Instrukcja obsługi Krups Calvi XP3440
Krups
ekspres do kawy
Calvi XP3440
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Krups Calvi XP3440 (154 stron) w kategorii ekspres do kawy. Ta instrukcja była pomocna dla 13 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/154

A
D.1-3
D.1-2
D.1
D.1-1
D.1-4
D.2 B
E
D
F
I
H
C
KF1
G
J
F2
FR .......... P. 1–10
DE .......... P. 11–21
EN .......... P. 22–31
NL .......... P. 32–41
ES .......... P. 42–53
PT .......... P. 54–63
EL .......... P. 64–73
IT ............ P. 74–83
RU ......... P. 84–94
UA .......... P. 95–104
HU ......... P. 105–113
CZ .......... P. 114–122
SK .......... P. 123–131
PL .......... P. 132–141
RO ......... P. 142–151
8080014963
www.krups.com
XP3440

1
2
2
1
500ml
mini
1
x 4
x1
x2
fig. 18
fig. 13 fig. 14 fig. 15
fig. 17fig. 16
fig. 21fig. 20fig. 19
fig. 24fig. 23fig. 22
2
x 1 x 2
1
x2
2
1
1
2
12
500ml
mini
1
2
20 sec
fig. 6
fig. 1 fig. 2 fig. 3
fig. 5fig. 4
fig. 9fig. 8fig. 7
fig. 12fig. 11fig. 10
!!

2 1
!!
fig. 30
fig. 25 fig. 26 fig. 27
fig. 29fig. 28
fig. 31 fig. 32

1
Nous vous remercions de votre conance et de votre délité aux produits KRUPS. Vous
venez d’acheter la cafetière espresso la plus compacte de notre gamme.
A Couvercle du réservoir d’eau
B Réservoir d’eau amovible
C Plaque repose-tasses
D Tableau de commande :
D1 Bouton de sélection (café ou
vapeur)
D1-1 Position O/préchauffage
espresso.
D1-2 Préparation d’un espresso
D1-3 Préchauffage vapeur
D1-4 Préparation de la vapeur
D2 Bouton de mise en marche/arrêt
avec voyant lumineux
E Emplacement du porte-ltre
F Porte-ltre
F1 Filtre une tasse
F2 Filtre deux tasses
G Buse vapeur
H Grille récolte-gouttes
I Plateau récolte-gouttes
J Cordon d’alimentation
K Cuillère mesure
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
DESCRIPTION
Pompe électromagnétique : 15 bars
Porte-ltre
1 ou 2 tasses
Compatible dosettes souples
Fonction vapeur
Arrêt automatique au bout de 5 minutes (protection de l’environnement)
Réservoir amovible (capacité : 1 litre)
Puissance : 1460 W
Tension : 230 V - 50 Hz
Dispositifs de sécurité contre les surchauffes
Dimensions : H. 286 mm, L. 145 mm, P. 315 mm
IMPORTANT !
Tension d’utilisation : cet appareil est prévu pour fonctionner uniquement
en courant alternatif 230 V.
Type d’utilisation : cet appareil est prévu pour une UTILISATION
DOMESTIQUE SEULEMENT
CONSEILS PRATIQUES
Il est préférable d’utiliser du café fraichement torréé. Demandez conseil à votre
torréfacteur. La fraicheur du café n’est préservée que quelques semaines après la
torréfaction. Un bon emballage peut améliorer et prolonger la conservation du café. Si
vous n’êtes pas sûr de la qualité de l’emballage, choisissez un café récemment torréé.
Le café doit toujours être moulu juste avant d’être préparé.
AVERTISSEMENT: les consignes de sécurité font partie de l’appareil.
Veuillez les lire attentivement avant d’utiliser votre nouvel appareil.

2
Français
Quelle variété de café choisir ?
Pour un café riche en arômes
Préférez les cafés pur Arabica ou composés en majorité de cafés Arabica.
Les cafés de torréfaction artisanales sont à priviliégier car ils offrent plus de complexité
et de nesse dans les arômes. Pour varier les saveurs, essayez les cafés pures origines.
Pour un café corsé
Privilégiez les cafés mélangés à du Robusta – non spéciés 100% Arabica – ou les
cafés de torréfaction italienne ou spéciés goût italien.
Conservez la mouture au réfrigérateur, elle garde ainsi plus longtemps son arôme.
Ne remplissez pas votre porte-ltre à ras, mais utilisez la cuillère mesure (1 cuillère
pour une tasse de 50 ml, 2 cuillères pour 2 tasses de 50 ml). Enlevez l’excédent de
mouture sur le pourtour du porte-ltre.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant plus de 5 jours, videz et rincez le réservoir
d’eau.
Avant d’enlever le réservoir pour le remplir ou pour le vider, veillez à toujours
éteindre l’appareil.
Veillez à toujours poser l’appareil sur une surface plane et stable.
PREMIERE MISE EN SERVICE – ou après une longue
période de non utilisation de votre Espresso.
Rinçage et amorçage des circuits avant la première
utilisation.
Avant d’utiliser votre machine à café, nettoyez tous les accessoires dans de l’eau
savonneuse puis séchez-les.
Effectuez un rinçage en procédant de la manière suivante :
Branchez votre machine (1).
Retirez le couvercle (A) et enlevez le réservoir d’eau (B) (2).
Remplissez le réservoir d’eau à température ambiante et replacez-le sur l’appareil
en vous assurant qu’il est bien en place. Remettez le couvercle (3-4).
Assurez-vous que le sélecteur (D1) soit sur la position O (D1-1) (5).
Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt (D2). Un bref signal
sonore se produit, ceci est tout à fait normal. Il correspond à la mise en/hors
fonction de la pompe (6).
Le voyant de température clignote puis reste xe (7).
Insérez le porte-ltre (F) (sans mouture) dans l’appareil : tournez-le vers la droite
jusqu’en butée (8).
Mettez un récipient d’un volume supérieur à ½ litre sous la buse vapeur (9).
Tournez le sélecteur sur (D1-3) (10). Préchauffage vapeur
Le bouton clignote puis reste xe : vous pouvez alors tourner le sélecteur sur la
position Vapeur (D1-4) pendant 20 secondes d’écoulement environ (11).
Remettez le sélecteur sur la position O (D1-1) (12).
Placez ensuite le récipient de ½ litre sous le porte ltre (13).
Tournez le sélecteur sur la position (D-1-2) (14). Laissez s’écouler l’eau Espresso
du réservoir, la valeur de 4 tasses espresso de 50 ml. Pour arrêter l’écoulement de
l’eau, tournez le sélecteur sur la position O (15).

