Instrukcja obsługi Krups Nespresso Inissia XN1002
Krups
ekspres do kawy
Nespresso Inissia XN1002
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Krups Nespresso Inissia XN1002 (123 stron) w kategorii ekspres do kawy. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/123

* Ma machine
*

These instructions are part of the appliance. Read all instructions and all safety instructions before operating the appliance.
CONTENT/
15
17
18
19
19
20
21
03
08
08
09
10
11
12
13
14
Nespresso, an exclusive system creating the perfect Espresso, time after time.
All machines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 Bar pressure. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be
extracted, to give the coee body and create an exceptionally thick and smooth crema.
INISSIA
DETARTRAGE �����������������������������������������������������������������������������
NETTOYAGE����������������������������������������������������������������������������������
PANNES ������������������������������������������������������������������������
CONTACTER lE Club Nespresso ��������������������
RECYClAGE ET PROTECTiON DE l‘ENviRONNEmENT ����������������������������������������
ECOlAbORATiON: ECOlAbORATiON�COm �������������������������������������������������������
GARANTiE limiTEE ������������������������������������������������������
CONSiGNES DE SECuRiTE �����������������������������������������������
PRESENTATiON ������������������������������������������������������������������������������
SPECifiCATiONS ��������������������������������������������������������������������
mODE D’ECONOmiE D’ENERGiE ��������������������������������������
PREmiERE uTiliSATiON Ou
APRES uNE lONGuE PERiODE DE NON-uTiliSATiON ������������������������������������������
PREPARATiON Du CAfE �������������������������������������������������
PROGRAmmATiON Du vOlumE D’EAu ������
viDANGE Du SYSTEmE AvANT
uNE PERiODE D‘iNuTiliSATiON, POuR lA PROTECTiON CONTRE lE GEl
Ou AvANT uNE REPARATiON ����������������������������������������������������������������������������
RESTAuRER lES REGlAGES D‘uSiNE ������������������������������������������������������������������
SAfETY PRECAuTiONS/
OvERviEw/
SPECifiCATiONS/
ENERGY SAviNG mODE/
fiRST uSE OR AfTER lONG PERiOD Of NON-uSE/
COffEE PREPARATiON/
PROGRAmmiNG ThE wATER vOlumE/
EmPTYiNG ThE SYSTEm bEfORE A PERiOD Of NON-uSE AND fOR fROST
PROTECTiON, OR bEfORE A REPAiR/
RESET TO fACTORY SETTiNGS/
DESCAliNG/
ClEANiNG/
TROublEShOOTiNG/
CONTACT ThE Nespresso Club/C
DiSPOSAl AND ENviRONmENTAl PROTECTiON/
ECOlAbORATiON: ECOlAbORATiON�COm/
limiTED GuARANTEE/
Nespresso, un système exclusif pour reproduire à l’inni un Espresso parfait.
Toutes les machines Nespresso sont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression (jusqu’à 19 bar). Chaque paramètre est calculé avec précision pour révéler la totalité des arômes de chaque Grand Cru
de café, lui donner du corps et générer une crème d’une densité et d’une onctuosité incomparables.
XN1001_05.2013
CONTENU
Lorsque vous voyez ce symbole, veuillez vous référer au chapitre «Consignes de sécurité» an d’éviter tout risque de blessure ou de dommage.
2
EN
fR

SAFETY PRECAUTIONS
3
EN
CAUTION: the safety
precautions are part of the
appliance. Read them carefully
before using your new
appliance for the rst time.
Keep them in a place where you
can nd and refer to them later
on.
CAUTION: when you see this
sign, please refer to the safety
precautions to avoid possible
harm and damage.
INFORMATION: when you
see this sign, please take note
of the advice for the correct and
safe usage of your appliance.
• The appliance is intended to prepare
beverages according to these
instructions.
• Do not use the appliance for other than
its intended use.
• This appliance has been designed for
indoor and non-extreme temperature
conditions use only.
• Protect the appliance from direct
sunlight eect, prolonged water
splash and humidity.
• This appliance is designed for domestic
use only. It is not intended to be used
in the following environments and the
guarantee will not apply for:
- Sta kitchen areas in shops, oces
and other working environments,
- farmhouses,
- by clients in hotels, motels and other
residential-type environments,
- bed and breakfast-type
environments.
• This appliance may be used by
children of at least 8 years of age,
as long as they are supervised and
have been given instructions about
using the appliance safely and are
fully aware of the dangers involved.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless
they are older than 8 and they are
supervised by an adult.
• Keep the appliance and its cord out of
reach of children under 8 years of age.
• This appliance may be used by
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or
whose experience or knowledge is not
sucient, provided they are supervised
or have received instruction to use the
appliance safely and understand the
dangers.
• Children should not use the appliance
as a toy.
• The manufacturer accepts no
responsibility and the guarantee will
not apply for any commercial use,
inappropriate handling or use of the
appliance, any damage resulting
from use for other purposes, faulty
operation, non-professionals’ repair or
failure to comply with the instructions.
Avoid risk of fatal electric shock
and re
• In case of an emergency: immediately
remove the plug from the power
socket.
• Only plug the appliance into
suitable, easily accessible, earthed
mains connections. Make sure that
the voltage of the power source is
the same as that specied on the
rating plate. The use of an incorrect
connection voids the guarantee.
The appliance must only be
connected after installation
• Do not pull the cord over sharp edges,
clamp it or allow it to hang down.
• Keep the cord away from heat and
damp.
• If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualied
persons, in order to avoid all risks.
• If the cord is damaged, do not operate
the appliance.
• Return the appliance to the Nespresso
Club or to a authorized Nespresso
representative.
• If an extension cord is required, use
only an earthed cord with a conductor
cross-section of at least 1.5 mm2 or
matching input power.
• To avoid hazardous damage, never
place the appliance on or beside hot
surfaces such as radiators, stoves,

ovens, gas burners, open ame, or
similar.
• Always place it on a horizontal, stable
and even surface. The surface must be
resistant to heat and uids, like water,
coee, descaler or similar.
• Disconnect the appliance from the
mains when not in use for a long
period. Disconnect by pulling out the
plug and not by pulling the cord itself
or the cord may become damaged.
• Before cleaning and servicing, remove
the plug from the mains socket and let
the appliance cool down.
• Never touch the cord with wet hands.
• Never immerse the appliance or part of
it in water or other liquid.
• Never put the appliance or part of it in
a dishwasher.
• Electricity and water together is
dangerous and can lead to fatal
electrical shocks.
• Do not open the appliance. Hazardous
voltage inside!
• Do not put anything into any
openings. Doing so may cause re or
electrical shock!
Avoid possible harm when
operating the appliance
• Never leave the appliance unattended
during operation.
• Do not use the appliance if it is
damaged or not operating perfectly.
Immediately remove the plug
from the power socket. Contact the
Nespresso Nespresso Club or authorized
representative for examination, repair
or adjustment.
• A damaged appliance can cause
electrical shocks, burns and re.
• Always completely close the lever and
never lift it during operation. Scalding
may occur.
• Do not put ngers under coee outlet,
risk of scalding.
• Do not put ngers into capsule
compartment or the capsule shaft.
Danger of injury!
• Water could ow around a capsule
when not perforated by the blades and
damage the appliance.
• Never use a damaged or deformed
capsule. If a capsule is blocked in
the capsule compartment, turn the
machine o and unplug it before any
operation. Call the Club or Nespresso
Nespresso authorized representative.
• Always ll the water tank with cold,
fresh drinking water.
• Empty water tank if the appliance
will not be used for an extended time
(holidays, etc.).
• Replace water in water tank when
the appliance is not operated for a
weekend or a similar period of time.
• Do not use the appliance without the
drip tray and drip grid to avoid spilling
any liquid on surrounding surfaces.
• Do not use any strong cleaning agent
or solvent cleaner. Use a damp cloth
and mild cleaning agent to clean the
surface of the appliance.
• To clean machine, use only clean
cleaning tools.
• When unpacking the machine,
remove the plastic lm and dispose.
• This appliance is designed for
Nespresso coee capsules available
exclusively through the Nespresso
Club or your authorized Nespresso
representative.
• All Nespresso appliances pass stringent
controls. Reliability tests under
practical conditions are performed
randomly on selected units. This can
show traces of any previous use.
• Nespresso reserves the right to change
instructions without prior notice.
Descaling
• Nespresso descaling agent, when
used correctly, helps ensure the
proper functioning of your machine
over its lifetime and that your coee
experience is as perfect as the rst day.
For the correct amount and procedure
to follow, consult the user manual
included in the descaling kit.Nespresso
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Pass them on to any subsequent
user.
This instruction manual is also
available as a PDF at
nespresso.com
SAFETY PRECAUTIONS
EN
4

