Instrukcja obsługi Lasko 5591


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Lasko 5591 (6 stron) w kategorii grzejnik. Ta instrukcja była pomocna dla 15 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/6
IMPORTANT INSTRUCTIONS -
OPERATING MANUAL
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Rev. B 6/10 12 5591ES Rev. B 6/10 1 5591ES
GARANTÍA LIMITADA DE LASKO PRODUCTS, INC. (NO VÁLIDO EN MÉXICO)
QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍAS: Este producto está garantizado contra defectos de mano de obra y/o materiales.
CUÁNTO DURA ESTA GARANTÍA: Esta garantía se extiende únicamente al comprador original del producto y dura tres (3) os a partir de la fecha
original de compra o hasta que el comprador original del producto venda o transfiera el producto, cualesquiera de ambas que ocurriera en primer lugar.
QUÉ HARÁ LASKO: Durante el período de garantía, Lasko, a opción propia, reparará o reemplazará cualquier parte o partes que demuestren ser
defectuosas o reemplazará el producto completo por el mismo modelo u otro comparable.
QUÉ NO CUBRE ESTA GARANA: Esta garantía no tiene validez si el producto fue dañado o falló debido a un accidente, manipulación u
operación inadecuadas, daño en el envío, abuso, mal uso, reparaciones no autorizadas hechas o el intento de hacerlas, o el uso del producto
para servicio comercial o no residencial. Esta garantía no cubre los costos de envío para la devolución de productos a Lasko para su reparación
o reemplazo. Lasko abonará los cargos de envío de devolución a Lasko con posterioridad a las reparaciones o el reemplazo bajo garantía.
CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALESQUIERA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD), DURAN TRES AÑOS A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA O HASTA QUE EL COMPRADOR
ORIGINAL DEL PRODUCTO VENDA O TRANSFIERA EL PRODUCTO, CUALESQUIERA DE AMBAS QUE OCURRIERA EN PRIMER LUGAR
Y EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA INCLUIRÁ (I) DAÑOS
INCIDENTALES O POR CONSECUENCIA POR CUALQUIER CAUSA QUE FUERE, O (II) REEMPLAZO O REPARACIÓN DE CUALESQUIERA
FUSIBLES HOGAREÑOS, CORTA-CIRCUITOS O TOMACORRIENTES. INDEPENDIENTEMENTE DE CUALQUIER DECLARACIÓN CONTRARIA,
EN NINGÚN CASO LA RESPONSABILIDAD DE LASKO BAJO CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA PODRÁ EXCEDER EL PRECIO
DE COMPRA DEL PRODUCTO Y DICHA RESPONSABILIDAD TERMINARÁ AL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA.
Algunos estados y provincias no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, o sobre la exclusión o limitación de los daños
incidentales o por consecuencia, por lo tanto dichas exclusiones o limitaciones podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga a usted
derechos legales específicos. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado en estado y de provincia en provincia.
Se requiere prueba de compra antes que se acepte un reclamo bajo garantía.
SERVICIO AL CLIENTE:
Línea gratuita (800) 233-0268. Correo electrónico: producthelp@laskoproducts.com
Nuestro equipo de Servicio al Cliente está disponible para ayudarle con preguntas sobre productos, ubicaciones de los centros de
reparación y repuestos. Se puede comunicar con nuestro equipo de Servicio al Cliente de lunes a viernes, de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este.
Por favor tenga disponible el número de modelo, así como también el tipo y estilo
(ubicados en la parte inferior de su producto). Customer Service Dept., 820 Lincoln Ave., West Chester, PA 19380
(Por favor no envíe el producto a esta dirección)
www.laskoproducts.com
LOS REPUESTOS PARA PRODUCTOS DISCONTINUADOS, OBSOLETOS Y ALGUNOS OTROS PRODUCTOS PODRÍAN NO ESTAR DISPONIBLES. DEBIDO A
RAZONES DE SEGURIDAD, MUCHOS COMPONENTES ELECTRÓNICOS Y LA MAYORÍA DE LOS COMPONENTES DE LOS CALENTADORES NO ESTÁN
DISPONIBLES AL CONSUMIDOR PARA SU INSTALACIÓN O REEMPLAZO.
El manual imprimió en la China
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY BEFORE ATTEMPTING TO ASSEMBLE,
INSTALL, OPERATE OR MAINTAIN THE PRODUCT DESCRIBED.