3
Si l’eau ne s’écoule pas (amorçage pompe), répétez l’opération depuis le début.
Laissez refroidir votre appareil et répétez cette opération 4 fois, veillez à ce que le
réservoir ait la quantité sufsante d’eau.
Laissez refroidir votre appareil entre chaque opération.
Enlevez le réservoir, videz-le, rincez-le soigneusement et remettez-le dans
l’appareil.
IMPORTANT !
Au bout de 5 minutes de non utilisation, votre appareil s’éteindra
automatiquement dans un souci de protection de l’environnement.
IMPORTANT !
Un signal sonore est émis à chaque mise en route et arrêt de l’appareil
(appui sur le bouton de mise en marche/arrêt (D2), ceci est tout à fait
normal. Il correspond à la mise en/hors fonction de la pompe.
PREPARATION DE L’ESPRESSO
IMPORTANT !
Si l’espresso est utilisé pour la première fois, l’appareil doit être nettoyé
comme décrit au paragraphe « PREMIERE MISE EN SERVICE ».
Avec du café moulu
Le type de mouture que vous choisissez déterminera la force et le goût de votre
espresso: plus votre mouture est ne, plus vous obtiendrez un espresso corsé.
Remplissez le réservoir d’eau à température ambiante et replacez-le sur l’appareil,
en vous assurant qu’il soit bien en place (3-4).
Branchez votre machine (1).
Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Un bref signal sonore se
produit, ceci est tout à fait normal. Il correspond à la mise en fonction de la pompe (6).
Le voyant de température clignote pendant le préchauffage puis reste xe (7).
L’appareil est alors prêt pour utilisation.
Déverrouillez le porte-ltre en le tournant vers la gauche (16).
Placez le ltre pour 1 tasse ou le ltre pour 2 tasses dans le porte-ltre (17).
A l’aide de la cuillère mesure mettez votre café moulu. (1 dose = 1 tasse, 2 doses
= 2 tasses) dans le ltre (18).
Enlevez l’excédent de mouture sur le bord du porte-ltre.
Insérez le porte-ltre dans l’appareil en le serrant fort vers la droite jusqu’en butée
(8).
Mettez une ou deux tasses sur la grille du plateau récolte gouttes sous le porte-
ltre (19).
Tournez le sélecteur sur la position (D1-2) (19).espresso
Après quelques instants, le café s’écoule.
Lorsque la/les tasse(s) est/sont remplies, ramenez alors le sélecteur en position
O (15).
Enlevez la/les tasse(s).
Déverrouillez le porte-ltre en le tournant vers la gauche. Retirez-le de l’appareil (16).
Pour éjecter la mouture, retournez le porte ltre en maintenant le ltre avec la
languette pour ne faire tomber que la mouture (20).

4
Français
Lavez le porte-ltre et le ltre à l’eau courante pour éliminer les restes de mouture
(21).
Pour un meilleur résultat, nous vous conseillons d’effectuer au préalable un
préchauffage des accessoires (porte-ltre, ltre et tasse) en suivant les étapes ci-
dessus sans mettre de mouture.
Laissez refroidir votre appareil si vous avez fait 5 cafés consécutifs de 50 ml.
Avec une dosette souple
Votre machine est compatible avec les dosettes souples (généralement 60 mm de
diamètre). Ce type de dosettes n’étant pas spéciquement conçu pour les machines
espresso, vous obtiendrez un espresso moins corsé qu’avec votre café moulu.
Remplissez le réservoir avec de l’eau à température ambiante et replacez-le sur
l’appareil (3-4).
Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt (6).
Le voyant clignote pendant le préchauffage, puis reste xe. L’appareil est alors prêt
pour l’utilisation (7).
Déverrouillez le porte-ltre en le tournant vers la gauche (16). Placez une dosette
souple dans le porte-ltre une tasse. La dosette est prévue pour réaliser une tasse
de café. L’utilisation de 2 dosettes l’une sur l’autre est déconseillée (22).
Insérez le porte-ltre dans l’appareil en le serrant fort vers la droite jusqu’en butée
(8).
Pour préparer votre espresso, veuillez procéder comme pour la préparation d’un
espresso avec du café moulu.
Laissez refroidir votre appareil si vous avez fait 5 café consécutifs de 50 ml.
FONCTION VAPEUR
La vapeur sert à faire mousser le lait (par exemple pour la préparation des cappuccinos.)
Pour produire la vapeur, tournez le sélecteur sur la position (D1-3) Préchauffage.
(10).
Le voyant du bouton marche/arrêt clignote à nouveau puis reste xe. L’appareil est
alors prêt pour l’utilisation (7).
Mettez de 60 à 100 ml de lait dans un récipient. Pour un meilleur résultat, nous
vous conseillons d’utiliser un récipient étroit, assez court pour passer sous la buse
vapeur. Le lait et son récipient doivent être bien froids pour des résultats optimaux.
Dès que le témoin lumineux devient xe, plongez la buse vapeur dans le lait sans
toucher le fond du récipient (23).
Tournez le sélecteur sur la position (D1-4) (24).vapeur
Pour de meilleurs résultats, moussez le lait à partir du fond du récipient mais
sans toucher le fond, environ 10 secondes. Ensuite, descendez et inclinez
progressivement le récipient de façon à ce que la buse soit à la surface du lait.
Veillez à ce que la buse ne sorte pas du lait. Pour optimiser le moussage, faites des
mouvements circulaires (25).
An d’obtenir un bon moussage de lait, nous vous conseillons d’utiliser du lait
pasteurisé ou du lait UHT et d’éviter le lait cru ou écrémé.
Une fois la mousse obtenue, tournez le sélecteur en position O (12). A ce moment,
l'appareil refroidit automatiquement en lançant 2 ou 3 cycles de pompage par
intermittence. Une fois cette opération automatique terminée, vous pouvez
préparer un espresso.

5
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
A. De l’appareil
Débranchez la prise de courant avant chaque nettoyage et faites refroidir l’appareil.
Nettoyez de temps à autre l’extérieur de l’appareil avec une éponge humide. Lavez
régulièrement le réservoir, le plateau récolte-gouttes et sa grille et essuyez-les.
Rincez régulièrement l’intérieur du réservoir.
Lorsqu’une ne couche blanche opacie votre réservoir, effectuez une opération
de détartrage (cf paragraphe DETARTRAGE).
N’utilisez pas de produits nettoyants à base d’alcool ou de solvant.
Après avoir débranché l’appareil, nettoyez régulièrement la grille de passage d’eau
chaude, ainsi que le joint d’étanchéité, à l’aide d’une éponge humide (26).
Nettoyage uniquement à l’aide d’un chiffon humide sans produit détergent ou abrasif.
B. Du porte-filtre
A l’aide d’un chiffon humide, nettoyez régulièrement le logement du porte-ltre,
an de retirer d’éventuels résidus de café collés à cet endroit (26).
An de prolonger la durée de vie du joint d’étanchéité de la tête de percolation, ne
remettez pas le porte-ltre en place en cas d’inutilisation prolongée de la machine à café.
An de retirer les éventuels dépôts qui pourraient obstruer la sortie de votre ltre 1
ou 2 tasses vous pouvez utiliser l’aiguille (32).
C. Du plateau récolte-gouttes
Après chaque utilisation de l’appareil, il doit être vidé. Si plusieurs espressos sont
préparés les uns après les autres, il convient de le vider régulièrement (27-28) (toutes les
5tasses d’espresso environ). La présence d’eau est normale et n’est pas signe d’une
fuite. Si nécessaire, nettoyez le plateau récolte-gouttes et sa grille avec de l’eau et un
peu de produit vaisselle non agressif. Rincez et séchez.
Après l’arrêt de la vapeur, nettoyez rapidement et soigneusement la buse vapeur à
l’aide d’une éponge humide (an que les résidus ne collent pas).
Placez un récipient contenant de l’eau sous la buse vapeur et répétez la procédure
de moussage de lait à l’identique an de nettoyer correctement la buse.
An déviter la surchauffe du lait ne depassez pas 60 secondes de moussage.
Le fonctionnement de la buse vapeur est limité à 75 secondes an d’éviter toute
surchauffe.
IMPORTANT !
Attention ! Afin d’éviter les projections de lait, ne sortez pas la buse au
dessus de la surface du lait pendant le fonctionnement de la vapeur.
IMPORTANT !
Attention ! La buse vapeur est encore chaude ! Veillez à ne pas vous
brûler !
IMPORTANT ! Après l’arrêt de la vapeur, nettoyez immédiatement et
soigneusement la buse vapeur comme décrit au paragraphe : NETTOYAGE
ET ENTRETIEN.