CONSIGNES DE SECURITE
5
AVERTISSEMENT: les
consignes de sécurité font
partie de l’appareil. Veuillez
les lire attentivement avant
d’utiliser votre nouvel
appareil. Gardez-les dans un
endroit où vous pourrez les
retrouver et vous y référer
ultérieurement.
AVERTISSEMENT: lorsque
ce symbole apparaît, veuillez
consulter les mesures
de sécurité pour éviter
d’éventuels dangers et
dommages.
INFORMATION: lorsque ce
symbole apparaît, veuillez
prendre connaissance du
conseil pour une utilisation
sûre et conforme de votre
appareil.
• L’appareil est conçu pour préparer
des boissons conformément à ces
instructions.
• N’utilisez pas l’appareil pour
d’autres usages que ceux prévus.
• Cet appareil a été conçu
seulement pour un usage
intérieur, pour un usage dans des
conditions de températures non
extrêmes.
• Protégez votre appareil des eets
directs des rayons du soleil,
des éclaboussures d’eau et de
l’humidité.
• Cet appareil est prévu seulement
pour une utilisation domestique
et des utilisations similaires
comme: les espaces cuisine
dans les magasins, les bureaux
ou autres environnements de
travail, les fermes; une utilisation
par les clients dans les hôtels,
les chambres d’hôtes et autres
environnements résidentiels ou du
type bed&breakfast.
• Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés d’au moins 8 ans,
à condition qu’ils bénécient
d’une surveillance ou qu’ils aient
reçu des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et qu’ils comprennent
bien les dangers encourus. Le
nettoyage et l’entretien par
l’utilisateur ne doivent pas être
eectués par des enfants, à moins
qu’ils ne soient âgés de plus
de 8 ans et qu’ils soient sous la
surveillance d’un adulte.
• Conservez l’appareil et son câble
hors de portée des enfants âgés
de moins de 8 ans.
• Cet appareil peut être utilisé par
des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou dont
l’expérience ou les connaissances
ne sont pas susantes, à
condition qu’ils bénécient
d’une surveillance ou qu’ils aient
reçu des instructions quant à
l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et en comprennent bien
les dangers potentiels.
• Les enfants ne doivent pas utiliser
l’appareil comme un jouet.
• Le fabricant décline toute
responsabilité et la garantie ne
s’appliquera pas en cas d’usage
commercial, d’utilisations ou de
manipulations inappropriées, de
dommages résultant d’un usage
incorrect, d’un fonctionnement
erroné, d’une réparation par un
non professionnel ou du non
respect des instructions.
Evitez les risques d’incendie
et de choc électrique fatal.
• En cas d’urgence: débranchez
immédiatement l’appareil de la
prise électrique.
• Branchez l’appareil uniquement
à des prises adaptées, facilement
accessibles et reliées à la terre.
Assurez-vous que la tension de
la source d’énergie soit la même
que celle indiquée sur la plaque
signalétique. L’utilisation d’un
branchement inadapté annule la
garantie.
FR

6 7
CONSIGNES DE SECURITE
L’appareil doit être
connecté uniquement après
l’installation.
• Ne tirez pas le cordon
d’alimentation sur des bords
tranchants, attachez-le ou laissez-
le pendre.
• Gardez le cordon d’alimentation loin
de la chaleur et de l’humidité.
• Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son agent après-vente ou
des personnes de même qualication,
an d’éviter tous risques.
• Si le cordon d’alimentation
est endommagé, ne faites pas
fonctionner l’appareil, an d’éviter
un danger.
• Retournez votre appareil au Club
Nespresso ou à un revendeur
Nespresso agréé.
• Si une rallonge électrique s’avère
nécessaire, n’utilisez qu’un câble
relié à la terre, dont le conducteur a
une section d’au moins 1.5 mm2.
• An d’éviter de dangereux
dommages, ne placez jamais
l’appareil sur ou à côté de surfaces
chaudes telles que les radiateurs, les
cuisinières, les fours, les brûleurs à
gaz, les feux nus, ou des sources de
chaleur similaires.
• Placez-le toujours sur une surface
horizontale, stable et régulière.
La surface doit être résistante à la
chaleur et aux uides comme: l’eau,
café, le détartrant ou autres.
• Débranchez l’appareil de la prise
électrique lorsqu’il n’est pas utilisé
pendant une période prolongée.
• Débranchez en tirant par la che et
non par le cordon d’alimentation ou
il pourrait être endommagé.
• Avant le nettoyage et l’entretien de
votre appareil, débranchez-le de la
prise électrique et laissez-le refroidir.
• Ne touchez jamais le l électrique
avec des mains mouillées.
• Ne plongez jamais l’appareil, en
entier ou en partie, dans l’eau ou
dans d’autres liquides.
• Ne mettez jamais l’appareil ou une
partie de celui-ci dans un lave-
vaisselle.
• L’électricité et l’eau ensemble sont
dangereux et peuvent conduire à
des chocs électriques mortels.
• N’ouvrez pas l’appareil. Voltage
dangereux à l’intérieur.
• Ne mettez rien dans les ouvertures.
Cela pourrait provoquer un
incendie ou un choc électrique!
Évitez les dommages
possibles lors de l’utilisation
de l’appareil.
• Ne laissez jamais l’appareil
sans surveillance pendant son
fonctionnement.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est
endommagé ou ne fonctionne
pas parfaitement. Débranchez-
le immédiatement de la prise
électrique. Contactez le Club
Nespresso ou un revendeur
Nespresso agréé, pour la réparation
ou le réglage de votre appareil.
• Un appareil endommagé peut
provoquer des chocs électriques,
brûlures et incendies.
• Refermez toujours bien
complètement le levier et ne
le soulevez jamais pendant le
fonctionnement, des brûlures
peuvent se produire.
• Ne mettez pas vos doigts sous
la sortie café, il y a un risque de
brûlure.
• Ne mettez pas vos doigts dans
le compartiment à capsules ou
dans le bac de récupération des
capsules. Il existe un risque de
blessure.
• L’eau peut s’écouler autour d’une
capsule, quand celle-ci n’a pas
été perforée par les lames, et
endommager l’appareil.
• N’utilisez jamais une capsule
endommagée ou déformée. Si
une capsule est bloquée dans le
compartiment à capsules, éteignez
l’appareil et débranchez-le avant
toute opération. Appelez le
Club Nespresso ou un revendeur
Nespresso agréé.
• Remplissez toujours le réservoir
avec de l’eau fraiche, potable et
froide.
FR
6

OVERVIEW/
Coee outlet
Capsule container for 9 - 11 capsules
Drip grid
Drip tray
Lever
Water tank (0.7 L)
Coee buttons (Espresso and Lungo)
PACKAGING CONTENT/
SPECIFICATIONS/
Coee Machine
XN1001
12 cm 23 cm 32.1 cm
220–240 V, 50/60 Hz, 1150-1260 W
Max/max. 19 Bar
2.4 Kg
0.7 L
PRESENTATION SPECIFICATIONS
Boutons café (Espresso et Lungo)
Sortie café
Réservoir à capsules pour 9–11 capsules
Grille d’égouttage
Bac d’égouttage
Levier
Réservoir d’eau
(0.7 L)
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Assortiment de Grands Crus Nespresso Pochette de Bienvenue Nespresso Manuel d’utilisationMachine à café
Nespresso Nespresso Grand Cru capsule tasting gift Welcome to » Folder Quick Start Guide
EN
fR
8
EN
fR
Water tank lid
Couvercle du
réservoir d’eau

3X
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NONUSE/
3. Plug into mains.
5. Press the Lungo button
to rinse the machine.
Repeat 3 times.
4. Press the Espresso or
Lungo button to activate
the machine.
1. Rinse the water tank
before lling with fresh
drinking water.
2. Place a container
(min. 1 L) under coee
outlet.
Blinking Lights: heating
up (25 sec.)
Steady Lights: ready
CAUTION: rst read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shocks and re.
PREMIERE UTILISATION OU APRES UNE LONGUE
PERIODE DE NONUTILISATION
REMARQUE: veuillez lire les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges
électriques mortelles et d’incendie.
4. Appuyez sur le bouton
Espresso ou Lungo pour
activer la machine.
1. Rincez le réservoir d’eau
avant le remplissage avec
de l’eau potable.
2. Placez un récipient
(min. 1 L) sous la sortie
café.
3. Branchez la
machine au secteur.
Voyants clignotants:
préchauage (25 sec.)
Voyants allumés en
continu: prêt
5. Appuyez sur le bouton
Lungo pour rincer la
machine. Répétez 3 fois.
EN
FR
10

COFFEE PREPARATION/
PREPARATION DU CAFE
1. Rinse then ll the
water tank with fresh
drinking water.
1. Rincez, puis
remplissez le réservoir
avec de l’eau potable.
4. Close the lever and
place a cup under the
coee outlet.
4. Fermez le levier et
placez une tasse sous
la sortie café.
6. Remove the cup. Lift
and close the lever to eject
the capsule into the used
capsule container.
6. Retirez la tasse. Soulevez
et fermez le levier pour
éjecter la capsule dans
le bac à capsules usagées.
5. Press the Espresso (40 ml) or the Lungo
(110 ml) button to start. Preparation will
stop automatically. To stop the coee ow
or top up your coee, press again.
3. Lift the lever
completely and insert
the capsule.
3. Soulevez le levier
complètement et
insérez la capsule.
2. Press the Espresso or Lungo button
to activate the machine.
2. Appuyez sur le bouton Espresso ou
Lungo pour activer la machine.
Blinking Lights: heating
up (25 sec.)
Voyants clignotants:
préchauage (25 sec.)
Steady Lights: ready
Voyants allumés en
continu: prêt
CAuTiON: never lift lever during operation and refer to the safety precautions to avoid possible harm
when operating the appliance.
NOTE: during heat up, you can press either coee button while blinking. The coee will then ow
automatically when the machine is ready.
ATTENTiON: ne levez jamais le levier pendant le fonctionnement et référez-vous aux consignes de
sécurité pour éviter tout dommage.
REmARquE: lors du préchauage, vous pouvez appuyer sur l’un des deux boutons de café
clignotants. Le café s’écoule alors automatiquement lorsque la machine est prête.
5. Appuyez sur le bouton Espresso (40 ml)
ou le Lungo (110 ml) pour démarrer.
La préparation s’arrête automatiquement.
Pour arrêter l’écoulement du café ou
l’allonger, appuyez à nouveau.
11
EN
fR

