1/ LINE-IN 2/ CD mode.
10. Buttons TREBLE + / - --- Adjust Treble level.
11. Buttons BASS + / - --- Adjust Bass level.
12. Power Status indicator
13. CD slot
14. Remote Control Infrared receiver
15. LCD display
16. Speakers
17. Subwoofer
18. Rod antenna
19. Memory backup battery compartment
20. AUX-IN jack --- Auxiliary audio signal input
21. LINE-IN 2 jack --- Audio line2 input
22. DC-in jack --- For the connection of external DC power supply
23. LINE-IN 1 jack --- Audio line1 input
24. RESET button --- For resetting the unit
Main Unit
1. Infrared Transmitter
2. STANDBY button
3. Button CD --- Select CD mode.
4. Button EJECT --- Open / Close CD slot.
5. Button AUX IN / LINE-IN --- Select AUX-IN / LINE-IN 1 / LINE-IN 2 mode.
6. Button RDS --- In DAB mode: Display DAB station information.
In FM radio mode: Display FM station RDS information.
7. Button ST/MO --- Select FM radio Stereo / Mono reception.
8. Buttons VOLUME + / - --- Adjust volume level up or down.
9. Buttons / --- In CD mode: Perform high-speed search.
10. Button --- Stop CD playback.
11. Buttons BASS + / - --- Adjust Bass level.
12. Button --- Volume mute on/off.
13. Button ID3 --- In CD mode: Enable / Disable ID3 function.
14. Button MEM / PROG --- Save DAB / FM radio preset station; Set CD program.
15. Buttons CH + / - --- In DAB / FM radio mode: Select preset channel.
16. Buttons FOLDER / --- In CD mode: Select MP3 song directory/folder.
17. Buttons TUNE + / - --- In FM tuner mode: Tune the radio frequency up/down.
In FM menu mode: Act as navigation button.
18. Button DAB / FM --- Select DAB / FM mode.
19. Button BT --- Select Bluetooth mode.
20. Button MENU --- Select DAB and FM radio menu setting mode.
21. Button SCAN --- In FM radio mode: Scan FM radio station.
22. Button INFO --- In CD mode: Press to display clock.
23. Buttons / --- In BT (Bluetooth) / CD mode: Skip tracks Backward / Forward.
In DAB menu mode: Act as navigation button.
24. Button ENTER / --- Conrm DAB / FM settings selection; BT (Bluetooth) / CD Play/Pause function.
25. Button TREBLE +/- --- Adjust Treble level.
26. Button 10+ --- In CD mode: Skip 10 MP3 songs.
GB 6
Description of Parts
27. Button LIGHT --- Turn the LCD backlight and Power indicator On / Off.
28. Button REP --- In CD mode: Select repeat playback one/all song(s).
29. Button RAN --- In CD mode: Select random playback songs.
30. Button INTRO / HR --- In Standby mode: Set clock hour.
In CD mode: Select INTRO playback.
31. Button SLEEP --- Select the time duration of the sleep timer.
32. Button MIN --- Set clock minute.
33. Button CLOCK --- In Standby mode: Set clock and 12/24 hour format.
34. Battery Compartment --- Located at the rear bottom of the remote control.
Bluetooth Operation
The unit playback mobile device (like, iPad/iPhone/iPod Touch, smart phone and Tablet ) music through Bluetooth
operation. It also incorporated NFC (Near Field Communication) function for easy connection with a mobile device
which also has the NFC function.
Pairing / Connection
(A) NFC Bluetooth pairing / connection
1. Press the STANDBY button to turn on the unit
2. Press the FUNCTION button from the main unit or the BT button from the remote control to select Bluetooth
mode. The LCD will display “ BT Pairing “ .
3. Unlock the mobile device (incorporated NFC function) then place it on top of the NFC sensor area.
4. The mobile device will pair and connect with this model automatically.
The Bluetooth device name of this model: Note: Lenco BT-9000
5. After successful connection, the LCD shows “ BT LINK “.
6. Now you can playback Bluetooth music, see section “Playback Bluetooth music” below.
(B) Manual Bluetooth pairing / connection
1. Press the STANDBY button to turn on the unit.
2. Press the FUNCTION button from the main unit or the BT button from the remote control to select Bluetooth
mode. The LCD will display “ BT Pairing “ and the unit will search nearby Bluetooth device.
3. From the mobile device, turn on its Bluetooth function and it will also search for the nearby Bluetooth device
as well.
4. From the Bluetooth device list of your mobile device, tap on Bluetooth device nameLenco BT-9000” of this
model for the connection.
5. Once the mobile device is connected with the unit, the LCD shows “ BT LINK “.
6. Now you can playback Bluetooth music, see section “Playback Bluetooth music” below.
Note:
(a) When the unit is turned on from standby mode, in the Bluetooth mode it will automatically search and connect the
device last connected, no need to re-scan and pair.
(b) For connecting other Bluetooth device, in the Bluetooth mode press and hold the BT button from the remote
control. The unit will start to search nearby Bluetooth device and the LCD will show “BT Pairing” again. Implement
steps (B)-3 to (B)-6 above.
Playback Bluetooth music
1. After Bluetooth communication link is set up, run the music player App from the mobile device then playback the
mobile device music.
2. You may adjust both the volume control of your mobile device and the volume control of this unit to nd the most
desirable volume setting.
3. You may press:
(a) the button to Play / Pause Bluetooth music.
(b) the / button to skip tracks backward / forward.
Energy Saving Note
In Bluetooth mode, if the Bluetooth communication link disconnected for around 10 minutes, the unit will go into
standby mode automatically.
GB 7
FM Radio Tuner Operation
Antenna
For the best radio reception, fully extend the rod antenna located at rear of the unit.
MENU Option
In the FM radio mode, the unit allows you to select following options.
1. Press the MENU button entering menu mode.
2. Two options, [Scan setting] and [Audio setting] can be set by pressing the / buttons from the main unit or the
TUNE +/- button from the remote control.
(a) Whilst [Scan setting] is displayed, press the ENTER button to conrm the selection.
- Then press main unit / buttons or remote control TUNE +/- buttons to display [All stations] or
[Strong stations].
Note:
[All stations] ----- By default FM scan stops at any available station (All stations). This may result in
poor quality audio from distant stations.
[Strong stations] ----- FM scan stops only at stations with good signal strength.
- Press the ENTER button to conrm the desired selection when [All stations] or [Strong stations] displayed.
(b) Whilst [Audio setting] displays, press the ENTER button to conrm selection.
- Then press main unit / buttons or remote control TUNE +/- buttons to display [Stereo] or
[Forced mono].
Note:
[Stereo] ----- By default, all stereo stations are reproduced in stereo. For weak stations, this may
result in poor quality audio. The audio quality can be improved using mono.
[Forced mono] ----- Reproduce mono audio only.
- Press the ENTER button to conrm the desired selection when [Stereo] or [Forced mono] displayed.
3. You can press the MENU button to exit menu setting mode at any time.
Auto-scan and store Preset Stations
The unit allows you to store up to 20 FM stations for easy recall at any time.
1. Press the STANDBY button to turn on the unit, where the power status indicator light on.
2. Press the FUNCTION button from the main unit or the DAB/FM button from the remote control to select FM radio
mode.
3. Press the SCAN button from the remote control until the frequency digits begin to change. The tuner will
automatically scan for stations from low to high frequency and then store them in the preset location.
Note: After each auto-scan & store operation, it will overwrite the existing preset stations by overwriting and
storing the new stations in their place.
4. To recall the preset station, press the CH +/- buttons from the remote control then press the ENTER button to
conrm selection.
FM Radio Tuning and manual store Preset Stations
1. Press the STANDBY button to turn on the unit, where the power status indicator light on.
2. Press the FUNCTION button from the main unit or the DAB/FM button from the remote control to select FM radio
mode.
FM Radio Tuning
3. You can have following ways to tune to a desired station:
(a) Press the / buttons from the main unit or the TUNE +/- buttons from the remote control with 0.05MHz
tuning step and tune to a desired radio station frequency gure.
(b) Press and hold the main unit / buttons or remote control TUNE +/- buttons and tune to a desired radio
station frequency gure then release the button.
(c) For up-scan, press the main unit button or remote control TUNE + button once then press the SCAN
button from the remote control and it will tune to the next higher radio station.
For down-scan, press the main unit button or remote control TUNE - button once then press the SCAN
button from the remote control and it will tune to the next lower radio station.
Save preset station
4. Press the MEM button from the remote control. The preset channel number appears on display and blinks.
5. To select a desired preset station number, press the CH + / - buttons from the remote control.
Note: Each time the station number changed, it will display the current frequency or “Empty” of that preset
station location.
6. To conrm preset location, press the ENTER button and “Preset store” displays a while then returns to normal
tuner mode. The newly tuned frequency will replace the frequency in the selected preset station location.
7. Repeat steps 3 to 6 to store other stations, if apply.
Notes:
● There is a few seconds delay when programming, after this delay time, the unit will automatically switch back
to normal tuner mode.
● You can overwrite a preset station by overwriting and storing the new frequency in its place.
GB 8
FM Radio Tuner Operation
Recalling Preset Station
8. Press the CH +/- buttons from the remote control. The preset channel number and frequency appear on display