6
Français
D. De la buse vapeur
Placez un récipient contenant de l’eau sous la buse vapeur.
Pour produire la vapeur, tournez le sélecteur sur la position (D1-3) (10).Préchauffage
Le voyant du bouton marche/arrêt clignote à nouveau puis reste xe. L’appareil est
alors prêt pour le cycle de nettoyage vapeur.
Dès que le témoin lumineux devient xe, plongez la buse vapeur dans l’eau sans
toucher le fond du récipient.
Tournez le sélecteur sur la position (D1-4) (24).vapeur
Faites fonctionner pendant 20 secondes.
Après l’arrêt de la vapeur, nettoyer rapidement et soigneusement la buse vapeur à
l’aide d’une éponge humide (an de supprimer tous les résidus).
L’embout de la buse peut être démonté à l’aide de la cuillère mesure (K) pour
effectuer un nettoyage plus poussé. Attention à ne pas égarer le joint d’étanchéité
présent sur cet embout (29).
Rincez-le sous le robinet puis à l’aide d’une éponge humide retirez tous les résidus (30).
Vous pouvez déboucher l’orice de sortie de la buse à l’aide d’une aiguille.
Revissez-le à l’aide de la cuillère mesure, vériez que le joint est toujours présent,
et assurez-vous que cet embout soit correctement vissé (31).
IMPORTANT !
Attention ! Ne lavez aucune des pièces de cet appareil au lave-vaiselle.
DETARTRAGE
Le détartrage régulier de votre appareil, comme indiqué dans les paragraphes A et B
pour les fonctions café et vapeur, est le gage principal de sa durée de vie. La fréquence
de détartrage doit être adaptée à la dureté de votre eau. Prenez conseil auprès de votre
agence de distribution d’eau.
Pendant cette opération, ne placez pas votre appareil sur un plan de travail en marbre.
Le détartrant pourrait l’altérer.
Pour vous aider, voici ci-dessous un tableau indicatif des fréquences de détartrage
en fonction de la dureté de l’eau et de l’utilisation de votre machine:
FREQUENCE DE DETARTRAGE
Nb moyen de cafés
par semaine
Eau douce
(<19°th)
Eau calcaire
(19-30°th)
Eau très calcaire
(>30°th)
Moins de 7 1 fois par an Tous les 8 mois Tous les 6 mois
De 7 à 20 Tous les 4 mois Tous les 3 mois Tous les 2 mois
Plus de 20 Tous les 3 mois Tous les 2 mois Tous les mois
En cas de doute, un détartrage tous les mois est conseillé.
Aucune réparation de cafetière pour cause de :
détartrage non effectué,
d’entartrage,
de passage au lave vaisselle des accessoires,
ne sera couverte par la garantie.

7
A. Détartrage du circuit café
Débranchez l’appareil.
Insérez le porte-ltre (sans mouture) dans l’appareil et verrouillez-le en tournant
vers la droite jusqu’en butée (8).
Placez un récipient d’un volume supérieur à ½ litre sous le porte-ltre (13).
Vériez que le bouton sélecteur (D1) soit bien en position O (D1-1) (5).
Remplissez le réservoir avec un mélange composé de trois volumes d’eau pour un
volume de vinaigre ou d’acide citrique/sulfamique.
Branchez l’appareil (1). Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/
arrêt(6).
Lorsque le voyant de température du bouton de mise en marche reste xe, vous
pouvez alors mettre le bouton de sélection (D1) en position (D1-2).Espresso
Laissez s’écouler le mélange (1/4 du volume).
Arrêtez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt et en laissant le bouton
de sélection (D1) en position (D1-2).Espresso
Attendez 5 à 10 minutes, puis renouvelez l’opération 2 fois.
Veillez à ne pas vider totalement le réservoir (en cas de désamorçage voir
paragraphe : ).PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Suivez maintenant les instructions de détartrage de la fonction vapeur.
B. Détartrage du circuit vapeur
Placez ensuite le récipient sous la buse vapeur (9).
Tournez le bouton sélecteur (D1) sur la position (D1-4) (sans s’arrêter à la vapeur
position (D1-3).préchauffage
Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt (6).
Laissez s’écouler le mélange par la buse jusqu’à l’apparition de la vapeur.
Tournez le sélecteur sur la position O (D1-1) (12).
A ce moment, l’appareil refroidit automatiquement en lançant 2 ou 3 cycles de
pompage par intermittence. De l’eau chaude et/ou de la vapeur s’écoulent dans le
plateau récolte gouttes.
Attendez 2 à 4 minutes, puis renouvelez l’opération.
Veuillez à ne pas vider totalement le réservoir (en cas de désamorçage voir
paragraphe : ).PREMIÈRE MISE EN SERVICE
C. Rinçage
IMPORTANT !
Après le détartrage, effectuez 2-3 opérations de rinçage avec de l’eau
claire (sans mouture), comme décrit au paragraphe « PREMIÈRE MISE
EN SERVICE ».
N’oubliez pas de rincer la buse vapeur. L’appareil est détartré et à
nouveau prêt à fonctionner.

10
Français
PROBLÈMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
L’appareil ne fonctionne
pas.
La pompe s’est
désamorcée pour cause
de manque d’eau.
Remplissez le réservoir d’eau
et réamorcez la pompe (voir
paragraphe: PREMIÈRE MISE
EN SERVICE). Evitez de vider
complètement le réservoir.
Le réservoir d’eau
amovible est mal
positionné.
Placez le réservoir d’eau
correctement.
La buse vapeur ne fait
pas mousser le lait.
La buse vapeur est
bouchée ou entartrée.
Détartrez la buse vapeur
conformément au paragraphe
Détartrage ou débouchez-la à
l'aide d'une aiguille.
Le lait est trop chaud. Utilisez du lait frais.
La forme du récipient
n'est pas appropriée.
Utilisez un petit pichet. Bien
respecter les instructions de
moussage du lait (paragraphe
FONCTION VAPEUR).
S’il n’est pas possible de déterminer la cause d’une panne, adressez-vous à un
réparateur agréé. Ne démontez jamais l’appareil ! (en cas de démontage, la garantie
pourra ne plus être assurée).
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Conez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre de service
agréé pour que son traitement soit effectué.
PRODUIT ÉLECTRIQUE OU ÉLECTRONIQUE
ENFIN DE VIE