3X
1. Turn the machine on and
wait for it to be in ready
mode (steady lights).
1. Mettez la machine sous
tension et attendez qu’elle
soit en mode prêt (Voyant
allumé en continu).
4. Press and hold the
Espresso or Lungo button.
4. Appuyez et maintenez
enfoncé le bouton
Espresso ou Lungo.
5. Release button once the desired
volume is served.
5. Relâchez le bouton une fois que
le volume désiré est atteint.
6. Water volume level is
now stored.
6. Le niveau du volume
d’eau est maintenant
mémorisé.
2. Fill the water tank with
fresh drinking water and
insert the capsule.
2. Remplissez le réservoir
d’eau avec de l’eau potable
et insérez la capsule.
PROGRAMMING THE WATER VOLUME/
PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU
3. Place a cup under
the coee outlet.
3. Placez une tasse
sous la sortie café.
EN
fR
12

1. Remove the capsule and
close the lever.
1. Retirez la capsule
et fermez le levier.
5. To enter the descaling mode, while
the machine is turned on, press both
the Espresso and Lungo buttons for
3 seconds.
5. Pour entrer dans le mode de
détar trage, (machine allumée), appuyez
simultanément sur les boutons
Es presso
et Lungo pendant 3 secondes.
7. Rell the water tank with the used
descaling solution collected in the
container and repeat step 4 and 6.
7. Remplissez le réservoir d’eau avec
la solution de détartrage usagée
recueillie dans le récipient et répétez
l’étape 4 et 6.
2. Empty the drip tray and used
capsule container.
2. Videz le bac de récupération et le
bac à capsules usagées.
Both LEDs blink.
Les deux voyants
clignotent.
8. Empty and rinse the
water tank. Fill with fresh
drinking water.
8. Videz et rincez le réservo
d’eau. Remplissez avec de
l’eau potable.
3. Fill the water tank with
0.5 L of fresh drinking
water and add 1 Nespresso
descaling liquid sachet.
3. Remplissez le réservoir
d’eau avec 0.5 L d’eau pota
et ajouter 1 sachet de liquid
de détartrage Nespresso.
6. Press the Lungo button
and wait until the water tank
is empty.
6. Appuyez sur le bouton
Lungo et attendez que le
réservoir d’eau soit vide.
4. Place a container (min.
volume 1 L) under the coee
outlet.
4. Placez un récipient (min.
1 litre de volume) sous la
sortie café.
DESCALING/
DETARTRAGE
duration approximately 15 minutes. NOTE:
REMARQUE: la durée approximative est de 15 minutes.
15
EN
FR

9. When ready, repeat step 4
and 6 to now rinse the machine.
Repeat twice.
9. Lorsque vous êtes prêt,
répétez l’étape 4 et 6 pour rincer
la machine. Répétez deux fois
cette étape.
10. To exit the descaling mode,
press both the Epresso and Lungo
buttons for 3 seconds.
10. Pour quitter le mode
de détartrage, appuyez
simulta nément sur les boutons
Espresso et Lungo pendant
3 secondes
11. The machine is
now ready for use.
11. La machine est
maintenant prête à
l’emploi.
CAuTiON: the descaling solution can be harmful. Avoid contact with eyes, skin and surfaces. Never use any
descaling kit available at the Nespresso Club to avoid damage to your machine. The following table will indicate
for the optimum performance of your machine, based on water hardness. For any additional questions you may have regarding descal
contact your Nespresso Club.
AvERTiSSEmENT: la solution de détartrage peut être nocive. Évitez le contact avec les yeux, la peau et les s
kit de détartrage Nespresso disponible auprès du Club Nespresso, dans la mesure où il est spécialement adapté à
pas utiliser d‘autres produits (du type vinaigre), qui laisseraient un goût au café et pourraient endommager la maSur la base de la dureté
de l‘eau, le tableau suivant vous indiquera la fréquence de détartrage requise pour une performance optimale de Pour tout
renseignement complémentaire sur le détartrage, veuillez contacter votre Club Nespresso.
fH
36
18
0
20
10
0
1000
2000
4000
CaCO
3
360 mg/l
180 mg/l
0 mg/l
fH
dH
CaCO
3
dH
Water hardness: Descale after: French grade
German grade
Calcium carbonate
Indice français
Indice allemand
carbonate de calcium
Dureté de l’eau: Détartrer après:
Cups, (40 ml) Tasses
DESCALING/
DETARTRAGE
EN
fR
16
Blinking Lights: heating
up (25 sec.)
Voyants clignotants:
préchauage (25 sec.)
Steady Lights: ready
Voyants allumés en
continu: prêt

Clean the coee outlet regularly
with a soft damp cloth.
Nettoyez la sortie du café
régulièrement avec un chion
doux et humide.
Maintenance unit can be
removed in separate pieces
for easy cleaning.
L’unité de maintenance
peut être retirée en pièces
détachées pour
un nettoyage facile.
CLEANING/
NETTOYAGE
WARNING
Risk of fatal elec trical shock and re.
Never immerse the appliance or part of it in water.
Be sure to unplug the machine before cleaning.
Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner.
Do not use sharp objects, brushes or sharp abrasives.
Do not place in a dishwasher.
ATTENTION
Risque d’électrocution mortelle et d’incendie.
Ne plongez jamais l’appareil ou une partie de celui-ci dans l’eau.
Assurez-vous d’avoir débranché la machine avant de la nettoyer.
N’utilisez pas de détergent fort ou solvant.
N’utilisez pas d’objets tranchants, de brosses ou de produits abrasifs.
Ne placez pas l’appareil dans un lave-vaisselle.
17
EN
FR

www.nespresso.com
No light indicator. ➔ Check the mains, plug, voltage, and fuse. In case of problems, the call Nespresso Club.
No coee, no water.
➔ First use: ll water tank with warm water (max. 55° C) and run through machine according to instructions on
page 10.
➔ Water tank is empty. Fill water tank.
➔ Descale if necessary; see Descaling section.
Coee comes out very slowly. ➔ Flow speed depends on the coee variety.
➔ Descale if necessary; see Descaling section.
Coee is not hot enough. ➔ Preheat cup.
➔ Descale if necessary.
Capsule area is leaking
(water in capsule container). ➔ Position capsule correctly. If leakages occur, the call Nespresso Club.
Irregular blinking. ➔ Send appliance to repair or call the Nespresso Club.
No coee, just water runs out (despite inserted capsule).
➔ In case of problems, call the Nespresso Club.
TROUBLESHOOTING/
PANNES
Pas de voyant lumineux. ➔ Vérier l’alimentation secteur, la prise, la tension et le fusible. En cas de problèmes, le Club appeler Nespresso.
Pas de café, pas d’eau.
➔ Première utilisation: rincer la machine à l’eau chaude (max. 55° C) conformément aux instructions
de la page 10.
➔ Le réservoir d’eau est vide. le réservoir d’eau.Remplir
➔ Détartrer si nécessaire ; voir section Détartrage.
Le café s’écoule très lentement. ➔ La vitesse d’écoulement dépend du type de café.
➔ Détartrer si nécessaire ; voir section Détartrage.
Le café n’est pas assez chaud. ➔ Préchauer la tasse.
➔ Détartrer si nécessaire.
Fuite dans la zone des capsules (de l’eau dans le réservoir à capsules).➔ Positionner la capsule correctement. Si la fuite persiste, appeler le Club Nespresso.
Clignotement à intervalles irréguliers. ➔ Envoyer l’appareil en réparation ou appeler le Club Nespresso.
Il n‘y a pas de café, seulement de l‘eau qui s‘égoutte
(bien qu‘une capsule soit insérée). ➔ En cas de problème, appelez le Club Nespresso.
EN
FR
18

As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any additional information, in case of problems or simply to seek advice, call the Nes
Contact details for your nearest Nespresso Nespresso Club or your authorized representative can be found in the «Welcome to Nespresso» folder in your mach
CONTACT THE NESPRESSO CLUB/
CONTACTER LE CLUB NESPRESSO
This appliance complies with the EU Directive 2002/96/EC. Packaging materials and appliance contain recyclable materials.
Your appliance contains valuable materials that can be recovered or can be recyclable. Separation of the remaining waste materials into dierent types facilitate
of valuable raw materials. Leave the appliance at a collection point. You can obtain information on disposal from your local authorities.
DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION/
RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEM
Pour toute information supplémentaire, en cas de problème ou pour obtenir des conseils, appelez le Club Nespresso.
Les coordonnées de votre Club Nespresso Nespresso sont disponibles dans le dossier «Bienvenue chez » dans la boîte de votre machine ou sur nespresso.com
Cet appareil est conforme à la Directive de l’UE 2002/96/CE. Les matériaux d’emballage et l’appareil contiennent des matières recyclables. Votre appareil con
qui peuvent être récupérés ou recyclés. Le tri des matériaux en diérentes catégories facilite le recyclage des matières premières valorisables. Déposer l’appare
Pour obtenir des renseignements sur le recyclage, contacter les autorités locales.
19
EN
fR

We have committed to buy coee of the very highest quality grown in a way that is respectful of the environment and farming communities.
Since 2003 we have been working together with the Rainforest Alliance developing our Nespresso AAA Sustainable Quality
TM
Coee Program.
We chose aluminium as the material for our capsules because it protects the coee and aromas of the Grand Cru. Nespresso
Aluminium is also innitely recyclable, without losing any of its qualities.
Nespresso is committed to designing and making appliances that are innovative, high-performing and user friendly.
Now we are engineering environmental benets into the design of our new and future machine ranges.
Nous nous engageons à acheter du café de qualité supérieure, produit dans le respect de l’environnement et des cultivateurs.
Depuis 2003, nous collaborons avec l’organisation Rainforest Alliance pour mettre en oeuvre notre Programme AAA Sustainable Quality™Nespresso
Nous avons choisi l’aluminium comme matériau d’emballage de nos capsules car il protège la saveur et les arômes de nos Grands Crus Nespresso.
L’aluminium se recycle par ailleurs à l’inni, sans perdre aucune de ses qualités.
Nespresso s’est toujours engagé à concevoir et fabriquer des appareils qui allient innovation, performance et convivialité.
Désormais, nous intégrons des caractéristiques écologiques à la conception de nos nouvelles gammes de machines.
ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM/
ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM
EN
fR
20