then press the ENTER button to conrm selection.
RDS function
The unit incorporated the RDS functions.
When the received radio station with RDS information, you may press the RDS button repeatedly from the remote
control to display the RDS information.
DAB / DAB+ Tuner Operation
The unit is able to receive available DAB and DAB+ radio stations in your area.
Antenna
For the best radio reception, fully extend the rod antenna located at rear of the unit.
MENU Option
In the DAB mode, before listening to a DAB / DAB+ radio station, following section describes options which are avail-
able for your selection, if apply.
Navigation button
In the menu setting mode, you can make use of following navigation buttons to implement the option selection.
Button MENU --- Press to enter or exit menu mode.
Buttons / --- Press to select / display option item.
Button ENTER --- Press to conrm selection.
MENU Options
[Full scan] --- A full scan of DAB/DAB+ radio stations in your area. Once the scan is completed, the radio
returns to play the previously-selected station or rst station on the station list.
[Manual tune] --- Manual tune to a particular channel/frequency.
[DRC] --- Dynamic range compression (DRC), this function reduces the difference between the
loudest and quietest audio being broadcast. Effectively, this makes quiet sounds compara-
tively louder and loud sounds comparatively quieter.
Note: DRC only works if it is enabled by the broadcaster for a specic station.
[Prune] --- This removes all invalid stations indicated in the station list with a “?” in front of the station
name.
[System] --- Factory Reset Y/N option, select “Y” to initiate a factory reset.
Full scan operation
1. Press the STANDBY button to turn on the unit, where the power status indicator light on.
2. Press the FUNCTION button from the main unit or DAB/FM button from the remote control to select DAB radio
mode.
3. Press the MENU button and the [Full scan] indicator displays.
4. Press ENTER button to conrm selection. The unit starts scanning DAB / DAB+ stations around your area and the
display will show “Scanning 0 “. Please wait for the completion of the scanning process.
5. Once the scan is completed, the radio returns to play the previously-selected station or rst station on the station
list.
Manual tune operation
Before beginning a manual tune, you may rst want to obtain the available DAB/DAB+ stations channel/frequency
information for your area.
1. In the DAB radio mode, press the MENU button entering menu setting mode.
2. Press the / buttons until [Manual tune] indicator displays.
3. Press the ENTER button to conrm the selection.
4. Press the / buttons to display a particular channel/frequency.
5. Press the ENTER button to tune to that channel/frequency.
6. If stations are captured and display will show signal strength from “SG Str : 0” to “SG Str : xx”, where xx is greater
than zero.
7. Press MENU button repeatedly to exit menu setting mode.
Save preset station
1. Whilst a desired station is displayed, press the MEM button from the remote control.
The preset channel number appears on display and blinks.
2. To select a desired preset station number, press the CH + / - buttons from the remote control.
Note: Each time the station number changed, it will display the current station name or “Empty” of that preset
stations location.
3. To conrm preset location, press the ENTER button and “Preset store” displays a while then returns to normal
DAB tuner mode. The new station will replace the last station in the selected preset station location.
GB 9
DAB / DAB+ Tuner Operation
Notes: - There is a few seconds delay when programming, after this delay time, the unit will automatically
switch back to normal tuner mode.
- You can overwrite a preset station by overwriting and storing the new station.
Recalling Preset Station
Press the CH +/- button from the remote control. The preset channel number and station names appear on display
then press the ENTER button to conrm selection.
Change listening channel
1. Whilst listening to current channel, press the / button repeatedly until the desired channel name is
displayed.
2. Press the ENTER button to conrm the selection.
Display DAB radio station information
If necessary, you may press the RDS button from the remote control to display current receiving DAB station’s
information.
Listening to CD Music
The CD player can playback CD/CD-R/CD-RW disc with Audio CD and MP3 format.
CD Playback
1. Press the STANDBY button to turn on the unit.
2. Press the FUNCTION button from the main unit or the CD button from the remote control to select CD mode.
3. Insert a CD with printed side facing up into the CD slot.
4. Music playback will automatically start.
5. For Audio CD format disc ---- The display will show the “CD” indicator and the track number (e.g. T001).
For MP3 le format disc ---- The display will show the “MP3” indicator, Folder number (e.g. A01) and the track
number (e.g. T001).
6. Adjust the volume level by rotating the VOLUME knob from the main unit or press the VOLUME +/- button from
the remote control.
7. To skip to a desired CD track, press the / buttons. If it is playing the MP3 song, you may press the FOLDER
/ buttons from the remote control to select the desired folder.
8. To fast-rewind or forward within the currently playing track, press and hold either the / button from the main
unit or the / button from the remote control.
9. To pause CD playback, press the play/pause button.
To resume playback, press the play/pause button again.
10. To stop CD playback, press the STOP button.
11. To eject the CD, press the OPEN/CLOSE button.
CD Play Modes
Repeat Playback
● For Audio CD discs :
To repeat playback of one track, press the REP button once from the remote control. A repeat one indicator
”appears on the LCD.
To repeat playback of an entire CD, press the REP button until the repeat all “ ” indicator appears on LCD.
● For MP3 discs:
To repeat playback of one track, press the REP button once from the remote control. A repeat one indicator
” appears on the LCD.
To repeat playback a directory, press the REP button twice. A repeat directory indicator DIR” appears on
LCD.
To repeat playback of an entire CD, press the REP button until the repeat all “ ” indicator appears on LCD.
Random Playback
To playback CD tracks in random order, press the RAN button from the remote control.
The “RND” indicator appears on the LCD.
INTRO Playback
To playback the rst ten seconds of each song, press the INTRO button from the remote control until “INTRO”
indicator appears on LCD.
Cancel CD play mode
To cancel a CD play mode, press the STOP button at any time.
GB 10
Treble and Bass Settings
When the unit is powered on (in Bluetooth, Aux-IN, Line1, Line2, CD, DAB Radio or FM Radio mode), you can press
the BASS + / - and TREBLE + / - buttons to adjust to the desired bass and Treble level.
Listening to CD Music
CD Program Playback
This feature allows you to program up to 20 tracks for Audio CD or 30 songs for MP3 CD in a desired order.
1. With CD playback stopped, press the PROG button once from the remote control.
The LCD shows following indication:
“PGM” indicator
The program number (e.g. P01) blinks.
The Track number (e.g. T001)
The Directory (Folder) number (e.g. A01) ---- apply for MP3 disc only.
2. To select a directory number, press the FOLDER / button from the remote control (for MP3 disc only).
To select a track number, press the / button.
3. When desired track number displayed, press the PROG button to conrm entry.
4. To program up to 20 Audio CD tracks or 30 MP3 CD songs, repeat steps 2 and 3 until all desired tracks are
entered.
Or, to begin programmed playback, press the Play/Pause button, the “PGM” indicator stays on the display.
5. To cancel programmed playback, press the STOP button twice.
Note:
● If you press the / button during programmed playback, the unit will skip backward / forward to previous / next
track in the program, which is not necessarily the previous / next track on the disc.
● The CD play modes function, “ ”repeat one track and repeat all programmed track, work in the same
manner as during normal CD playback (see CD Play Modes above).
ID3 Function
This function allows users to view the song information (if any) on the track (le) that they are playing.
To enable this function:
1. During CD-MP3 playback, press the ID3 button. The information (e.g. artist name, song title) saved on the track
(le) will be shown on the LCD display.
2. To turn off the ID3 function, press the ID3 button again.
Note:
● Only applicable for recorded MP3 tracks (les) with ID3 tags.
● The unit supports ID3 tags in English characters only. It does not support any other languages.
Listening to External Audio Source
The unit provides three sets audio input connector (AUX-IN / LINE-IN 1 / LINE-IN 2).
You can connect to three different external audio sources.
1. Connect an audio cable with 3.5mm stereo plug from an auxiliary audio device to the AUX IN jack of the unit. Also
RCA type audio connector can be connected to the LINE-IN 1 and LINE-IN 2 audio input jacks.
2. Press the STANDBY button to turn on the unit.
3. To select auxiliary audio input, press the FUNCTION button from the main unit or the button LINE-IN / AUX IN
from the remote control. The “AUX-IN” / “LINE-IN 1” / “LINE-IN 2” indicator shows on display.
4. Turn on the external auxiliary audio device.
5. The volume can now be controlled through the unit.
Operate all other functions on the external device as usual.
Notes: Press the STANDBY button to turn off the unit when you nish listening.
Don’t forget to switch off the power of the external audio device as well.
GB 11
Clock Setting
Auto-setting