11
Wir danken Ihnen für Ihre Loyalität und Ihr Vertrauen in die Produkte von KRUPS. Sie
haben die kompakteste Espressomaschine aus unserer Produktreihe erworben.
A Wasserbehälterdeckel
B Entnehmbarer Wasserbehälter
C Tassenabstellgitter
D Bedienfeld:
D1 Wählschalter (Kaffee oder Dampf)
D1-1 Position O/Vorheizen Espresso
D1-2 Zubereitung eines Espressos
D1-3 Vorheizen Dampf
D1-4 Dampferzeugung
D2 Ein-/Aus-Taste mit Kontrollleuchte
E Filterhalter-Aufnahme
F Filterhalter
F1 1-Tassen-Filter
F2 2-Tassen-Filter
G Dampfdüse
H Abtropfgitter
I Tropfenauffangschale
J Netzkabel
K Messlöffel
TECHNISCHE MERKMALE
BESCHREIBUNG
Elektromagnetische Pumpe: 15 bar
Filterhalter
1 oder 2 Tassen
Kompatible Kaffeepads
Dampffunktion
Automatische Ausschaltung nach 5 Minuten (Umweltschutz)
Entnehmbarer Behälter (Kapazität: 1 Liter)
Leistung: 1.460 W
Spannung: 230 V - 50 Hz
Überhitzungsschutz-Sicherheitsvorrichtung
Abmessungen: H 286 mm, B 145 mm, T 315 mm
WICHTIG!
Spannung: Dieses Gerät ist ausschließlich für den Betrieb mit
Wechselstrom von 230 V vorgesehen.
Anwendungsbereich: Dieses Gerät ist AUSSCHLIESSLICH für den
HAUSGEBRAUCH bestimmt.
PRAKTISCHE TIPPS
Es empehlt sich, frisch gerösteten Kaffee zu verwenden. Fragen Sie Ihre Kaffeerösterei
um Rat. Die Frische des Kaffees bleibt nach dem Rösten nur für einige Wochen erhalten.
Eine gute Verpackung kann die Konservierung des Kaffees verbessern und verlängern.
Falls Sie sich bezüglich der Qualität der Verpackung nicht sicher sind, wählen Sie einen
Kaffee, der erst vor Kurzem geröstet wurde.
Der Kaffee darf erst kurz vor der Zubereitung gemahlen werden.
ACHTUNG: bitte lesen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise vor
der Inbetriebnahme des Gerätes.

12
Deutsch
Auswahl der Kaffeesorte
Für einen Kaffee voller Aroma
Wählen Sie vorzugsweise reine Arabica-Kaffees oder Kaffeesorten, die überwiegend
aus Arabica-Kaffees bestehen.
Geben Sie handgerösteten Kaffees den Vorzug, denn sie bieten komplexere und feinere
Aromen. Um den Geschmack zu variieren, probieren Sie reine Ursprungskaffees.
Für einen kräftigen Kaffee
Ziehen Sie Kaffeemischungen aus Robusta-Bohnen vor – nicht speziert als 100 % Arabica
– oder Kaffee mit der Bezeichnung „italienische Röstung“ oder „italienischer Kaffee“.
Lagern Sie das Kaffeepulver im Kühlschrank. So bewahrt es länger sein Aroma.
Füllen Sie Ihren Filterhalter nicht bis zum Rand, sondern benutzen Sie den
Messlöffel (1Löffel für eine Tasse à 50 ml, 2 Löffel für 2 Tassen à 50 ml). Entfernen
Sie überschüssiges Kaffeepulver vom Rand des Filterhalters.
Falls Sie das Gerät länger als 5 Tage nicht benutzen, leeren und spülen Sie den
Wasserbehälter aus.
Schalten Sie das Gerät bitte immer aus, bevor Sie den Behälter zum Auffüllen oder
Entleeren entnehmen.
Bitte stellen Sie das Gerät stets auf eine ebene und stabile Fläche.
ERSTMALIGE INBETRIEBNAHME – oder nach längerer
Nichtbenutzung der Espressomaschine
Spülung und Vorbereitung des Systems vor dem ersten
Gebrauch
Reinigen Sie das gesamte Zubehör mit Seifenwasser und trocknen Sie es ab, bevor Sie
Ihre Kaffeemaschine in Betrieb nehmen.
Führen Sie auf folgende Weise eine Spülung durch:
Verbinden Sie Ihr Gerät mit einer Steckdose (1).
Nehmen Sie den Deckel (A) ab und entnehmen Sie den Wasserbehälter (B) (2).
Befüllen Sie den Wasserbehälter mit Wasser von Raumtemperatur und stellen Sie
ihn wieder auf das Gerät. Versichern Sie sich, dass der Behälter korrekt positioniert
ist. Setzen Sie den Deckel wieder auf (3-4).
Stellen Sie sicher, dass der Wählschalter (D1) auf die Position O gestellt ist (D1-1) (5).
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Ein-/Aus-Taste drücken (D2). Das Gerät
erzeugt ein kurzes akustisches Signal; dies ist völlig normal. Es signalisiert die
Aktivierung/Deaktivierung der Pumpe (6).
Die Temperaturkontrollleuchte blinkt und leuchtet anschließend stetig (7).
Setzen Sie den Filterhalter (F) (ohne Pulver) in das Gerät ein: Drehen Sie ihn nach
rechts, bis er einklinkt (8).
Stellen Sie ein Gefäß mit einem Fassungsvermögen von mindestens ½ Liter unter
die Dampfdüse (9).
Stellen Sie den Wählschalter auf Vorheizen Dampf (D1-3) (10).
Die Taste blinkt und leuchtet anschließend stetig: Sie können nun den Wählschalter
für ungefähr 20 Sekunden auf die Position (D1-4) stellen während des Dampf
Durchlaufens (11).
Stellen Sie den Wählschalter auf die Position O (D1-1) zurück (12).

18
Deutsch
GARANTIE
Ihr Gerät ist mit einer Garantie versehen, doch sie erlischt bei falschem Anschließen
an den Netzstrom, bei fehlerhafter Bedienung oder wenn das Gerät zu einem anderen
Zweck als in der Bedienungsanleitung beschrieben gebraucht wird.
Dieses Gerät ist für den Privatgebrauch im Haushalt mit einer Garantie versehen. Jede
andere Form des Gebrauchs führt zum Erlöschen der Garantie.
Reparaturen, die aufgrund von Verkalkung notwendig sind, werden nicht von der
Garantie abgedeckt.
Bei allen nach dem Kauf auftretenden Problemen oder für Ersatzteile wenden Sie sich
bitte an Ihr Fachgeschäft oder ein zugelassenes Kundendienstzentrum.
B. Entkalken des Dampfsystems
Stellen Sie das Gefäß unter die Dampfdüse (9).
Stellen Sie den Wählschalter (D1) auf die Position (D1-4) (ohne auf der Dampf
Position Vorheizen (D1-3) stehen zu bleiben).
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Ein-/Aus-Taste drücken (6).
Lassen Sie die Mischung durch die Düse laufen, bis Dampf entsteht
Stellen Sie den Wählschalter auf die Position O (D1-1) (12).
Das Gerät kühlt sich nun automatisch ab und führt mit Unterbrechungen 2
oder 3 Pump-Zyklen durch. Heißes Wasser und/oder der Dampf laufen in die
Tropfenauffangschale.
Warten Sie 2 bis 4 Minuten, wiederholen Sie dann den Vorgang.
Lassen Sie den Wasserbehälter bitte nicht komplett leer pumpen (falls er komplett
leer ist, siehe Abschnitt: ).ERSTMALIGE INBETRIEBNAHME
C. Spülen
WICHTIG!
Lassen Sie nach dem Entkalken zwei- bis dreimal klares Wasser
(ohne Kaffeepulver einzufüllen) wie im Abschnitt «ERSTMALIGE
INBETRIEBNAHME» beschrieben durch das Gerät laufen.
Denken Sie daran, die Dampfdüse durchzuspülen. Das Gerät ist nun
entkalkt und wieder einsatzbereit.