LIMITED GUARANTEE/
GARANTIE LIMITEE
Krups guarantees this product against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. During this period, Krups will either repair or replace, at its discretion, any defective
product at no charge to the owner. Replacement products or repaired parts will be guaranteed for only the unexpired portion of the original guarantee or six months, whichever is greater. This limited guarantee does
not apply to any defect resulting from accident, misuse, improper maintenance, or normal wear and tear. Except to the extent allowed by applicable law, the terms of this limited guarantee do not exclude, restrict or
modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you. If you believe your product is defective, contact Krups for instructions on where to send or bring it for repair.
This warranty also covers the use of capsules other than those of Nespresso, except if the defect or dysfunction results from the use of such capsules. In the event of a dispute, it will be for Krups to prove that this defect
or dysfunction results from the use of such capsules.
Krups garantit ce produit contre tous les défauts matériels et de fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d’achat. Pendant cette période, Krups réparera ou remplacera, à sa discrétion, tout
produit défectueux, sans frais supplémentaires pour son propriétaire. Les produits de remplacement ou les pièces réparées seront exclusivement garanties pour la part non expirée de la garantie initiale ou pendant
six mois, la durée retenue étant la plus longue. Cette garantie limitée ne s’applique pas à un quelconque défaut résultant d’un accident, d’un usage incorrect, d’un entretien mal assuré, ou d’une usure normale. Sauf
dans la mesure où cela est prévu par la législation en vigueur, les conditions de cette garantie limitée n’excluent, ni ne restreignent, ni ne modient les droits légaux obligatoires relatifs à votre achat du produit, voire
y sont complémentaires. Si vous estimez que votre produit est défectueux, contactez Krups pour obtenir des précisions sur l’adresse à laquelle il convient de l’envoyer ou de l’apporter pour en obtenir la réparation.
La garantie s’applique y compris en cas d’utilisation de capsules autres que de marque Nespresso, sauf si le dommage ou le dysfonctionnement constaté a été causé par l’utilisation de telles capsules. En cas de diérend,
il appartiendra à Krups de prouver que le dommage ou le dysfonctionnement a été causé par l’utilisation de ces capsules.
21
EN
fR

INISSIA
EntkalkEn/DECalCIFICaZIOnE ����������������������������������������������������������������������
REInIGUnG/PUlIZIa ���������������������������������������������������������������������������������������
FEhlERbEsEItIGUnG/RICERCa E RIsOlUZIOnE GUastI ������������������������������������
kOntakt Nespresso ClUb/COntattaRE Il Nespresso ClUb ���������������������������
EntsORGUnG UnD UmwEltsChUtZ/
smaltImEntO E PROtEZIOnE ambIEntalE �����������������������������������������������������
ECOlabORatIOn: ECOlabORatIOn�COm/
ECOlabORatIOn: ECOlabORatIOn�COm ���������������������������������������������������������
GaRantIE/GaRanZIa �������������������������������������������������������������������������������������
sIChERhEItshInwEIsE/PRECaUZIOnI DI sICUREZZa ����������������������������������������
ÜbERblICk/InDICaZIOnI GEnERalI �����������������������������������������������������������������
tEChnIsChE DatEn/sPECIFIChE tECnIChE �������������������������������������������������������
EnERGIEsPaRmODUs/RIsPaRmIO EnERGEtICO ������������������������������������������������
ERstE InbEtRIEbnahmE naCh länGERER nIChtnUtZUnG/
PRImO UtIlIZZO O DOPO Un lUnGO PERIODO DI InUtIlIZZO ����������������������������
kaFFEEZUbEREItUnG/PREPaRaZIOnE DEl CaFFè ���������������������������������������������
PROGRammIEREn DER tassEnFÜllmEnGE/
PROGRammaZIOnE DElla QUantItÀ DI aCQUa������������������������������������������������
lEEREn DEs systEms vOR länGERER nIChtbEnUtZUnG, ZUm FROstsChUtZ
ODER vOR EInER REPaRatUR/
svUOtamEntO DEl sIstEma PRIma DI lUnGhI PERIODI DI InUtIlIZZO, PER la
PROtEZIOnE antIGElO O PRIma DI Una RIPaRaZIOnE ������������������������������������
aUF wERksEInstEllUnG ZURÜCksEtZEn /
RIPRIstInO DEllE ImPOstaZIOnI DI FabbRICa ������������������������������������������������
35
37
38
39
39
40
41
23
28
28
29
30
31
32
33
34
INHALT/CONTENUTO
Lesen Sie alle Anweisungen und alle Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch der Maschine.
Le istruzioni sono parte integrante dell’apparecchio. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere tutte le istruzioni e
le precauzioni di sicurezza.
Nespresso ist ein einzigartiges System, welches zu jeder Zeit den perfekten Espresso zubereitet.
Genießen Sie einen perfekten Espresso zu jeder Zeit. Alle Maschinen sind mit einen einzigartigen Extraktionssystem ausgestattet, welches bis zu 19 bar Druck garantiert. Jeder einzelne Parameter wurde strengen
Kontrollen unterzogen, um die Aromenvielfalt, den Körper sowie die unvergleichbare Crema jedes einzelnen Grand Crus zum Ausdruck zu bringen.
Nespresso, un sistema esclusivo per preparare un Espresso eccezionale, tazzina dopo tazzina.
Tutte le macchine Nespresso sono dotate di un sistema esclusivo che garantisce l’estrazione a 19 bar di pressione. Ogni parametro è stato calcolato con grande precisione per assicurare che siano estratti tutti gli aromi
di ogni Grand Cru, per dare corpo al caè e creare una crema particolarmente densa e liscia.
22
DE
It
XN1001_05.2013

SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: bitte lesen
Sie die Anweisungen und
Sicherheitshinweise vor
der Inbetriebnahme des
Gerätes. Bewahren Sie die
Sicherheitshinweise auf,
um diese bei Bedarf schnell
einsehen zu können.
VORSICHT: wenn Sie
dieses Zeichen sehen,
halten Sie sich bitte an die
Sicherheitshinweise, um
mögliche Gefahren und
Schäden zu vermeiden.
ZUR INFORMATION: wenn
Sie dieses Zeichen sehen,
befolgen Sie den Rat für einen
sicheren und einwandfreien
Betrieb Ihrer Kaeemaschine.
• Das Gerät ist dazu bestimmt,
Getränke nach diesen Anweisungen
zuzubereiten.
• Benutzen Sie das Gerät
ausschließlich für den
bestimmungsgemäßen Gebrauch.
• Dieses Gerät wurde ausschließlich
für die Nutzung innerhalb von
Gebäuden und unter normalen
Temperaturbedingungen entwickelt.
• Schützen Sie das Gerät vor direktem
Sonnenlicht und Spritzwasser.
• Dieses Gerät ist für den
Gebrauch im Haushalt und in
ähnlichen Anwendungen, wie
z.B.: in Mitarbeiterküchen, in
Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen, Bauernhöfen,
für den Gebrauch durch Gäste
in Hotels, Motels und anderen
Unterkunfts- und Übernachtungs-
Einrichtungen bestimmt.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab
mindestens 8 Jahren verwendet
werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt werden
sowie die Anweisung zum sichern
Gebrauch des Gerätes erhalten und
die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben. Reinigung
und Wartung der Maschine sollte
nicht von Kindern durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind älter
als 8 Jahre und werden von einem
Erwachsenem beaufsichtigt.
• Halten Sie das Gerät und das Kabel
außerhalb der Reichweite von
Kindern unter 8 Jahren.
• Dieses Gerät kann von Personen
mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder psychischen
Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Kenntnis verwendet
werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt werden
sowie die Anweisung zum sicheren
Gebrauch des Gerätes erhalten und
die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben.
• Kinder sollten das Gerät nicht als
Spielzeug verwenden.
• Bei kommerziellem Gebrauch,
bei Zweckentfremdung, falscher
Bedienung unsachgemäßem
Gebrauch, nicht fachgerechte
Reparatur oder bei Nichtbeachtung
der Anweisungen übernimmt
der Hersteller keine Haftung für
eventuelle Schäden. Ebenso sind
Gewährleistungen in solchen Fällen
ausgeschlossen.
Vermeiden Sie Risiken wie
tödlichen Stromschlag und
Feuer.
• Im Notfall: Ziehen Sie sofort den
Stecker aus der Steckdose.
• Schliessen Sie das Gerät nur an eine
geeignete, geerdete Netzsteckdose
an. Vergewissern Sie sich, das die
Netzspannung dieselbe ist wie
auf dem Typenschild angegeben.
Bei falschen Anschluss verfällt die
Gewährleistung.
Das Gerät darf erst nach
dem korrekten Aufbau
angeschlossen werden.
• Ziehen Sie das Kabel nicht über
scharfe Kanten. Befestigen Sie es
oder lassen Sie es hängen.
• Halten Sie das Kabel von Hitze und
Feuchtigkeit fern.
• Wenn das Kabel beschädigt ist,
muss es vom Hersteller, seinem
DE
23