The unit can auto-synchronize with the DAB radio station time information.
Each time a DAB station is received and its time information will be copied to this unit automatically which will over-
write current time setting on the unit.
Manual setting
When the unit is OFF (Standby mode):
Set 12/24 Hour format
1. Press the CLOCK button from the remote control entering 12/24 hour format setting mode.
2. Press the HR or MIN button from the remote control to select 12 or 24 hour display format.
Set Clock
3. Press the CLOCK button again entering time setting mode.
4. Press the HR button from the remote control to set hour.
5. Press the MIN button from the remote control to set minute.
Exit setting mode
6. To save all settings, press the CLOCK button or wait for a few seconds to exit the setting mode.
Sleep Timer Function
Sleep to timer
This feature allows you to fall asleep to the CD, radio or Bluetooth for up to 90 Minutes.
The unit shuts off automatically when the time expires.
1. Press the STANDBY button to turn the unit on.
2. Either tune to the desired FM or DAB radio station in radio mode, playback CD song or playback Bluetooth music.
3. To select the sleep timer to turn the unit off after 15, 30, 45, 60 or 90 minutes, press the SLEEP button (from the
remote control) repeatedly. The display shows the “SLEEP” indicator. The unit plays for the selected length of
time then automatically turns off.
4. To check the remaining sleep time, press the SLEEP button (from the remote control) once.
To turn the unit off before the sleep timer counts down to zero, press the STANDBY button at any time.
Notes:
● If you are falling asleep to music from an external device connected to the AUX-IN or LINE-IN input, the sleep
timer will shut off the power to this system but it will not turn off the external device.
● If you activate the sleep timer while a CD is playing, the unit will only continue playing until the end of the disc
then shut off automatically no matter the sleep timer setting. For example, if your CD is only 30 minutes long and
45 minutes sleep timer is selected, the unit will shut off approximately 3 minutes after the disc ends.
GB 12
Care and Maintenance
RESET Button
- Do not subject the unit to excessive force, shock, dust or extreme temperature.
- Do not tamper the internal components of the unit.
- Clean your unit with a damp (never wet) cloth. Solvent or detergent should never be used.
- Avoid leaving your unit in direct sunlight or in hot, humid or dusty places.
- Keep your unit away from heating appliances and sources of electrical noise such as uorescent lamps or motors.
If drop-outs or interruptions occur in the music during play, or if the disc fails to play at all, its bottom surface may
require cleaning. Before playing, wipe the disc from the center outwards with a good soft clean cloth.
Resetting the Unit
If the unit experiences a power surge or electric shock, it is possible that the internal micro-controller may lock up and
the unit will not respond to any commands from the panel controls.
1. In this event, unplug and then reconnect the AC power plug into the wall outlet.
2. Use a straightened paper clip, toothpick or similar objects to press the RESET button located at the rear of the
main unit (see the below gure). The reset operation clears the system memory and all of your previous settings
will be erased.
CAUTION: DO NOT USE SHARP, POINTED OBJECT TO PRESS THE RESET BUTTON.
IT MAY DAMAGE THE RESET SWITCH INSIDE THE UNIT.
Note:
- In case of malfunction due to electrostatic discharge (ESD), just reset the product to
resume normal operation.
- The normal function of the product may be disturbed by Strong Electro Magnetic Interference. If so, simply reset
the product to resume normal operation. In case the function could not resume, please use the product in other
location.
GB 13
THE SPECIFICATION AND EXTERNAL APPEARANCE OF THE SET ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT
PRIOR NOTICE.
®All rights reserved
This symbol indicates that the relevant electrical product or battery should not be disposed of as
general household waste in Europe. To ensure the correct waste treatment of the product and
battery, please dispose them in accordance to any applicable local laws of requirement for dis-
posal of electrical equipment or batteries. In so doing, you will help to conserve natural resources
and improve standards of environmental protection in treatment and disposal of electrical waste
(Waste Electrical and Electronic Equipment Directive).
Products with the CE marking comply with the EMC Directive (2004/108/EC) and the Low
Voltage Directive (2006/95/EC) issued by the Commission of the European Community.
This product operates at 2400 - 2483.5 MHz and is designated only to be used inside a normal household environ-
ment. This product is suited for this purpose within all EU counties.
Power Adaptor Input AC 100-240V ~ 50/60Hz
Output DC 18V 3000mA
Main unit supply power DC 18V 3000mA
Battery Back-up for clock / memory DC3V--- AAA (UM-4) type x 2 (not included)
Remote Control battery DC3V --- CR2025 x 1 Lithium battery
Speaker Output 10W+10W (Max.)
Subwoofer Output 25W (Max.)
Power consumption 1 W (Standby)
54 W (Max.)
Dimensions 351 x 136 x 214 mm
Weight 3300g
Operating Temperature 0 C ~ + 45 C
and Humidity 70%
Specications
Service and Support
For information: www.lenco.com
For support: http://lencosupport.zendesk.com
Lenco helpdesk:
Germany 0900-1520530 (Local charges)
The Netherlands 0900-23553626 (Local charges + 1ct p/min)
Belgium 02-6200115 (Local charges)
France 03-81484280 (Local charges)
The helpdesk is accessible from Monday till Friday from 9 AM till 6 PM.
When contacting Lenco, you will always be asked for the model and serial number of your product. The serial num-
ber can be found on the back of the device. Please write down the serial number below:
Model:
Serial number:_________________________________
Lenco offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during
and after the warranty period) you should contact your local dealer.
Important note: It is not possible to send products that need repairs to Lenco directly.
Important note: If this unit is opened or accessed by a non-ofcial service center in any way, the warranty expires.
This device is not suitable for professional use. In case of professional use, all warranty obligations of the manufac-
turer will be voided.
GB 14
2.1 Audiosysteem met
Bluetooth, DAB+, NFC en CD
DR-88 BT
Handleiding
Voor informatie en ondersteuning www.lenco.eu
NL 3
Waarschuwingen
Volg het onderstaande advies voor veilig en juist gebruik.
OVER DE BESCHERMING TEGEN BLOOTSTELLING AAN LASERENERGIE
● Probeer de behuizing niet te demonteren, omdat de laserstraal in deze cd-speler schadelijk is voor uw ogen,.
● Stop gebruik onmiddellijk als er vloeistof of voorwerpen in de behuizing vallen.
● Raak de lens niet aan en tik er niet op. Als u dit doet, kan dit de lens beschadigen en is het mogelijk dat de speler
niet meer naar behoren werkt.
● Plaats niets in de veiligheidssleuf. Als u dit doet, dan zal de laserdiode ingeschakeld zijn als de CD-deur open is.
● Dit apparaat gebruikt een laser. Het gebruik van bediening of aanpassingen of het uitvoeren van procedures
anders dan de procedures die gespeciceerd zijn in deze handleiding kan leiden tot blootstelling aan schadelijke
straling.
Kenmerken
Bedankt voor de aanschaf van de CD DAB+ Radio met Bluetooth-muzieksysteem.
Dit model beschikt over de volgende kenmerken:
- Geschikt voor streamen en afspelen van nummers vanaf Apple-apparaten (iPad/iPhone/iPod Touch) en Android-
smartphones door Bluetooth-technologie.
- NFC (Near Field Communication) functie om eenvoudig verbinding te maken met Bluetooth
- CD-speler die zowel Audio CD’s als MP3-CD’s kan afspelen
- ID3-technologie voor het tonen van de titel van nummers
- DAB / DAB+ ontvanger
- FM-ontvanger met digitale weergave op LCD-display
- RDS-functie
- Klok op LCD-display
- Slaaptimerfunctie
- LCD-display met achtergrondverlichting
- Drie verschillende audio-ingangen (LINE-IN / AUX-IN) voor het aansluiten van een externe audiobron/-speler
- Twee ingebouwde High Fidelity luidsprekers
- Ingebouwde subwoofer voor zware bass-effecten
- Bass- en treble-instellingen
iPhone, iPad en iPod touch zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de V.S. en andere landen.
iPhone, iPad en iPod touch worden niet meegeleverd.
Installatie
De backup batterijen voor de klok installeren
Er zit een batterijcompartiment voor de backupbatterij op de achterkant van het apparaat.
(1) Open het deksel van het batterijcompartiment.
(2) Installeer 2 x AAA (UM-4) batterijen (niet meegeleverd) volgens het polariteitsdiagram aan de binnenzijde van het
compartiment.
(3) Sluit het deksel van het batterijcompartiment.
Afstandsbediening
Er zit een batterijcompartiment op de onderkant van de afstandsbediening.
- Verwijder vóór het eerste gebruik het isolatiefolie.
- Volg bij het plaatsen of vervangen van de batterij het polariteitsdiagram op de houder en installeer een nieuwe
CR2025 / DC 3V Lithium batterij. Plaats de batterijhouder terug in de onderkant van de afstandsbediening.
NL 4
Installatie
Aansluiten netadapter
Het apparaat kan worden gevoed door een externe netadapter, de vereiste uitvoer is 18V 3000mA (inbegrepen).
(1) Steek de stekker van de netadapter stevig in een stopcontact.
(2) Sluit de DC-stekker van de adapter aan op de DC IN-aansluiting op het apparaat.
Waarschuwingen:
- Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme warmte, zoals zonlicht, vuur en dergelijke.
- Controleer of de batterijen juist zijn geïnstalleerd. Onjuist plaatsen (polariteit) kan het apparaat beschadigen.
- Mix geen oude en nieuwe batterijen.