24
English
IMPORTANT!
After five minute of non-use, your appliance will switch off automatically
in order to help protect the environment.
IMPORTANT!
A beep will sound each time the appliance is switched on or off (when
pressing the on/off button (D2)). This is completely normal. This
corresponds to the switching on/off of the pump (4).
PREPARING ESPRESSO
IMPORTANT!
If the espresso machine is being used for the first time, the appliance must
be cleaned as described in the paragraph "USING FOR THE FIRST TIME".
With ground coffee
The type of ground coffee you choose will determine the strength and avour of your
espresso: the ner the coffee, the more intense the espresso.
Fill the tank with water at room temperature and place it back on the appliance,
ensuring that it is positioned correctly (3-4).
Plug your machine in (1).
Switch on the appliance by pressing the on/off button. A short beep will sound,
this is completely normal. This corresponds to the switching on of the pump (6).
The temperature light ashes while it is heating up and then remains on (7). The
appliance is now ready to use.
Unlock the lter holder by turning it to the left (16).
Add the lter for 1 cup or the lter for 2 cups to the lter holder (17).
Using the measuring scoop, add your ground coffee. (1 scoop = 1 cup, 2 scoops
= 2 cups) to the lter (18).
Remove excess coffee from the rim of the lter holder.
Insert the lter holder into the appliance, pushing it rmly to the right as far as it
will go (8).
Place one or two cups on the drip tray grid under the lter holder (19).
Turn the selection button to the position (D1-2) (19).espresso
After a few moments, the coffee will ow through.
When the cup(s) is/are full, return the selection button to the O position (15).
Remove the cup(s).
Unlock the lter holder by turning it to the left. Remove it from the appliance (16).
To discard the grounds, turn the lter holder over while holding the lter in place
using the tab to allow just the coffee grounds to fall out (20).
Wash the lter holder and lter under running water to remove any remaining
grounds (21).
For best results, we recommend that you preheat the accessories in advance (lter
holder, lter and cup) following the steps below without adding coffee.
Leave your appliance to cool if you have made ve 50ml coffees consecutively.

25
With a soft capsule
Your machine is compatible with soft capsules (generally 60mm in diameter). Given that
this type of capsule is not specically designed for espresso machines, you will obtain
a less intense coffee than with ground coffee.
Fill the water tank with water at room temperature and place it back on the
appliance (3-4).
Switch on the appliance by pressing the on/off button (6).
The light ashes while it is preheating and then remains on. The appliance is now
ready to use (7).
Unlock the lter holder by turning it to the left (16). Place a soft capsule in the lter
one cup. Capsules are designed to make one cup of coffee. Using two capsules
on top of each other is not recommended (22).
Insert the lter holder into the appliance, pushing it rmly to the right as far as it
will go (8).
To prepare your espresso, follow the procedure for preparing an espresso with
ground coffee.
Leave your appliance to cool if you have made ve coffees consecutively.
STEAM FUNCTION
Steam is used to foam milk (to prepare cappuccinos, for example).
To produce steam, turn the selection button to the position (D1-3). (10).Preheat
The on/off light will ash again and then remain on. The appliance is now ready to
use (7).
Add 60 to 100ml milk to a container. For best results, we recommend that you
use a narrow, fairly short container to t under the steam wand. The milk and its
container must be very cold for optimal results.
As soon as the light stays on, plunge the steam wand into the milk without touching
the bottom of the container (23).
Turn the selection button to the position (D1-4) (24).steam
For best results, foam the milk from the bottom of the container but without
touching the bottom, for about 10 seconds. Next, tilt and move the container up
progressively such that the wand comes to the surface of the milk. Ensure that
the wand does not come out of the milk. For best foaming results, make circular
movements (25).
In order to obtain good quality milk froth, we recommend that you use pasteurised
or UHT milk and avoid using unpasteurised or skimmed milk.
Once you have foamed the milk, turn the selection button to the O position (12). At
this time the appliance will cool automatically, starting two to three pump cycles
intermittently. Once this automatic operation has nished, you can prepare an
espresso.
After turning off the steam, quickly and carefully clean the steam wand using a
damp sponge (to ensure that residues do not remain stuck).
Place a container containing water under the steam wand and repeat the milk
foaming procedure exactly, in order to clean the wand.
To avoid overheating the milk, do not foam for longer than 60 seconds.
The steam wand is limited to 75 second of use in order to avoid overheating.

30
English
PROBLEMS POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS
Water is leaking under the
appliance.
There's an internal leak. Check that the tank is
tted correctly. If the leak
continues, do not use
the appliance, contact an
approved service centre.
The drip tray has not been
tted correctly.
Check that the drip tray is
pushed to the back of the
appliance.
The drip tray is overowing. Empty and carefully rinse
the drip tray and replace.
The cups have been lled
unequally.
The lter holder is clogged. Please refer to the
paragraph on CLEANING
AND SERVICING for
servicing your lter holder.
The pump is abnormally
hot.
There is no water in the
tank.
Fill the tank with water
and re-initiate the pump
(see paragraph: USING
FOR THE FIRST TIME).
Avoid emptying the tank
completely.
The espresso leaks over
the edges of the lter.
The lter holder is not
positioned correctly.
Put the lter holder in place
and lock it (turning it from left
to right as far as it will go).
Remove excessive coffee
grounds that prevent the
lter holder to be locked.
The rim of the lter holder
is encrusted with coffee
grounds.
Remove excessive coffee
grounds and clean the grid
through which water passes
with a damp sponge.
The soft capsule is
positioned incorrectly.
Check that the soft
capsule has been inserted
correctly: the paper must
not protrude out of the
lter.
Your espresso tastes bad. The appliance was not
rinsed correctly after
descaling.
Rinse the appliance
according to the
instructions and check the
quality of the coffee.