PROTECT YOURSELF AND OTHERS BY OBSERVING ALL
SAFETY INFORMATION. FAILURE TO COMPLY WITH
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PERSONAL INJURY AND/OR
PROPERTY DAMAGE!
RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
TOUCH CONTROL CERAMIC TOWER HEATER
with REMOTE CONTROL
MODEL 5591
This Heater is intended for use as supplemental heat.
This Heater is for residential use only.
It is not intended to be used in commercial, industrial or agricultural settings.
MODELO 5591
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Rev. B 6/10 2 5591ES Rev. B 6/10 11 5591ES
ELEMENTOS DE SEGURIDAD
1. Hay un protector de sobrecarga térmica incorporado para evitar el sobrecalentamiento.
2. Si se alcanza una temperatura de sobrecalentamiento, el Calefactor se apagará automáticamente. Sólo podrá retomar el funcionamiento cuando el
usuario reinicie la unidad.
Para Reiniciar el Calefactor:
1. Desconecte el Calefactor y espere 10 minutos hasta que la Unidad se enfríe.
2. Después que el Calefactor se haya enfriado, conecte la unidad a un tomacorriente eléctrico de 120V~ y siga las instrucciones de funcionamiento
descriptas en este manual.
CONSEJOS DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su calefactor se apaga inesperadamente o no funciona, el elemento de seguridad arriba mencionado podría haber sido activado para evitar el
sobrecalentamiento.
1. Asegúrese que el cable eléctrico esté conectado a un tomacorriente eléctrico en funcionamiento.
2. Verifique la posición de su Temperatura. El Calefactor puede haberse apagado por haber alcanzado la posición de temperatura deseada.
3. Si su Calefactor opera durante varios minutos y se apaga repetidamente, es posible que el mismo requiera limpieza. Ver la sección de Mantenimiento
abajo.
Si usted tiene un problema que no pueda ser resuelto siguiendo los pasos enumerados arriba, comuníquese con Asistencia Técnica al 1-800-233-0268,
de lunes a viernes, entre las 8 am y las 5 pm EST.
MANTENIMIENTO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico e incendio por favor obedezca las siguientes instrucciones.
Limpiar el Calefactor regularmente ayudará a mantener su eciencia.
- Siempre desconecte el cable eléctrico antes de mover, reparar o limpiar.
- NUNCA coloque el Calefactor dentro de o cerca de agua. NO SUMERJA EL CALEFACTOR EN AGUA
- Limpie el Calefactor solamente con una aspiradora equipada con un accesorio de cepillo; la aspiradora
quitará el polvo y los desperdicios del interior del Calefactor.
- Aspire las parrillas de entrada cada dos semanas; esto ayudará a mantener el rendimiento óptimo del calefactor.
- Use un cepillo de dientes u otro cepillo de cerdas suaves para aflojar suavemente cualquier polvo que no haya sido retirado por
la aspiradora
- NUNCA intente desarmar el Calefactor.
- Limpie el cuerpo del Calefactor únicamente con un trapo suave.
- NUNCA use ALCOHOL o SOLVENTES tales como gasolina, bencina, disolvente de pinturas u otros
limpiadores duros.
REPARACIONES: Para cualquier reparación, que no sea de mantenimiento general por parte del usuario, por favor contacte a nuestro equipo de Servicio
al Cliente al (800) 233-0268 de Lunes a Viernes de 8 a.m. a 5 p.m.
AMACENAMIENTO: Almacene el Calefactor con estas instrucciones en la caja original en un lugar fresco y seco.
Figura 4
Figura 5
CONTROL REMOTO (Figuras 4 y 5)
Todas las funciones realizadas con el Control Remoto operan del mismo modo que los controles manuales, excepto que usted no puede cambiar
de °F a °C.
1. Instale la batería que vienen con el equipo, como se indica en la . El lado (+) debe estar colocado hacia arriba Figura 5
(hacia la cubierta)
2. La batería es el tipo CR 2025.
3. NO SE DESHÁGA DE BATERÍAS EN EL FUEGO. BATERÍAS PUEDEN ESTALLAR O PUEDEN SALIRSE.
Si usted pierde su mando a distancia, por favor Cliente de llamada Serive para ordenar un reaplacement en 1-800 -233-0268, de lunes a viernes, entre las
8 a.m. y las 5 p.m. (Horario Estándar del Este de los Estados Unidos).
Vista de frente del
Control Remoto Vista posterior del
Control Remoto
Paso 1
Paso 3
Paso 2