- Mix geen alkaline, standaard (koolstofzink) en oplaadbare (nikkelcadmium) batterijen.
- Gebruik alleen batterijen die aangeraden worden of van eenzelfde of equivalent type zijn.
- Haal de batterijen uit het apparaat als het langere tijd niet gebruikt wordt.
- Gooi geen batterijen weg in vuur, batterijen kunnen dan ontploffen of lekken.
- Explosiegevaar als de batterij onjuist wordt vervangen.
De batterijen in het product mogen niet worden weggegooid met het normale huisvuil. Raadpleeg de lokale regels
over de aparte inzameling van batterijen, omdat een goede afvalverwerking een bijdrage levert aan het voorkomen
van negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Gebruik uitsluitend de voeding die in de handleiding is vermeld.
Netadapter: (Alleen voor de EU) Fabrikant: KINGWALL modelnummer.: AS600-180-AE300
Beschrijving van onderdelen
Hoofdapparaat
Bovenaanzicht Achteraanzicht
1
234567891011
Vooraanzicht
2322
18
21 24
17 19
20
212131415
16
16
1 2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
16
17
30
31
32 33 34
INT RO/
Afstandsbediening
NL 5
Beschrijving van onderdelen
Hoofdapparaat
1. NFC-sensor --- De NFC (Near Field Communication) sensor op de bovenkant van het apparaat.
2. VOLUME --- Voor het verhogen of verlagen van het volume.
3. STANDBY --- Om het apparaat aan of uit te zetten.
4. OPEN/CLOSE --- Openen / sluiten CD-sleuf.
5. TUN / + en / - --- In DAB / FM-modus: Afstemmen op hogere/lagere FM-frequentie;
Een DAB-kanaal selecteren.
In DAB / FM-menu: Navigatietoetsen in het menu.
In BT (Bluetooth) en CD-modus: Druk om naar volgende / vorige track te gaan.
In CD-modus: Houd ingedrukt om vooruit/terug te spoelen.
6. ENTER / --- Bevestig instelling voor DAB / FM-radio; Afspelen van Bluetooth / CD starten/pauzeren.
7. MENU / --- Open DAB- of FM-menu; Stop het afspelen van een CD.
8. LIGHT --- Schakel achtergrondverlichting LCD en de power-indicator IN/UIT.
9. FUNCTION --- Selecteer de modus: DAB /FM radio /BT (Bluetooth) /AUX-IN /LINE-IN1 /LINE-IN 2 /CD.
10. TREBLE + / - --- Instellen treble-niveau.
11. BASS + / - --- Instellen bass-niveau.
12. Power-indicator
13. CD-sleuf
14. Infraroodontvanger afstandsbediening
15. LCD-display
16. Luidsprekers
17. Subwoofer
18. Staafantenne
19. Compartiment voor backupbatterij
20. AUX-INGANG --- Ingang voor audiosignaal van hulpbron
21. LINE-INGANG 2 --- Lijningang 2 voor audio
22. STROOMINGANG --- Voor het aansluiten van externe voeding
23. LINE-INGANG 1 --- Lijningang 1 voor audio
24. RESET --- Om het apparaat te resetten
Afstandsbediening
1. Infraroodzender
2. STANDBY
3. CD --- Selecteer CD-modus.
4. EJECT --- Openen / sluiten CD-sleuf.
5. AUX IN / LINE-IN --- Selecteer de modus AUX-IN / LINE-IN 1 / LINE-IN 2.
6. RDS --- In DAB-modus: Toon informatie over DAB-zender.
In FM-modus: Toon RDS-informatie FM-zender.
7. ST/MO --- Selecteer stereo- of mono-ontvangst voor FM-radio.
8. VOLUME + / - --- Verhoog of verlaag het volumeniveau.
9. / --- In CD-modus: terugspoelen/vooruitspoelen.
10. --- Stoppen met afspelen CD.
11. BASS + / - --- Instellen bass-niveau.
12. --- Volume dempen aan/uit (mute).
13. ID3 --- In CD-modus: In-/uitschakelen ID3-functie.
14. MEM / PROG --- DAB- / FM-voorkeurszender opslaan; Instellen CD-programma.
15. CH + / - --- In DAB- / FM-modus: Selecteer voorkeurszender.
16. FOLDER / --- In CD-modus: Selecteer map met MP3-nummers.
17. TUNE + / - --- In FM-modus: Afstemmen op hogere/lagere frequentie.
In FM-menu: Navigatietoetsen.
18. DAB / FM --- Selecteer DAB- / FM-modus.
19. BT --- Selecteer Bluetooth-modus.
20. MENU --- Open DAB- of FM-menu.
21. SCAN --- In FM-modus: Scan naar FM-zender.
22. INFO --- In CD-modus: Druk om de klok weer te geven.
23. / --- In BT- (Bluetooth) / CD-modus: Ga naar vorige / volgende track.
In DAB-menu: Navigatietoetsen.
24. ENTER / --- Bevestig DAB- / FM- instelling; Afspelen / pauzeren voor BT (Bluetooth) / CD.
25. TREBLE +/- --- Instellen treble-niveau.
26. 10+ --- In CD-modus: Sla 10 MP3-nummers over.
NL 6
Beschrijving van onderdelen
27. LIGHT --- Schakel achtergrondverlichting LCD en power-indicator in / uit.
28. REP --- In CD-modus: Herhaal één nummer of alle nummers.
29. RAN --- In CD/modus: Selecteer afspelen van nummers in willekeurige volgorde.
30. INTRO / HR --- In standbymodus: Stel de uren van de klok in.
In CD/modus: Selecteer afspelen van intro´s.
31. SLEEP --- Selecteer de tijdsduur van de slaaptimer.
32. MIN --- Stel de minuten van de klok in.
33. CLOCK --- In standbymodus: Instellen klok en 12/24-uursformaat.
34. Batterijcompartiment --- Bevindt zich op de onderkant van de achterkant van de afstandsbediening.
Bediening Bluetooth
Dit apparaat kan met Bluetooth muziek weergeven die wordt afgespeeld vanaf een mobiel apparaat ( zoals iPad /
iPhone / iPod Touch, smartphone en tablet). Het apparaat is ook uitgerust met NFC (Near Field Communication)
zodat het eenvoudig is verbinding te maken met een mobiel apparaat dat ook is uitgerust met NFC.
Koppelen/ Verbinding maken
(A) Bluetooth: koppelen / verbinding maken met NFC
1. Druk op STANDBY om het apparaat in te schakelen.
2. Druk op FUNCTION op het hoofdapparaat of BT op de afstandsbediening om naar de Bluetooth-modus te
schakelen. Het LCD zal “ BT Pairing “ tonen.
3. Ontgrendel het mobiele apparaat (met NFC-functie) en plaats het op het NFC-detectiegebied.
4. Het mobiele apparaat zal automatisch koppelen en verbinding maken met het muzieksysteem.
Opmerking: Lenco BT-9000 De Bluetooth-naam van deze radio is:
5. Nadat er succesvol verbinding is gemaakt, toont het LCD-display “ BT LINK “.
6. U kunt nu Bluetooth-muziek afspelen, zie het hoofdstuk “Bluetooth-muziek afspelen” hieronder.
(B) Bluetooth: handmatig koppelen / verbinding maken
1. Druk op STANDBY om het apparaat in te schakelen.
2. Druk op FUNCTION op het hoofdapparaat of BT op de afstandsbediening om naar de Bluetooth-modus te
schakelen. Het LCD zal “ BT Pairing “ tonen en het muzieksysteem zoekt naar Bluetooth-apparaten in de
buurt.
3. Schakel de Bluetooth-functie in op het mobiele apparaat en laat het mobiele apparaat ook zoeken naar
Bluetooth-apparaten in de buurt.
4. Selecteer het Bluetooth-apparaat met de naam “Lenco BT-9000” in de Bluetooth-lijst op het mobiele
apparaat om verbinding te maken met het muzieksysteem.
5. Zodra het mobiele apparaat verbinding heeft gemaakt, dan verschijnt de melding “ BT LINK“ op het display
van het muzieksysteem.
6. U kunt nu Bluetooth-muziek afspelen, zie het hoofdstuk “Bluetooth-muziek afspelen” hieronder
Opmerking:
(a) Als het apparaat vanuit de standbymodus wordt ingeschakeld naar de Bluetooth-modus, dan zal het automatisch
zoeken naar Bluetooth-apparaten en verbinding maken met het laatste apparaat waarmee verbinding is gemaakt,
het is in dit geval niet nodig om opnieuw te scannen en koppelen.
(b) Als u verbinding wilt maken met een ander Bluetooth-apparaat terwijl het apparaat in de Bluetooth-modus staat,
houd dan BT op de afstandsbediening ingedrukt. Het apparaat zoekt naar Bluetooth-apparaten in de buurt en het
LCD toont opnieuw de melding “BT Pairing”. Herhaal daarna de stappen (B)-3 tot (B)-6 hierboven.
Bluetooth-muziek afspelen
1. Nadat er een Bluetooth-verbinding is gemaakt, kunt u de muziekspeler-app op het mobiele apparaat openen en
muziek afspelen op het mobiele apparaat.
2. U kunt het volume zowel op het mobiele apparaat als op het muzieksysteem aanpassen om tot de ideale
instelling te komen.
3. U kunt drukken op:
(a) om het afspelen van Bluetooth-muziek te starten / pauzeren.
(b) / om naar de vorige / volgende track te gaan.
Opmerking over energiebesparing
Als het muzieksysteem in de Bluetooth-modus staat en er voor ongeveer 10 minuten geen verbinding is met een
ander apparaat, dan zal het muzieksysteem automatisch naar de standbymodus schakelen.
NL 7
Bediening FM-radio
Antenne
Voor de beste ontvangst moet u de staafantenne op de achterkant van het apparaat volledig uitstrekken.
De menu-opties
U kunt de volgende opties selecteren in de FM-modus.
1. Druk op MENU om het menu te openen.
2. Hier heeft u twee opties: [Scan setting] en [Audio setting]. De opties kunnen worden ingesteld door op / op
het hoofdapparaat of TUNE +/- op de afstandsbediening te drukken.
(a) Druk terwijl [Scan setting] wordt getoond op ENTER om uw keuze te bevestigen.
- Druk daarna op / op het hoofdapparaat of TUNE +/- op de afstandsbedi ening om [All stations] of
[Strong stations] te selecteren.
Opmerking:
[All stations] ---- De FM-scan stopt standaard bij elke beschikbare zender (Alle zenders). Dit kan tot
slechte ontvangst leiden bij zenders die ver weg zijn.
[Strong stations] ---- De FM-scan stopt alleen bij zenders met een goed signaal.
- Druk, wanneer [All stations] of [Strong stations] wordt getoond, op ENTER om uw keuze te bevestigen.
(b) Druk terwijl [Audio setting] wordt getoond op ENTER om uw keuze te bevestigen.
- Druk daarna op / op het hoofdapparaat of TUNE +/- op de afstandsbedi ening om [Stereo] of
[Forced Mono] te selecteren.
Opmerking:
[Stereo] ---- Standaard zulle alle stereozenders in stereo worden weergegeven.
Bij zenders met een zwak signaal kan dit leiden tot slechte geluidskwaliteit. De geluid-
skwaliteit kan worden verbeterd door gebruik te maken van mono.
[Forced mono] ---- Geef alleen monogeluid weer.
- Druk, wanneer [Stereo] of [Forced mono] wordt getoond, ter bevestiging van uw keuze op ENTER.
3. U kunt te allen tijde op MENU drukken om het menu te verlaten.
Automatisch scannen en voorkeurszenders opslaan
U kunt met deze radio tot 20 FM-zenders opslaan als voorkeurszender, zodat u de zenders op elk gewenst moment
eenvoudig kunt oproepen.
1. Druk op STANDBY om het muzieksysteem in te schakelen, de power-indicator licht op.
2. Druk op FUNCTION op het hoofdapparaat of DAB/FM op de afstandsbediening om de FM-modus te selecteren.