36
Nederlands
REINIGING EN ONDERHOUD
A. Apparaat
Haal de stekker voor elke reiniging uit het stopcontact en laat het apparaat volledig
afkoelen.,
Maak de buitenkant van het apparaat regelmatig schoon met een vochtige spons.
Maak het reservoir, lekbak en lekrooster regelmatig schoon en veeg vervolgens af.
Spoel regelmatig de binnenkant van het reservoir.
Als u een dunne witte laag op uw reservoir waarneemt, ontkalk uw apparaat (zie
de rubriek ).ONTKALKING
Gebruik geen schoonmaakmiddelen op basis van alcohol of oplosmiddelen.
Na het uithalen van de stekker uit het stopcontact, maak het rooster voor
warmwatertoevoer en de afdichting regelmatig schoon met een vochtige doek (26).
Maak alleen schoon met een vochtige doek zonder schoonmaakmiddel.
B. Filterhouder
Maak het vak voor de lterhouder regelmatig schoon met een vochtige doek en
verwijder eventuele koferesten (26).
Om de levensduur van de afdichting van de percolatorkop te verlengen, plaats de
lterhouder niet op het apparaat als u het apparaat gedurende een lange periode
niet zult gebruiken.
Gebruik de naald (32) om eventuele resten te verwijderen die de uitlaat van uw lter
voor 1 of 2 kopjes kunnen verstoppen.
C. Lekbak
Leeg de lekbak na elk gebruik. Als meerdere espresso's na elkaar worden gezet, leeg
de lekbak regelmatig (27-28) (na telkens circa 5 kopjes espresso). De aanwezigheid van
water is normaal en wijst niet op een lek. Indien nodig, maak de lekbak en het lekrooster
schoon met water en een beetje afwasmiddel. Spoel en droog af.
Plaats een houder met water onder de stoomtuit en herhaal de opschuimprocedure
om de tuit grondig schoon te maken.
Om oververhitting van de melk te vermijden, schuim deze niet langer dan 60
seconden op.
De werking van de tuit is beperkt tot 75 seconden om oververhitting te vermijden.
BELANGRIJK!
Opgelet! Om het opspatten van melk te vermijden, haal de tuit tijdens de
werking niet uit de melk.
BELANGRIJK!
Opgelet! De stoomtuit is nog warm! Let op dat u geen brandwonden
oploopt!
BELANGRIJK! Na het stoomproces, maak de stoomtuit snel en grondig
schoon zoals beschreven in de rubriek: REINIGING EN ONDERHOUD.

40
Nederlands
PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN
Water stroomt uit de
onderkant van het
apparaat.
Er is een intern lek. Controleer of het reservoir
juist is geplaatst. Als het
defect niet is opgelost, stop
met het gebruik van het
apparaat en neem contact
op met een bevoegd
servicecentrum.
De lekbak is niet juist
geïnstalleerd.
Controleer of de
lekbak volledig tegen
de achterkant van het
apparaat is geduwd.
De lekbak loopt over. Leeg en spoel de lekbak
grondig en plaats
vervolgens terug.
De kopjes zijn niet
gelijkmatig gevuld. De lterhouder is vuil. Raadpleeg de rubriek
REINIGING EN
ONDERHOUD voor
onderhoud van uw
lterhouder.
De pomp maakt ongewoon
veel lawaai.
Er is geen water in het
reservoir.
Vul het waterreservoir en
maak de pomp nogmaals
gebruiksklaar (zie rubriek:
INGEBRUIKNAME). Vul
het reservoir niet volledig.
Er stroomt kofe uit de
zijkant van de lterhouder.
De lterhouder is niet juist
geplaatst.
Installeer de lterhouder op
zijn plaats en vergrendel
(draai volledig naar rechts).
Verwijder overtollig
kofebezinksel dat
voorkomt dat de lterhouder
kan vergrendeld worden.
De rand van de lterhouder
is bedekt met maalsel.
Verwijder het maalsel en
maak het rooster voor
watertoevoer schoon met
een vochtige spons.
De kofepad is verkeerd
geplaatst. Controleer of de kofepad
juist is ingebracht: het
papier mag de buitenkant
van de lter niet
overschrijden.
Uw espresso smaakt niet
lekker.
De machine is na het
ontkalken onvoldoende
gespoeld.
Spoel het apparaat volgens
de instructies in deze
gebruiksaanwijzing en
controleer de kwaliteit van
de kofe.
Specyfikacje produktu
Marka: | Krups |
Kategoria: | ekspres do kawy |
Model: | Calvi XP3440 |
Kolor produktu: | Czarny, Srebrny |
Typ produktu: | Ekspres do espresso |
Pojemność zbiornika na wodę: | 1 l |
Materiał obudowy: | Aluminium, Plastic, Stainless steel |
Moc: | 1460 W |
Przyrządza espresso: | Tak |
Przyrządza kawę: | Tak |
Przyrządza cappuccino: | Tak |
Typ kontroli: | obrotowy |
Wbudowany wyświetlacz: | Nie |
Wbudowany młynek: | Nie |
Maksymalne ciśnienie: | 15 bar |
Typ wkładu kawy: | Kawa mielona |
Pojemność w kubkach: | 2 kub. |
Położenie urządzenia: | Blat |
Typ ekspresu do kawy: | Ręczny |
Wysokość produktu: | 286 mm |
Szerokość produktu: | 143 mm |
Głębokość produktu: | 308 mm |
Rura pary: | Tak |
Przyrządza latte: | Tak |
Podświetlony włącznik/wyłącznik: | Tak |
Wiele napojów: | Tak |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Krups Calvi XP3440, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje ekspres do kawy Krups