1. ALWAYS PLUG HEATERS DIRECTLY INTO A WALL OUTLET/RECEPTACLE. NEVER USE WITH AN EXTENSION CORD DO NOT
PLUG HEATER INTO ANY OTHER CORD CONNECTED DEVICE, SUCH AS A POWER STRIP, SURGE PROTECTOR, MULTIPLE
OUTLET ADAPTER, CORD REEL OR OUTLET-TYPE AIR FRESHENER. THE USE OF SUCH DEVICES MAY CREATE A FIRE HAZ-
ARD. PLUG UNIT DIRECTLY INTO A 120V WALL OUTLET ONLY.
WARNING: FAULTY WALL OUTLET CONNECTIONS MAY CAUSE THE WALL OUTLET TO OVERHEAT. BE SURE THAT HEATER PLUG
FITS TIGHTLY INTO OUTLET BEFORE EACH USE. DURING USE, CHECK TO MAKE CERTAIN THE HEATER PLUG IS NOT OVERHEAT-
ING. IF NECESSARY HAVE A QUALIFIED ELECTRICIAN CHECK AND/OR REPLACE THE WALL OUTLET.
2. Use this Heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electrical
shock, or injury to persons.
3. Make certain that the room is equipped with a working smoke detector.
4. Make certain that the power source conforms to the electrical requirements of the Heater.
5. Extreme caution is necessary when any Heater is used by or near children or invalids and whenever the Heater is left
operating unattended.
6. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended
to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
7. Do not operate any Heater with a damaged cord or plug or after the Heater malfunctions, or has been dropped or damaged in any man-
ner. Please contact Customer Service at 800-233-0268 Monday through Friday from 8am to 5pm EST for assistance.
8. To disconnect Heater, turn the Heater OFF then remove the plug from the outlet.
9. Always unplug Heater when not in use. Unplug power cord before servicing or moving the Heater.
10. Do not insert or allow ngers or foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as it may cause an electric shock,
re, or damage the Heater. Do not block or tamper with the Heater in any manner while it is in operation.
11. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not place on soft surfaces, like a bed, where open-
ings may become blocked.
12. Always place the Heater on a stable, flat, level surface when operating, to avoid the chance of the Heater overturning. Locate the
Power Cord so the Heater or other objects are not resting on it. DO NOT run Power Cord under carpeting. DO NOT cover Power Cord
with throw rugs, runners, or similar coverings. Arrange Power Cord away from room traffic and where it will not be tripped over.
13. This Heater is HOT when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. Always use handle when moving this
Heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet (0.9 m) from
the front of the Heater and keep them at least 1 foot (0.3 m) from the sides and rear.
14. A Heater has hot and arcing or sparking parts inside. DO NOT use the Heater in areas where gasoline, paint, or flammable liquids
are used or stored. DO NOT use Heater in locations where flammable or explosive chemicals are stored, or in wet atmospheres. This
Heater is intended for general use ONLY.
15. This Heater is not intended for use in wet or damp locations. This Heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and
similar indoor locations. NEVER locate a Heater where it may fall into a bathtub or other water container.
16. DO NOT use Heater outdoors.
17. Remote controls for other appliances or electronic equipment can sometimes interfere with the operation of this Heater. If this oc-
curs, move the Heater to another location.
18. Keep Heater remote control unit away from chairs and your bed where it may be sat or laid upon and inadvertently turn on the Heater.
19. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in
a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the
receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.The user is cautioned that changes and
modifications made to the equipment without the approval of manufacturer could void the user’s authority to operate this equipment.
20. This Heater is not suitable for use in agricultural facilities including areas where livestock, poultry or other animals are confined. Please
refer to National Electric Code (NEC) Article 547-7 (2008), or applicable state or local codes or standards relating to electrical require-