3. Druk op SCAN op de afstandsbediening tot de frequentiegetallen beginnen te verand eren. De tuner scant
automatisch naar nieuwe zenders (van lage naar hoge frequentie) en slaat de zenders op als voorkeurszenders.
Opmerking: Bij elk gebruik van de functie voor het automatisch scannen & opslaan van zenders, zal het muziek
systeem de bestaande voorkeurszenders overschrijven en nieuwe zenders opslaan op hun plaats.
4. Druk om een voorkeurszender op te roepen op CH +/- op de afstandsbediening en daarna ter bevestiging op
ENTER.
Handmatig afstemmen op FM-zenders en voorkeurszenders opslaan
1. Druk op STANDBY om het muzieksysteem in te schakelen, de power-indicator licht op.
2. Druk op FUNCTION op het hoofdapparaat of DAB/FM op de afstandsbediening om de FM-modus te selecteren.
Handmatig afstemmen op FM-zender
3. U heeft de volgende opties om op een zender af te stemmen:
(a) Druk op / op het hoofdapparaat of TUNE +/- op de afstandsbediening om met stappen van 0.05MHz op
de gewenste radiofrequentie af te stemmen.
(b) Houd / op het hoofdapparaat of TUNE +/- op de afstandsbediening ingedrukt om op een gewenste
frequentie af te stemmen en laat de knop daarna los.
(c) Als u naar een hogere frequentie wilt scannen, druk dan één keer op op het hoofdapparaat of TUNE + op
de afstandsbediening en druk daarna op SCAN op de afstandsbediening. Het muzieksysteem stemt af op de
eerstgevonden zender met een hogere frequentie.
Als u naar een lagere frequentie wilt scannen, druk dan één keer op op het hoofdapparaat of TUNE + op
de afstandsbediening en druk daarna op SCAN op de afstandsbediening. Het muzieksysteem stemt af op de
eerstgevonden zender met een lagere frequentie.
Voorkeurszender opslaan
4. Druk op MEM op de afstandsbediening. Het nummer van de voorkeurszender knippert op het display.
5. Selecteer het gewenste nummer van de voorkeurszender door op CH + / - op de afstandsbediening te drukken.
Opmerking: Elke keer wanneer het voorkeurszendernummer wordt veranderd, zal het muzieksysteem de
huidige frequentie die is opgeslagen onder de desbetreffende voorkeurszender of “Empty” (leeg)
tonen.
6. Druk om het nummer van de voorkeurszender te bevestigen op ENTER, de melding “Preset store” wordt voor
een paar seconden op het display getoond en daarna keert het muzieksysteem terug naar de normale afstem-
modus. De nieuw frequentie is opgeslagen onder de gekozen voorkeurszender en heeft de oude frequentie van
die voorkeurszender vervangen.
NL 8
7. Herhaal indien nodig stappen 3 tot 6 voor andere zenders.
Opmerkingen:
● Er is een paar seconden vertragen tijdens het programmeren, na deze vertraging zal het apparaat automatisch
terugkeren naar de normale afstemmodus.
● U kunt een voorkeurszender overschrijven door af te stemmen op een nieuwe frequentie en deze op de plaats
van de voorkeurszender op te slaan.
Een voorkeurszender oproepen
8. Druk op CH +/- op de afstandsbediening. Het nummer van de voorkeurszender en de frequentie verschijnen op
het display. Druk daarna op ter bevestiging op ENTER.
RDS-functie
Dit apparaat is uitgerust met RDS-functies.
Als er een radiozender met RDS-informatie wordt ontvangen, dan kunt u herhaaldelijk op RDS op de afstandsbedi-
ening drukken om de RDS-gegevens weer te geven.
Bediening FM-radio
Gebruik met DAB / DAB+
Het apparaat is in staat de DAB en DAB+ radiozenders die beschikbaar zijn in uw regio te ontvangen.
Antenne
Voor de beste ontvangst moet u de staafantenne op de achterkant van het muzieksysteem volledig uitstrekken.
De menu-opties
Dit hoofdstuk beschrijft de opties die u, indien gewenst, voor het luisteren naar een DAB /DAB+ zender kunt
selecteren in het menu in de DAB-modus.
Navigatietoetsen
In het menu kunt u gebruik maken van de volgende navigatietoetsen om opties te selecteren.
MENU --- Druk om het menu te openen of verlaten.
/ --- Druk om een item te selecteren / tonen.
ENTER --- Druk om uw keuze te bevestigen.
Opties in menu
[Full scan] --- Een volledige scan naar DAB/DAB+ zenders in uw regio. Zodra de scan is voltooid zal het
muzieksysteem de eerder geselecteerde zender of de eerste zender in de zenderlijst
afspelen.
[Manual tune] --- Handmatig afstemmen op een speciek kanaal/frequentie.
[DRC] --- Dynamic range compression (DRC). deze functie reduceert het verschil tussen de hardste
en zachtste geluiden die worden uitgezonden. Effectief maakt het zachte geluiden relatief
harder en harde geluiden relatief zachter.
Opmerking: DRC werkt alleen wanneer het is ingeschakeld door de zender die wordt
beluisterd.
[Prune] --- Deze functie verwijdert alle niet-beschikbare zenders uit de zenderlijst. Niet-beschikbare
zenders worden in de zenderlijst aangegeven met een “?” voor de naam van de zender.
[System] --- Fabrieksreset Y/N, selecteer “Y” om een fabrieksreset uit te voeren.
Volledige scan uitvoeren
1. Druk op STANDBY om het muzieksysteem in te schakelen, de power-indicator licht op.
2. Druk op FUNCTION op het hoofdapparaat of DAB/FM op de afstandsbediening om de DAB-modus te selecteren.
3. Druk op MENU, de [Full scan] indicator wordt getoond.
4. Druk ter bevestiging op ENTER. Het apparaat begint met een scan naar DAB / DAB+ zenders in uw regio en het
display toont “Scanning 0 “. Wacht tot het scanproces is voltooid.
5. Zodra de scan is voltooid, zal het muzieksysteem de eerder geselecteerde zender of de eerste zender uit de
zenderlijst afspelen.
Handmatig afstemmen
Voordat u begint met handmatig afstemmen, is het verstandig eerst informatie over beschikbare DAB/DAB+ zenders
in uw regio bemachtigen.
1. Druk in de DAB-modus op MENU om het menu te openen.
2. Druk op / tot [Manual tune] op het display verschijnt.
3. Druk op ENTER om uw keuze te bevestigen.
4. Druk op / om een speciek kanaal/frequentie te selecteren.
5. Druk op ENTER om af te stemmen op het kanaal/ frequentie.
6. Als zenders worden gevonden, dan zal het display de signaalsterkte weergeven van “SG Str : 0” tot “SG Str : xx”,
waar xx groter dan 0 is.
7. Druk herhaaldelijk op MENU om het menu te verlaten.
NL 9
Gebruik met DAB / DAB+
Voorkeurszenders opslaan
1. Druk terwijl een gewenste zender wordt weergegeven op MEM op de afstandsbediening. Het nummer van de
voorkeurszenders knippert op het display.
2. Druk om een gewenste voorkeurszendernummer te selecteren op CH + / - op de afstandsbediening.
Opmerking: Elke keer wanneer het voorkeurszendernummer wordt veranderd, zal het muzieksysteem de
huidige zendernaam of “Empty” (wanneer er geen voorkeurszender is opgeslagen) tonen.
3. Druk om het voorkeurszendernummer te bevestigen op ENTER, de melding “Preset store” wordt voor een paar
seconden op het display getoond en daarna keert het muzieksysteem terug naar den normale DAB-afstemmo-
dus. De nieuwe zender vervangt de oude zender die was opgeslagen onder het geselecteerde voorkeurszender-
nummer.
Opmerkingen:
- Er is een paar seconden vertragen tijdens het programmeren, na deze vertraging zal het apparaat automatisch
terugkeren naar de normale afstemmodus.
- U kunt een voorkeurszender overschrijven door af te stemmen op een nieuwe frequentie en deze op de plaats
van de voorkeurszender op te slaan.
Een voorkeurszender oproepen
Druk op CH +/- op de afstandsbediening. Het voorkeurszendernummer en zendernaam verschijnen het display, druk
daarna op ENTER om uw keuze te bevestigen en af te stemmen op de zender.
Het kanaal veranderen
1. Druk terwijl u luistert naar een zender herhaaldelijk op / tot de gewenste zendernaam wordt getoond.
2. Druk ter bevestiging op ENTER.
Weergeven DAB-zenderinformatie
U kunt, indien gewenst, op RDS op de afstandsbediening drukken om informatie die wordt uitgezonden door de
DAB-zender weer te geven.
Luisteren naar CD-muziek
De CD-speler kan CD/CD-R/CD-RW discs van het Audio CD- en MP3-formaat afspelen.
CD afspelen
1. Druk op STANDBY om het muzieksysteem in te schakelen.
2. Druk op FUNCTION op het hoofdapparaat of CD op de afstandsbediening om naar de CD-modus te schakelen.
3. Plaats een CD met de bedrukte zijde omhoog gericht in de CD-sleuf.
4. Het afspelen van muziek start automatisch.
5. Voor Audio CD’s ---- Het display toont de “CD” indicator en het tracknummer (bijv. T001).
Voor MP3-discs ---- Het display toont de “MP3” indicator, het mapnummer (bijv. A01) en het tracknummer
(bijv. T001).
6. Stel het volume naar wens in met behulp door aan VOLUME op het hoofdapparaat te draaien of door op
VOLUME +/- op de afstandsbediening te drukken.
7. Druk om naar de gewenste track op een CD te gaan op / . Als er een MP3-disc wordt afgespeeld, dan kunt
u op FOLDER / drukken om naar de gewenste map te gaan.
8. Houd / op het hoofdapparaat of / op de afstandsbediening ingedrukt om terug of vooruit te spoelen.
9. Druk op om het afspelen van een CD te pauzeren.
Druk om het afspelen te hervatten nogmaals op .
10. Druk op STOP om het afspelen van de CD te stoppen.
11. Druk op OPEN/CLOSE om de CD uit te werpen.
Afspeelmodi CD
Herhalen
● Voor Audio CD’s:
Druk één keer op REP op de afstandsbediening om een enkele track te herhalen.
Er verschijnt een herhaal één-indicator “ ”op het LCD-display.
Druk, om een gehele CD te herhalen, op REP tot de herhaal alle “ indicator op het LCD-display verschijnt.
● Voor MP3-discs:
Druk één keer op REP op de afstandsbediening om een enkele track te herhalen. Er verschijnt een herhaal één-
indicator “ op het LCD-display.
Druk twee keer op REP om een map te herhalen. Er verschijnt een herhaal map-indicator DIR” op het LCD-
display.
Druk, om een gehele CD te herhalen, op REP tot de herhaal alle “ indicator op het LCD-display verschijnt.
In willekeurige volgorde afspelen
Druk op RAN op de afstandsbediening om de tracks op een CD in willekeurige volgorde af te spelen. De “RND”
indicator verschijnt op het LCD-display.
NL 10