SICHERHEITSHINWEISE
Kundendienst oder einer ähnlich
qualizierten Person ersetzt werden
um Risiken zu verhindern.
• Das Gerät nicht in Betrieb nehmen,
wenn das Netzkabel beschädigt ist.
• Sollten Ihr Gerät einen Defekt
aufweisen, wenden Sie sich an den
Nespresso Club.
• Falls Sie ein Verlägerungskabel
benötigen, verwenden Sie nur
ein geerdetes Kabel mit einem
Leitungsdurchmesser von
mindestens 1,5 mm2.
• Um gefährliche Schäden zu
vermeiden, stellen Sie das Gerät
nie auf oder neben eine heiße
Oberäche wie Heizkörper,
Kochplatten, Gaskocher, oene
Flammen oder ähnliches.
• Stellen Sie das Gerät immer auf eine
stabile und ebene Oberäche. Die
Oberäche muss gegen Hitze und
Flüssigkeiten wie Wasser, Kaee,
Entkalkerlösung o.ä. resistent sein.
• Ziehen Sie den Netzstecker, falls
Sie das Gerät für längere Zeit nicht
benutzen. Beim Trennen vom Netz,
ziehen Sie den Stecker und zerrenSie
nicht am Kabel, das Kabel könnte
sonst beschädigt werden.
• Ziehen Sie vor der Reinigung den
Netzstecker und lassen Sie das Gerät
abkühlen.
• Berühren Sie das Kabel nie mit
feuchten Händen.
• Tauchen Sie das Gerät oder Teile
davon niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
• Stellen Sie das Gerät oder Teile
davon niemals in die Spülmaschine.
• Die Verbindung von Elektrizität und
Wasser ist gefährlich und kann zu
tödlichen Stromschlägen führen.
• Önen Sie das Gerät nicht. Die im
Inneren vorhandene Spannung ist
gefährlich!
• Stecken Sie nichts in die Önungen.
Wenn Sie es tun, können Sie einen
Brand oder Stromschlag auslösen.
Vermeiden Sie mögliche
Schäden bei der
Bedienungdes Geräts.
• Lassen Sie das Gerät während der
Anwendung nicht unbeaufsichtigt.
• Nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb, wenn es beschädigt ist oder
nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Ziehen Sie sofort den Stecker aus
der Steckdose. Wenden Sie sich zur
Prüfung, Reparatur oder Einstellung
des Gerätes an den Nespresso Club.
• Ein beschädigtes Gerät kann zu
Stromschlag, Verbrennungen und
Brand führen.
• Schließen Sie immer den Hebel und
önen Sie diesen niemals, wenn das
Gerät in Betrieb ist. Dies könnte zu
Verbrühungen führen.
• Halten Sie den Finger nicht
unter den Kaeeauslauf -
Verbrühungsgefahr!
• Stecken Sie den Finger nicht in das
Kapselfach oder den Kapselgang.
Verletzungsgefahr!
• Wasser könnte um die Kapsel
ießen, falls sie nicht von den
Klingen durchstochen wurde, und
das Gerät beschädigen.
• Verwenden Sie niemals eine
beschädigte oder deformierte
Kapsel. Sollte eine Kapsel im
System feststecken, schalten Sie die
Maschine aus und ziehen Sie den
Netzstecker. Kontaktieren Sie den
Nespresso Club.
• Füllen Sie den Wassetank lediglich
mit frischen Leitungswasser.
• Leeren Sie den Wassertank, wenn
Sie das Gerät für einen längeren
Zeitraum nicht benutzen (Urlaub,
usw.).
• Ersetzen Sie das Wasser im
Wassertank, wenn Sie das Gerät
während des Wochenendes oder
einen längeren Zeitraum nicht
benutzt haben.
• Verwenden Sie das Gerät nicht
ohne Tropfschale und Tropfgitter um
jegliche Flüssigkeit auf umliegenden
Flächen zu vermeiden.
• Verwenden Sie keine starken
Reinigungs- oder Lösungsmittel.
Benutzen Sie ein weiches
feuchtes Tuch zur Reinigung der
Geräteoberäche.
• Zur Reinigung Ihrer Maschine
verwenden Sie bitte lediglich
DE
24

SICHERHEITSHINWEISE/PRECAUZIONI DI SICUREZZA
saubere Reinigungsmaterialien.
• Wenn Sie die Maschine auspacken,
entfernen Sie die Kunststofolie
vom Tropfgitter und entsorgen Sie
diese.
• Diese Maschine wurde speziell für
die Verwendung mit Nespresso
Kapseln entwickelt, die nur über den
Nespresso Club erhältlich sind.
• Alle Nespresso Maschinen
durchlaufen strenge
Qualitätskontrollen. Belastungstests
unter realen Bedingungen werden
im Zufallsbetrieb mit ausgewählten
Produktionseinheiten durchgeführt.
Einige Geräte können daher Spuren
eines vorherigen Gebrauchs
aufweisen.
• Nespresso behält sich das Recht
vor, Anweisungen ohne vorherige
Ankündigung zu ändern.
Entkalkung
• Das Nespresso Entkalkerset hilft
bei korrekter Anwendung, die
einwandfreie Funktion Ihrer
Maschine und ein perfektes Kaee-
Erlebnis wie am ersten Tag während
ihrer gesamten Lebensdauer zu
erhalten. Die korrekte Anwendung
entnehmen Sie der im Entkalkerset
enthaltene Anleitung.
BEWAHREN SIE DIESE
GEBRAUCHSANWEISUNG AUF
Geben Sie sie an alle weiteren
Benutzer weiter.
Diese Bedienungsanleitung
ist ebenfalls als PDF-Datei
auf www.nespresso.com
verfügbar.
ATTENZIONE: le precauzioni
di sicurezza sono parte
dell’apparecchio. Leggere
attentamente le precauzioni
di sicurezza prima di usare
l’apparecchio per la prima
volta. Conservarle in un posto
dove possono essere trovate
facilmente per consultarle in
seguito.
ATTENZIONE: in presenza
di questo simbolo, leggere le
precauzioni di sicurezza per
evitare eventuali danni.
INFORMAZIONI: in presenza
di questo simbolo, leggere le
indicazioni per un uso sicuro e
adeguato dell’apparecchio.
• L’apparecchio è destinato a
preparare bevande conformi a
queste istruzioni.
• Non usare l’apparecchio per un uso
diverso da quello previsto.
• Questo apparecchio è stato
progettato per uso interno e solo per
condizioni termiche non estreme.
• Proteggere l’apparecchio dalla luce
diretta del sole, da schizzi d’acqua e
dall’umidità.
• L’apparecchio è destinato a un
uso esclusivamente domestico o
similare: cucina di negozi, uci e
altri ambienti lavorativi; agriturismi;
per clienti di alberghi, motel, BB e
altri tipi di strutture d’accoglienza.
• Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini di almeno
8 anni, purché siano controllati
e abbiano ricevuto istruzioni
sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio
e siano pienamente consapevoli
dei pericoli inerenti. La pulizia e la
manutenzione non dovranno essere
fatte da bambini a meno che non
abbiano un’età superiore agli 8 anni
e non siano controllati da un adulto.
• Tenere l’apparecchio e il cavo fuori
dalla portata dei bambini sotto gli
8 anni di età.
• Questo apparecchio può essere
DE
25
IT

PRECAUZIONI DI SICUREZZA
• Un apparecchio danneggiato può
causare scariche elettriche, ustioni
e incendi.
• Richiudere sempre la leva
completamente e non aprirla
quando l’apparecchio è in
funzione. Rischio di scottature.
• Non inserire le dita sotto l’erogatore
di caè, rischio di scottature.
• Non inserire le dita nello spazio
destinato al contenitore di capsule.
Rischio di lesioni!
• Qualora la capsula non sia
correttamente perforata l’acqua
potrebbe scorrere attorno
alla capsula e causare danni
all’apparecchio.
• Non utilizzare capsule danneggiate
o deformate. Se una capsula
fosse bloccata nel vano capsula,
spegnere la macchina e staccare
la spina prima di qualsiasi
operazione. Chiamare il Nespresso
Club o un rappresentante
autorizzato Nespresso.
• Riempire il serbatoio dell’acqua
con acqua fresca e potabile.
• Svuotare il serbatoio dell’acqua se
l’apparecchio non verrà utilizzato
per un periodo prolungato
(vacanze, ecc).
• Cambiare l’acqua del serbatoio se
la macchina non viene utilizzata da
più di due giorni.
• Non utilizzare l’apparecchio senza
il vassoio raccogligocce e la griglia,
per evitare fuoriuscite di liquidi
sulle superci circostanti.
• Non utilizzare detersivi abrasivi o
solventi. Usare un panno umido e
un detergente delicato per pulire la
supercie della macchina.
• Per la pulizia della macchina, usare
solo strumenti di pulizia adeguati.
• Quando si apre l’imballo della
macchina, rimuovere la pellicola di
plastica presente sulla griglia.
• Questo apparecchio è progettato
per capsule Nespresso, disponibili
esclusivamente al Nespresso Club.
L’unione delle capsule Nespresso
e delle macchine a sistema
Nespresso ore il piacere di un caè
corposo, ricco di aromi e con una
crema densa, tazzina dopo tazzina.
• Tutti gli apparecchi Nespresso
passano attraverso controlli severi.
Devono superare test rigorosi
in condizioni reali che vengono
eseguiti, su selezionate unità, in
modo casuale. Per questo motivo,
possono essere presenti tracce di
utilizzo.
• Nespresso si riserva il diritto di
cambiare le istruzioni senza avviso.
Decalcicazione
• La soluzione decalcicante
Nespresso, se usata correttamente,
contribuisce a garantire il
corretto funzionamento della
macchina durante la sua vita e
un’esperienza di degustazione
sempre eccezionale, come il primo
giorno. Per la corretta quantità e la
procedura da seguire, consultare
il manuale incluso nel kit di
decalcicazione Nespresso.
CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI
Consegnarle a qualsiasi
consumatore successivo.
Queste istruzioni sono
disponibili anche in PDF sul
sito www.nespresso.com
IT
27