ments for Agricultural Buildings. THIS HEATER DOES NOT MEET THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE 547-7 (2008).
21. This Heater is not suitable for use in hazardous locations. Please refer to National Electric Code (NEC) Article 500 or applicable state
or local codes or standards relating to electrical requirements for Hazardous locations. THIS HEATER DOES NOT MEET
THE REQUIREMENTS OF NEC ARTICLE 500 (2008).
WARNING: REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK DO NOT USE THIS HEATER WITH ANY SOLID STATE SPEED
CONTROL DEVICES.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk
of fire, electrical shock and injury to persons, including the following:
Read all instructions before using this Heater.
DO NOT DEPEND ON THE ON/OFF SWITCH AS THE SOLE MEANS OF DISCONNECTING POWER WHEN
SERVICING OR MOVING THE HEATER. ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD. ALWAYS TURN OFF AND
UNPLUG HEATER BEFORE LEAVING THE AREA. NEVER LEAVE CHILDREN UNATTENDED WHEN THE
HEATER IS ON OR PLUGGED IN.
Rev. B 6/10 10 5591ES Rev. B 6/10 3 5591ES
Figure 2
Boss
Holes
Bosses
1. Assemble the Base by interlocking the into the Bosses Boss
Holes (Figure 2) .
Key
Figure 4
Power Supply
Cord
Figure 3
Power Supply
Cord
Base
Assembly
3. Align the Base Assembly with the Column Support Assembly.
Make certain to align the Locating Notch on the Column Sup-
port Assembly with the on the Key Base Assembly (Figure 4).
Attach the to the Base Assembly Column Support Assembly
with (4) M5 X 13mm Screws. Gently pull any excess slack of
the Power Supply Cord and place it in the Cord Channel of the
Base Assembly.
2. Secure the Base halves with (2) M4 X 13mm Screws.Thread
the Power Supply Cord through the large hole in the Base As-
sembly. NOTE: The Cord Channel on the bottom of the Base
should be towards the back of the Heater. (Figure 3)
Cord
Channel
Cord
Channel
INSTRUCCIONES IMPORTANTES - MANUAL DE USO
MODELO 5591
OPERACIÓN
Este Calefactor puede operarse mediante los controles manuales
ubicados en el Calefactor (como se indica en la Figura 1) o
mediante su control remoto (como se indica en la .Figura 4)
1. Retire cuidadosamente el Calefactor de su bolsa y caja.
2. Coloque el Calefactor sobre una superficie firme y plana.
ADVERTENCIA: Las etiquetas de plástico o caucho, quieren los
pies en esta unidad, pueden atascar a superficies de muebles. La
unidad puede salir un residuo que podría oscurecer, poder manchar
o podría salir imperfecciones permanentes en el n de ciertas
superficies de muebles, inclusive superficies de madera.
3. Enchufe el cable eléctrico a un tomacorriente de 120V.
Asegúrese que el enchufe quede bien ajustado. Un ajuste suelto
puede causar sobrecalentamiento y dañar el enchufe.
4. Al enchufar inicialmente el Calefactor, se encenderá la luz
indicadora roja, señalando que la unidad está energizada. La
luz roja permanecerá encendida hasta que se desenchufe el
Calefactor del tomacorriente.
5. Encienda el Calefactor al tocando el Icono De Encendido
( ). (Figura 1)
6. Cuándo prendió inicialmente, el Calefactor mostrará la
temperatura actual del Espacio en º Fahrenheit. Apriete el ( ) y
( ) los iconos al mismo tiempo hasta que el despliegue refleje º
Centígrado. Apretar los mismos iconos otra vez cambiará de
nuevo el despliegue a º Fahrenheit.
7. La unidad visualizará la temperatura ambiente actual. Al
encender el Calefactor, la unidad estará en el modo de
calefacción ALTO ( ). (1500 vatios)
8. Tocando el ) en este momento, el Calefactor Icono De (
funcionará en el modo de calefacción BAJO ( ).
9. Tocando una vez s el Icono De ( ), el Calefactor funcionará
en el modo ALTO ( ).
10. Para apagar el Calefactor, apretar el Icono De Encendido
( ) y remover la unidad de la salida eléctrica. El Calefactor
volverá º Fahrenheit después de ser desconectado.
fUNCIÓN TEMPORIZADORA (Figura 2)
Esta función operará en cualquier modo. La función temporizadota
permite fijar los intervalos de operación de 1 a 8 horas. Si oprime
el Icono De Temporizador ( ) , aumentará el tiempo de operación