Luisteren naar CD-muziek
Instellen treble en bass
Als het apparaat is ingeschakeld (in de Bluetooth-, Aux-, Line1-, Line2-, CD-, DAB- of FM-modus), dan kunt u op
BASS + / - en TREBLE + / - drukken om het bass- en treble-niveau naar wens in te stellen.
Intro’s afspelen
Druk op INTRO op de afstandsbediening tot de “INTRO” indicator op het LCD-display verschijnt om de eerste 10
seconden van elke track af te spelen.
Het afspelen van een CD stoppen
U kunt te allen tijde op STOP drukken om het afspelen van een CD te stoppen.
Afspelen CD-programma
U kunt met deze functie tot 20 tracks voor audio CD’s of 30 tracks voor MP3-discs in de gewenste volgorde afspelen
1. Druk als het afspelen van de CD is gestopt één keer op PROG op de afstandsbediening.
Het LCD toont de “PGM” indicator
Het programmanummer (bijv. P01) knippert.
Het tracknummer (bijv. T001)
Het mapnummer (bijv. A01) ---- alleen bij MP3-discs.
2. Druk om een mapnummer te selecteren op FOLDER / op de afstandsbediening (alleen voor MP3-discs).
Druk om een tracknummer te selecteren op / .
3. Druk als het gewenste tracknummer wordt getoond ter bevestiging op PROG.
4. Herhaal de stappen 2 en 3 om alle gewenste nummers te programmeren. Er kunnen tot 20 Audio CD tracks of 30
MP3 CD tracks worden geprogrammeerd.
Of, druk om het afspelen van het programma te starten op Play/Pause , de “PGM” indicator blijft op het display
staan.
5. Druk om het afspelen van het programma te annuleren twee keer op STOP .
Opmerking:
Als u op / drukt tijdens het afspelen van een programma, dan gaat het muzieksysteem naar de vorige /
volgende track van het programma, wat niet altijd de vorige / volgende track op de disc is.
● De herhaalmodi, ”herhaal één track en ” herhaal alle geprogrammeerde tracks, werken hetzelfde als
tijdens het normale afspelen van een CD (zie afspeelmodi CD hierboven).
ID3-functie
Deze functie stelt gebruikers in staat om de informatie van een track (bestand) dat wordt afgespeeld (indien beschik-
baar) te bekijken.
De functie inschakelen:
1. Druk tijdens het afspelen van een MP3-disc op ID3. De informatie (bijv. naam artiest, naam track) die is
opgeslagen in de track (het bestand) worden getoond op het LCD-display.
2. Druk nogmaals op ID3 om de ID3-functie uit te schakelen.
Opmerking:
● Deze functie werkt alleen bij MP3-tracks (bestanden) met ID3-tags.
● Het apparaat ondersteunt alleen ID3-tags in Engelse karakters. Er worden geen andere talen ondersteund.
Luisteren naar een externe audiobron
Het muzieksysteem is uitgerust met drie audio-ingangen (AUX-IN / LINE-IN 1 / LINE-IN 2). Hierop kunt u drie ver-
schillende externe audiobronnen aansluiten.
1. Sluit een extern audioapparaat met een 3,5mm audiokabel aan op de AUX-INGANG van het muzieksysteem.
Het is ook mogelijk om gebruik te maken van RCA-kabels en deze aan te sluiten op LINE-INGANG 1 of
LINE-INGANG 2.
2. Druk op STANDBY om het apparaat in te schakelen.
3. Druk op FUNCTION op het hoofdapparaat of op LINE-IN / AUX IN op de afstandsbediening om de juiste modus
voor de externe audiobron te selecteren. De indicator van de geselecteerde modus, “AUX-IN” / “LINE-IN 1” /
“LINE-IN 2”, verschijnt op het display.
4. Zet het externe audioapparaat aan.
5. Het volume kan nu worden geregeld op het muzieksysteem.
Bedien alle andere functies op het extern apparaat, net als gebruikelijk.
Opmerking: Druk op STANDBY om het apparaat uit te schakelen wanneer u klaar bent met luisteren.
Vergeet niet ook de externe audiobron uit te schakelen.
NL 11
De klok instellen
Automatisch instellen
Het muzieksysteem kan de klok automatisch synchroniseren met tijdinformatie van DAB-zenders.
Telkens wanneer er een DAB-zender wordt ontvangen, zal de tijdinformatie automatisch worden gekopieerd naar het
muzieksysteem en zal de huidige tijdinstelling worden overschreven.
Handmatig instellen
Wanneer het apparaat is UITGESCHAKELD (standbymodus):
Instellen 12/24-uursformaat
1. Druk op CLOCK op de afstandsbediening om de modus voor het instellen van het 12/24-uursformaat te openen.
2. Druk op HR of MIN op de afstandsbediening om het 12- of 24-uursformaat te selecteren.
De klok instellen
3. Druk nogmaals op CLOCK om het instellen van de tijd te openen.
4. Druk op HR op de afstandsbediening om de uren in te stellen.
5. Druk op MIN op de afstandsbediening om de minuten in te stellen.
De instelmodus verlaten
6. Druk om alle instellingen op te slaan op CLOCK of wacht een paar seconden om de instelmodus te verlaten.
Slaaptimerfunctie
Slapen met timer
U kunt de slaaptimer gebruiken om in slaap te vallen terwijl u voor tot 90 minuten naar een CD, de radio of Bluetooth
luistert.
Het muzieksysteem schakelt automatisch uit wanneer de ingestelde tijd is verstreken.
1. Druk op STANDBY om het muzieksysteem in te schakelen.
2. Stem af op de gewenste FM- of DAB-zender in de radiomodus, speel een CD af of speel Bluetooth-muziek af.
3. Druk herhaaldelijk op SLEEP op de afstandsbediening om de slaaptimer in te stellen op 15, 30, 45, 60 of 90
minuten. Het display toont de “SLEEP” indicator. Het apparaat speelt voor de geselecteerde tijdsduur af en
schakelt daarna automatisch uit.
4. Druk één keer op SLEEP op de afstandsbediening om de resterende tijd van de slaaptimer te controleren.
Druk te allen tijde op STANDBY om het muzieksysteem uit te schakelen voordat de timer tot 0 is afgeteld.
Opmerkingen:
Als u in slaap valt met muziek die is opgeslagen op een extern apparaat dat is aangesloten AUX-INGANG of
LINE-INGANG, dan schakelt de slaaptimer alleen het muzieksysteem uit en niet het extern apparaat.
Als u de slaaptimer activeert tijdens het afspelen van een CD, dan zal het muzieksysteem afspelen tot het einde
van de disc en daarna automatisch uitschakelen, ongeacht de instelling van de slaaptimer. Bijvoorbeeld, als uw
CD slechts 30 minuten lang is en de slaaptimer is ingesteld op 45 minuten, dan zal het apparaat ongeveer 3
minuten nadat het afspelen van de disc is beëindigd uitschakelen.
NL 12
- Stel het apparaat niet bloot aan overmatige druk, schokken, stof of extreme temperaturen.
- Knoei niet met de interne onderdelen van het apparaat.
- Maak uw apparaat schoon met een vochtige (nooit natte) doek. Oplosmiddel of afwasmiddel mag nooit worden
gebruikt.
- Laat uw apparaat niet achter in direct zonlicht of op hete, vochtige of stofge plaatsen.
- Houd uw apparaat uit de buurt van verwarmingstoestellen en bronnen van elektrische ruis, zoals
uorescentielampen of motoren.
Als er zich drop-outs of onderbrekingen voordoen tijdens het afspelen van muziek of als de disc helemaal niet kan
worden afgespeeld, dan is het mogelijk dat het oppervlak aan de onderkant moet worden schoongemaakt.
Veeg de disc, vóór het afspelen, schoon vanuit het midden naar buiten met een goede, zachte, schone doek.
Het apparaat resetten
Als het apparaat is blootgesteld aan een stroomstoot of elektrische schok, dan is het mogelijk dat de interne
microcontroller vastloopt en het apparaat niet meer reageert op commando’s van de bedieningselementen op het
voorpaneel.
1. In dit geval, haal de stekker uit het stopcontact en steek de stekker vervolgens weer terug in het stopcontact.
2. Gebruik een rechtgebogen paperclip, tandenstoker of soortgelijk voorwerp om op de Resetknop op de achterkant
van het hoofdapparaat te drukken (zie in de afbeelding hieronder). De Reset operatie wist het systeemgeheugen
en al uw eerder ingestelde instellingen zullen gewist worden.
LET OP: GEBRUIK GEEN SCHERP, SPITS VOORWERP OM DE RESETKNOP IN TE DRUKKEN. DIT KAN DE
RESETSCHAKELAAR IN HET APPARAAT BESCHADIGEN.
Opmerking:
- In het geval van storing door elektrostatisch ontlading (ESD), reset het product om de normale werking te hervatten.
- De normale werking van het product kan worden verstoord door sterke elektromagne tische interferentie. Als dit het
geval is, reset het product dan om de normale werking te hervatten. Als de normale werking niet kan worden her-
vat, gebruik het product dan op een andere locatie.
Zorg en onderhoud
RESET-knop
NL 13
Specicaties
Netadapter Invoer AC 100-240V ~ 50/60Hz
Uitvoer DC 18V 3000mA
Voeding hoofdapparaat DC 18V 3000mA
Backupbatterij voor klok / geheugen DC3V--- AAA (UM-4) type x 2 (niet meegeleverd)
Batterij afstandsbediening DC3V --- CR2025 x 1 Lithium batterij
Vermogen speaker 10W+10W (Max.)
Vermogen subwoofer 25W (Max.)
Stroomverbruik 1 W (Standby)
54 W (Max.)
Afmetingen 351 x 136 x 214 mm
Gewicht 3300g
Bedrijfstemperatuur 0 C ~ + 45 C
en -vochtigheid 70%
DE SPECIFICATIE EN HET UITERLIJK VOORKOMEN VAN HET TOESTEL ZIJN ONDERHEVIG AAN VERAND-
ERING ZONDER VOORAFGAANDE KENNISGEVING.
Dit symbool geeft aan dat het betreffende elektrische product of de batterij niet moet worden
verwijderd als algemeen huishoudelijk afval in Europa. Zorg voor een juiste afvalverwerking door
het product en de batterij in overeenstemming met alle van toepassing zijnde lokale wetten voor
het verwijderen van elektrische apparatuur of batterijen te verwijderen. Als u dit doet, helpt u de
natuurlijke hulpbronnen te behouden en de standaard van milieubescherming te verbeteren bij
de behandeling en verwijdering van elektrisch afval (Afgedankte Elektrische en Elektronische
Apparatuur).
Producten met een CE keurmerk houden zich aan de EMC richtlijn (2004/108/EC) en de Richtlijn
voor Lage Voltage (2006/95/EC) uitgegeven door de Europese Commissie.
®Alle rechten voorbehouden
Dit product werkt op 2400 - 2483,5 MHz en is aangewezen om alleen te worden gebruikt in een normaal huishoudeli-
jke omgeving. Dit product is geschikt voor dit doel binnen alle EU-landen.
NL 14
Service en ondersteuning
Voor informatie: www.lenco.com
Voor ondersteuning: http://lencosupport.zendesk.com
Lenco helpdesk:
Duitsland 0900-1520530 (Lokale kosten)
Nederland 0900-23553626 (Lokale kosten + 1ct p/min)