Kapselset
Set di capsule Grand Cru Nespresso
ÜBERBLICK/
INDICAZIONI GENERALI
Kaeeauslauf
Erogatore di caè
Kapselbehälter für 9–11 Kapseln
Contenitore capsule usate (per 9 - 11 capsule)
Abtropfgitter
Griglia raccogligocce Abtropfschale
Vassoio
raccogligocce
Hebel
Leva
Wassertank(0.7 L)
Serbatoio
dell’acqua (0,7 l)
Kaeetasten (Espresso und Lungo)
Pulsanti caè (Espresso e Lungo)
VERPACKUNGSINHALT/
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
TECHNISCHE DATEN/
SPECIFICHE TECNICHE
Kaeemaschine
Macchina da caè
Willkommensunterlagen
Cofanetto di benvenuto Nespresso
Kurzanleitung
Istruzioni per l’uso
Xn1001
12 cm 23 cm 32,1 cm
220–240 V, 50/60 Hz, 1150-1260 W
Max/max. 19 Bar
2,4 Kg
0,7 l
DE
It
28
Wassertankdeckel
Coperchio serbatoio
dell’acqua

10 11
Diese Maschine ist mit einer Energiesparfunktion ausgestattet. Nach 9-minütiger Nichtbenutzung schaltet sie sich automatisch aus.
Questa macchina è dotata della modalità risparmio energetico. La macchina si spegnerà automaticamente dopo 9 minuti.
ENERGIESPARMODUS/
RISPARMIO ENERGETICO
Um die Maschine einzuschalten,
drücken Sie die Espresso- oder
Lungotaste.
Per accendere la macchina, premere il
pulsante Espresso o il pulsante Lungo.
1. Drücken Sie bei ausgeschalteter Maschine
die Espressotaste und halten Sie diese für 3
Sekunden gedrückt.
1. Con la macchina spenta, tenere premuto il
pulsante Espresso per 3 secondi.
3. Um die Einstellung zu ändern, Espressotaste drücken:
Einmaliges Drücken aktiviert die Abschaltautomatik nach 9 Minuten
Erneutes Drücken aktiviert die Abschaltautomatik nach 30 Minuten.
3. Per cambiare l’impostazione premere il pulsante Espresso:
Una volta per la modalità di spegnimento dopo 9 minuti
Un’altra volta per la modalità di spegnimento dopo 30 minuti.
2. Die Espressotaste blinkt, um die derzeitige
Einstellung anzuzeigen.
2. Il pulsante Espresso lampeggerà per
indicare l’impostazione corrente.
4. Um die Einstellung des Power-o-Modus
zu verlassen, drücken Sie die Lungotaste für
3 Sekunden.
4. Per uscire dalla modalità di risparmio
energetico premere il pulsante Lungo per
3 secondi.
Um die Maschine auszutauschen, bevor sie in
den automatischen Power-o-Modus wechselt,
drücken Sie die Espresso- und die Lungotaste
gleichzeitig.
Per spegnere la macchina, prima dello stand-by
automatico, premere contemporaneamente i
pulsanti Espresso e Lungo.
Um diese Einstellung zu ändern:
Per cambiare queste impostazioni:
29
DE
IT

3X
ERSTE INBETRIEBNAHME NACH LÄNGERER
NICHTNUTZUNG/ PRIMO UTILIZZO O
DOPO UN LUNGO PERIODO DI INUTILIZZO
3. Schließen Sie die
Maschine an das
Stromnetz an.
3. Inserire la spina
nella presa.
5. Drücken Sie die
Lungotaste, um die Maschine
zu spülen. Diesen Vorgang
dreimal wiederholen.
5. Premere il pulsante Lungo
per sciacquare la macchina.
Ripetere 3 volte.
4. Drücken Sie die
Espresso- oder
Lungotaste,
um die Maschine
einzuschalten.
4. Premere il pulsante
Espresso o Lungo per
accendere la macchina.
1. Spülen Sie den Wasser-
tank aus bevor Sie ihn mit
frischem Wasser füllen.
1. Sciacquare il serbatoio
dell’acqua prima di
riempirlo con acqua
potabile.
2. Stellen Sie einen
Behälter (mind. 1 L)
unter den Kaeeauslauf.
2. Posizionare un
contenitore (min. 1 l)
sotto l’erogatore di caè.
Tasten Blinken:
Aufheizphase (25 Sekunden)
Luci intermittenti:
riscaldamento (25 sec)
Tasten blinken konstant:
betriebsbereit
Luci sse: macchina pronta
ACHTUNG: lesen Sie die Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren wie
einen elektrischen Schlag und Brand zu vermeiden.
ATTENZIONE: leggere le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di
scariche elettriche e incendi.
DE
IT
30

1. Füllen Sie den
Wassertank nach dem
Spülen mit frischem
Wasser.
1. Sciacquare e
riempire il serbatoio
dell’acqua con acqua
potabile.
4. Schließen Sie den
Hebel und stellen Sie
eine Tasse unter den
Kaeeauslauf.
4. Chiudere la leva e
posizionare una
tazzina sotto
l’erogatore di caè.
6. Entfernen Sie die Tasse.
Önen und schließen Sie den
Hebel, um die gebrauchte
Kapsel in den Kapselbehälter
zu befördern.
6. Togliere la tazzina.
Sollevare e chiudere la leva
per espellere la capsula usata
nel contenitore capsule usate.
5. Drücken Sie die Espresso- (40 ml) oder
Lungotaste (110 ml). Die Zubereitung
stoppt automatisch. Um den Kaeeuss
manuell zu stoppen oder die Kaeemenge
zu vergrößern, drücken Sie erneut.
5. Premere il pulsante Espresso (40 ml) o il
pulsante Lungo (110 ml). La preparazione
si fermerà automati camente. Per fermare
l’erogazione di caè o aumentare la quantità
di caè, premere nuovamente il pulsante.
3. Önen Sie den Hebel
vollständig, um die
Kapsel einzulegen.
3. Sollevare
completamente la leva e
inserire la capsula.
KAFFEEZUBEREITUNG/
PREPARAZIONE DEL CAFFÈ
2. Drücken Sie die Espresso- oder
Lungotaste, um die Maschine
einzuschalten.
2. Premere il pulsante
Espresso o Lungo per accendere la
macchina.
Tasten blinken:
Aufheizphase
(25 Sekunden)
Luci intermittenti:
riscaldamento (25 sec)
Tasten leuchten konstant:
betriebsbereit
Luci sse: macchina pronta
aChtUnG: önen Sie den Hebel niemals während der Zubereitung und lesen Sie sorgfältig die
Sicherheitshinweise, um mögliche Gefahren während der Anwendung zu vermeiden.
hInwEIs: während der Aufheizphase können Sie die gewünschte Kaeetaste drücken.
Die Kaeezubereitung beginnt automatisch, wenn die Maschine betriebsbereit ist.
attEnZIOnE: non sollevare la leva durante il funzionamento e consultare le precauzioni di sicurezza
per evitare possibili danni durante il funzionamento dell’apparecchio.
nOta: durante il riscaldamento, è possibile premere uno dei due pulsanti caè mentre lampeggiano.
Il caè sarà automaticamente erogato quando la macchina è pronta.
31
DE
It

3X
1. Schalten Sie die
Maschine ein und warten
Sie, bis sie betriebsbereit ist.
1. Accendere la macchina
e attendere che sia in
modalità pronta (luci sse).
4. Drücken Sie die
Espresso- oder Lungotaste
und halten Sie diese
gedrückt.
4. Tenere premuto
il pulsante Espresso
o Lungo.
5. Lassen Sie die Taste los, wenn
die gewünschte Tassenfüllmenge
erreicht ist.
5. Rilasciare il pulsante una volta
raggiunta la quantità desiderata.
6. Die neue
Tassenfüllmenge ist nun
gespeichert.
6. Il livello di acqua è stato
memorizzato.
2. Füllen Sie den
Wassertank mit frischem
Wasser und legen Sie die
Kapsel ein.
2. Riempire il serbatoio
dell’acqua con acqua
potabile e inserire la
capsula.
PROGRAMMIEREN DER TASSENFÜLLMENGE/
PROGRAMMAZIONE DELLA QUANTITÀ DI ACQUA
3. Stellen Sie eine
Tasse unter den
Kaeeauslauf.
3. Posizionare
una tazzina sotto
l’erogatore di caè.
DE
It
32

LEEREN DES SYSTEMS VOR LÄNGERER NICHBETNUTZUNG,
ZUM FROSTSCHUTZ ODER VOR EINER REPARATUR/
SVUOTAMENTO DEL SISTEMA PRIMA DI LUNGHI PERIODI DI INUTILIZZO,
PER LA PROTEZIONE ANTIGELO O PRIMA DI UNA RIPARAZIONE
1. Um das System zu entleeren,
drücken Sie gleichzeitig die
Espresso- und Lungotaste um
die Maschine auszuschalten.
1. Per accedere alla modalità di
svuotamento, premere insieme
i pulsanti Espresso e Lungo per
spegnere la macchina.
Beide Tasten blinken
abwechselnd.
Entrambi i LED
lampeggiano
alternativamente.
4. Schließen Sie den Hebel.
4. Chiudere la leva.
5. Die Maschine schaltet
sich automatisch aus.
5. La macchina si spegnerà
automaticamente.
6. Entleeren und reinigen
Sie den Kapselbehälter und
die Abtropfschale.
6. Svuotare e pulire il
contenitore capsule usate e
il vassoio raccogligocce.
2. Entnehmen Sie den
Wassertank und önen Sie
den Hebel.
2. Rimuovere il serbatoio
dell’acqua e sollevare la leva.
3. Drücken Sie gleichzeitig
die Espresso- und Lungotaste
für 3 Sekunden.
3. Premere insieme i
pulsanti Espresso e Lungo per
3 secondi.
33
DE
It