a intervalos de 1 hora cada uno cada vez que oprima el botón.
Una vez fijado el temporizador, éste contará las horas en forma
regresiva en intervalos de 1 hora, indicando el tiempo de operación
CONTROL AUTOMÁTICO DE LA TEMPERATURA (Figura 3)
La función de temperatura automática sólo operará en calefacción
“Alto” ( ). No puede fijar la temperatura automáticamente cuando
la unidad se encuentre en la modalidad de calefacción baja.
1. Para fijar una temperatura específica en la habitación, tocando
los iconos de (+) o (-) hasta la temperatura deseada. La pantalla
mostrará la letra y la temperatura estará iluminada. El
Calefactor ahora se encuentra en la modalidad de temperatura
automática.
2. Cuando alcance la temperatura en la cual desea establecer la
unidad, la temperatura fijada titilará varias veces y luego la pantalla
volvea indicar la temperatura actual y cambiará gradualmente
a medida que cambia la temperatura de la habitación. NOTA:
la pantalla de la temperatura no indica la temperatura del aire
caliente emitido por el Calefactor.
3. Una vez que la temperatura de la habitación alcanza los 2 grados
por encima de la temperatura fijada, el Calefactor se apagará.
Una vez que la temperatura de la habitación alcanza 1 grado por
debajo de la temperatura fijada, el Calefactor se encenderá de
nuevo y continuará con el ciclo de apagado y encendido para
mantener la temperatura fijada.
4. Esta funcn se cancelará si el icono De Mode está presionado.
Ahora el Calefactor estará en calefacción “Alto” (III) y operará
continuamente.
función automática de muestra de aire: Funciona sólo
cuando se fija el calefactor en la modalidad automática. Es normal
que el ventilador del calefactor opere durante aproximadamente
15 segundos después de que el calefactor ha alcanzado la
temperatura jada. A partir de ese momento, el ventilador del
calefactor se encenderá cada 10 minutos durante 10 segundos
hasta que la habitación requiera calefacción adicional.
Figura 3
OSCILACIÓN
Tocando el Icono de Oscilación ( ) le permiti al Calefactor oscilar
hacia atrás y hacia delante. Para detener la oscilación, vuelva a
tocando el Icono de Oscilación ( ). Cuando el calefactor esté
en control automático de temperatura, la función de oscilación
se detendrá cuando se alcance la temperatura jada y reinicia
cuando el calefactor vuelva a encenderse.
La pantalla refleja calor Alto y Función de
Control Automático de Temperatura
Figura 2
Función de
Temporizador en
Calor Bajo
Función de Temporizador
en Calor Alto y Control
Automático de Temperatura
Figura 1
Pantalla al ser encendido por primera vez
(Figura 1 a 3) restante en la pantalla, hasta que el Calefactor se apague solo.
Si oprime una vez más el Icono De Temporizado ( ) después de
que la pantalla indique 8 horas, reiniciará el Calefactor para que
funcione en forma continua. El Calefactor se apagacuando el
tiempo fijado haya transcurrido. La unidad puede ser encendida
nuevamente presionando el (Icono de Encendido ).
MODEL 5591
Figure 1
Screws Shown Actual Size
(4) - M5 X 13mm (2) - M4 X 13mm
ASSEMBLy (Figures 1 through 4)
Tools Required: #2 Phillips Head Screwdriver (not included)
Carefully remove the Heater from the bag and the carton.
For ease of assembly, lay the Heater down so that the front grill
and control panel are facing up.
(4) - M5 X 13mm
(2) - M4 X 13mm


Specyfikacje produktu

Marka: Lasko
Kategoria: grzejnik
Model: 5591
Kolor produktu: Czarny
Regulowany termostat: Tak
Typ kontroli: Dotyk
Wysokość produktu: 838 mm
Szerokość produktu: 267 mm
Głębokość produktu: 267 mm
Minutnik: Tak
Moc grzewcza: 1500 W
Moc grzewcza (min): - W
Opcje rozmieszczania: Podłoga
Liczba poziomów zasilania: 2
Zdalnie sterowany: Tak
Typ elementu grzejącego: Ceramika

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Lasko 5591, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje grzejnik Lasko

Lasko

Lasko 5586 Instrukcja

18 Czerwca 2024
Lasko

Lasko 5591 Instrukcja

18 Czerwca 2024
Lasko

Lasko 5790 Instrukcja

18 Czerwca 2024
Lasko

Lasko 5919 Instrukcja

18 Czerwca 2024

Instrukcje grzejnik

Najnowsze instrukcje dla grzejnik