België 02-6200115 (Lokale kosten)
Frankrijk 03-81484280 (Lokale kosten)
De helpdesk is bereikbaar van maandag tot en met vrijdag van 09:00 tot 18:00 uur. Wanneer u Lenco contacteert, zal
u altijd gevraagd worden naar het modelnummer en het serienummer van uw product. Het serienummer bevindt zich
aan de achterkant van het apparaat. Gelieve dit nummer hier op te schrijven:
Model:
Serienummer: _________________________________
Lenco biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat in het geval van
reparaties (zowel tijdens en na de garantieperiode), u uw lokale handelaar moet contacteren.
Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd moeten worden direct naar Lenco te
sturen.
Belangrijke opmerking:
De garantie verloopt als een onofcieel servicecenter het apparaat op wat voor manier dan ook heeft geopend, of er
toegang toe heeft gekregen.
Het apparaat is niet geschikt voor professioneel gebruik. In het geval van professioneel gebruik worden alle garan-
tieverplichtingen van de fabrikant nietig verklaard.
2.1 Système audio avec
Bluetooth, DAB+, NFC et CD
DR-88 BT
Manuel d’instruction
Pour des informations et de l’assistance www.lenco.eu
Instructions importantes sur la sécurité
Lorsqu’utilisée de la manière indiquée, cette unité a été conçue et fabriquée pour garantir votre sécurité personnelle.
Cependant une utilisation inappropriée peut entrainer un risque potentiel de choc électrique ou d’incendie. Veuillez
lire soigneusement toutes les instructions sur la sécurité et l’utilisation avant d’utiliser, et garder ces instructions à
portée de main pour référence ultérieure. Prenez spécialement en considération tous les avertissements listés dans
ces instructions et sur l’unité.
1. Eau et humidité
L’unité ne doit pas être utilisée à proximité de l’eau. Par exemple : près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier,
d’un bac à linge, d’une piscine ou dans un sous-sol.
2. Ventilation
L’unité doit être placée dans un endroit ou une position qui n’entravera pas sa ventilation correcte. Par ex-
emple, elle ne doit pas être placée dans un lit, un sofa, une couverture ou autre surface qui pourrait bloquer les
ouvertures de ventilation. La ventilation ne doit pas être empêchée par la couverture des ouvertures de ventila-
tion avec des objets tels que journaux, linges de table, rideaux, etc. En outre, elle ne doit pas être placée dans
une installation intégrée telle qu’une bibliothèque ou un placard qui pourrait empêcher la circulation de l’air par
les ouvertures de ventilation.
3. Chaleur et Flamme
L’unité doit être placée loin des sources de chaleur telles que radiateurs, registre de chaleur, poêle ou autres
appareils (y compris les amplicateurs) qui produisent de la chaleur.
Aucune source de amme telle que des bougies allumées ne devraient être placée près de l’appareil.
4. Source d’alimentation
L’unité doit uniquement être connectée à une source d’alimentation du type décrit dans les instructions
d’utilisation ou indiquées sur l’appareil.
Si le cordon d’alimentation sert de sectionneur, le sectionneur doit toujours rester en état de marche.
5. Protection du l de l’adaptateur d’alimentation
Le cordon d’alimentation doit être dirigé de manière à ce qu’il ne risque pas d’être piétiné ou pincé par des ob-
jets placés contre ou sur lui. Il est toujours préférable d’avoir une zone dégagée entre la sortie du cordon depuis
l’unité et l’endroit ou l’adaptateur est branché sur le secteur.
6. Nettoyage
L’unité doit seulement être nettoyée comme indiquée. Voir la section de ce manuel “Soin et entretien” pour les
instructions de nettoyage.
7. Entrée d’objets et de liquide
Prenez garde à ce qu’aucun objet ne tombe ou qu’aucun liquide ne se répande sur les ouvertures de ventila-
tion situées sur le produit. L’appareil ne doit pas être exposé aux gouttes ou aux éclaboussements et les objets
remplis de liquides, tels que des vases, ne doivent pas être placés près de l’appareil.
8. Attachements
N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par le fabriquant du produit.
9. Protection contre les orages et les sautes de puissance
Débranchez l’unité du secteur et déconnectez-la durant ces moments. Cela empêchera la survenue des dégâts
sur le produit dus aux éclairs et aux sautes de courant.
10. Surcharge
Ne surchargez pas les prises secteur et les cordons de rallonge car ceci pourrait entrainer un risque d’incendie
ou de choc électrique.
11. Dégât nécessitant un entretien
Cette unité doit être entretenue par un technicien qualié lorsque :
A. Le cordon d’alimentation ou la che a été endommagée.
B. Des objets sont tombés ou du liquide s’est répandu dans le boitier.
C. L’unité a été exposée à la pluie.
D. L’unité a subi une chute ou si le boitier est endommagé.
E. La performance de l’unité a nettement changé ou si elle ne fonctionne pas normalement.
12. Périodes de non-utilisation
Si l’unité doit être laissée inutilisée pendant une période prolongée, tel qu’un mois ou plus, le cordon
d’alimentation doit être débranchée de l’unité pour prévenir tout dégât ou corrosion.
13. Entretien
L’utilisateur ne doit pas tenter d’effectuer l’entretien de l’appareil outre les mesures décrites dans ces instruc-
tions d’utilisation. Les mesures d’entretien non précisées dans les instructions d’utilisation doivent être conées
à du personnel d’entretien qualié.
FR 2
FR 3
Avertissements
Suivez les conseils suivants pour une utilisation sans danger et appropriée.
PROTECTION CONTRE L’EXPOSITION AUX RAYONS LASER
● Vu que le rayon laser utilisé dans ce lecteur de disque compact est dangereux pour les yeux, n’essayez pas de
démonter le boitier.
Arrêtez l’utilisation immédiatement si du liquide ou un objet tombe dans le boitier.
● Ne touchez pas ou n’appuyez pas sur la lentille. Si vous le faites, vous pourriez endommager la lentille et le lecteur
pourrait ne plus fonctionner correctement.
● Ne mettez rien dans la fente de sécurité. Si vous le faites, la diode laser s’allumera alors que le clapet du CD est
ouvert.
● Cette unité est munie d’un laser. L’utilisation de commande ou l’exécution de procédures autres que celles
spéciées ici peuvent aboutir à une exposition à des radiations dangereuses.
Caractéristiques
Merci d’avoir acheté ce système musical Bluetooth avec Radio DAB+ et CD.
Ce modèle présente les caractéristiques suivantes :
- Lecture et streaming de chansons depuis des appareils Apple (iPad/iPhone/iPod Touch) et smartphone
fonctionnant sous Android grâce à la technologie Bluetooth.
- Fonction NFC (Near Field Communication) pour une connexion Bluetooth facile
- Lecteur CD avec lecture de chansons de CD audio et MP3
- Technologie ID3 afchant le titre de la chanson
- Récepteur DAB / DAB+
- Récepteur FM avec afchage digital sur écran LCD
- Fonction RDS
- Horloge LCD
- Fonction minuteur de mise en veille
- Écran LCD avec retro éclairage
- Trois entrées audio différentes (Entrée de ligne / entrée auxiliaire) pour la connexion à des sources / lecteurs audio
externes.
- 2 haut-parleurs haute-délité intégrés.
- Caisson de graves intégré pour un effet de basse profond
- Réglage des graves et des aigus
iPad, iPhone, et iPod touch sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres
pays.
Les iPhone, iPad et iPod touch ne sont pas fournis.
Installation
Pile de secours du réglage de l’horloge
Un compartiment pour pile de secours est situé à l’arrière de l’unité.
(1) Ouvrez le couvercle du compartiment de pile de l’horloge.
(2) Conformément aux indications sur la polarité à l’intérieur du compartiment de piles, installez 2 piles AAA (UM-4)
(non fournies).
(3) Fermez le couvercle du compartiment de pile de l’horloge.
Télécommande
Un compartiment pour pile est situé à l’arrière de la télécommande.
- Pour la première utilisation, enlevez l’onglet d’isolation.
- Pour changer les piles, sortez le support de pile et observez l’illustration de polarité indiqué sur le support et
installez une nouvelle pile lithium CR2025 / 3V CC. Insérez le support de piles dans la télécommande de nouveau.
FR 4
Installation
Connexion de l’adaptateur AC-DC
L’unité peut être alimentée par un adaptateur AC-DC externe, à l’aide de la sortie DC 18V 3000mA (inclus).
(1) Branchez la prise CA de l’adaptateur fermement et solidement dans le secteur.
(2) Connectez la sortie CC de l’adaptateur à la prise d’entrée CC sur l’unité.
Avertissements :
- Les batteries ne doivent pas être exposées à des chaleurs excessives telles que la lumière du soleil, le feu ou
autres.
- Assurez-vous que les piles soient correctement installées. Une polarité incorrecte pourrait endommager l’unité.
- Ne mélangez pas les piles nouvelles et anciennes.
- Ne mélangez pas les piles alcalines, standards (carbone-zinc) ou rechargeables.
- Seule l’utilisation de piles identiques ou d’un type équivalent est recommandée.
- Si l’unité n’est pas utilisée pendant une période prolongée, enlevez les piles.
- Ne jetez pas les piles dans le feu, elles pourraient exploser ou couler.
- Danger d’explosion si les piles ne sont pas correctement remplacées.
Votre produit contient des piles qui ne doivent pas être éliminées avec les déchets domestiques normaux. Veuillez
vous renseigner sur les lois locales concernant la collecte séparée des piles car l’élimination correcte aide à éviter
les conséquences négatives sur l’environnement et la santé humaine.
N’utilisez que l’alimentation listée dans les instructions d’utilisation
Adaptateur d’alimentation : (Pour l’union européenne uniquement)
Fabricant : KINGWALL modèle no.: AS600-180-AE300
Unité principale
Vue de Vue arrière
1
234567891011
Vue frontale
2322
18
21 24
17 19
20
212131415
1616
12
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
16
17
30
31
32 33 34
INT RO/
Télécommande
Description des éléments