15 Stycznia 2025

15 Stycznia 2025

15 Stycznia 2025

10 Grudnia 2024

13 Października 2024

11 Października 2024

9 Października 2024

4 Października 2024

3 Października 2024

3 Października 2024
Instrukcje ekspres do kawy
- ekspres do kawy Bauknecht
- ekspres do kawy Ikea
- ekspres do kawy Bertazzoni
- ekspres do kawy Electrolux
- ekspres do kawy DeLonghi
- ekspres do kawy AEG
- ekspres do kawy Beko
- ekspres do kawy Teka
- ekspres do kawy Küppersbusch
- ekspres do kawy Smeg
- ekspres do kawy Götze & Jensen
- ekspres do kawy Hario
- ekspres do kawy Caso
- ekspres do kawy Amica
- ekspres do kawy Gorenje
- ekspres do kawy Etna
- ekspres do kawy Sharp
- ekspres do kawy Gaggia
- ekspres do kawy Braun
- ekspres do kawy Russell Hobbs
- ekspres do kawy Sage
- ekspres do kawy Tefal
- ekspres do kawy Philips
- ekspres do kawy Livoo
- ekspres do kawy SilverCrest
- ekspres do kawy Bosch
- ekspres do kawy Whirlpool
- ekspres do kawy Miele
- ekspres do kawy La Pavoni
- ekspres do kawy Brentwood
- ekspres do kawy Kärcher
- ekspres do kawy Lamona
- ekspres do kawy Severin
- ekspres do kawy Panasonic
- ekspres do kawy Muse
- ekspres do kawy Nedis
- ekspres do kawy Jura
- ekspres do kawy Medion
- ekspres do kawy Baumatic
- ekspres do kawy Black & Decker
- ekspres do kawy OK
- ekspres do kawy Adler
- ekspres do kawy Westinghouse
- ekspres do kawy Hendi
- ekspres do kawy Quigg
- ekspres do kawy Domo
- ekspres do kawy Conair
- ekspres do kawy GE
- ekspres do kawy Taurus
- ekspres do kawy Orbegozo
- ekspres do kawy Blaupunkt
- ekspres do kawy Brandt
- ekspres do kawy Vivax
- ekspres do kawy Siemens
- ekspres do kawy Ambiano
- ekspres do kawy Grundig
- ekspres do kawy Prixton
- ekspres do kawy Blomberg
- ekspres do kawy Rowenta
- ekspres do kawy Mesko
- ekspres do kawy Fisher & Paykel
- ekspres do kawy ECG
- ekspres do kawy Indesit
- ekspres do kawy Schaerer
- ekspres do kawy Makita
- ekspres do kawy Ilve
- ekspres do kawy Unold
- ekspres do kawy Hotpoint
- ekspres do kawy Kenwood
- ekspres do kawy V-Zug
- ekspres do kawy Trisa
- ekspres do kawy Ariston Thermo
- ekspres do kawy Zelmer
- ekspres do kawy Mestic
- ekspres do kawy Ninja
- ekspres do kawy Cuisinart
- ekspres do kawy Wilfa
- ekspres do kawy Bialetti
- ekspres do kawy Bomann
- ekspres do kawy Moulinex
- ekspres do kawy Teesa
- ekspres do kawy Ursus Trotter
- ekspres do kawy PowerXL
- ekspres do kawy Emerio
- ekspres do kawy Create
- ekspres do kawy H.Koenig
- ekspres do kawy Arzum
- ekspres do kawy Melissa
- ekspres do kawy Schneider
- ekspres do kawy Beper
- ekspres do kawy Alaska
- ekspres do kawy MPM
- ekspres do kawy OneConcept
- ekspres do kawy CDA
- ekspres do kawy Philco
- ekspres do kawy Neff
- ekspres do kawy Renkforce
- ekspres do kawy Morphy Richards
- ekspres do kawy Zanussi
- ekspres do kawy Bourgini
- ekspres do kawy Instant
- ekspres do kawy Fagor
- ekspres do kawy Redmond
- ekspres do kawy Koenic
- ekspres do kawy ECM
- ekspres do kawy Izzy
- ekspres do kawy WMF
- ekspres do kawy ProfiCook
- ekspres do kawy Klarstein
- ekspres do kawy BEEM
- ekspres do kawy Polti
- ekspres do kawy Ascaso
- ekspres do kawy Arendo
- ekspres do kawy Witt
- ekspres do kawy NGS
- ekspres do kawy CRUX
- ekspres do kawy Cecotec
- ekspres do kawy KitchenAid
- ekspres do kawy AFK
- ekspres do kawy Waeco
- ekspres do kawy Eta
- ekspres do kawy Camry
- ekspres do kawy Steba
- ekspres do kawy Keurig
- ekspres do kawy La Cimbali
- ekspres do kawy Scarlett
- ekspres do kawy GUTFELS
- ekspres do kawy Nevir
- ekspres do kawy TriStar
- ekspres do kawy Cremesso
- ekspres do kawy Exquisit
- ekspres do kawy Bartscher
- ekspres do kawy First Austria
- ekspres do kawy Gastroback
- ekspres do kawy Privileg
- ekspres do kawy Nespresso
- ekspres do kawy Arçelik
- ekspres do kawy Hanseatic
- ekspres do kawy Continental Edison
- ekspres do kawy Bifinett
- ekspres do kawy Atag
- ekspres do kawy Franke
- ekspres do kawy Faema
- ekspres do kawy DCG
- ekspres do kawy Beautiful
- ekspres do kawy G3 Ferrari
- ekspres do kawy Sanyo
- ekspres do kawy Rancilio
- ekspres do kawy Hamilton Beach
- ekspres do kawy Bugatti
- ekspres do kawy Gourmetmaxx
- ekspres do kawy Clatronic
- ekspres do kawy Healthy Choice
- ekspres do kawy Telefunken
- ekspres do kawy Melitta
- ekspres do kawy Calor
- ekspres do kawy Inventum
- ekspres do kawy Ariete
- ekspres do kawy TurboTronic
- ekspres do kawy Graef
- ekspres do kawy Princess
- ekspres do kawy Innoliving
- ekspres do kawy Sunbeam
- ekspres do kawy Solac
- ekspres do kawy Olympia
- ekspres do kawy Hama
- ekspres do kawy Waring Commercial
- ekspres do kawy Caple
- ekspres do kawy AEG-Electrolux
- ekspres do kawy Ritter
- ekspres do kawy Nivona
- ekspres do kawy Kenmore
- ekspres do kawy Kaiser
- ekspres do kawy Breville
- ekspres do kawy AYA
- ekspres do kawy Pelgrim
- ekspres do kawy Chefman
- ekspres do kawy Tower
- ekspres do kawy Elta
- ekspres do kawy Solis
- ekspres do kawy Salton
- ekspres do kawy JennAir
- ekspres do kawy Frigidaire
- ekspres do kawy Galanz
- ekspres do kawy Barazza
- ekspres do kawy Genius
- ekspres do kawy Foster
- ekspres do kawy Rommelsbacher
- ekspres do kawy Fulgor Milano
- ekspres do kawy Electroline
- ekspres do kawy Gaggenau
- ekspres do kawy Sencor
- ekspres do kawy Tesco
- ekspres do kawy Asko
- ekspres do kawy Kalorik
- ekspres do kawy Suntec
- ekspres do kawy Signature
- ekspres do kawy Kunft
- ekspres do kawy Grunkel
- ekspres do kawy Becken
- ekspres do kawy Haeger
- ekspres do kawy Lelit
- ekspres do kawy Lavazza
- ekspres do kawy The Little Guy
- ekspres do kawy Gastronoma
- ekspres do kawy Aroma
- ekspres do kawy Dualit
- ekspres do kawy Comelec
- ekspres do kawy De Dietrich
- ekspres do kawy Vitek
- ekspres do kawy Magic Chef
- ekspres do kawy Maestro
- ekspres do kawy Clas Ohlson
- ekspres do kawy Sogo
- ekspres do kawy Cloer
- ekspres do kawy Nutrichef
- ekspres do kawy Proline
- ekspres do kawy Flama
- ekspres do kawy Espressione
- ekspres do kawy OBH Nordica
- ekspres do kawy Bestron
- ekspres do kawy Optimum
- ekspres do kawy Rotel
- ekspres do kawy Capresso
