Instrukcja obsługi La Sommeliere MCE230


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla La Sommeliere MCE230 (35 stron) w kategorii Chłodzenie zamrożenia. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/35
NOTICE D’UTILISATION
INSTRUCTION MANUAL
C
Ca
av
ve
e
à
à
v
vi
in
n
d
de
e
v
vi
ie
ei
il
ll
li
is
ss
se
em
me
en
nt
t
h
ha
au
ut
te
e
p
pe
er
rf
fo
or
rm
ma
an
nc
ce
e
é
én
ne
er
rg
gé
ét
ti
iq
qu
ue
e
A
Ag
gi
in
ng
g
w
wi
in
ne
e
c
ce
el
ll
la
ar
r
h
hi
ig
gh
h
e
en
ne
er
rg
gy
y
p
pe
er
rf
fo
or
rm
ma
an
nc
ce
e
References: CTVE142A / CTPE142A+ / CTVE186A / CTPE186A+ / CTVE230A / CTPE230A+
TRVE142A / TRPE142A+ / TRVE186A / TRPE186A+ / TRVE230A / TRPE230A+ / MCE230 /
MCE230P
Nous vous remercions d’avoir choisi une cave à vin La Sommelière pour la conservaon de vos vins. La présente noce est
commune à plusieurs modèles de notre gamme, les explicaons et illustraons peuvent légèrement diérer de votre
modèle mais les fonconnalités restent communes à tous les modèles précités.
Thank you for purchasing your new wine cooler from La Sommeliere. Please note that these instrucons apply to all wine
coolers in this range. Illustraons and ngs may therefore not necessarily correspond exactly to your model.
Pour votre curité et pour une utilisation correcte de l’appareil,
avant d’installer et d’utiliser l’appareil pour la première fois, lisez
attentivement cette notice, y compris les mise en garde et les conseils
utiles qu’elle contient. Afin d’éviter d’endommager l’appareil et/ou de vous
blesser inutilement, il est important que les personnes amenées à utiliser
cet appareil aient pris entièrement connaissance de son fonctionnement
ainsi que de ses fonctions de curité. Conservez ces consignes pour plus
tard et pensez à les ranger à côté de l’appareil, afin qu’elles soient
transmises avec ce dernier en cas de vente ou de ménagement. Cela
permettra de garantir un fonctionnement optimal de l’appareil.
Pour éviter tout risque de blessure, conservez cette notice. Le fabricant
ne saurait en effet pas être tenu responsable en cas de mauvaise
manipulation de l’appareil.
Sécurité des enfants et des autres personnes vulnérables
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par
des personnes à capacités réduites sur le plan physique, sensoriel ou
mental, ou n’ayant pas appris à utiliser l’appareil, dans le cadre ils sont
encadrés par une personne informée et ayant conscience des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf
s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés.
Conservez tous les emballages hors de portée des enfants, car il existe
un risque de suffocation.
Si vous décidez de mettre au rebut l’appareil, débranchez-le de la prise
murale, coupez le ble de connexion (aussi proche de l’appareil que vous
le pouvez) et retirez la porte afin d’empêcher les enfants de jouer avec et de
s’enfermer à l’intérieur.
Si l’appareil, doté d’un joint de porte magnétique, doit être remplacé par
un autre appareil doté d’un loquet sur la porte ou sur le joint, vérifiez bien
que le loquet est hors d’état de fonctionner avant de vous débarrasser de
l’ancien appareil. Cela évitera de transformer cet appareil en piège pour les
enfants.
Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de
8 ans.
Sécurité générale
ATTENTION Cet appareil est conçu pour fonctionner dans un foyer
domestique.
ATTENTION Ne rangez jamais de substances inflammable tels que
des aérosols à l’intérieur de cet appareil, car elles pourraient s’y déverser.
ATTENTION entation est endommagé, vous devez Si le cordon d’alim
le remplacer immédiatement auprès de votre fabricant, ou d’un revendeur
qualifié, afin d’éviter tout risque d’électrocution.
ATTENTION Maintenez les ventilations biens ouvertes, et rifiez bien
que l’air peut circuler par les ouvertures, surtout si l’appareil est encastré
dans le mur.
ATTENTION — N’endommagez pas le circuit defrigération.
ATTENTION N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du
compartiment, sauf si ces derniers sont tolérés par le fabricant.
ATTENTION Le système frigérant et isolant contiennent des gaz
inflammables. Lorsque vous mettez l’appareil au rebut, faites le auprès d’un -
centre de collecte agréé. N’exposez jamais l’appareil aux flammes.
Liquide réfrigérant
De l’isobutane réfrigérant (R600a) est utilisé dans le circuit réfrigérant de
l’appareil ; Il s’agit d’un gaz naturel hautement inflammable, et donc
dangereux pour l’environnement. Pendant les transports et l’installation de
l’appareil, vérifiez qu’aucun des composants du circuit de réfrigération ne
soit endommagé. Le réfrigérant (R600a) est un liquide inflammable.
Attention : Risque d’incendie
Si le circuit de réfrigération était endommagé :
- Evitez les flammes nues et toute source d’inflammation.
- Ventilez bien la pièce où se trouve l’appareil.
Il est dangereux de modifier la composition de cet appareil, de quelque
manière que ce soit.
Tout dommage fait au cordon peut provoquer un court-circuit, et/ou une
électrocution


Specyfikacje produktu

Marka: La Sommeliere
Kategoria: Chłodzenie zamrożenia
Model: MCE230

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z La Sommeliere MCE230, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Chłodzenie zamrożenia La Sommeliere

Instrukcje Chłodzenie zamrożenia

Najnowsze instrukcje dla Chłodzenie zamrożenia

Koenic

Koenic KFZ 531 E NF Instrukcja

7 Października 2024
Respekta

Respekta KS1220 Instrukcja

6 Października 2024
Marynen

Marynen cm 2684 dt Instrukcja

5 Października 2024
Junker

Junker JC30KB30 Instrukcja

5 Października 2024
Marynen

Marynen CM 1700 TC Instrukcja

5 Października 2024
Marynen

Marynen cm 1894 t Instrukcja

5 Października 2024
Marynen

Marynen cm 2826 dt Instrukcja

5 Października 2024
Junker

Junker JC20GB20 Instrukcja

5 Października 2024
Marynen

Marynen CM 1040T Instrukcja

5 Października 2024
Marynen

Marynen CM 2890F Instrukcja

5 Października 2024