Specyfikacje produktu

Marka: Lenco
Kategoria: system hi-fi
Model: DR-88 BT
Kolor produktu: Biały
Źródło zasilania: AC/Bateria
Typ wyświetlacza: LCD
Częstotliwość wejściowa AC: 50 - 60 Hz
Napięcie wejściowe AC: 100-240 V
Wysokość produktu: 136 mm
Szerokość produktu: 351 mm
Głębokość produktu: 214 mm
Waga produktu: 3300 g
W zestawie pilot zdalnego sterowania: Tak
Podręcznik użytkownika: Tak
Bluetooth: Tak
Moc wyjściowa (RMS): 50 W
Pobór mocy w trybie czuwania: 1 W
Zakresy tunera: DAB+, FM, PLL
Ilość stacji: 20
Pobór mocy: 54 W
Liczba baterii: 2
Wejście liniowe: Nie
Wejście AUX: Tak
Antena zakresu UKF: Tak
Funkcja zegara: Tak
Radio FM: Tak
Obsługa typów dysków: CD, CD-RW
Obudowa kasety: Nie
Odtwarzacz mp3: Tak
Zgodne rodzaje baterii: AAA

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Lenco DR-88 BT, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje system hi-fi Lenco

Lenco

Lenco MC-129 MP3 Instrukcja

13 Stycznia 2025
Lenco

Lenco MDV-2 Instrukcja

22 Września 2024
Lenco

Lenco MC-144 Instrukcja

27 Sierpnia 2024
Lenco

Lenco MC-118 MP3 Instrukcja

25 Sierpnia 2024
Lenco

Lenco MDV-8 Instrukcja

25 Sierpnia 2024
Lenco

Lenco BT-9000 Instrukcja

25 Sierpnia 2024
Lenco

Lenco DR-88BT Instrukcja

25 Sierpnia 2024
Lenco

Lenco CAJUN-8 Instrukcja

21 Sierpnia 2024
Lenco

Lenco MC 118 Instrukcja

17 Sierpnia 2024

Instrukcje system hi-fi

Najnowsze instrukcje dla system hi-fi