3X
AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN/
RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
1. Drücken Sie die Lungotaste
bei ausgeschalteter Maschine
und halten Sie sie für 5 Sekunden
gedrückt.
1. Con la macchina spenta, tenere
premuto il pulsante Lungo per
5 secondi.
2. Schnelles, dreimaliges Blinken
der Tasten bestätigt das Rücksetzen
auf die Werkseinstellung.
2. I LED lampeggeranno velocemente
per 3 volte per confermare che
la macchina è stata ripristinata
con le impostazioni di fabbrica.
Werkseinstellung:
Espressotasse: 40 ml
Lungotasse: 110 ml
Power-o-Modus: 9 Minuten
Impostazioni di fabbrica:
Tazzina Espresso: 40 ml
Tazza Lungo: 110 ml
Modalità stand-by: 9 min.
3. Anschließend blinken die Tasten in der Aufheizphase,
bis die Maschine betriebsbereit ist.
3. I LED continueranno a lampeggiare normalmente,
come nella fase di riscaldamento, no a quando la
macchina non sarà pronta.
Tasten leuchten konstant: Maschine
betriebsbereit
Luci sse: macchina pronta
DE
IT
34

REINIGUNG/
PULIZIA
Reinigen Sie den Kaeeauslauf
regelmäßig mit einem weichen,
feuchten Tuch.
Pulire l’erogatore di caè
regolarmente con un panno
umido.
Das Einschubmodul kann
zur einfachen Reinigung in
Einzelteile zerlegt werden.
L’unità di manutenzione può
essere rimossa per una facile
pulizia.
ACHTUNG
Stromschlag- und Brandgefahr.
Stellen Sie niemals die Maschine oder Teile davon ins Wasser.
Stellen Sie sicher, dass die Maschine vor der Reinigung vom Stromnetz
getrennt wird. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder
Lösungsmittel sowie scharfe Gegenstände, Bürsten oder Scheuermittel.
Stellen Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
ATTENZIONE
Rischio di scossa elettrica fatale e incendio.
Non immergere mai l’apparecchio o parti di esso nell’acqua.
Assicurarsi di scollegare la spina prima della pulizia.
Non utilizzare spugne, creme o solventi abrasivi e aggressivi.
Non lavare in lavastoviglie.
37
DE
IT
Specyfikacje produktu
Marka: | Krups |
Kategoria: | ekspres do kawy |
Model: | Nespresso Inissia XN1002 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Krups Nespresso Inissia XN1002, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje ekspres do kawy Krups