- ekspres do kawy Swan
- ekspres do kawy Quintezz
- ekspres do kawy Kluge
- ekspres do kawy Alpina
- ekspres do kawy Animo
- ekspres do kawy Aerobie
- ekspres do kawy Nuova Simonelli
- ekspres do kawy SV Italia SAB
- ekspres do kawy Techwood
- ekspres do kawy Bezzera
- ekspres do kawy Korona
- ekspres do kawy Saturn
- ekspres do kawy Tiger
- ekspres do kawy Tomado
- ekspres do kawy Caffitaly
- ekspres do kawy Bellini
- ekspres do kawy Oster
- ekspres do kawy Sinbo
- ekspres do kawy Curtis
- ekspres do kawy Jata
- ekspres do kawy Profitec
- ekspres do kawy Fritel
- ekspres do kawy Logik
- ekspres do kawy Profilo
- ekspres do kawy Ernesto
- ekspres do kawy Mellerware
- ekspres do kawy Douwe Egberts
- ekspres do kawy Heinner
- ekspres do kawy Lakeland
- ekspres do kawy Termozeta
- ekspres do kawy Bella
- ekspres do kawy Eldom
- ekspres do kawy Premium
- ekspres do kawy Illy
- ekspres do kawy Blokker
- ekspres do kawy Jacob Jensen
- ekspres do kawy Trebs
- ekspres do kawy Boretti
- ekspres do kawy Café Bar
- ekspres do kawy Elba
- ekspres do kawy King
- ekspres do kawy Maxwell
- ekspres do kawy Malmbergs
- ekspres do kawy Champion
- ekspres do kawy Buffalo
- ekspres do kawy Farberware
- ekspres do kawy Ufesa
- ekspres do kawy Presto
- ekspres do kawy Bunn
- ekspres do kawy Cilio
- ekspres do kawy Isomac
- ekspres do kawy Habitat
- ekspres do kawy Nova
- ekspres do kawy Proctor Silex
- ekspres do kawy Primo
- ekspres do kawy Saro
- ekspres do kawy Hema
- ekspres do kawy Konig
- ekspres do kawy Ices
- ekspres do kawy Nescafe
- ekspres do kawy Saeco
- ekspres do kawy Petra
- ekspres do kawy Team
- ekspres do kawy Xavax
- ekspres do kawy Relags
- ekspres do kawy CaterChef
- ekspres do kawy Bravilor Bonamat
- ekspres do kawy Magimix
- ekspres do kawy Efbe-schott
- ekspres do kawy Lifetec
- ekspres do kawy Wolf
- ekspres do kawy Varo
- ekspres do kawy Stelton
- ekspres do kawy Bodum
- ekspres do kawy Superior
- ekspres do kawy Magimix Nespresso
- ekspres do kawy Daalderop
- ekspres do kawy Grimac
- ekspres do kawy Expobar
- ekspres do kawy Koenig
- ekspres do kawy Turmix
- ekspres do kawy Demoka
- ekspres do kawy Fakir
- ekspres do kawy Nescafe Dolce Gusto
- ekspres do kawy Arno
- ekspres do kawy Magefesa
- ekspres do kawy Carimali
- ekspres do kawy Handpresso
- ekspres do kawy OXO
- ekspres do kawy Kuechenprofi
- ekspres do kawy YooDigital
- ekspres do kawy C3
- ekspres do kawy EMSA
- ekspres do kawy Nesco
- ekspres do kawy Waves
- ekspres do kawy Philips-Saeco
- ekspres do kawy Coline
- ekspres do kawy N8WERK
- ekspres do kawy Technivorm
- ekspres do kawy Home Electric
- ekspres do kawy Butler
- ekspres do kawy Café
- ekspres do kawy La San Marco
- ekspres do kawy Bravilor
- ekspres do kawy Ideeo
- ekspres do kawy AdHoc
- ekspres do kawy Tchibo
- ekspres do kawy Rombouts
- ekspres do kawy Zepter
- ekspres do kawy Fischer
- ekspres do kawy Durabase
- ekspres do kawy Sanremo
- ekspres do kawy Wittenborg
- ekspres do kawy Micromaxx
- ekspres do kawy Weasy
- ekspres do kawy T-fal
- ekspres do kawy Heyner
- ekspres do kawy Prima Donna
- ekspres do kawy Mia
- ekspres do kawy Orava
- ekspres do kawy Amici
- ekspres do kawy Spidem
- ekspres do kawy Azkoyen
- ekspres do kawy Riviera And Bar
- ekspres do kawy SAB
- ekspres do kawy Italico
- ekspres do kawy Frieling
- ekspres do kawy Puc
- ekspres do kawy Micro Matic
- ekspres do kawy Barista Mate
- ekspres do kawy Egro
- ekspres do kawy NutriBullet
- ekspres do kawy Walco
- ekspres do kawy L'or
- ekspres do kawy UNIC
- ekspres do kawy Fine Dine
- ekspres do kawy Venga
- ekspres do kawy Kees Van Der Westen
- ekspres do kawy Rival
- ekspres do kawy Thomas
- ekspres do kawy Exido
- ekspres do kawy Rosseto
- ekspres do kawy Innova
- ekspres do kawy Francis Francis
- ekspres do kawy Moccamaster
- ekspres do kawy K-fee
- ekspres do kawy Grindmaster
- ekspres do kawy Viceversa
- ekspres do kawy Wilbur Curtis
- ekspres do kawy Fetco
- ekspres do kawy Avantco
- ekspres do kawy Kogan
- ekspres do kawy Grandioso
- ekspres do kawy La Marzocco
- ekspres do kawy Cecilware
- ekspres do kawy Estella Caffe
- ekspres do kawy QuickMill
- ekspres do kawy PowerTec Kitchen
- ekspres do kawy Leopold Vienna
- ekspres do kawy Emeril Lagasse
- ekspres do kawy Autobar
- ekspres do kawy Didiesse
- ekspres do kawy Wacaco
- ekspres do kawy BCC
- ekspres do kawy Ideen Welt
- ekspres do kawy Kitchen Originals
- ekspres do kawy Nostalgia
- ekspres do kawy Espressions
- ekspres do kawy Minimoka
- ekspres do kawy Barista
- ekspres do kawy Nemox
- ekspres do kawy Veromatic
- ekspres do kawy Toddy
- ekspres do kawy KING Hoff
- ekspres do kawy WestBend
- ekspres do kawy Mr Coffee
- ekspres do kawy Newco
- ekspres do kawy Elektra
- ekspres do kawy Vibiemme
- ekspres do kawy Focus Electrics
- ekspres do kawy Petra Electric
- ekspres do kawy Wega
- ekspres do kawy Casadio
- ekspres do kawy Bellarom
- ekspres do kawy Bloomfield
- ekspres do kawy Francisfrancis
- ekspres do kawy Giesen Coffee Roasters
- ekspres do kawy BellaBarista
- ekspres do kawy Bifinet
- ekspres do kawy Ceado
- ekspres do kawy Casselin
- ekspres do kawy Victoria Arduino
- ekspres do kawy Girmi
- ekspres do kawy Conti
- ekspres do kawy Koolatron
- ekspres do kawy Bellman
- ekspres do kawy Astoria
- ekspres do kawy Inalsa
- ekspres do kawy HeyCafe
- ekspres do kawy Espressotoria
- ekspres do kawy Delizio
- ekspres do kawy Bonavita
- ekspres do kawy Mio Star
- ekspres do kawy Caffe Borbone
- ekspres do kawy Heru
- ekspres do kawy ATRIUM
- ekspres do kawy Rhea
- ekspres do kawy Catler
- ekspres do kawy Royal Catering
- ekspres do kawy Szarvasi
- ekspres do kawy Auspure
- ekspres do kawy Avoury
- ekspres do kawy Imarflex
- ekspres do kawy Mystery
- ekspres do kawy HomeCraft
- ekspres do kawy Flytek
- ekspres do kawy Pyrex
- ekspres do kawy Total Chef
- ekspres do kawy Coffeemaxx
- ekspres do kawy Caffe2go
Najnowsze instrukcje dla ekspres do kawy

24 Marca 2025

21 Marca 2025

19 Marca 2025

15 Marca 2025

12 Marca 2025

12 Marca 2025

11 Marca 2025

11 Marca 2025

11 Marca 2025

10 Marca 2025