10 Marca 2025

6 Lutego 2025

1 Lutego 2025

18 Stycznia 2025

18 Stycznia 2025

18 Stycznia 2025

18 Stycznia 2025

18 Stycznia 2025

18 Stycznia 2025

17 Stycznia 2025
Instrukcje ekspres do kawy
- ekspres do kawy Bauknecht
- ekspres do kawy Ikea
- ekspres do kawy Bertazzoni
- ekspres do kawy Electrolux
- ekspres do kawy DeLonghi
- ekspres do kawy AEG
- ekspres do kawy Beko
- ekspres do kawy Teka
- ekspres do kawy Küppersbusch
- ekspres do kawy Smeg
- ekspres do kawy Götze & Jensen
- ekspres do kawy Hario
- ekspres do kawy Caso
- ekspres do kawy Amica
- ekspres do kawy Gorenje
- ekspres do kawy Etna
- ekspres do kawy Sharp
- ekspres do kawy Gaggia
- ekspres do kawy Braun
- ekspres do kawy Russell Hobbs
- ekspres do kawy Sage
- ekspres do kawy Tefal
- ekspres do kawy Philips
- ekspres do kawy Livoo
- ekspres do kawy SilverCrest
- ekspres do kawy Bosch
- ekspres do kawy Whirlpool
- ekspres do kawy Miele
- ekspres do kawy La Pavoni
- ekspres do kawy Brentwood
- ekspres do kawy Kärcher
- ekspres do kawy Lamona
- ekspres do kawy Severin
- ekspres do kawy Panasonic
- ekspres do kawy Muse
- ekspres do kawy Nedis
- ekspres do kawy Jura
- ekspres do kawy Medion
- ekspres do kawy Baumatic
- ekspres do kawy Black & Decker
- ekspres do kawy OK
- ekspres do kawy Adler
- ekspres do kawy Marquant
- ekspres do kawy Westinghouse
- ekspres do kawy Hendi
- ekspres do kawy Quigg
- ekspres do kawy Domo
- ekspres do kawy Conair
- ekspres do kawy GE
- ekspres do kawy Taurus
- ekspres do kawy Orbegozo
- ekspres do kawy Blaupunkt
- ekspres do kawy Brandt
- ekspres do kawy Vivax
- ekspres do kawy Siemens
- ekspres do kawy Ambiano
- ekspres do kawy Grundig
- ekspres do kawy Prixton
- ekspres do kawy Blomberg
- ekspres do kawy Rowenta
- ekspres do kawy Mesko
- ekspres do kawy Fisher & Paykel
- ekspres do kawy ECG
- ekspres do kawy Indesit
- ekspres do kawy Schaerer
- ekspres do kawy Makita
- ekspres do kawy Ilve
- ekspres do kawy Unold
- ekspres do kawy Hotpoint
- ekspres do kawy Kenwood
- ekspres do kawy V-Zug
- ekspres do kawy Trisa
- ekspres do kawy Ariston Thermo
- ekspres do kawy Zelmer
- ekspres do kawy Mestic
- ekspres do kawy Ninja
- ekspres do kawy Cuisinart
- ekspres do kawy Wilfa
- ekspres do kawy Bialetti
- ekspres do kawy Bomann
- ekspres do kawy Moulinex
- ekspres do kawy Teesa
- ekspres do kawy Ursus Trotter
- ekspres do kawy PowerXL
- ekspres do kawy Emerio
- ekspres do kawy Create
- ekspres do kawy H.Koenig
- ekspres do kawy Arzum
- ekspres do kawy Melissa
- ekspres do kawy Schneider
- ekspres do kawy Beper
- ekspres do kawy Alaska
- ekspres do kawy MPM
- ekspres do kawy OneConcept
- ekspres do kawy CDA
- ekspres do kawy Philco
- ekspres do kawy Neff
- ekspres do kawy Renkforce
- ekspres do kawy Morphy Richards
- ekspres do kawy Zanussi
- ekspres do kawy Bourgini
- ekspres do kawy Instant
- ekspres do kawy Fagor
- ekspres do kawy Redmond
- ekspres do kawy Koenic
- ekspres do kawy ECM
- ekspres do kawy Izzy
- ekspres do kawy WMF
- ekspres do kawy ProfiCook
- ekspres do kawy Klarstein
- ekspres do kawy BEEM
- ekspres do kawy Polti
- ekspres do kawy Ascaso
- ekspres do kawy Arendo
- ekspres do kawy Witt
- ekspres do kawy NGS
- ekspres do kawy CRUX
- ekspres do kawy Cecotec
- ekspres do kawy KitchenAid
- ekspres do kawy AFK
- ekspres do kawy Waeco
- ekspres do kawy Eta
- ekspres do kawy Camry
- ekspres do kawy Steba
- ekspres do kawy Keurig
- ekspres do kawy La Cimbali
- ekspres do kawy Scarlett
- ekspres do kawy GUTFELS
- ekspres do kawy Nevir
- ekspres do kawy TriStar
- ekspres do kawy Cremesso
- ekspres do kawy Exquisit
- ekspres do kawy Bartscher
- ekspres do kawy First Austria
- ekspres do kawy Gastroback
- ekspres do kawy Privileg
- ekspres do kawy Nespresso
- ekspres do kawy Arçelik
- ekspres do kawy Hanseatic
- ekspres do kawy Continental Edison
- ekspres do kawy Bifinett
- ekspres do kawy Atag
- ekspres do kawy Franke
- ekspres do kawy Faema
- ekspres do kawy DCG
- ekspres do kawy Beautiful
- ekspres do kawy G3 Ferrari
- ekspres do kawy Sanyo
- ekspres do kawy Rancilio
- ekspres do kawy Hamilton Beach
- ekspres do kawy Bugatti
- ekspres do kawy Gourmetmaxx
- ekspres do kawy Clatronic
- ekspres do kawy Healthy Choice
- ekspres do kawy Telefunken
- ekspres do kawy Melitta
- ekspres do kawy Calor
- ekspres do kawy Inventum
- ekspres do kawy Ariete
- ekspres do kawy TurboTronic
- ekspres do kawy Graef
- ekspres do kawy Princess
- ekspres do kawy Innoliving
- ekspres do kawy Sunbeam
- ekspres do kawy Solac
- ekspres do kawy Olympia
- ekspres do kawy Hama
- ekspres do kawy Waring Commercial
- ekspres do kawy Caple
- ekspres do kawy AEG-Electrolux
- ekspres do kawy Ritter
- ekspres do kawy Nivona
- ekspres do kawy Kenmore
- ekspres do kawy Kaiser
- ekspres do kawy Breville
- ekspres do kawy AYA
- ekspres do kawy Pelgrim
- ekspres do kawy Chefman
- ekspres do kawy Tower
- ekspres do kawy Elta
- ekspres do kawy Solis
- ekspres do kawy Salton
- ekspres do kawy JennAir
- ekspres do kawy Frigidaire
- ekspres do kawy Galanz
- ekspres do kawy Barazza
- ekspres do kawy Genius
- ekspres do kawy Foster
- ekspres do kawy Electra
- ekspres do kawy Rommelsbacher
- ekspres do kawy Fulgor Milano
- ekspres do kawy Electroline
- ekspres do kawy Gaggenau
- ekspres do kawy Sencor
- ekspres do kawy Tesco
- ekspres do kawy Asko
- ekspres do kawy Kalorik
- ekspres do kawy Suntec
- ekspres do kawy Signature
- ekspres do kawy Kunft
- ekspres do kawy Grunkel
- ekspres do kawy Becken
- ekspres do kawy Haeger
- ekspres do kawy Lelit
- ekspres do kawy Lavazza
- ekspres do kawy The Little Guy
- ekspres do kawy Gastronoma
- ekspres do kawy Aroma
- ekspres do kawy Dualit
- ekspres do kawy Comelec
- ekspres do kawy De Dietrich
- ekspres do kawy Vitek
- ekspres do kawy Magic Chef
- ekspres do kawy Maestro
- ekspres do kawy Clas Ohlson
- ekspres do kawy Sogo
- ekspres do kawy Cloer
- ekspres do kawy Nutrichef
- ekspres do kawy Proline
- ekspres do kawy Flama
- ekspres do kawy Espressione
- ekspres do kawy OBH Nordica
- ekspres do kawy Bestron
- ekspres do kawy Optimum
- ekspres do kawy Rotel
- ekspres do kawy Capresso
- ekspres do kawy Swan
- ekspres do kawy Quintezz
- ekspres do kawy Kluge
- ekspres do kawy Alpina
- ekspres do kawy Animo
- ekspres do kawy Aerobie
- ekspres do kawy Nuova Simonelli
- ekspres do kawy SV Italia SAB
- ekspres do kawy Techwood
- ekspres do kawy Bezzera
- ekspres do kawy Korona
- ekspres do kawy Saturn
- ekspres do kawy Tiger
- ekspres do kawy Tomado
- ekspres do kawy Caffitaly
- ekspres do kawy Bellini
- ekspres do kawy Oster
- ekspres do kawy Sinbo
- ekspres do kawy Curtis
- ekspres do kawy Jata
- ekspres do kawy Profitec
- ekspres do kawy Fritel
- ekspres do kawy Logik
- ekspres do kawy Profilo
- ekspres do kawy Ernesto
- ekspres do kawy Mellerware
- ekspres do kawy Douwe Egberts
- ekspres do kawy Heinner
- ekspres do kawy Lakeland
- ekspres do kawy Termozeta
- ekspres do kawy Bella
- ekspres do kawy Eldom
- ekspres do kawy Premium
- ekspres do kawy Illy
- ekspres do kawy Blokker
- ekspres do kawy Jacob Jensen
- ekspres do kawy Trebs
- ekspres do kawy Boretti
- ekspres do kawy Café Bar
- ekspres do kawy Elba
- ekspres do kawy King
- ekspres do kawy Maxwell
- ekspres do kawy Malmbergs
- ekspres do kawy Champion
- ekspres do kawy Buffalo
- ekspres do kawy Farberware
- ekspres do kawy Ufesa
- ekspres do kawy Presto
- ekspres do kawy Bunn
- ekspres do kawy Cilio
- ekspres do kawy Isomac
- ekspres do kawy Habitat
- ekspres do kawy Nova
- ekspres do kawy Proctor Silex
- ekspres do kawy Primo
- ekspres do kawy Gerlach
- ekspres do kawy Saro
- ekspres do kawy Hema
- ekspres do kawy Konig
- ekspres do kawy Ices
- ekspres do kawy Nescafe
- ekspres do kawy Saeco
- ekspres do kawy Harper
- ekspres do kawy Petra
- ekspres do kawy Team
- ekspres do kawy Xavax
- ekspres do kawy Relags
- ekspres do kawy CaterChef
- ekspres do kawy Bravilor Bonamat
- ekspres do kawy Magimix
- ekspres do kawy Efbe-schott
- ekspres do kawy Lifetec
- ekspres do kawy Wolf
- ekspres do kawy Varo
- ekspres do kawy Stelton
- ekspres do kawy Bodum
- ekspres do kawy Superior
- ekspres do kawy Magimix Nespresso
- ekspres do kawy Daalderop
- ekspres do kawy Grimac
- ekspres do kawy Expobar
- ekspres do kawy Koenig
- ekspres do kawy Turmix
- ekspres do kawy Demoka
- ekspres do kawy Fakir
- ekspres do kawy Nescafe Dolce Gusto
- ekspres do kawy Arno
- ekspres do kawy Magefesa
- ekspres do kawy Carimali
- ekspres do kawy Handpresso
- ekspres do kawy OXO
- ekspres do kawy Kuechenprofi
- ekspres do kawy YooDigital
- ekspres do kawy C3
- ekspres do kawy EMSA
- ekspres do kawy Nesco
- ekspres do kawy Waves
- ekspres do kawy Philips-Saeco
- ekspres do kawy Coline
- ekspres do kawy N8WERK
- ekspres do kawy Technivorm
- ekspres do kawy Home Electric
- ekspres do kawy Butler
- ekspres do kawy Café
- ekspres do kawy La San Marco
- ekspres do kawy Bravilor
- ekspres do kawy Ideeo
- ekspres do kawy AdHoc
- ekspres do kawy Tchibo
- ekspres do kawy Rombouts
- ekspres do kawy Zepter
- ekspres do kawy Fischer
- ekspres do kawy Durabase
- ekspres do kawy Sanremo
- ekspres do kawy Wittenborg
- ekspres do kawy Micromaxx
- ekspres do kawy Weasy
- ekspres do kawy T-fal
- ekspres do kawy Heyner
- ekspres do kawy Prima Donna
- ekspres do kawy Mia
- ekspres do kawy Orava
- ekspres do kawy Amici
- ekspres do kawy Spidem
- ekspres do kawy Azkoyen
- ekspres do kawy Riviera And Bar
- ekspres do kawy SAB
- ekspres do kawy Italico
- ekspres do kawy Frieling
- ekspres do kawy Puc
- ekspres do kawy Micro Matic
- ekspres do kawy Barista Mate
- ekspres do kawy Egro
- ekspres do kawy NutriBullet
- ekspres do kawy Walco
- ekspres do kawy L'or
- ekspres do kawy UNIC
- ekspres do kawy Fine Dine
- ekspres do kawy Venga
- ekspres do kawy Kees Van Der Westen
- ekspres do kawy Rival
- ekspres do kawy Thomas
- ekspres do kawy Exido
- ekspres do kawy Rosseto
- ekspres do kawy Innova
- ekspres do kawy Francis Francis
- ekspres do kawy Moccamaster
- ekspres do kawy K-fee
- ekspres do kawy Grindmaster
- ekspres do kawy Viceversa
- ekspres do kawy Wilbur Curtis
- ekspres do kawy Fetco
- ekspres do kawy Avantco
- ekspres do kawy Kogan
- ekspres do kawy Grandioso
- ekspres do kawy La Marzocco
- ekspres do kawy Cecilware
- ekspres do kawy Estella Caffe
- ekspres do kawy QuickMill
- ekspres do kawy PowerTec Kitchen
- ekspres do kawy Leopold Vienna
- ekspres do kawy Emeril Lagasse
- ekspres do kawy Autobar
- ekspres do kawy Didiesse
- ekspres do kawy Wacaco
- ekspres do kawy BCC
- ekspres do kawy Ideen Welt
- ekspres do kawy Kitchen Originals
- ekspres do kawy Nostalgia
- ekspres do kawy Espressions
- ekspres do kawy Minimoka
- ekspres do kawy Barista
- ekspres do kawy Nemox
- ekspres do kawy Veromatic
- ekspres do kawy Toddy
- ekspres do kawy KING Hoff
- ekspres do kawy WestBend
- ekspres do kawy Mr Coffee
- ekspres do kawy Newco
- ekspres do kawy Elektra
- ekspres do kawy Vibiemme
- ekspres do kawy Focus Electrics
- ekspres do kawy Petra Electric
- ekspres do kawy Wega
- ekspres do kawy Casadio
- ekspres do kawy Bellarom
- ekspres do kawy Bloomfield
- ekspres do kawy Francisfrancis
- ekspres do kawy Giesen Coffee Roasters
- ekspres do kawy BellaBarista
- ekspres do kawy Bifinet
- ekspres do kawy Ceado
- ekspres do kawy Casselin
- ekspres do kawy Victoria Arduino
- ekspres do kawy Girmi
- ekspres do kawy Conti
- ekspres do kawy Koolatron
- ekspres do kawy Bellman
- ekspres do kawy Astoria
- ekspres do kawy Inalsa
- ekspres do kawy HeyCafe
- ekspres do kawy Espressotoria
- ekspres do kawy Delizio
- ekspres do kawy Bonavita
- ekspres do kawy Mio Star
- ekspres do kawy Caffe Borbone
- ekspres do kawy Heru
- ekspres do kawy ATRIUM
- ekspres do kawy Rhea
- ekspres do kawy Catler
- ekspres do kawy Royal Catering
- ekspres do kawy Szarvasi
- ekspres do kawy Auspure
- ekspres do kawy Avoury
- ekspres do kawy Imarflex
- ekspres do kawy Mystery
- ekspres do kawy HomeCraft
- ekspres do kawy Flytek
- ekspres do kawy Pyrex
- ekspres do kawy Total Chef
- ekspres do kawy La Nuova Era
- ekspres do kawy Veromatic International
- ekspres do kawy Espresso Gear
- ekspres do kawy Coffeemaxx
- ekspres do kawy Sielaff
- ekspres do kawy Caffe2go
- ekspres do kawy La Spaziale
Najnowsze instrukcje dla ekspres do kawy

9 Kwietnia 2025

Veromatic International Melange d Or Vista Espresso Instrukcja
9 Kwietnia 2025
9 Kwietnia 2025

9 Kwietnia 2025

8 Kwietnia 2025

8 Kwietnia 2025

7 Kwietnia 2025

7 Kwietnia 2025

6 Kwietnia 2025

5 Kwietnia 2025